ABOUT THE SPEAKER
John McWhorter - Linguist
Linguist John McWhorter thinks about language in relation to race, politics and our shared cultural history.

Why you should listen

John McWhorter is Associate Professor of English and Comparative Literature at Columbia University, teaching linguistics, Western Civilization and music history. He is a regular columnist on language matters and race issues for Time and CNN, writes for the Wall Street Journal "Taste" page, and writes a regular column on language for The Atlantic. His work also appears in the Washington Post, the Chronicle of Higher Education, Aeon magazine, The American Interest and other outlets. He was Contributing Editor at The New Republic from 2001 until 2014.

McWhorter earned his PhD in linguistics from Stanford University in 1993 and is the author of The Power of BabelDoing Our Own ThingOur Magnificent Bastard TongueThe Language Hoax and most recently Words on the Move and Talking Back, Talking Black. The Teaching Company has released four of his audiovisual lecture courses on linguistics. He guest hosted the Lexicon Valley podcast at Slate during the summer of 2016.

Beyond his work in linguistics, McWhorter is the author of Losing the Race and other books on race. He has appeared regularly on Bloggingheads.TV since 2006, and he produces and plays piano for a group cabaret show, New Faces, at the Cornelia Street Cafe in New York City.

More profile about the speaker
John McWhorter | Speaker | TED.com
TED2013

John McWhorter: Txtng is killing language. JK!!!

John McWhorter: SMS membunuh bahasa yang ada. Bercanda kok!!!

Filmed:
2,836,140 views

Apakah SMS berarti matinya kecakapan menulis? John McWhorter berasumsi bahwa masih ada banyak hal yang terkandung di dalam SMS -- baik secara linguistik maupun budaya -- dan semuanya merupakan kabar baik.
- Linguist
Linguist John McWhorter thinks about language in relation to race, politics and our shared cultural history. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
We always hearmendengar that textingtexting is a scourgemomok.
0
743
2862
Kita sering mendengar bahwa SMS adalah sebuah masalah,
00:15
The ideaide is that textingtexting spellsMantra the declinemenurun and falljatuh
1
3605
4840
bahwa SMS adalah kemunduran dari
00:20
of any kindjenis of seriousserius literacymelek huruf, or at leastpaling sedikit writingpenulisan abilitykemampuan,
2
8445
3500
melek huruf, atau setidaknya kemampuan menulis
00:23
amongantara youngmuda people in the UnitedInggris StatesSerikat
3
11945
2643
di antara kaum muda di Amerika Serikat
00:26
and now the wholeseluruh worlddunia todayhari ini.
4
14588
2301
dan di seluruh dunia saat ini.
00:28
The factfakta of the mattermasalah is that it just isn't truebenar,
5
16889
3504
Tapi kenyataannya ini sama sekali tidak benar.
00:32
and it's easymudah to think that it is truebenar,
6
20393
2503
memang lebih mudah menganggap sebaliknya,
00:34
but in ordermemesan to see it in anotherlain way,
7
22896
1899
tapi untuk mengubah perspektif Anda,
00:36
in ordermemesan to see that actuallysebenarnya textingtexting is a miraculousajaib thing,
8
24795
3669
supaya Anda mengerti bahwa SMS adalah hal yang ajaib,
00:40
not just energeticenergik, but a miraculousajaib thing,
9
28464
2565
bukan hanya aktif, tapi juga ajaib,
00:43
a kindjenis of emergentmuncul complexitykompleksitas
10
31029
1747
semacam hal kompleks
00:44
that we're seeingmelihat happeningkejadian right now,
11
32776
2461
yang baru-baru ini menjadi sorotan,
00:47
we have to pullTarik the camerakamera back for a bitsedikit
12
35237
2306
kita perlu melihat dari sudut pandang yang lebih luas
00:49
and look at what languagebahasa really is,
13
37543
3418
dan memahami pengertian bahasa yang sesungguhnya,
00:52
in whichyang casekasus, one thing that we see
14
40961
2073
dimana, bisa kita lihat
00:55
is that textingtexting is not writingpenulisan at all.
15
43034
4624
bahwa SMS sama sekali bukanlah menulis.
00:59
What do I mean by that?
16
47658
1822
Apa yang saya maksud?
01:01
BasicallyPada dasarnya, if we think about languagebahasa,
17
49480
2556
Pada dasarnya, jika kita berpikir tentang bahasa,
01:04
languagebahasa has existedada for perhapsmungkin 150,000 yearstahun,
18
52036
3801
ia mungkin telah ada selama 150,000 tahun,
01:07
at leastpaling sedikit 80,000 yearstahun,
19
55837
2137
setidaknya selama 80,000 tahun,
01:09
and what it arosemuncul as is speechpidato. People talkedberbicara.
20
57974
4151
bahasa percakapan muncul. Orang-orang mulai bercakap-cakap.
01:14
That's what we're probablymungkin geneticallysecara genetis specifiedditentukan for.
21
62125
3024
Mungkin kita semua memang diprogram untuk itu,
01:17
That's how we use languagebahasa mostpaling.
22
65149
2191
karena seringkali begitulah cara kita berbahasa.
01:19
WritingMenulis is something that camedatang alongsepanjang much laterkemudian,
23
67340
3482
Menulis merupakan sesuatu yang baru muncul kemudian,
01:22
and as we saw in the last talk,
24
70822
2056
dan seperti yang telah kita lihat di ceramah terakhir,
01:24
there's a little bitsedikit of controversykontroversi as to exactlypersis when that happenedterjadi,
25
72878
2668
ada sedikit kontroversi mengenai kapan persisnya tulisan muncul,
01:27
but accordingmenurut to traditionaltradisional estimatesperkiraan,
26
75546
2316
tapi menurut perkiraan yang sudah ada,
01:29
if humanitykemanusiaan had existedada for 24 hoursjam,
27
77862
3522
apabila umat manusia telah ada selama 24 jam,
01:33
then writingpenulisan only camedatang alongsepanjang at about 11:07 p.m.
28
81384
5191
maka tulisan muncul kira-kira pukul 11:07 malam.
01:38
That's how much of a latterlyakhir-akhir thing writingpenulisan is.
29
86575
3645
Tulisan muncul selambat itu.
01:42
So first there's speechpidato, and then writingpenulisan comesdatang alongsepanjang
30
90220
3388
Jadi berawal dari percakapan, kemudian muncullah tulisan
01:45
as a kindjenis of artificekecerdasan.
31
93608
1762
sebagai penemuan yang sangat cerdas.
01:47
Now don't get me wrongsalah, writingpenulisan has certaintertentu advantageskeuntungan.
32
95370
4006
Jangan salah tangkap, tulisan memiliki kelebihan-kelebihan sendiri.
01:51
When you writemenulis, because it's a conscioussadar processproses,
33
99376
2583
Saat Anda menulis, karena itu merupakan proses yang kita sadari,
01:53
because you can look backwardske belakang,
34
101959
2138
karena Anda dapat melihat kembali tulisan Anda,
01:56
you can do things with languagebahasa that are much lesskurang likelymungkin
35
104097
2830
lingkup penggunaan bahasa yang dapat Anda gunakan jauh lebih luas
01:58
if you're just talkingpembicaraan.
36
106927
2464
dibandingkan jika Anda bercakap-cakap.
02:01
For examplecontoh, imaginemembayangkan a passagebagian from EdwardEdward Gibbon'sGibbon's
37
109391
3901
Contohnya, lihatlah satu bacaan karya Edward Gibbon.
02:05
"The DeclinePenurunan and FallMusim gugur of the RomanRoman EmpireKekaisaran:"
38
113292
3806
"Kemerosotan dan Kejatuhan Kekaisaran Romawi:"
02:09
"The wholeseluruh engagementpertunangan lastedberlangsung aboveatas twelvedua belas hoursjam,
39
117098
3251
"Seluruh peristiwa tersebut terjadi selama lebih dari dua belas jam,
02:12
tillsampai the graduatelulus retreatRetreat of the PersiansPersia was changedberubah
40
120349
2302
sampai mundurnya tentara Persia secara perlahan mulai berganti
02:14
into a disorderlykacau flightpenerbangan, of whichyang the shamefulmemalukan examplecontoh
41
122651
2773
menjadi perkelahian tanpa aturan, dimana contoh yang memalukan
02:17
was givendiberikan by the principalkepala sekolah leaderspemimpin and the SurenasSurenas himselfdiri."
42
125424
2587
diberikan sendiri oleh tokoh-tokoh pemimpin dan Surenas sendiri."
02:20
That's beautifulindah, but let's facemenghadapi it, nobodytak seorangpun talkspembicaraan that way.
43
128011
4319
Kedengarannya indah, tapi hadapilah kenyataan: Tidak ada orang yang berbicara seperti itu.
02:24
Or at leastpaling sedikit, they shouldn'ttidak seharusnya if they're interestedtertarik
44
132330
4236
Setidaknya, mereka tidak seharusnya berbicara demikian meski mereka tertarik untuk
02:28
in reproducingmereproduksi. That --
45
136566
2514
melakukannya. Itu --
02:31
(LaughterTawa)
46
139080
2719
(Tawa)
02:33
is not the way any humanmanusia beingmakhluk speaksberbicara casuallysambil lalu.
47
141799
2978
bukanlah cara orang kebanyakan berbicara.
02:36
CasualSantai speechpidato is something quitecukup differentberbeda.
48
144777
2585
Percakapan sehari-hari merupakan sesuatu yang berbeda.
02:39
LinguistsAhli bahasa have actuallysebenarnya shownditunjukkan
49
147362
1856
Para pakar linguistik sebenarnya telah menunjukkan
02:41
that when we're speakingberbicara casuallysambil lalu in an unmonitoredtanpa sepengetahuan Anda way,
50
149218
2711
bahwa saat kita bercakap-cakap di kehidupan sehari-hari,
02:43
we tendcenderung to speakberbicara in wordkata packetsPaket of maybe
51
151929
2678
kita cenderung berbicara dengan kumpulan kata
02:46
seventujuh to 10 wordskata-kata.
52
154607
1810
berkisar mungkin antara 7-10 kata.
02:48
You'llAnda akan noticemelihat this if you ever have occasionkesempatan to recordmerekam
53
156417
2679
Apabila Anda memiliki kesempatan untuk merekam diri Anda sendiri
02:51
yourselfdirimu sendiri or a groupkelompok of people talkingpembicaraan.
54
159096
2993
atau sekelompok orang yang bercakap-cakap, mungkin Anda akan sadar.
02:54
That's what speechpidato is like.
55
162089
1455
Demikianlah cara kita berbicara sekarang ini.
02:55
SpeechPidato is much looserlonggar. It's much more telegraphicBank.
56
163544
4305
Percakapan menjadi sangat tidak teratur dan sangat telegrafik.
02:59
It's much lesskurang reflectivereflektif -- very differentberbeda from writingpenulisan.
57
167849
3690
Bahasa lisan tidak terlalu reflektif -- sangat berbeda dari bahasa tulis.
03:03
So we naturallytentu saja tendcenderung to think, because we see languagebahasa
58
171539
2936
Karena kita sangat sering melihat bahasa tulis,
03:06
writtentertulis so oftensering, that that's what languagebahasa is,
59
174475
2442
secara alamiah kita berpikir: seperti itulah bahasa adanya,
03:08
but actuallysebenarnya what languagebahasa is, is speechpidato. They are two things.
60
176917
3968
tapi bahasa sebenarnya adalah percakapan. Ada dua hal.
03:12
Now of courseTentu saja, as historysejarah has gonepergi by,
61
180885
3254
Tentu saja, sekarang, seiring dengan berlalunya sejarah,
03:16
it's been naturalalam for there to be a certaintertentu amountjumlah of bleedberdarah
62
184139
2791
sudah sepantasnya ada konflik
03:18
betweenantara speechpidato and writingpenulisan.
63
186930
3014
antara bahasa percakapan dan bahasa tulis.
03:21
So, for examplecontoh, in a distantjauh eraera now,
64
189944
4823
Jadi, misalnya, di masa lampau,
03:26
it was commonumum when one gavememberi a speechpidato
65
194767
2502
sangatlah umum jika seseorang berpidato
03:29
to basicallypada dasarnya talk like writingpenulisan.
66
197269
3117
menggunakan kata-kata bahasa tulis.
03:32
So I mean the kindjenis of speechpidato that you see someonesome one givingmemberi
67
200386
2350
Maksudnya pidato seperti yang diberikan oleh seseorang
03:34
in an oldtua moviefilm where they clearbersih theirmereka throattenggorokan, and they go,
68
202736
2533
di film-film jaman dulu dimana mereka akan berdeham dan berkata,
03:37
"AhemAhem, ladiesWanita and gentlemenTuan-tuan," and then they speakberbicara
69
205269
2533
"Ahem, saudara-saudari," lalu mereka berbicara
03:39
in a certaintertentu way whichyang has nothing to do with casualsantai speechpidato.
70
207802
3271
dengan gaya bicara yang sama sekali berbeda dengan bahasa sehari-hari.
03:43
It's formalresmi. It usesmenggunakan long sentenceskalimat like this GibbonGibbon one.
71
211073
3859
Bahasa formal yang menggunakan kalimat-kalimat panjang seperti di karya Gibbon.
03:46
It's basicallypada dasarnya talkingpembicaraan like you writemenulis, and so, for examplecontoh,
72
214932
3962
Pada dasarnya itu adalah bahasa tulis yang diucapkan, jadi misalnya,
03:50
we're thinkingberpikir so much these dayshari about LincolnLincoln
73
218894
1995
akhir-akhir ini kita sering sekali berpikir tentang Lincoln
03:52
because of the moviefilm.
74
220889
2211
karena film yang kita tonton.
03:55
The GettysburgGettysburg AddressAlamat was not the mainutama mealmakan of that eventperistiwa.
75
223100
3083
Pidato Gettysburg Address bukanlah sorotan utama acara tersebut.
03:58
For two hoursjam before that, EdwardEdward EverettEverett spokeberbicara
76
226183
3915
Selama dua jam sebelum itu, Edward Everett berbicara
04:02
on a topictema that, franklyterus terang, cannottidak bisa engagemengikutsertakan us todayhari ini
77
230098
3240
mengenai topik yang, sejujurnya, tidak terlalu menarik perhatian orang-orang baik sekarang
04:05
and barelyhampir did then.
78
233338
1497
maupun dahulu kala.
04:06
The pointtitik of it was to listen to him
79
234835
2381
Intinya adalah mendengarkan beliau
04:09
speakingberbicara like writingpenulisan.
80
237216
1556
berbicara selayaknya ia menulis.
04:10
OrdinaryBiasa people stoodberdiri and listenedmendengarkan to that for two hoursjam.
81
238772
2348
Orang-orang lain berdiri dan mendengarkan pidatonya selama dua jam.
04:13
It was perfectlysempurna naturalalam.
82
241120
1433
Itu sangatlah biasa.
04:14
That's what people did then, speakingberbicara like writingpenulisan.
83
242553
2491
Itulah yang dilakukan orang-orang jaman dulu. Mereka berbicara selayaknya menulis.
04:17
Well, if you can speakberbicara like writingpenulisan,
84
245044
2466
Apabila Anda berbicara demikian,
04:19
then logicallylogis it followsberikut that you mightmungkin want to alsojuga
85
247510
3798
secara logis, Anda juga mungkin ingin
04:23
sometimesterkadang writemenulis like you speakberbicara.
86
251308
2866
menulis seperti Anda berbicara.
04:26
The problemmasalah was just that in the materialbahan,
87
254174
2050
Masalahnya ada di alat yang kita gunakan,
04:28
mechanicalmekanis sensemerasakan, that was harderlebih keras back in the day
88
256224
3455
secara teknis, ini lebih susah dilakukan di waktu yang lampau
04:31
for the simplesederhana reasonalasan that materialsbahan don't lendmeminjamkan themselvesdiri to it.
89
259679
3307
karena alat yang ada tidaklah mendukung.
04:34
It's almosthampir impossiblemustahil to do that with your handtangan
90
262986
2020
Sangatlah mustahil untuk melakukan hal tersebut
04:37
exceptkecuali in shorthandsingkatan, and then communicationkomunikasi is limitedterbatas.
91
265006
3435
jika Anda tidak menggunakan singkatan-singkatan yang justru membatasi percakapan.
04:40
On a manualmanual typewritermesin tik it was very difficultsulit,
92
268441
2516
Sangatlah susah melakukan hal tersebut dengan mesin ketik,
04:42
and even when we had electriclistrik typewritersmesin ketik,
93
270957
2287
dan bahkan saat mesin ketik elektrik sudah ada,
04:45
or then computerkomputer keyboardskeyboard, the factfakta is
94
273244
2159
atau saat sudah ada keyboard komputer, faktanya adalah
04:47
that even if you can typemengetik easilymudah enoughcukup to keep up
95
275403
2299
bahwa bahkan saat Anda bisa mengetik dengan mudah
04:49
with the pacekecepatan of speechpidato, more or lesskurang, you have to have
96
277702
2793
secepat orang-orang berbicara, kurang lebih harus ada
04:52
somebodyseseorang who can receivemenerima your messagepesan quicklysegera.
97
280495
2345
seseorang yang dapat menerima pesan Anda dengan cepat.
04:54
OnceSekali you have things in your pocketsaku that can receivemenerima that messagepesan,
98
282840
3211
Saat Anda mempunyai alat di dalam kantong Anda yang dapat menerima pesan tersebut,
04:58
then you have the conditionskondisi that allowmengizinkan
99
286051
2604
maka kondisi Anda telah memungkinkan
05:00
that we can writemenulis like we speakberbicara.
100
288655
3511
untuk menulis selayaknya kita berbicara.
05:04
And that's where textingtexting comesdatang in.
101
292166
3218
Dan saat itulah SMS muncul.
05:07
And so, textingtexting is very looselonggar in its structurestruktur.
102
295384
3769
Dan SMS memiliki banyak sekali kelonggaran di strukturnya.
05:11
No one thinksberpikir about capitalmodal lettershuruf or punctuationtanda baca when one textsteks,
103
299153
4297
Tidak ada yang berpikir tentang huruf besar atau tanda baca saat mereka mengirim SMS,
05:15
but then again, do you think about those things when you talk?
104
303450
2358
tapi, apakah Anda memikirkan hal-hal tersebut saat Anda berbicara?
05:17
No, and so thereforekarena itu why would you when you were textingtexting?
105
305808
3673
Tidak. Jadi Anda juga tidak akan memusingkan hal yang sama saat Anda mengirim SMS kan?
05:21
What textingtexting is, despitemeskipun the factfakta that it involvesmelibatkan
106
309481
3129
Terlepas dari fakta bahwa ada
05:24
the brutekasar mechanicsMekanika of something that we call writingpenulisan,
107
312610
2826
bentuk fisik dari sesuatu yang kita sebut menulis,
05:27
is fingeredmeraba speechpidato. That's what textingtexting is.
108
315436
3298
SMS adalah percakapan tulis. Itulah definisi SMS.
05:30
Now we can writemenulis the way we talk.
109
318734
3465
Sekarang kita bisa menulis selayaknya kita berbicara.
05:34
And it's a very interestingmenarik thing, but neverthelessnamun
110
322199
2779
Dan ini sangatlah menarik, tapi memang
05:36
easymudah to think that still it representsmewakili some sortmenyortir of declinemenurun.
111
324978
4856
mudah bagi kita untuk berpikir bahwa ini tetaplah suatu kemunduran.
05:41
We see this generalumum bagginessbagginess of the structurestruktur,
112
329834
3284
Strukturnya sangat longgar.
05:45
the lackkekurangan of concernperhatian with rulesaturan and the way that we're used to
113
333118
3349
Dan orang-orang tidak mengindahkan peraturan dan cara-cara yang dulu
05:48
learningbelajar on the blackboardpapan tulis, and so we think
114
336467
2272
kita pelajari di papan tulis, jadi kita berpikir
05:50
that something has gonepergi wrongsalah.
115
338739
3239
bahwa ada yang salah dengan SMS.
05:53
It's a very naturalalam sensemerasakan.
116
341978
2963
Ini adalah insting yang sangat alamiah.
05:56
But the factfakta of the mattermasalah is that what is going on
117
344941
4034
Tapi faktanya adalah apa yang sedang terjadi
06:00
is a kindjenis of emergentmuncul complexitykompleksitas.
118
348975
3571
merupakan hal yang kompleks.
06:04
That's what we're seeingmelihat in this fingeredmeraba speechpidato.
119
352546
2756
Itulah yang kita lihat di percakapan tertulis ini.
06:07
And in ordermemesan to understandmemahami it, what we want to see
120
355302
2986
Dan untuk mengerti akan hal ini, apa yang harus kita lihat
06:10
is the way, in this newbaru kindjenis of languagebahasa,
121
358288
4745
di bahasa yang baru ini,
06:15
there is newbaru structurestruktur comingkedatangan up.
122
363033
3576
adalah adanya struktur baru yang muncul.
06:18
And so, for examplecontoh, there is in textingtexting a conventionKonvensi,
123
366609
5723
Contohnya, ada singkatan yang cukup umum di bahasa SMS,
06:24
whichyang is LOLWakakak.
124
372332
2922
yaitu LOL.
06:27
Now LOLWakakak, we generallyumumnya think of
125
375254
2744
Kita biasanya menganggap LOL
06:29
as meaningberarti "laughingtertawa out loudkeras."
126
377998
2464
sebagai singkatan dari "laughing out loud" (tertawa keras-keras).
06:32
And of courseTentu saja, theoreticallysecara teoretis, it does,
127
380462
2293
Dan tentu saja itu benar, menurut teorinya.
06:34
and if you look at olderlebih tua textsteks, then people used it
128
382755
2429
Dan apabila anda melihat SMS di jaman yang lebih dahulu, orang-orang saat itu pun
06:37
to actuallysebenarnya indicatemenunjukkan laughingtertawa out loudkeras.
129
385184
2520
menggunakan istilah yang sama untuk "laughing out loud."
06:39
But if you textteks now, or if you are someonesome one who
130
387704
4243
Tapi kalau anda mengirim SMS di masa sekarang, atau apabila anda adalah seseorang yang
06:43
is awaresadar of the substratesubstrat of textingtexting the way it's becomemenjadi,
131
391947
3297
mengikuti perkembangan bahasa SMS,
06:47
you'llAnda akan noticemelihat that LOLWakakak
132
395244
1690
anda akan menyadari bahwa LOL
06:48
does not mean laughingtertawa out loudkeras anymorelagi.
133
396934
2070
tidak selalu berarti "laughing out loud" lagi.
06:51
It's evolvedberevolusi into something that is much subtlerlebih halus.
134
399004
3790
Artinya telah berubah menjadi sesuatu yang jauh lebih samar.
06:54
This is an actualsebenarnya textteks that was doneselesai
135
402794
3447
Ini merupakan SMS yang benar-benar ada,
06:58
by a non-maleLaki-laki bebas personorang of about 20 yearstahun oldtua
136
406241
3932
diketik oleh seorang wanita berumur kurang lebih 20 tahun
07:02
not too long agolalu.
137
410173
1495
beberapa waktu yang lalu.
07:03
"I love the fontfont you're usingmenggunakan, btwBTW."
138
411668
2952
"Aku suka font (jenis tulisan) yang kamu pakai, btw"
07:06
JulieJulie: "lolWakakak thanksTerima kasih gmailGmail is beingmakhluk slowlambat right now"
139
414620
3762
Julie: "Lol thanks gmail lagi lemot sekarang"
07:10
Now if you think about it, that's not funnylucu.
140
418382
1742
Kalau anda berpikir mengenai percakapan di atas, itu bukanlah sesuatu yang lucu.
07:12
No one'ssatu laughingtertawa. (LaughterTawa)
141
420124
2900
Tidak ada yang tertawa. (Tawa)
07:15
And yetnamun, there it is, so you assumemenganggap
142
423024
1970
Tapi toh mereka menulis "lol", jadi anda beranggapan
07:16
there's been some kindjenis of hiccupcegukan.
143
424994
1357
bahwa ada semacam kebingungan.
07:18
Then SusanSusan saysmengatakan "lolWakakak, I know,"
144
426351
1834
Kemudian Susan berkata "lol, aku tahu,"
07:20
again more guffawingguffawing than we're used to
145
428185
2297
lagi-lagi dengan kehebohan yang lebih dari yang dibutuhkan
07:22
when you're talkingpembicaraan about these inconveniencesketidaknyamanan.
146
430482
3230
saat anda berbicara mengenai ketidaknyamanan semacam ini.
07:25
So JulieJulie saysmengatakan, "I just sentdikirim you an emaile-mail."
147
433712
2744
Maka Julie berkata, "Aku baru mengirimimu email."
07:28
SusanSusan: "lolWakakak, I see it."
148
436456
1551
Susan: "lol, aku lihat emailmu."
07:30
Very funnylucu people, if that's what LOLWakakak meanscara.
149
438007
3618
Sangat lucu kalau menurut arti LOL yang sebenarnya.
07:33
This JulieJulie saysmengatakan, "So what's up?"
150
441625
2128
Julie kemudian berkata, "Jadi apa kabarmu?"
07:35
SusanSusan: "lolWakakak, I have to writemenulis a 10 pagehalaman paperkertas."
151
443753
2642
Susan: "lol, aku harus menulis essay 10 halaman."
07:38
She's not amusedgeli. Let's think about it.
152
446395
2314
Coba pikir, dia sama sekali tidak senang.
07:40
LOLWakakak is beingmakhluk used in a very particulartertentu way.
153
448709
2681
LOL digunakan dengan cara seperti ini.
07:43
It's a markerpenanda of empathyempati. It's a markerpenanda of accommodationakomodasi.
154
451390
3691
Ia menjadi simbol dari empati dan akomodasi dari itu.
07:47
We linguistsahli bahasa call things like that pragmaticpragmatis particlespartikel.
155
455081
3249
Kami para pakar bahasa menyebut hal-hal tersebut partikel pragmatis.
07:50
Any spokenlisan languagebahasa that's used by realnyata people has them.
156
458330
3839
Semua bahasa percakapan yang digunakan oleh kebanyakan orang memiliki partikel ini.
07:54
If you happenterjadi to speakberbicara JapaneseJepang, think about
157
462169
1776
Kalau anda berbicara bahasa Jepang, pikirkan tentang
07:55
that little wordkata "nene" that you use at the endakhir of a lot of sentenceskalimat.
158
463945
3358
kata "ne" yang sering dipakai untuk mengakhiri banyak kalimat.
07:59
If you listen to the way blackhitam youthpemuda todayhari ini speakberbicara,
159
467303
2345
Kalau anda mendengarkan bagaimana para kaum muda berkulit hitam berbicara zaman sekarang,
08:01
think about the use of the wordkata "yoYo."
160
469648
1786
pikirkan tentang penggunaan kata "yo."
08:03
WholeSeluruh dissertationsdisertasi could be writtentertulis about it,
161
471434
1946
Ini bisa menjadi topik dari banyak disertasi,
08:05
and probablymungkin are beingmakhluk writtentertulis about it.
162
473380
2274
dan mungkin memang beberapa sedang ditulis.
08:07
A pragmaticpragmatis particlepartikel, that's what LOLWakakak has graduallybertahap becomemenjadi.
163
475654
3794
Istilah LOL telah perlahan berubah menjadi partikel pragmatis.
08:11
It's a way of usingmenggunakan the languagebahasa betweenantara actualsebenarnya people.
164
479448
4049
Ini menjadi bahasa yang digunakan untuk percakapan orang-orang.
08:15
AnotherLain examplecontoh is "slashslash."
165
483497
3239
Contoh lainnya adalah "slash" (garis miring).
08:18
Now, we can use slashslash in the way that we're used to,
166
486736
2768
Sekarang kita bisa menggunakan garis miring seperti dulu,
08:21
alongsepanjang the linesgaris of, "We're going to have
167
489504
1640
di dalam percakapan semacam, "Kita akan mengadakan
08:23
a party-slash-networkingJaringan Partai slash sessionsidang."
168
491144
3482
sesi pesta slash keakraban."
08:26
That's kindjenis of like what we're at.
169
494626
2094
Semacam itulah.
08:28
SlashSlash is used in a very differentberbeda way
170
496720
3539
Para pemuda menggunakan garis miring dengan cara yang
08:32
in textingtexting amongantara youngmuda people todayhari ini.
171
500259
2958
sangat berbeda dalam SMS.
08:35
It's used to changeperubahan the scenetempat kejadian.
172
503217
1853
Garis miring digunakan untuk mengganti topik.
08:37
So for examplecontoh, this SallySally personorang saysmengatakan,
173
505070
2949
Jadi misalnya, ada orang bernama Sally berkata,
08:40
"So I need to find people to chillDinginkan with"
174
508019
1805
"Aku mau mencari teman untuk hangout bersama"
08:41
and JakeJake saysmengatakan, "HahaHaha" --
175
509824
1519
dan Jake berkata, "Haha" --
08:43
you could writemenulis a dissertationdisertasi about "HahaHaha" too, but we don't have time for that —
176
511343
2888
anda dapat menulis disertasi tentang "Haha" juga, tapi kita tidak punya waktu untuk itu --
08:46
"HahaHaha so you're going by yourselfdirimu sendiri? Why?"
177
514231
2489
"Haha jadi kamu pergi sendirian? Mengapa?"
08:48
SallySally: "For this summermusim panas programprogram at NYUNYU."
178
516720
2610
Sally: "Untuk program musim panas di NYU."
08:51
JakeJake: "HahaHaha. SlashSlash I'm watchingmenonton this videovideo with sunsmatahari playerspemain
179
519330
2894
Jake: "Haha. Slash aku sedang menonton video dimana para pemain Suns (pemain klub basket Phoenix Suns)
08:54
tryingmencoba to shootmenembak with one eyemata."
180
522224
1797
mencoba memasukkan bola dengan satu mata tertutup."
08:56
The slashslash is interestingmenarik.
181
524021
1275
Penggunaan "slash" (garis miring) yang sangat menarik.
08:57
I don't really even know what JakeJake is talkingpembicaraan about after that,
182
525296
3156
Saya bahkan tidak benar-benar mengerti apa yang dibicarakan Jake setelahnya,
09:00
but you noticemelihat that he's changingberubah the topictema.
183
528452
4741
tapi anda tahu ia mengganti topiknya.
09:05
Now that seemsSepertinya kindjenis of mundaneduniawi,
184
533193
1818
Kesannya biasa saja,
09:07
but think about how in realnyata life,
185
535011
1442
tapi pikirkanlah bahwa di dunia nyata,
09:08
if we're havingmemiliki a conversationpercakapan and we want to changeperubahan the topictema,
186
536453
2658
kalau kita sedang bercakap-cakap dan ingin mengganti topiknya,
09:11
there are wayscara of doing it gracefullyAnggun.
187
539111
1612
ada berbagai cara untuk melakukannya dengan halus.
09:12
You don't just zipzip right into it.
188
540723
1719
Anda tidak melakukannya secara blak-blakan.
09:14
You'llAnda akan patmenepuk your thighspaha and look wistfullysedih off into the distancejarak,
189
542442
4195
Anda akan menepuk-menepuk paha anda dan melihat ke kejauhan dengan sendu,
09:18
or you'llAnda akan say something like, "HmmHmm, makesmembuat you think --"
190
546637
4110
atau anda akan mengatakan sesuatu semacam, "Hmmm, aku jadi terpikir akan sesuatu --"
09:22
when it really didn't, but what you're really --
191
550747
2360
padahal sebenarnya tidak, tapi apa yang sebenarnya anda --
09:25
(LaughterTawa) —
192
553107
2235
(Tawa) --
09:27
what you're really tryingmencoba to do is changeperubahan the topictema.
193
555342
2708
apa yang sebenarnya anda lakukan adalah mengubah topik yang ada.
09:30
You can't do that while you're textingtexting,
194
558050
1927
Anda tidak dapat melakukan hal yang sama saat anda mengirim SMS atau chatting.
09:31
and so wayscara are developingmengembangkan of doing it withindalam this mediummedium.
195
559977
3731
Maka orang-orang menciptakan cara-cara lain untuk melakukannya dengan medium tersebut.
09:35
All spokenlisan languagesbahasa have what a linguistahli bahasa callspanggilan
196
563708
2252
Semua bahasa percakapan memiliki sesuatu yang oleh pakar bahasa disebut
09:37
a newbaru informationinformasi markerpenanda -- or two, or threetiga.
197
565960
3393
pertanda adanya satu informasi baru -- atau dua, atau tiga.
09:41
TextingTexting has developeddikembangkan one from this slashslash.
198
569353
4294
SMS telah mengembangkan satu tanda dengan garis miring ini.
09:45
So we have a wholeseluruh batterybaterai of newbaru constructionskonstruksi
199
573647
2985
Jadi kita punya cukup baterai untuk satu konstruksi baru
09:48
that are developingmengembangkan, and yetnamun it's easymudah to think,
200
576632
2587
yang sedang berkembang. Namun mudah bagi kita untuk berpikir,
09:51
well, something is still wrongsalah.
201
579219
2447
yah, masih saja ada sesuatu yang salah.
09:53
There's a lackkekurangan of structurestruktur of some sortmenyortir.
202
581666
3775
Ada semacam kurangnya struktur.
09:57
It's not as sophisticatedcanggih
203
585441
1906
Ini tidak secanggih
09:59
as the languagebahasa of The WallDinding StreetStreet JournalJurnal.
204
587347
2206
bahasa-bahasa yang digunakan di The Wall Street Journal.
10:01
Well, the factfakta of the mattermasalah is,
205
589553
1774
Yah, faktanya adalah,
10:03
look at this personorang in 1956,
206
591327
2451
lihatlah orang ini di tahun 1956,
10:05
and this is when textingtexting doesn't existada,
207
593778
2282
dan ini adalah masa dimana SMS dan chatting belumlah ada.
10:08
"I Love LucyLucy" is still on the airudara.
208
596060
1835
"I Love Lucy" masih dikumandangkan.
10:09
"ManyBanyak do not know the alphabetalfabet or multiplicationperkalian tablemeja,
209
597895
3763
Banyak yang tidak mengenal huruf ataupun hitung-hitungan,
10:13
cannottidak bisa writemenulis grammaticallytata bahasa -- "
210
601658
1337
dan tidak dapat menulis dengan struktur yang benar --"
10:14
We'veKami telah heardmendengar that sortmenyortir of thing before,
211
602995
2209
Kita sudah pernah mendengar hal semacam ini,
10:17
not just in 1956. 1917, ConnecticutConnecticut schoolteacherguru sekolah.
212
605204
3991
tidak hanya di tahun 1956, tapi juga dari guru di Connecticut
10:21
1917. This is the time when we all assumemenganggap
213
609195
2701
tahun 1917. Ini adalah waktu dimana kita semua beranggapan
10:23
that everything somehowentah bagaimana in termsistilah of writingpenulisan was perfectsempurna
214
611896
3251
bahwa entah bagaimana semua yang berhubungan dengan menulis sudahlah sempurna
10:27
because the people on "DowntonDownton AbbeyAbbey" are articulatemengartikulasikan,
215
615147
2418
karena orang-orang di "Downton Abbey" sangatlah pandai berbicara
10:29
or something like that.
216
617565
1211
atau semacam itu.
10:30
So, "From everysetiap collegeperguruan tinggi in the countrynegara goespergi up the crymenangis,
217
618776
2944
Jadi, "Semua perguruan tinggi di seluruh negeri berseru,
10:33
'Our freshmenmahasiswa baru can't spellMantra, can't punctuatemenekankan.'"
218
621720
2633
'Para mahasiswa baru tidak bisa mengeja dan tidak mengerti tanda baca.'"
10:36
And so on. You can go even furtherlebih lanjut back than this.
219
624353
2408
Dan seterusnya. Anda bahkan dapat menelusuri ke masa jauh sebelum ini.
10:38
It's the PresidentPresiden of HarvardHarvard. It's 1871.
220
626761
3184
Contohnya dari Presiden Harvard di tahun 1871.
10:41
There's no electricitylistrik. People have threetiga namesnama.
221
629945
2542
Belum ada listrik pada masa itu. Orang-orang memiliki tiga julukan.
10:44
"BadBuruk spellingejaan,
222
632487
2425
"Ejaan yang buruk,
10:46
incorrectnessketidaktepatan as well as ineleganceinelegance of expressionekspresi in writingpenulisan."
223
634912
3268
pengungkapan ekspresi yang tidak benar dan janggal dalam penulisan."
10:50
And he's talkingpembicaraan about people who are otherwisejika tidak
224
638180
2149
Dan beliau membicarakan tentang orang-orang yang
10:52
well preparedsiap for collegeperguruan tinggi studiesstudi.
225
640329
1891
telah siap untuk memasuki level perguruan tinggi.
10:54
You can go even furtherlebih lanjut back.
226
642220
1846
Anda bahkan dapat menelusuri lebih jauh lagi.
10:56
1841, some long-lostlama hilang superintendentInspektur of schoolssekolah is upsetkecewa
227
644066
3853
Tahun 1841, beberapa mantan inspektur sekolah-sekolah merasa jengkel
10:59
because of what he has for a long time "notedmencatat with regretpenyesalan
228
647919
3177
karena suatu hal yang untuk jangka waktu yang lama telah ia "perhatikan dengan penyesalan
11:03
the almosthampir entireseluruh neglectmengabaikan of the originalasli" blahbla blahbla blahbla blahbla blahbla.
229
651096
3509
keaslian yang hampir seutuhnya ditanggalkan" blah blah blah blah blah.
11:06
Or you can go all the way back to 63 A.D. -- (LaughterTawa) --
230
654605
5288
Atau anda dapat menelusuri lebih jauh lagi ke tahu 63 M -- (Tawa) --
11:11
and there's this poormiskin man who doesn't like the way
231
659893
2381
dan ada orang miskin yang tidak menyukai cara
11:14
people are speakingberbicara LatinLatin.
232
662274
1221
orang-orang berbicara bahasa Latin.
11:15
As it happensterjadi, he was writingpenulisan about what had becomemenjadi FrenchPrancis.
233
663495
3156
Pada masa itu, ia sedang menulis tentang bahasa yang telah menjadi bahasa Prancis.
11:18
And so, there are always — (LaughterTawa) (ApplauseTepuk tangan) —
234
666651
6402
Jadi, selalu ada -- (Tawa) (Tepuk tangan) --
11:25
there are always people worryingmengkhawatirkan about these things
235
673053
2171
selalu ada saja orang-orang yang mencemaskan hal-hal semacam ini
11:27
and the planetplanet somehowentah bagaimana seemsSepertinya to keep spinningpemintalan.
236
675224
3273
dan masih saja planet ini terus berputar.
11:30
And so, the way I'm thinkingberpikir of textingtexting these dayshari is
237
678497
4647
Jadi, cara saya berpikir mengenai SMS pada masa sekarang adalah
11:35
that what we're seeingmelihat is a wholeseluruh newbaru way of writingpenulisan
238
683144
3580
bahwa apa yang kita lihat sekarang adalah cara menulis yang sepenuhnya baru
11:38
that youngmuda people are developingmengembangkan,
239
686724
1626
yang dikembangkan oleh para kaum muda,
11:40
whichyang they're usingmenggunakan alongsidebersama theirmereka ordinarybiasa writingpenulisan skillsketerampilan,
240
688350
3760
dimana mereka menggunakan kemampuan menulis mereka yang biasa saja,
11:44
and that meanscara that they're ablesanggup to do two things.
241
692110
3167
dan juga berarti bahwa mereka dapat melakukan dua hal.
11:47
IncreasingMeningkatkan evidencebukti is that beingmakhluk bilingualdwibahasa
242
695277
2897
Memperkuat pendapat bahwa kemampuan bilingual itu
11:50
is cognitivelysecara kognitif beneficialbermanfaat.
243
698174
2233
merupakan sesuatu yang penting.
11:52
That's alsojuga truebenar of beingmakhluk bidialectalbidialectal.
244
700407
2155
Sama halnya dengan kemampuan bidialectal (memiliki dua aksen).
11:54
That's certainlypasti truebenar of beingmakhluk bidialectalbidialectal in termsistilah of your writingpenulisan.
245
702562
3090
Terutama dalam hal menulis.
11:57
And so textingtexting actuallysebenarnya is evidencebukti of a balancingmenyeimbangkan actbertindak
246
705652
4918
Jadi SMS sebenarnya merupakan bukti dari
12:02
that youngmuda people are usingmenggunakan todayhari ini, not consciouslysecara sadar, of courseTentu saja,
247
710570
3302
orang-orang muda yang berusaha untuk menyeimbangkan diri sekarang, secara tidak sadar tentunya,
12:05
but it's an expansionekspansi of theirmereka linguisticlinguistik repertoirerepertoar.
248
713872
3687
tapi ini merupakan perluasan dari repertoar linguistik mereka.
12:09
It's very simplesederhana.
249
717559
1229
Sangatlah sederhana, sebenarnya.
12:10
If somebodyseseorang from 1973 lookedtampak at
250
718788
3710
Apabila seseorang dari tahun 1973 melihat
12:14
what was on a dormitoryAsrama messagepesan boardnaik in 1993,
251
722498
4106
apa yang tertulis di papan pesan asrama di tahun 1993,
12:18
the slangslang would have changedberubah a little bitsedikit
252
726604
1833
istilahnya akan berubah sedikit
12:20
sincesejak the eraera of "Love StoryCerita,"
253
728437
1818
sejak era "Love Story,"
12:22
but they would understandmemahami what was on that messagepesan boardnaik.
254
730255
3313
tapi mereka akan mengerti apa yang ada di dalam pesan tersebut.
12:25
Take that personorang from 1993 -- not that long agolalu,
255
733568
2724
Contoh lainnya adalah orang dari tahun 1993 -- tidak terlalu lama,
12:28
this is "BillBill and Ted'sTed's ExcellentSangat baik AdventurePetualangan" -- those people.
256
736292
3258
misalnya "Pengalaman Luar Biasa Bill dan Ted" -- orang-orang tersebut.
12:31
Take those people and they readBaca baca
257
739550
2369
Misalnya orang-orang tersebut membaca
12:33
a very typicalkhas textteks writtentertulis by a 20-year-old-tahun todayhari ini.
258
741919
2900
tulisan khas karya seseorang berumur 20 tahun dari masa sekarang.
12:36
OftenSering they would have no ideaide what halfsetengah of it meantberarti
259
744819
2891
Seringkali mereka tidak akan mengerti artinya
12:39
because a wholeseluruh newbaru languagebahasa has developeddikembangkan
260
747710
3928
karena bahasa yang sama sekali baru telah berkembang
12:43
amongantara our youngmuda people doing something as mundaneduniawi
261
751638
2294
diantara kaum muda sebagai sesuatu yang biasa
12:45
as what it looksterlihat like to us when they're battingmemukul around
262
753932
2271
sepertinya halnya bagi kita saat mereka sibuk
12:48
on theirmereka little devicesperangkat.
263
756203
1675
dengan perangkat-perangkat kecil mereka.
12:49
So in closingpenutupan, if I could go into the futuremasa depan,
264
757878
3661
Jadi, sebagai penutup, apabila saya dapat pergi ke masa depan,
12:53
if I could go into 2033,
265
761539
4375
kalau saya bisa mengunjungi tahun 2033,
12:57
the first thing I would askmeminta is whetherapakah DavidDavid SimonSimon
266
765914
2913
hal pertama yang akan saya tanyakan adalah apakah David Simon
13:00
had doneselesai a sequelsekuel to "The WireKawat." I would want to know.
267
768827
3893
telah membuat sekuel "The Wire." Saya ingin tahu.
13:04
And — I really would askmeminta that —
268
772720
2983
Dan -- saya sungguh akan bertanya --
13:07
and then I'd want to know actuallysebenarnya what was going on on "DowntonDownton AbbeyAbbey."
269
775703
3090
dan saya ingin tahu apa sebenarnya yang telah terjadi di "Downton Abbey."
13:10
That'dYang akan be the secondkedua thing.
270
778793
1509
Itu hal kedua.
13:12
And then the thirdketiga thing would be,
271
780302
2536
Dan hal yang ketiga adalah,
13:14
please showmenunjukkan me a sheafUnjukan berkas of textsteks
272
782838
3191
tolong tunjukkan kepada saya satu berkas tulisan
13:18
writtentertulis by 16-year-old-tahun girlsanak perempuan,
273
786029
1957
yang ditulis oleh gadis-gadis berumur 16 tahun
13:19
because I would want to know where this languagebahasa
274
787986
2454
karena saya ingin tahu ke arah perkembangan
13:22
had developeddikembangkan sincesejak our timeswaktu,
275
790440
1955
bahasa ini sejak masa sekarang,
13:24
and ideallyidealnya I would then sendKirim them back to you and me now
276
792395
3633
dan idealnya saya kemudian akan mengirimkan semuanya ke masa sekarang
13:28
so we could examinememeriksa this linguisticlinguistik miraclekeajaiban
277
796028
2520
supaya kita dapat memeriksa keajaiban linguistik ini
13:30
happeningkejadian right underdibawah our noseshidung.
278
798548
2350
yang terjadi tepat di depan mata kita.
13:32
Thank you very much.
279
800898
1516
Terima kasih banyak.
13:34
(ApplauseTepuk tangan)
280
802414
5168
(Tepuk tangan)
13:39
Thank you. (ApplauseTepuk tangan)
281
807582
3607
Terima kasih. (Tepuk tangan)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John McWhorter - Linguist
Linguist John McWhorter thinks about language in relation to race, politics and our shared cultural history.

Why you should listen

John McWhorter is Associate Professor of English and Comparative Literature at Columbia University, teaching linguistics, Western Civilization and music history. He is a regular columnist on language matters and race issues for Time and CNN, writes for the Wall Street Journal "Taste" page, and writes a regular column on language for The Atlantic. His work also appears in the Washington Post, the Chronicle of Higher Education, Aeon magazine, The American Interest and other outlets. He was Contributing Editor at The New Republic from 2001 until 2014.

McWhorter earned his PhD in linguistics from Stanford University in 1993 and is the author of The Power of BabelDoing Our Own ThingOur Magnificent Bastard TongueThe Language Hoax and most recently Words on the Move and Talking Back, Talking Black. The Teaching Company has released four of his audiovisual lecture courses on linguistics. He guest hosted the Lexicon Valley podcast at Slate during the summer of 2016.

Beyond his work in linguistics, McWhorter is the author of Losing the Race and other books on race. He has appeared regularly on Bloggingheads.TV since 2006, and he produces and plays piano for a group cabaret show, New Faces, at the Cornelia Street Cafe in New York City.

More profile about the speaker
John McWhorter | Speaker | TED.com