English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TED2013

John McWhorter: Txtng is killing language. JK!!!

Джон Макуортер: Язык-смс — опасносте. 6u4u!!!

Filmed
Views 2,349,381

Означает ли широкое распространение языка-смс то, что вскоре люди разучатся правильно писать? Джон Макуортер утверждает, что язык мгновенных сообщений таит в себе больше, чем кажется, как в языковом, так и в культурном отношении, и это, на самом деле, прекрасно.

- Linguist
Linguist John McWhorter thinks about language in relation to race, politics and our shared cultural history. Full bio

We always hearзаслушивать that textingтекстовые сообщения is a scourgeбич.
Много приходится слышать жалоб о том,
как молодёжь пишет в сети и смс.
00:12
The ideaидея is that textingтекстовые сообщения spellsзаклинания the declineснижение and fallпадать
Беспокойство связано с тем, что
из-за сетевого новояза, якобы, падает
00:15
of any kindсвоего рода of seriousсерьезный literacyграмотность, or at leastнаименее writingписьмо abilityспособность,
уровень грамотности, и,
уж по крайней мере, молодёжь
00:20
amongсреди youngмолодой people in the Unitedобъединенный Statesсостояния
в США и во всём мире, якобы,
00:23
and now the wholeвсе worldМир todayCегодня.
разучивается правильно писать.
00:26
The factфакт of the matterдело is that it just isn't trueправда,
Дело в том, что это не так.
00:28
and it's easyлегко to think that it is trueправда,
Тех, кто так считает, понять, конечно, можно,
00:32
but in orderзаказ to see it in anotherдругой way,
но чтобы рассмотреть проблему под другим углом
00:34
in orderзаказ to see that actuallyна самом деле textingтекстовые сообщения is a miraculousчудотворный thing,
и увидеть в смс-языке нечто замечательное,
00:36
not just energeticэнергичный, but a miraculousчудотворный thing,
не просто что-то, свойственное
жизни в высоком темпе,
00:40
a kindсвоего рода of emergentвыходящий complexityсложность
но удивительное, сложное явление,
00:43
that we're seeingвидя happeningпроисходит right now,
рождающееся прямо на наших глазах,
00:44
we have to pullвытащить the cameraкамера back for a bitнемного
нужно взглянуть на происходящее шире,
00:47
and look at what languageязык really is,
нужно понять, что такое есть сам язык,
00:49
in whichкоторый caseдело, one thing that we see
и тогда станет ясно:
мгновенные сообщения
00:52
is that textingтекстовые сообщения is not writingписьмо at all.
нельзя считать
примером письменности, как таковой.
00:55
What do I mean by that?
Что я хочу этим сказать?
00:59
BasicallyВ основном, if we think about languageязык,
Язык, по сути, существует
01:01
languageязык has existedсуществовавший for perhapsвозможно 150,000 yearsлет,
всего около 150 тысяч лет,
01:04
at leastнаименее 80,000 yearsлет,
как минимум, 80 тысяч лет.
01:07
and what it aroseвозникла as is speechречь. People talkedговорили.
Из языка выделилась речь.
То есть, люди начали общаться.
01:09
That's what we're probablyвероятно geneticallyгенетически specifiedуказанный for.
Возможно, навык общения
заложен в нас генетически.
01:14
That's how we use languageязык mostбольшинство.
Именно для общения
мы чаще всего и используем язык.
01:17
WritingПисьмо is something that cameпришел alongвдоль much laterпозже,
Письменность появилась гораздо позднее.
01:19
and as we saw in the last talk,
Как мы помним из прошлого выступления,
01:22
there's a little bitнемного of controversyполемика as to exactlyв точку when that happenedполучилось,
учёные спорят,
когда это произошло, но согласно
01:24
but accordingв соответствии to traditionalтрадиционный estimatesоценки,
традиционной версии, если представить,
01:27
if humanityчеловечество had existedсуществовавший for 24 hoursчасов,
что человек как вид
существует в течение одного дня,
01:29
then writingписьмо only cameпришел alongвдоль at about 11:07 p.m.
то письменность появилась
только без трёх минут полночь.
01:33
That's how much of a latterlyнедавно thing writingписьмо is.
Совсем недавно, то есть.
01:38
So first there's speechречь, and then writingписьмо comesвыходит alongвдоль
Обобщим: сначала появилась речь,
потом письменность —
01:42
as a kindсвоего рода of artificeвыдумка.
этакое хитрое изобретение человека.
01:45
Now don't get me wrongнеправильно, writingписьмо has certainопределенный advantagesпреимущества.
Не поймите меня неправильно,
у письменности есть ряд преимуществ.
01:47
When you writeзаписывать, because it's a consciousсознательный processобработать,
При письме, по той причине,
что письмо — сознательный процесс,
01:51
because you can look backwardsназад,
по той причине, что
есть возможность перечитать написанное,
01:53
you can do things with languageязык that are much lessМеньше likelyвероятно
есть возможность
раскрыть возможности языка в той мере,
01:56
if you're just talkingговорящий.
в какой это сделать нельзя,
просто говоря на нем.
01:58
For exampleпример, imagineпредставить a passageпрохождение from EdwardЭдвард Gibbon'sГиббона
Вот, например, отрывок из книги Эдварда Гиббона,
02:01
"The Declineснижение and FallОсень of the RomanРимский Empireимперия:"
«Закат и падение Римской Империи».
02:05
"The wholeвсе engagementпомолвка lastedпродолжалась aboveвыше twelveдвенадцать hoursчасов,
Противостояние продлилось
около 12 часов, до тех самых пор,
02:09
tillдо the graduateвыпускник retreatотступление of the Persiansперсы was changedизменено
пока постепенное отступление персов
не сменилось беспорядочным бегством,
02:12
into a disorderlyбеспорядочный flightрейс, of whichкоторый the shamefulпостыдный exampleпример
и сим позором
покрыли себя сами их предводители,
02:14
was givenданный by the principalглавный leadersлидеры and the SurenasSurenas himselfсам."
в коих числе был и сатрап Суренас.
02:17
That's beautifulкрасивая, but let's faceлицо it, nobodyникто talksпереговоры that way.
Звучит красиво, конечно,
но правда же, так в жизни не говорят.
02:20
Or at leastнаименее, they shouldn'tне должен if they're interestedзаинтересованный
Точнее, лучше не надо так изъясняться,
02:24
in reproducingвоспроизводящий. That --
если есть ещё желание
обзавестись потомством.
02:28
(LaughterСмех)
(Смех)
02:31
is not the way any humanчеловек beingявляющийся speaksговорит casuallyвскользь.
Так люди в обычной жизни не говорят.
02:33
CasualПовседневная speechречь is something quiteдовольно differentдругой.
В обычной жизни мы говорим совсем иначе.
02:36
LinguistsЛингвисты have actuallyна самом деле shownпоказанный
Лингвистами было установлено, что
02:39
that when we're speakingГоворящий casuallyвскользь in an unmonitoredнеконтролируемый way,
в обычной ситуации общения,
02:41
we tendиметь тенденцию to speakговорить in wordслово packetsпакеты of maybe
мы обыкновенно говорим группами
02:43
sevenсемь to 10 wordsслова.
в 7-10 слов.
02:46
You'llВы будете noticeуведомление this if you ever have occasionповод to recordзапись
Вы и сами в этом убедитесь,
если во время разговора
02:48
yourselfсам or a groupгруппа of people talkingговорящий.
себя или несколько человек запишите.
02:51
That's what speechречь is like.
Именно так мы говорим.
02:54
Speechречь is much looserсвободнее. It's much more telegraphicтелеграфный.
Речь свободней, речь, по сути, «телеграфна».
02:55
It's much lessМеньше reflectiveотражающий -- very differentдругой from writingписьмо.
В устной речи меньше рефлексии —
она очень не похожа на речь письменную.
02:59
So we naturallyестественно tendиметь тенденцию to think, because we see languageязык
Естественно, нам кажется, так как
мы часто сталкиваемся с письменными текстами,
03:03
writtenнаписано so oftenдовольно часто, that that's what languageязык is,
что всё написанное и представляет собой язык,
03:06
but actuallyна самом деле what languageязык is, is speechречь. They are two things.
но язык выражается, скорее, в том,
как мы говорим. Язык и речь — две разные вещи.
03:08
Now of courseкурс, as historyистория has goneпрошло by,
Конечно, за всё время
существования письменности и речи,
03:12
it's been naturalнатуральный for there to be a certainопределенный amountколичество of bleedкровоточить
бывали времена,
когда письменная и устная сферы
03:16
betweenмежду speechречь and writingписьмо.
накладывались друг на друга.
03:18
So, for exampleпример, in a distantотдаленный eraэпоха now,
Так, например, в далёком прошлом
03:21
it was commonобщий when one gaveдал a speechречь
было принято, когда кто-то выступал с речью,
03:26
to basicallyв основном talk like writingписьмо.
говорить книжным языком.
03:29
So I mean the kindсвоего рода of speechречь that you see someoneкто то givingдающий
Я имею в виду, как в старых фильмах,
03:32
in an oldстарый movieкино where they clearЧисто theirих throatгорло, and they go,
когда герой, прокашлявшись,
начинает: «Дамы и господа»,
03:34
"Ahemгм, ladiesдамы and gentlemenгоспода," and then they speakговорить
а дальше он говорит языком,
которым в жизни никто не разговаривает,
03:37
in a certainопределенный way whichкоторый has nothing to do with casualповседневная speechречь.
Официально-деловым языком.
03:39
It's formalформальный. It usesиспользования long sentencesпредложения like this Gibbonгиббон one.
Длинными предложениями, вроде тех,
что взяты из книги Гиббона.
03:43
It's basicallyв основном talkingговорящий like you writeзаписывать, and so, for exampleпример,
То есть, по сути, человек говорит, как пишет,
03:46
we're thinkingмышление so much these daysдней about LincolnЛинкольн
и, кстати, так часто сейчас слышишь имя «Линкольн»
03:50
because of the movieкино.
из-за фильма, недавно вышедшего на экраны,
03:52
The GettysburgГеттисберге AddressАдрес was not the mainглавный mealеда of that eventмероприятие.
так вот, Геттинсбургская речь
тогда была далеко не гвоздём программы.
03:55
For two hoursчасов before that, EdwardЭдвард EverettЭверетт spokeговорил
До этого два часа с речью
выступал Эдвард Эверетт.
03:58
on a topicтема that, franklyОткровенно, cannotне могу engageзаниматься us todayCегодня
Он говорил на тему, которая
сейчас никого бы не увлекла,
04:02
and barelyедва did then.
да и тогда мало кому была интересна.
04:05
The pointточка of it was to listen to him
Люди собрались послушать,
04:06
speakingГоворящий like writingписьмо.
как человек говорит книжным языком.
04:09
Ordinaryобычный people stoodстоял and listenedприслушивался to that for two hoursчасов.
И два часа они стояли и слушали.
04:10
It was perfectlyв совершенстве naturalнатуральный.
И выглядело это совершенно нормально.
04:13
That's what people did then, speakingГоворящий like writingписьмо.
Тогда так было принято,
изъясняться по-книжному.
04:14
Well, if you can speakговорить like writingписьмо,
Ну а если человек
говорит так, как пишет, то,
04:17
then logicallyлогически it followsследует that you mightмог бы want to alsoтакже
логически можно заключить,
ему может прийти мысль
04:19
sometimesиногда writeзаписывать like you speakговорить.
начать писать так же, как он говорит.
04:23
The problemпроблема was just that in the materialматериал,
Загвоздка была в том, что
не было для этого подходящих средств.
04:26
mechanicalмеханический senseсмысл, that was harderСильнее back in the day
Существовавшие ранее
письменные принадлежности
04:28
for the simpleпросто reasonпричина that materialsматериалы don't lendдавать в долг themselvesсамих себя to it.
для этой задачи мало подходили.
04:31
It's almostпочти impossibleневозможно to do that with your handрука
Рукой за речью не поспеть,
если только скорописью,
04:34
exceptКроме in shorthandстенография, and then communicationсвязь is limitedограниченное.
но стенография ограничивает коммуникацию.
04:37
On a manualруководство typewriterпечатная машинка it was very difficultсложно,
На пишущей машинке это сделать трудно,
04:40
and even when we had electricэлектрический typewritersпишущие машинки,
и проблема не исчезла даже с появлением
04:42
or then computerкомпьютер keyboardsклавишные, the factфакт is
электронных печатающих устройств,
а потом и компьютерных клавиатур,
04:45
that even if you can typeтип easilyбез труда enoughдостаточно to keep up
потому что даже если
печатаешь более-менее
04:47
with the paceтемп of speechречь, more or lessМеньше, you have to have
в темпе живой речи, всё равно нужно,
04:49
somebodyкто-то who can receiveПолучать your messageсообщение quicklyбыстро.
чтобы твоё сообщение доставлялось быстро.
04:52
Onceоднажды you have things in your pocketкарман that can receiveПолучать that messageсообщение,
Когда появились устройства,
способные быстро принимать
04:54
then you have the conditionsусловия that allowпозволять
сообщения, оказались созданы условия
04:58
that we can writeзаписывать like we speakговорить.
для появления письменной устной речи.
05:00
And that's where textingтекстовые сообщения comesвыходит in.
Так родился язык смс.
05:04
And so, textingтекстовые сообщения is very looseсвободный in its structureсостав.
Нормы его гораздо свободней.
05:07
No one thinksдумает about capitalстолица lettersбуквы or punctuationпунктуация when one textsтексты,
С большой буквы никто не пишет,
пунктуацию не соблюдает.
05:11
but then again, do you think about those things when you talk?
Но разве, когда говорим,
мы о чем-то подобном думаем?
05:15
No, and so thereforeследовательно why would you when you were textingтекстовые сообщения?
Нет. Почему же общение в Сети
или смсками должно чем-то отличаться?
05:17
What textingтекстовые сообщения is, despiteнесмотря the factфакт that it involvesвключает в себя
Лишь кажется,
что язык мгновенных сообщений —
05:21
the bruteскотина mechanicsмеханика of something that we call writingписьмо,
язык письменный, на деле это
05:24
is fingeredпальчатый speechречь. That's what textingтекстовые сообщения is.
устная речь в письменной ипостаси.
05:27
Now we can writeзаписывать the way we talk.
Теперь мы стали
писать именно так, как говорим.
05:30
And it's a very interestingинтересно thing, but neverthelessтем не менее
Это очень любопытный феномен,
05:34
easyлегко to think that still it representsпредставляет some sortСортировать of declineснижение.
который, тем не менее,
легко посчитать за деградацию.
05:36
We see this generalГенеральная bagginessмешковатость of the structureсостав,
Корявость речи, недостаточное следование
05:41
the lackотсутствие of concernбеспокойство with rulesправила and the way that we're used to
правилам, заученным со школьной скамьи, —
05:45
learningобучение on the blackboardклассная доска, and so we think
то, что характеризует язык смс —
05:48
that something has goneпрошло wrongнеправильно.
всё это нам кажется недопустимым.
05:50
It's a very naturalнатуральный senseсмысл.
Что вполне естественно.
05:53
But the factфакт of the matterдело is that what is going on
Но на самом деле, на наших глазах
05:56
is a kindсвоего рода of emergentвыходящий complexityсложность.
рождается новое и сложное явление,
06:00
That's what we're seeingвидя in this fingeredпальчатый speechречь.
которым и является
эта печатная форма устной речи.
06:04
And in orderзаказ to understandПонимаю it, what we want to see
Мы стремимся понять суть этого феномена,
06:07
is the way, in this newновый kindсвоего рода of languageязык,
этот новый вид языка,
06:10
there is newновый structureсостав comingприход up.
и наблюдаем появление новых структур.
06:15
And so, for exampleпример, there is in textingтекстовые сообщения a conventionусловность,
Вот, например, есть в смс-языке
06:18
whichкоторый is LOLлол.
понятное всем его использующим выражение LOL.
06:24
Now LOLлол, we generallyв общем think of
LOL, понятно,
сокращение от «laughing out loud»,
06:27
as meaningимея в виду "laughingсмеющийся out loudгромкий."
то есть «очень смешно».
06:29
And of courseкурс, theoreticallyтеоретически, it does,
В теории, таково его основное значение,
06:32
and if you look at olderстаршая textsтексты, then people used it
и раньше, когда так писали,
06:34
to actuallyна самом деле indicateуказывать laughingсмеющийся out loudгромкий.
именно и хотели сказать «мне весело».
06:37
But if you textтекст now, or if you are someoneкто то who
Но если вы пишете
на языке мгновенных сообщений,
06:39
is awareзнать of the substrateподложка of textingтекстовые сообщения the way it's becomeстали,
если вам известно, как сейчас пишут в Сети,
06:43
you'llВы будете noticeуведомление that LOLлол
то вы, должно быть, знаете, что LOL,
06:47
does not mean laughingсмеющийся out loudгромкий anymoreбольше не.
это не «очень смешно»,
06:48
It's evolvedэволюционировали into something that is much subtlerтоньше.
это что-то более хитрое.
06:51
This is an actualфактический textтекст that was doneсделанный
Вот настоящий текст, не так давно
06:54
by a non-maleне-мужчина personчеловек of about 20 yearsлет oldстарый
вышедший из под пальцев
лица немужского пола
06:58
not too long agoтому назад.
возрастом около 20 лет.
07:02
"I love the fontшрифт you're usingс помощью, btwкстати."
«Кста, клевый ща у тя шрифт»
07:03
JulieJulie: "lolлол thanksблагодаря gmailGmail is beingявляющийся slowмедленный right now"
Джули: «LOL ага джимейл чёта тормозит».
07:06
Now if you think about it, that's not funnyвеселая.
Вообще-то,
если подумать, забавного мало.
07:10
No one'sодин это laughingсмеющийся. (LaughterСмех)
Смеяться нет причин. (Смех)
07:12
And yetвсе же, there it is, so you assumeпредполагать
И, тем не менее, ЛОЛ Джули написала,
07:15
there's been some kindсвоего рода of hiccupикота.
то есть подразумевается что-то забавное.
07:16
Then SusanСьюзен saysговорит "lolлол, I know,"
В ответ Сьюзан пишет: «ЛОЛ, ага, заметила».
07:18
again more guffawingхохоча than we're used to
Опять-таки,
весёлость непривычная, учитывая,
07:20
when you're talkingговорящий about these inconveniencesнеудобства.
что речь о чем-то раздражительном.
07:22
So JulieJulie saysговорит, "I just sentпослал you an emailЭл. адрес."
Джули пишет:
«Послала тебе мылу письмо только что».
07:25
SusanСьюзен: "lolлол, I see it."
Сьюзан: «ЛОЛ, вижу».
07:28
Very funnyвеселая people, if that's what LOLлол meansозначает.
Какие смешливые девушки,
если так понимать значение ЛОЛ!
07:30
This JulieJulie saysговорит, "So what's up?"
И тут Джули: «Ну че, дела как?»
07:33
SusanСьюзен: "lolлол, I have to writeзаписывать a 10 pageстраница paperбумага."
А Сьюзан: «ЛОЛ, надо
сочинение на десять страниц накатать».
07:35
She's not amusedдовольный. Let's think about it.
Но она не пытается
этим сказать, что ей весело.
07:38
LOLлол is beingявляющийся used in a very particularконкретный way.
ЛОЛ, если подумать,
употреблено в особенном значении.
07:40
It's a markerмаркер of empathyсопереживание. It's a markerмаркер of accommodationжилье.
Это маркер сопереживания, средство
достижения эмоционального взаимопонимания.
07:43
We linguistsлингвисты call things like that pragmaticпрагматический particlesчастицы.
Мы, лингвисты,
называем это прагматическими частицами.
07:47
Any spokenразговорный languageязык that's used by realреальный people has them.
Такие частицы есть в любом живом языке.
07:50
If you happenслучаться to speakговорить JapaneseЯпонский, think about
Если вы говорите по-японски, вспомните
07:54
that little wordслово "neНебраска" that you use at the endконец of a lot of sentencesпредложения.
такое маленькое словечко «нэ»,
часто вставляемое в конец фразы.
07:55
If you listen to the way blackчерный youthмолодежь todayCегодня speakговорить,
Слушая речь молодых чернокожих людей [В США],
07:59
think about the use of the wordслово "yoЭй."
обратите внимание на словечко «yo».
08:01
WholeВсе dissertationsдиссертаций could be writtenнаписано about it,
Да на эту тему можно диссертации писать,
08:03
and probablyвероятно are beingявляющийся writtenнаписано about it.
а может, их уже пишут.
08:05
A pragmaticпрагматический particleчастица, that's what LOLлол has graduallyпостепенно becomeстали.
Именно в прагматическую частицу
ЛОЛ со временем и превратилось.
08:07
It's a way of usingс помощью the languageязык betweenмежду actualфактический people.
Так люди используют язык
для общения друг с другом.
08:11
AnotherДругая exampleпример is "slashслэш."
Ещё пример — слово «слэш»
[англ. «косая черта»].
08:15
Now, we can use slashслэш in the way that we're used to,
Это слово употребляется
в обычном значении — в предложениях
08:18
alongвдоль the linesлинии of, "We're going to have
вроде «У нас будет
08:21
a party-slash-networkingПартийно-слэш-сети sessionсессия."
вечеринка — слэш — работа
по налаживанию связей».
08:23
That's kindсвоего рода of like what we're at.
Как у нас здесь с вами, то есть.
08:26
SlashРассечение is used in a very differentдругой way
НО в сетевом сленге нынешней молодёжи
08:28
in textingтекстовые сообщения amongсреди youngмолодой people todayCегодня.
это слово развило иное значение.
08:32
It's used to changeизменение the sceneместо действия.
Оно употребляется
для того, чтобы сменить тему.
08:35
So for exampleпример, this SallyСалли personчеловек saysговорит,
Вот, например, некая Салли пишет:
08:37
"So I need to find people to chillпростуда with"
«Ищу с кем бы оттянуться»,
08:40
and JakeДжейк saysговорит, "Hahaха-ха" --
а Джейк ей: «Хаха» —
08:41
you could writeзаписывать a dissertationдиссертация about "Hahaха-ха" too, but we don't have time for that —
об этом «хаха»,
тоже можно диссертации писать,
08:43
"Hahaха-ха so you're going by yourselfсам? Why?"
но не будем отвлекаться —
«Хаха, ты одна едешь, а куда?»
08:46
SallyСалли: "For this summerлето programпрограмма at NYUNYU."
Салли: «На летнюю программу
в Университет Нью-Йорка».
08:48
JakeДжейк: "Hahaха-ха. SlashРассечение I'm watchingнаблюдение this videoвидео with sunsсолнца playersигроки
Джейк: «Хаха.
Слэш, смотрю видос, как баскетболисты
08:51
tryingпытаясь to shootстрелять with one eyeглаз."
санз бросают по кольцу
с повязкой на одном глазу».
08:54
The slashслэш is interestingинтересно.
Интересное слово, этот слэш.
08:56
I don't really even know what JakeДжейк is talkingговорящий about after that,
Не знаю вообще, о чем это говорил Джейк,
08:57
but you noticeуведомление that he's changingизменения the topicтема.
но, как вы заметили, он сменил тему.
09:00
Now that seemsкажется kindсвоего рода of mundaneмирской,
Понимаю, что говорю то,
что всем и так известно, но
09:05
but think about how in realреальный life,
в реальной речевой ситуации,
09:07
if we're havingимеющий a conversationразговор and we want to changeизменение the topicтема,
если подумать, есть масса способов
09:08
there are waysпути of doing it gracefullyизящно.
вежливо сменить тему.
09:11
You don't just zipзастежка-молния right into it.
Мы не перескакиваем
на другую тему просто так.
09:12
You'llВы будете patпохлопывание your thighsбедра and look wistfullyмечтательно off into the distanceрасстояние,
Мы переминаемся с ноги на ногу,
задумчиво смотрим вдаль,
09:14
or you'llВы будете say something like, "HmmХмм, makesмарки you think --"
говорим, что-то вроде «Хммм, интересно»,
09:18
when it really didn't, but what you're really --
пусть даже и подавляя при этом зевоту —
09:22
(LaughterСмех) —
(Смех) —
09:25
what you're really tryingпытаясь to do is changeизменение the topicтема.
на самом деле, мы так пытаемся сменить тему.
09:27
You can't do that while you're textingтекстовые сообщения,
Но в переписке это сделать невозможно,
09:30
and so waysпути are developingразвивающийся of doing it withinв this mediumсредний.
поэтому находятся
подходящие этой среде общения способы.
09:31
All spokenразговорный languagesязыки have what a linguistлингвист callsзвонки
Во всех языках есть,
говоря терминами лингвистики,
09:35
a newновый informationИнформация markerмаркер -- or two, or threeтри.
маркеры новой информации,
и, порой, их много.
09:37
TextingTexting has developedразвитая one from this slashслэш.
Слэш — аналог таких маркеров
в языке Сети и смс.
09:41
So we have a wholeвсе batteryаккумулятор of newновый constructionsконструкции
Таким образом, появляется
целый класс новых конструкций,
09:45
that are developingразвивающийся, and yetвсе же it's easyлегко to think,
но, несмотря на это,
естественно, многим кажется,
09:48
well, something is still wrongнеправильно.
что что-то, все-таки, не так.
09:51
There's a lackотсутствие of structureсостав of some sortСортировать.
Не хватает этому новоязу упорядоченности.
09:53
It's not as sophisticatedутонченный
Он менее изыскан,
09:57
as the languageязык of The Wallстена Streetулица Journalжурнал.
чем язык Уолл-Стрит Джорнал.
09:59
Well, the factфакт of the matterдело is,
Однако,
10:01
look at this personчеловек in 1956,
вот, что пишет этот вот человек, 1956 год,
10:03
and this is when textingтекстовые сообщения doesn't existсуществовать,
смс-новояза ещё нет,
10:05
"I Love LucyЛюси" is still on the airвоздух.
по телевизору Элвис Пресли.
10:08
"ManyМногие do not know the alphabetалфавит or multiplicationумножение tableТаблица,
«Многие не знают
алфавита и таблицы умножения,
10:09
cannotне могу writeзаписывать grammaticallyграмматически -- "
не умеют правильно писать».
10:13
We'veУ нас heardуслышанным that sortСортировать of thing before,
И раньше на это сетовали, не только в 1956.
10:14
not just in 1956. 1917, ConnecticutКоннектикут schoolteacherшкольный учитель.
1917 год, школьный учитель из Коннектикута.
10:17
1917. This is the time when we all assumeпредполагать
17, повторяю, год.
Тогда, по общему убеждению,
10:21
that everything somehowкак-то in termsсроки of writingписьмо was perfectидеально
все писали прекрасно,
10:23
because the people on "DowntonДаунтон AbbeyАббатство" are articulateартикулировать,
ведь герои сериала «Аббатство Даунтаун»
10:27
or something like that.
разговаривают так правильно и красиво.
10:29
So, "From everyкаждый collegeколледж in the countryстрана goesидет up the cryплакать,
Вот: «Во всех колледжах страны только и слышишь:
10:30
'Our freshmenпервокурсников can't spellорфографии, can't punctuateперемежать.'"
“Младшекурсники не знают правил орфографии и пунктуации”».
10:33
And so on. You can go even furtherв дальнейшем back than this.
И так далее. Можно пойти ещё дальше.
10:36
It's the Presidentпрезидент of HarvardHarvard. It's 1871.
Президент Гарвардского университета, 1871 год.
10:38
There's no electricityэлектричество. People have threeтри namesимена.
Электричество ещё не изобретено, друг другу
принято говорить «милостивый государь».
10:41
"BadПлохо spellingнаписание,
«Слова пишут с ошибками,
10:44
incorrectnessнеправильность as well as ineleganceнеэлегантность of expressionвыражение in writingписьмо."
на письме изъясняются
неправильно и тяжеловесно».
10:46
And he's talkingговорящий about people who are otherwiseв противном случае
Это он так о студентах,
которые по знаниям и подготовке
10:50
well preparedподготовленный for collegeколледж studiesисследования.
вполне соответствуют уровню ВУЗа.
10:52
You can go even furtherв дальнейшем back.
Ещё ранее:
10:54
1841, some long-lostдавно потерянный superintendentнадзиратель of schoolsшколы is upsetрассториться
1841 год, один давно
забытый старший школьный инспектор,
10:56
because of what he has for a long time "notedотметил with regretсожаление
жалуется, что давно уже
с сожалением замечает
10:59
the almostпочти entireвсе neglectпренебрежение of the originalоригинал" blahвздор blahвздор blahвздор blahвздор blahвздор.
«почти полное пренебрежение искусством
на письме излагать» бла бла бла
11:03
Or you can go all the way back to 63 A.D. -- (LaughterСмех) --
Или давайте пойдём ещё дальше —
63 год н.э. — (Смех) —
11:06
and there's this poorбедные man who doesn't like the way
вот один несчастный сетует,
11:11
people are speakingГоворящий Latinлатинский.
что соотечественники
плохо говорят на латыни.
11:14
As it happensпроисходит, he was writingписьмо about what had becomeстали FrenchФранцузский.
Говорили они и правда плохо — сейчас, вон,
вообще по-французски разговаривают.
11:15
And so, there are always — (LaughterСмех) (ApplauseАплодисменты) —
Так что во все времена —
(Смех) (Аплодисменты) —
11:18
there are always people worryingбеспокойство about these things
во все времена находились те,
кого беспокоили такие перемены,
11:25
and the planetпланета somehowкак-то seemsкажется to keep spinningспиннинг.
и ничего, все живы.
11:27
And so, the way I'm thinkingмышление of textingтекстовые сообщения these daysдней is
Язык смс и Сети для меня —
новый тип письменности,
11:30
that what we're seeingвидя is a wholeвсе newновый way of writingписьмо
который молодёжь
11:35
that youngмолодой people are developingразвивающийся,
разрабатывает и использует
11:38
whichкоторый they're usingс помощью alongsideрядом theirих ordinaryобычный writingписьмо skillsнавыки,
наряду с обычным письменным языком,
а это значит,
11:40
and that meansозначает that they're ableв состоянии to do two things.
что они умеют делать две разные вещи.
11:44
IncreasingУвеличение evidenceдоказательства is that beingявляющийся bilingualдвуязычный
Всё больше данных
указывает на то, что двуязычие
11:47
is cognitivelyпознавательно beneficialвыгодный.
положительно влияет
на умственные способности.
11:50
That's alsoтакже trueправда of beingявляющийся bidialectalbidialectal.
То же можно сказать
и о владении двумя диалектами.
11:52
That's certainlyбезусловно trueправда of beingявляющийся bidialectalbidialectal in termsсроки of your writingписьмо.
И, несомненно, к владению двумя разными
типами письма это тоже относится.
11:54
And so textingтекстовые сообщения actuallyна самом деле is evidenceдоказательства of a balancingбалансировка actакт
Язык смс —
это смесь устного и письменного
11:57
that youngмолодой people are usingс помощью todayCегодня, not consciouslyсознательно, of courseкурс,
на службе у молодёжи, не осознающей,
конечно, всей полноты происходящего,
12:02
but it's an expansionрасширение of theirих linguisticлингвистический repertoireрепертуар.
этот язык расширяет
их лингвистический репертуар.
12:05
It's very simpleпросто.
Всё очень просто.
12:09
If somebodyкто-то from 1973 lookedсмотрел at
Если бы студент из 1973 года прочёл, что пишут
12:10
what was on a dormitoryобщежитие messageсообщение boardдоска in 1993,
студенты из 1993-го,
12:14
the slangсленг would have changedизменено a little bitнемного
он бы в общем их понял,
12:18
sinceпоскольку the eraэпоха of "Love StoryИстория,"
хотя сленг со времён «Истории любви»
12:20
but they would understandПонимаю what was on that messageсообщение boardдоска.
слегка изменился.
12:22
Take that personчеловек from 1993 -- not that long agoтому назад,
А если бы студент из 93-го —
а ведь не так давно это было,
12:25
this is "BillБилл and Ted'sТед ExcellentОтлично AdventureПриключение" -- those people.
первый сезон «Секретных материалов» тогда вышел,
12:28
Take those people and they readчитать
так вот, если бы этот студент
прочёл обычное сообщение,
12:31
a very typicalтипичный textтекст writtenнаписано by a 20-year-old-лет todayCегодня.
написанное кем-то, кому сейчас лет 20,
12:33
OftenЧасто they would have no ideaидея what halfполовина of it meantимел ввиду
Он бы и половины не понял:
с тех пор появился
12:36
because a wholeвсе newновый languageязык has developedразвитая
совершенно новый язык,
и использовать его
12:39
amongсреди our youngмолодой people doing something as mundaneмирской
для нынешней молодёжи обычное дело,
так же как и мы привыкли
12:43
as what it looksвыглядит like to us when they're battingватин around
видеть молодых людей,
стучащих по клавиатуре
12:45
on theirих little devicesприборы.
своих маленьких устройств.
12:48
So in closingзакрытие, if I could go into the futureбудущее,
И в завершении хочу сказать:
если бы я мог отправиться в будущее,
12:49
if I could go into 2033,
если бы я мог отправиться в 2033 год,
12:53
the first thing I would askпросить is whetherбудь то DavidДэвид SimonСаймон
первым делом бы я узнал,
написал ли Дэвид Симон
12:57
had doneсделанный a sequelпродолжение to "The Wireпровод." I would want to know.
продолжение к телесериалу «Прослушка».
13:00
And — I really would askпросить that —
Нет, я бы правда узнал.
13:04
and then I'd want to know actuallyна самом деле what was going on on "DowntonДаунтон AbbeyАббатство."
Потом бы я прочитал, что там случилось
13:07
That'dЭто было бы be the secondвторой thing.
с героями «Аббатства Даунтаун». Это во-вторых.
13:10
And then the thirdв третьих thing would be,
А в-третьих, я бы попросил показать мне,
13:12
please showпоказать me a sheafпучок of textsтексты
тексты переписок,
13:14
writtenнаписано by 16-year-old-лет girlsдевочки,
16-летних девочек,
13:18
because I would want to know where this languageязык
потому что очень интересно,
13:19
had developedразвитая sinceпоскольку our timesраз,
во что в будущем
превратится это новый язык.
13:22
and ideallyИдеально I would then sendОтправить them back to you and me now
В идеале, я бы эти тексты
взял с собой сюда, чтобы
13:24
so we could examineисследовать this linguisticлингвистический miracleчудо
можно было изучать это, на самом деле, лингвистическое чудо,
13:28
happeningпроисходит right underпод our nosesносы.
происходящее прямо на наших глазах.
13:30
Thank you very much.
Спасибо за внимание!
13:32
(ApplauseАплодисменты)
(Аплодисменты)
13:34
Thank you. (ApplauseАплодисменты)
Спасибо! (Аплодисменты)
13:39
Translated by Michail Muonov
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

About the speaker:

John McWhorter - Linguist
Linguist John McWhorter thinks about language in relation to race, politics and our shared cultural history.

Why you should listen

John McWhorter is Associate Professor of English and Comparative Literature at Columbia University, teaching linguistics, Western Civilization and music history. He is a regular columnist on language matters and race issues for Time and CNN, writes for the Wall Street Journal "Taste" page, and writes a regular column on language for The Atlantic. His work also appears in the Washington Post, the Chronicle of Higher Education, Aeon magazine, The American Interest and other outlets. He was Contributing Editor at The New Republic from 2001 until 2014.

McWhorter earned his PhD in linguistics from Stanford University in 1993 and is the author of The Power of BabelDoing Our Own ThingOur Magnificent Bastard TongueThe Language Hoax and most recently Words on the Move and Talking Back, Talking Black. The Teaching Company has released four of his audiovisual lecture courses on linguistics. He guest hosted the Lexicon Valley podcast at Slate during the summer of 2016.

Beyond his work in linguistics, McWhorter is the author of Losing the Race and other books on race. He has appeared regularly on Bloggingheads.TV since 2006, and he produces and plays piano for a group cabaret show, New Faces, at the Cornelia Street Cafe in New York City.

More profile about the speaker
John McWhorter | Speaker | TED.com