ABOUT THE SPEAKER
John McWhorter - Linguist
Linguist John McWhorter thinks about language in relation to race, politics and our shared cultural history.

Why you should listen

John McWhorter is Associate Professor of English and Comparative Literature at Columbia University, teaching linguistics, Western Civilization and music history. He is a regular columnist on language matters and race issues for Time and CNN, writes for the Wall Street Journal "Taste" page, and writes a regular column on language for The Atlantic. His work also appears in the Washington Post, the Chronicle of Higher Education, Aeon magazine, The American Interest and other outlets. He was Contributing Editor at The New Republic from 2001 until 2014.

McWhorter earned his PhD in linguistics from Stanford University in 1993 and is the author of The Power of BabelDoing Our Own ThingOur Magnificent Bastard TongueThe Language Hoax and most recently Words on the Move and Talking Back, Talking Black. The Teaching Company has released four of his audiovisual lecture courses on linguistics. He guest hosted the Lexicon Valley podcast at Slate during the summer of 2016.

Beyond his work in linguistics, McWhorter is the author of Losing the Race and other books on race. He has appeared regularly on Bloggingheads.TV since 2006, and he produces and plays piano for a group cabaret show, New Faces, at the Cornelia Street Cafe in New York City.

More profile about the speaker
John McWhorter | Speaker | TED.com
TED2013

John McWhorter: Txtng is killing language. JK!!!

ג'ון מקוורטר: סמס הורג את השפה. JK!!!

Filmed:
2,527,500 views

האם סימוס (כתיבת מסרונים) משמעותו מותם של כישורי כתיבה טובים? ג'ון מקוורטר טוען שיש לסימוס השפעות רבות - מבחינה שפתית, תרבותית - ממה שנראה, והכל לטובה.
- Linguist
Linguist John McWhorter thinks about language in relation to race, politics and our shared cultural history. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
We always hearלִשְׁמוֹעַ that textingטקסטים is a scourgeשׁוֹט.
0
743
2862
אנחנו תמיד שומעים ש"סימוס" (כתיבת מסרונים) היא מקור לפורענות
00:15
The ideaרַעְיוֹן is that textingטקסטים spellsלחשים the declineיְרִידָה and fallנפילה
1
3605
4840
החשיבה היא שסימוס משמעו נסיגה וכשלון
00:20
of any kindסוג of seriousרְצִינִי literacyאוריינות, or at leastהכי פחות writingכְּתִיבָה abilityיְכוֹלֶת,
2
8445
3500
של כל סוג של קרוא וכתוב או לפחות יכולת כתיבה רצינית,
00:23
amongבין youngצָעִיר people in the Unitedמאוחד Statesמדינות
3
11945
2643
אצל צעירים בארצות הברית
00:26
and now the wholeכֹּל worldעוֹלָם todayהיום.
4
14588
2301
ובעולם כולו כיום.
00:28
The factעוּבדָה of the matterחוֹמֶר is that it just isn't trueנָכוֹן,
5
16889
3504
העובדה היא שזה ממש לא נכון,
00:32
and it's easyקַל to think that it is trueנָכוֹן,
6
20393
2503
וקל לחשוב שזה נכון,
00:34
but in orderלהזמין to see it in anotherאַחֵר way,
7
22896
1899
אבל כדי לראות את זה בדרך אחרת,
00:36
in orderלהזמין to see that actuallyלמעשה textingטקסטים is a miraculousפִּלאִי thing,
8
24795
3669
על מנת לראות שסימוס הוא למעשה דבר נפלא
00:40
not just energeticנִמרָץ, but a miraculousפִּלאִי thing,
9
28464
2565
לא רק מלא אנרגיה, אלא ממש מופלא.
00:43
a kindסוג of emergentמתהווה complexityמוּרכָּבוּת
10
31029
1747
סוג של מורכבות מתהווה
00:44
that we're seeingרְאִיָה happeningמתרחש right now,
11
32776
2461
שאנו רואים שמתרחשת ממש עכשיו.
00:47
we have to pullמְשׁוֹך the cameraמַצלֵמָה back for a bitbit
12
35237
2306
עלינו להתרחק מעט
00:49
and look at what languageשפה really is,
13
37543
3418
ולראות מהי בעצם שפה,
00:52
in whichאיזה caseמקרה, one thing that we see
14
40961
2073
בכל מקרה, דבר אחד שאנחנו רואים
00:55
is that textingטקסטים is not writingכְּתִיבָה at all.
15
43034
4624
הוא שסימוס אינו כתיבה כלל.
00:59
What do I mean by that?
16
47658
1822
למה אני מתכוון?
01:01
Basicallyבעיקרון, if we think about languageשפה,
17
49480
2556
בעקרון, אם אנחנו חושבים על שפה,
01:04
languageשפה has existedהיה קיים for perhapsאוּלַי 150,000 yearsשנים,
18
52036
3801
שפה קיימת כבר בערך 150 אלף שנה,
01:07
at leastהכי פחות 80,000 yearsשנים,
19
55837
2137
או לפחות 80 אלף שנה,
01:09
and what it aroseהתעוררה as is speechנְאוּם. People talkedדיבר.
20
57974
4151
והצורה שבה היא קמה היא כדיבור, אנשים דיברו.
01:14
That's what we're probablyכנראה geneticallyמבחינה גנטית specifiedנָקוּב for.
21
62125
3024
זה כנראה מה שאנחנו מתוכננים גנטית לעשות.
01:17
That's how we use languageשפה mostרוב.
22
65149
2191
זאת הצורה בה אנו משתמשים בשפה הכי הרבה.
01:19
Writingכְּתִיבָה is something that cameבא alongלְאוֹרֶך much laterיותר מאוחר,
23
67340
3482
כתיבה היא משהו שהגיע הרבה יותר מאוחר,
01:22
and as we saw in the last talk,
24
70822
2056
וכפי שראינו בהרצאה האחרונה,
01:24
there's a little bitbit of controversyמַחֲלוֹקֶת as to exactlyבְּדִיוּק when that happenedקרה,
25
72878
2668
ישנה מחלוקת קלה לגבי בדיוק מתי זה קרה,
01:27
but accordingלפי to traditionalמָסוֹרתִי estimatesאומדנים,
26
75546
2316
אבל לפי ההערכות המסורתיות,
01:29
if humanityאֶנוֹשִׁיוּת had existedהיה קיים for 24 hoursשעות,
27
77862
3522
אם האנושות התקיימה 24 שעות,
01:33
then writingכְּתִיבָה only cameבא alongלְאוֹרֶך at about 11:07 p.m.
28
81384
5191
אז הכתיבה רק הגיעה בסביבות 23:07.
01:38
That's how much of a latterlyלאחרונה thing writingכְּתִיבָה is.
29
86575
3645
זה רק ממחיש כמה הכתיבה היא דבר מאוחר.
01:42
So first there's speechנְאוּם, and then writingכְּתִיבָה comesבא alongלְאוֹרֶך
30
90220
3388
אז קודם היה דיבור, ואז הכתיבה הצטרפה
01:45
as a kindסוג of artificeתַחְבּוּלָה.
31
93608
1762
כסוג של קישוט.
01:47
Now don't get me wrongלא בסדר, writingכְּתִיבָה has certainמסוים advantagesיתרונות.
32
95370
4006
אל תבינו אותי לא נכון, לכתיבה יש יתרונות מסויימים.
01:51
When you writeלִכתוֹב, because it's a consciousמוּדָע processתהליך,
33
99376
2583
כשאתה כותב, מכיוון שזה תהליך מודע,
01:53
because you can look backwardsאֲחוֹרָה,
34
101959
2138
בגלל שאתה יכול להסתכל אחורה,
01:56
you can do things with languageשפה that are much lessפָּחוּת likelyסָבִיר
35
104097
2830
אתה יכול לעשות הרבה יותר דברים עם השפה
01:58
if you're just talkingשִׂיחָה.
36
106927
2464
מאשר אם אתה רק מדבר.
02:01
For exampleדוגמא, imagineלדמיין a passageמַעֲבָר from Edwardאדוארד Gibbon'sשל גיבון
37
109391
3901
לדוגמא, דמיינו פסקה מספרו של אדוארד גיבון
02:05
"The Declineיְרִידָה and Fallנפילה of the Romanרוֹמִי Empireאימפריה:"
38
113292
3806
"שקיעתה ונפילתה של האימפריה הרומית":
02:09
"The wholeכֹּל engagementאירוסין lastedנמשך aboveמֵעַל twelveשתיים עשרה hoursשעות,
39
117098
3251
"כל האירוע ארך מעל שנים עשר שעות,
02:12
tillעד the graduateבוגר retreatלָסֶגֶת of the Persiansפרסים was changedהשתנה
40
120349
2302
עד שהנסיגה ההדרגתית של הפרסים הפכה
02:14
into a disorderlyפָּרוּעַ flightטִיסָה, of whichאיזה the shamefulמֵבִּישׁ exampleדוגמא
41
122651
2773
למנוסה פרועה, כשהדוגמא המבישה ביותר
02:17
was givenנָתוּן by the principalקֶרֶן leadersמנהיגים and the Surenasסורנות himselfעַצמוֹ."
42
125424
2587
ניתנה על ידי המנהיגים הגדולים וסורינאס עצמו".
02:20
That's beautifulיפה, but let's faceפָּנִים it, nobodyאף אחד talksשיחות that way.
43
128011
4319
זה יפהיפה, אבל בא נודה, אף אחד לא מדבר ככה.
02:24
Or at leastהכי פחות, they shouldn'tלא צריך if they're interestedמעוניין
44
132330
4236
או לפחות, אסור להם אם הם מעוניינים
02:28
in reproducingמתרבות. That --
45
136566
2514
להתרבות. זאת
02:31
(Laughterצחוק)
46
139080
2719
(צחוק)
02:33
is not the way any humanבן אנוש beingלהיות speaksמדבר casuallyכִּלְאַחַר יָד.
47
141799
2978
היא הצורה בה בן אדם מדבר באופן רגיל.
02:36
Casualאַגָבִי speechנְאוּם is something quiteדַי differentשונה.
48
144777
2585
דיבור רגיל הוא משהו די שונה.
02:39
Linguistsבלשנים have actuallyלמעשה shownמוצג
49
147362
1856
בלשנים למעשה מצאו
02:41
that when we're speakingמדבר casuallyכִּלְאַחַר יָד in an unmonitoredללא פיקוח way,
50
149218
2711
שכשאנחנו מדברים באופן רגיל בצורה לא מודעת
02:43
we tendנוטה to speakלְדַבֵּר in wordמִלָה packetsמנות of maybe
51
151929
2678
אנחנו נוטים לדבר ביחידות מילים של אולי
02:46
sevenשֶׁבַע to 10 wordsמילים.
52
154607
1810
7 עד 10 מילים.
02:48
You'llללא שם: תוכל noticeהודעה this if you ever have occasionהִזדַמְנוּת to recordתקליט
53
156417
2679
אתם תראו את זה אם אי פעם יצא לכם להקליט את
02:51
yourselfעַצמְךָ or a groupקְבוּצָה of people talkingשִׂיחָה.
54
159096
2993
עצמכם או קבוצה של אנשים מדברים.
02:54
That's what speechנְאוּם is like.
55
162089
1455
ככה הוא הדיבור.
02:55
Speechנְאוּם is much looserרופף יותר. It's much more telegraphicטֵלֶגרַפִי.
56
163544
4305
דיבור הוא הרבה יותר משוחרר, הוא הרבה יותר טלגרפי.
02:59
It's much lessפָּחוּת reflectiveמחזיר אור -- very differentשונה from writingכְּתִיבָה.
57
167849
3690
הוא הרבה פחות רפלקטיבי - מאוד שונה מכתיבה.
03:03
So we naturallyבאופן טבעי tendנוטה to think, because we see languageשפה
58
171539
2936
אז באופן טבעי אנחנו נוטים לחשוב, בגלל שאנחנו רואים את השפה
03:06
writtenכתוב so oftenלעתים קרובות, that that's what languageשפה is,
59
174475
2442
כתובה פעמים כל כך רבות, שזה מה ששפה היא,
03:08
but actuallyלמעשה what languageשפה is, is speechנְאוּם. They are two things.
60
176917
3968
אבל למעשה שפה היא דיבור. היא שני דברים.
03:12
Now of courseקוּרס, as historyהִיסטוֹרִיָה has goneנעלם by,
61
180885
3254
עכשיו ברור, ככל שההיסטוריה חולפת,
03:16
it's been naturalטִבעִי for there to be a certainמסוים amountכמות of bleedלדמם
62
184139
2791
שבאופן טבעי תהיה כמות מסוימת של זליגה
03:18
betweenבֵּין speechנְאוּם and writingכְּתִיבָה.
63
186930
3014
בין דיבור וכתיבה.
03:21
So, for exampleדוגמא, in a distantרָחוֹק eraתְקוּפָה now,
64
189944
4823
אז, לדוגמא, בתקופה מרוחקת מהיום,
03:26
it was commonמשותף when one gaveנתן a speechנְאוּם
65
194767
2502
היה נפוץ שכשאדם נשא נאום
03:29
to basicallyבעיקרון talk like writingכְּתִיבָה.
66
197269
3117
הוא דיבר כמו בכתב.
03:32
So I mean the kindסוג of speechנְאוּם that you see someoneמִישֶׁהוּ givingמַתָן
67
200386
2350
אז אני מתכוון סוג של נאום שאתם רואים שמישהו נושא
03:34
in an oldישן movieסרט where they clearברור theirשֶׁלָהֶם throatגרון, and they go,
68
202736
2533
בסרט ישן כשהוא מכחכח בגרון, ואומר
03:37
"Ahemאהם, ladiesנשים and gentlemenרבותי," and then they speakלְדַבֵּר
69
205269
2533
"אהם, גבירותי ורבותי", ואז הם מדברים
03:39
in a certainמסוים way whichאיזה has nothing to do with casualאַגָבִי speechנְאוּם.
70
207802
3271
בצורה כזאת שאין לה שום קשר לדיבור רגיל.
03:43
It's formalרִשְׁמִי. It usesשימו long sentencesמשפטים like this Gibbonגיבון one.
71
211073
3859
זה פורמלי. זה משתמש במשפטים כמו זה של גיבון.
03:46
It's basicallyבעיקרון talkingשִׂיחָה like you writeלִכתוֹב, and so, for exampleדוגמא,
72
214932
3962
זה בעצם לדבר כמו שאתה כותב, ואז, לדוגמא,
03:50
we're thinkingחושב so much these daysימים about Lincolnלינקולן
73
218894
1995
אנחנו חושבים כל כך הרבה בימים אלה על לינקולן
03:52
because of the movieסרט.
74
220889
2211
בגלל הסרט.
03:55
The Gettysburgגטיסברג Addressכתובת was not the mainרָאשִׁי mealארוחה of that eventמִקרֶה.
75
223100
3083
נאום גטיסבורג (נאום מפורסם של לינקולן)
לא היה האירוע המרכזי של אותו ערב.
03:58
For two hoursשעות before that, Edwardאדוארד Everettאוורט spokeדיבר
76
226183
3915
כיוון ששעתיים לפני כן, אדוארד אברט דיבר
04:02
on a topicנוֹשֵׂא that, franklyבכנות, cannotלא יכול engageלְהַעֲסִיק us todayהיום
77
230098
3240
על נושא, שבכנות, לא יכול לעניין אותנו היום
04:05
and barelyבקושי did then.
78
233338
1497
ובקושי עניין אז.
04:06
The pointנְקוּדָה of it was to listen to him
79
234835
2381
הנקודה היתה לשמוע אותו
04:09
speakingמדבר like writingכְּתִיבָה.
80
237216
1556
מדבר כמו בכתיבה.
04:10
Ordinaryרגיל people stoodקם and listenedהקשבתי to that for two hoursשעות.
81
238772
2348
אנשים רגילים עמדו והקשיבו לזה במשך שעתיים.
04:13
It was perfectlyמושלם naturalטִבעִי.
82
241120
1433
וזה היה טבעי לחלוטין.
04:14
That's what people did then, speakingמדבר like writingכְּתִיבָה.
83
242553
2491
זה מה שאנשים עשו אז, דיברו כמו בכתיבה.
04:17
Well, if you can speakלְדַבֵּר like writingכְּתִיבָה,
84
245044
2466
אז, אם אתם יכולים לדבר כמו בכתיבה,
04:19
then logicallyבאופן הגיוני it followsהבא that you mightאולי want to alsoגַם
85
247510
3798
אז הגיוני אם כן שתרצו גם
04:23
sometimesלִפְעָמִים writeלִכתוֹב like you speakלְדַבֵּר.
86
251308
2866
לפעמים לכתוב כמו שאתם מדברים.
04:26
The problemבְּעָיָה was just that in the materialחוֹמֶר,
87
254174
2050
הבעיה היתה רק שבמובן
04:28
mechanicalמֵכָנִי senseלָחוּשׁ, that was harderקשה יותר back in the day
88
256224
3455
החומרי, המכני, זה היה יותר קשה אז
04:31
for the simpleפָּשׁוּט reasonסיבה that materialsחומרים don't lendלְהַלווֹת themselvesעצמם to it.
89
259679
3307
בשל הסיבה הפשוטה שהאמצעים לא היו ממש מתאימים לזה.
04:34
It's almostכִּמעַט impossibleבלתי אפשרי to do that with your handיד
90
262986
2020
כמעט בלתי אפשרי לעשות זאת באמצעות כתיבה ביד
04:37
exceptמלבד in shorthandקַצרָנוּת, and then communicationתִקשׁוֹרֶת is limitedמוגבל.
91
265006
3435
למעט בקצרנות, אבל אז התקשורת היא מוגבלת.
04:40
On a manualמדריך ל typewriterמְכוֹנַת כְּתִיבָה it was very difficultקָשֶׁה,
92
268441
2516
זה היה מאוד קשה לכתוב על מכונת כתיבה ידנית,
04:42
and even when we had electricחשמלי typewritersמכונות כתיבה,
93
270957
2287
ואפילו כשהיתה לנו מכונת כתיבה חשמלית,
04:45
or then computerמַחשֵׁב keyboardsמקלדות, the factעוּבדָה is
94
273244
2159
או אחר כך מקלדת מחשב, העובדה היא
04:47
that even if you can typeסוּג easilyבְּקַלוּת enoughמספיק to keep up
95
275403
2299
שאפילו אם אתה יכול להקליד במהירות מספיקה לעמוד
04:49
with the paceלִפְסוֹעַ of speechנְאוּם, more or lessפָּחוּת, you have to have
96
277702
2793
בקצב של דיבור, פחות או יותר, אתה צריך
04:52
somebodyמִישֶׁהוּ who can receiveלְקַבֵּל your messageהוֹדָעָה quicklyבִּמְהִירוּת.
97
280495
2345
שמישהו יקבל את ההודעה שלך במהירות.
04:54
Onceפַּעַם you have things in your pocketכִּיס that can receiveלְקַבֵּל that messageהוֹדָעָה,
98
282840
3211
ברגע שיש לנו מכשירים בכיס שלנו שיכולים לקבל את ההודעה הזאת,
04:58
then you have the conditionsתנאים that allowלהתיר
99
286051
2604
אז יש לנו את התנאים שמאפשרים
05:00
that we can writeלִכתוֹב like we speakלְדַבֵּר.
100
288655
3511
שנוכל לכתוב כמו שאנחנו מדברים.
05:04
And that's where textingטקסטים comesבא in.
101
292166
3218
וכאן נכנס הסימוס.
05:07
And so, textingטקסטים is very looseמְשׁוּחרָר in its structureמִבְנֶה.
102
295384
3769
וכך, סימוס הוא בעל מבנה רופף מאוד.
05:11
No one thinksחושב about capitalעיר בירה lettersאותיות or punctuationפיסוק when one textsטקסטים,
103
299153
4297
אף אחד לא חושב על אותיות גדולות או פיסוק כאשר הוא מסמס,
05:15
but then again, do you think about those things when you talk?
104
303450
2358
אבל אז, האם אנחנו חושבים על הדברים האלה כשאנחנו מדברים?
05:17
No, and so thereforeלכן why would you when you were textingטקסטים?
105
305808
3673
לא, ולכן למה שנעשה זאת כשאנחנו מסמסים?
05:21
What textingטקסטים is, despiteלמרות the factעוּבדָה that it involvesכרוך
106
309481
3129
הסימוס הוא, למרות העובדה שהוא כרוך
05:24
the bruteפְּרָאִי mechanicsמֵכָנִיקָה of something that we call writingכְּתִיבָה,
107
312610
2826
במכניקה הבסיסית של משהו שאנחנו קוראים לו כתיבה,
05:27
is fingeredאצבעות speechנְאוּם. That's what textingטקסטים is.
108
315436
3298
זהו דיבור מוקלד. זה מה שסימוס הוא.
05:30
Now we can writeלִכתוֹב the way we talk.
109
318734
3465
עכשיו אנחנו יכולים לכתוב בצורה בה אנחנו מדברים.
05:34
And it's a very interestingמעניין thing, but neverthelessעל כל פנים
110
322199
2779
וזה דבר מאוד מעניין, אבל עדיין
05:36
easyקַל to think that still it representsמייצג some sortסוג of declineיְרִידָה.
111
324978
4856
קל לחשוב שעדיין זה מייצג סוג של נסיגה.
05:41
We see this generalכללי bagginessשקיות of the structureמִבְנֶה,
112
329834
3284
אנחנו רואים התרופפות של המבנה,
05:45
the lackחוֹסֶר of concernדְאָגָה with rulesכללים and the way that we're used to
113
333118
3349
היעדר תשומת הלב לחוקים והצורה בה אנחנו רגילים
05:48
learningלְמִידָה on the blackboardלוח, and so we think
114
336467
2272
ללמוד על לוח, ואז אנחנו חושבים
05:50
that something has goneנעלם wrongלא בסדר.
115
338739
3239
שמשהו השתבש.
05:53
It's a very naturalטִבעִי senseלָחוּשׁ.
116
341978
2963
זוהי תחושה מאוד טבעית.
05:56
But the factעוּבדָה of the matterחוֹמֶר is that what is going on
117
344941
4034
אבל העובדה היא שמה שקורה
06:00
is a kindסוג of emergentמתהווה complexityמוּרכָּבוּת.
118
348975
3571
הוא סוג של מורכבות מתהווה
06:04
That's what we're seeingרְאִיָה in this fingeredאצבעות speechנְאוּם.
119
352546
2756
זה מה שאנחנו רואים בדיבור המוקלד הזה.
06:07
And in orderלהזמין to understandמבין it, what we want to see
120
355302
2986
ועל מנת להבין אותו, מה שאנחנו רוצים לראות
06:10
is the way, in this newחָדָשׁ kindסוג of languageשפה,
121
358288
4745
היא הצורה, בסוג החדש הזה של שפה,
06:15
there is newחָדָשׁ structureמִבְנֶה comingמגיע up.
122
363033
3576
בה עולה מבנה חדש.
06:18
And so, for exampleדוגמא, there is in textingטקסטים a conventionאֲמָנָה,
123
366609
5723
ואז, לדוגמא, יש בסימוס מוסכמה,
06:24
whichאיזה is LOLחחח.
124
372332
2922
שהיא LOL
06:27
Now LOLחחח, we generallyבדרך כלל think of
125
375254
2744
עכשיו LOL, אנחנו בדרך כלל חושבים
06:29
as meaningמַשְׁמָעוּת "laughingצוחק out loudבְּקוֹל רָם."
126
377998
2464
שמשמעותו "צוחק בקול".
06:32
And of courseקוּרס, theoreticallyתיאורטית, it does,
127
380462
2293
ובוודאי, שתיאורטית, זה נכון.
06:34
and if you look at olderישן יותר textsטקסטים, then people used it
128
382755
2429
ואם תסתכלו בטקסטים מוקדמים יותר, אז אנשים השתמשו בזה
06:37
to actuallyלמעשה indicateמצביע laughingצוחק out loudבְּקוֹל רָם.
129
385184
2520
כדי ממש לומר שהם צוחקים בקול.
06:39
But if you textטֶקסט now, or if you are someoneמִישֶׁהוּ who
130
387704
4243
אבל אם תסמסו עכשיו, או אם אתם מישהו
06:43
is awareמוּדָע of the substrateהמצע of textingטקסטים the way it's becomeהפכו,
131
391947
3297
שמודע לדקויות של סימוס כפי שהוא התפתח,
06:47
you'llאתה noticeהודעה that LOLחחח
132
395244
1690
תשימו לב ש LOL
06:48
does not mean laughingצוחק out loudבְּקוֹל רָם anymoreיותר.
133
396934
2070
אינו משמעו לצחוק בקול יותר.
06:51
It's evolvedהתפתח into something that is much subtlerמתוחכמת יותר.
134
399004
3790
זה התפתח למשהו בעל משמעות יותר דקה.
06:54
This is an actualמַמָשִׁי textטֶקסט that was doneבוצע
135
402794
3447
זה טקסט אמיתי שנכתב
06:58
by a non-maleלא זכר personאדם of about 20 yearsשנים oldישן
136
406241
3932
על ידי אשה בערך בת 20
07:02
not too long agoלִפנֵי.
137
410173
1495
לפני לא מזמן.
07:03
"I love the fontגוֹפָן you're usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני, btwאגב."
138
411668
2952
"אני אוהבת את הפונט שאת משתמשת בו, דרך אגב."
07:06
Julieג'ולי: "lolחחח thanksתודה gmail- is beingלהיות slowלְהַאֵט right now"
139
414620
3762
ג'ולי: "LOL תודה ג'ימייל ממש איטי כרגע"
07:10
Now if you think about it, that's not funnyמצחיק.
140
418382
1742
עכשיו אם תחשבו על זה, זה לא מצחיק.
07:12
No one'sיחידות laughingצוחק. (Laughterצחוק)
141
420124
2900
אף אחד לא צוחק.
(צחוק)
07:15
And yetעדיין, there it is, so you assumeלְהַנִיחַ
142
423024
1970
ועדיין, הנה זה, אז אפשר להניח
07:16
there's been some kindסוג of hiccupלְשַׁהֵק.
143
424994
1357
שהיתה כאן סוג של טעות.
07:18
Then Susanסוזן saysאומר "lolחחח, I know,"
144
426351
1834
אז סוזן אומר "LOL, אני יודעת,"
07:20
again more guffawingצוחק than we're used to
145
428185
2297
שוב יותר צחוק קולני ממה שאנחנו רגילים לו
07:22
when you're talkingשִׂיחָה about these inconveniencesאי הנוחות.
146
430482
3230
כשמדברים על התקלות האלה.
07:25
So Julieג'ולי saysאומר, "I just sentנשלח you an emailאֶלֶקטרוֹנִי."
147
433712
2744
אז ג'ולי אומרת, "כרגע שלחתי לך אימייל".
07:28
Susanסוזן: "lolחחח, I see it."
148
436456
1551
סוזן: "LOL, אני רואה אותו".
07:30
Very funnyמצחיק people, if that's what LOLחחח meansאומר.
149
438007
3618
אנשים מאוד מצחיקים, אם זאת המשמעות של LOL.
07:33
This Julieג'ולי saysאומר, "So what's up?"
150
441625
2128
ג'ולי אומרת, "אז מה קורה?"
07:35
Susanסוזן: "lolחחח, I have to writeלִכתוֹב a 10 pageעמוד paperעיתון."
151
443753
2642
סוזן: "LOL, אני צריכה לכתוב עבודה של 10 עמודים".
07:38
She's not amusedמשועשע. Let's think about it.
152
446395
2314
היא לא צוחקת. בא נחשוב על זה.
07:40
LOLחחח is beingלהיות used in a very particularמיוחד way.
153
448709
2681
LOL מיושם בצורה מאוד מסוימת.
07:43
It's a markerסַמָן of empathyאֶמפַּתִיָה. It's a markerסַמָן of accommodationדִיוּר.
154
451390
3691
זהו סימן של אמפתיה. זה סימן של השלמה.
07:47
We linguistsבלשנים call things like that pragmaticפרגמטי particlesחלקיקים.
155
455081
3249
אנו הבלשנים קוראים לדברים כאלה חלקיקים פרגמטיים
07:50
Any spokenנֱאֶמַר languageשפה that's used by realאמיתי people has them.
156
458330
3839
בכל שפה מדוברת שמדוברת על ידי אנשים אמיתיים יש אותם.
07:54
If you happenלִקְרוֹת to speakלְדַבֵּר Japaneseיַפָּנִית, think about
157
462169
1776
אם אתם מדברים יפנית, תחשבו על
07:55
that little wordמִלָה "ne49" that you use at the endסוֹף of a lot of sentencesמשפטים.
158
463945
3358
המילה הקטנה "ne" שאתם משתמשים בה בסוף הרבה משפטים.
07:59
If you listen to the way blackשָׁחוֹר youthנוֹעַר todayהיום speakלְדַבֵּר,
159
467303
2345
אם תקשיבו לצורה שצעירים שחורים מדברים היום,
08:01
think about the use of the wordמִלָה "yoיו."
160
469648
1786
תחשבו על השימוש במילה "yo".
08:03
Wholeכֹּל dissertationsדיסרטציות could be writtenכתוב about it,
161
471434
1946
אפשר לכתוב על זה דוקטורטים שלמים,
08:05
and probablyכנראה are beingלהיות writtenכתוב about it.
162
473380
2274
וכנראה שאכן כותבים אותם.
08:07
A pragmaticפרגמטי particleחֶלְקִיק, that's what LOLחחח has graduallyבאופן הדרגתי becomeהפכו.
163
475654
3794
חלקיק פרגמטי, זה מה ש LOL הפך להיות בהדרגה.
08:11
It's a way of usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני the languageשפה betweenבֵּין actualמַמָשִׁי people.
164
479448
4049
זה צורת שימוש בשפה בין אנשים אמיתיים.
08:15
Anotherאַחֵר exampleדוגמא is "slashקו נטוי."
165
483497
3239
עוד דוגמא זה "לוכסן" - /
08:18
Now, we can use slashקו נטוי in the way that we're used to,
166
486736
2768
עכשיו, אפשר להשתמש בלוכסן בדרך שאנחנו רגילים להשתמש בו,
08:21
alongלְאוֹרֶך the linesקווים of, "We're going to have
167
489504
1640
כמו "אנחנו מארגנים
08:23
a party-slash-networkingמפלגה- slash-network sessionמוֹשָׁב."
168
491144
3482
מסיבה / סדנת מפגשים".
08:26
That's kindסוג of like what we're at.
169
494626
2094
זה בערך איפה שאנחנו היום.
08:28
Slashקו נטוי is used in a very differentשונה way
170
496720
3539
לוכסן מופיע בצורה מאוד שונה
08:32
in textingטקסטים amongבין youngצָעִיר people todayהיום.
171
500259
2958
בסימוס בין צעירים היום.
08:35
It's used to changeשינוי the sceneסְצֵינָה.
172
503217
1853
הוא משמש לשנות את האוירה.
08:37
So for exampleדוגמא, this Sallyסאלי personאדם saysאומר,
173
505070
2949
אז לדוגמא סאלי כאן אומרת,
08:40
"So I need to find people to chillלְצַנֵן with"
174
508019
1805
"אני צריכה למצוא אנשים לבלות אתם"
08:41
and Jakeג'ייק saysאומר, "Hahaחה חה" --
175
509824
1519
וג'ייק אומר, "האהא"- (או "חחחחח" בעברית)
08:43
you could writeלִכתוֹב a dissertationמַסָה about "Hahaחה חה" too, but we don't have time for that —
176
511343
2888
אפשר לכתוב דוקטורט על "האהא" גם, אבל אין לנו זמן לזה -
08:46
"Hahaחה חה so you're going by yourselfעַצמְךָ? Why?"
177
514231
2489
"האהא אז את הולכת לבד? למה?"
08:48
Sallyסאלי: "For this summerקַיִץ programתָכְנִית at NYUניו יורק."
178
516720
2610
"סאלי: "בשביל תכנית קיץ באוניברסיטת ניו יורק".
08:51
Jakeג'ייק: "Hahaחה חה. Slashקו נטוי I'm watchingצופה this videoוִידֵאוֹ with sunsשמשות playersשחקנים
179
519330
2894
ג'ייק: "האהא, לוכסן אני צופה בוידאו של שחקני כדורסל
08:54
tryingמנסה to shootלירות with one eyeעַיִן."
180
522224
1797
שמנסים לקלוע עם עין אחת".
08:56
The slashקו נטוי is interestingמעניין.
181
524021
1275
הלוכסן הוא מעניין.
08:57
I don't really even know what Jakeג'ייק is talkingשִׂיחָה about after that,
182
525296
3156
אני אפילו לא באמת יודע על מה ג'ייק מדבר אחרי זה,
09:00
but you noticeהודעה that he's changingמִשְׁתַנֶה the topicנוֹשֵׂא.
183
528452
4741
אבל אתם שמים לב שהוא משנה את הנושא.
09:05
Now that seemsנראה kindסוג of mundaneאַרְצִי,
184
533193
1818
עכשיו זה נראה די רגיל,
09:07
but think about how in realאמיתי life,
185
535011
1442
אבל תחשבו איך בחיים האמיתיים,
09:08
if we're havingשיש a conversationשִׂיחָה and we want to changeשינוי the topicנוֹשֵׂא,
186
536453
2658
אם אנחנו מנהלים שיחה ואנחנו רוצים לשנות את הנושא,
09:11
there are waysדרכים of doing it gracefullyבחן.
187
539111
1612
יש דרכים לעשות את זה יפה.
09:12
You don't just zipרוכסן right into it.
188
540723
1719
אתם לא פשוט רצים לתוך זה.
09:14
You'llללא שם: תוכל patטְפִיחָה your thighsירכיים and look wistfullyבעגמומיות off into the distanceמֶרְחָק,
189
542442
4195
אתה תטפח על הירכיים שלך ותבהה במרחק,
09:18
or you'llאתה say something like, "Hmmהממ, makesעושה you think --"
190
546637
4110
או שתגיד משהו כמו, "המממ, מעניין --"
09:22
when it really didn't, but what you're really --
191
550747
2360
כשזה באמת לא מעניין, אבל מה שאתה באמת
09:25
(Laughterצחוק) —
192
553107
2235
(צחוק)
09:27
what you're really tryingמנסה to do is changeשינוי the topicנוֹשֵׂא.
193
555342
2708
מה שאתה באמת מנסה לעשות זה לשנות את הנושא.
09:30
You can't do that while you're textingטקסטים,
194
558050
1927
אי אפשר לעשות את זה כשאתה מסמס.
09:31
and so waysדרכים are developingמתפתח of doing it withinבְּתוֹך this mediumבינוני.
195
559977
3731
ואז נוצרות דרכים לעשות את זה בתוך המדיום.
09:35
All spokenנֱאֶמַר languagesשפות have what a linguistבַּלשָׁן callsשיחות
196
563708
2252
לכל השפות המדוברות יש את מה שבלשנים קוראים לו
09:37
a newחָדָשׁ informationמֵידָע markerסַמָן -- or two, or threeשְׁלוֹשָׁה.
197
565960
3393
סימן מידע חדש - או שניים או שלושה.
09:41
Textingהודעות טקסט has developedמפותח one from this slashקו נטוי.
198
569353
4294
הסימוס פיתח סימן כזה מהלוכסן.
09:45
So we have a wholeכֹּל batteryסוֹלְלָה of newחָדָשׁ constructionsמבנים
199
573647
2985
אז יש לנו סוללה שלמה של מבנים חדשים
09:48
that are developingמתפתח, and yetעדיין it's easyקַל to think,
200
576632
2587
שמתפתחים, ועדיין קל לחשוב
09:51
well, something is still wrongלא בסדר.
201
579219
2447
טוב, משהו עדיין לא בסדר.
09:53
There's a lackחוֹסֶר of structureמִבְנֶה of some sortסוג.
202
581666
3775
יש חוסר מבני כלשהו.
09:57
It's not as sophisticatedמתוחכם
203
585441
1906
זה לא כל כך מתוחכם
09:59
as the languageשפה of The Wallקִיר Streetרְחוֹב Journalכתב עת.
204
587347
2206
כמו השפה ב"וול סטריט ג'ורנל".
10:01
Well, the factעוּבדָה of the matterחוֹמֶר is,
205
589553
1774
טוב, העובדה היא,
10:03
look at this personאדם in 1956,
206
591327
2451
תסתכלו על האיש הזה מ 1956,
10:05
and this is when textingטקסטים doesn't existקיימים,
207
593778
2282
וזה כשסימוס לא קיים,
10:08
"I Love Lucyלוסי" is still on the airאוויר.
208
596060
1835
"אני אוהב את לוסי" (סדרת טלויזיה) עדיין משודרת.
10:09
"Manyרב do not know the alphabetאלף בית or multiplicationכֶּפֶל tableשולחן,
209
597895
3763
"רבים לא מכירים את האלף בית או טבלת הכפל,
10:13
cannotלא יכול writeלִכתוֹב grammaticallyדקדוקית -- "
210
601658
1337
לא יכולים לכתוב בצורה תחבירית נכונה"
10:14
We'veללא שם: יש לנו heardשמע that sortסוג of thing before,
211
602995
2209
כבר שמענו דברים מסוג כזה לפני כן
10:17
not just in 1956. 1917, Connecticutקונטיקט schoolteacherמוֹרֶה.
212
605204
3991
לא רק ב 1956.
1917, מורה מקונטיקט
10:21
1917. This is the time when we all assumeלְהַנִיחַ
213
609195
2701
1917, זאת התקופה שכולנו הנחנו
10:23
that everything somehowאיכשהו in termsמונחים of writingכְּתִיבָה was perfectמושלם
214
611896
3251
שאיכשהו כל מה שקשור בכתיבה היה מושלם
10:27
because the people on "Downtonדאונטון Abbeyמִנזָר" are articulateלבטא,
215
615147
2418
בגלל שהאנשים ב"דאונטאון אבי" (סדרת טלויזיה) הם רהוטים,
10:29
or something like that.
216
617565
1211
או משהו כזה.
10:30
So, "From everyכֹּל collegeמִכלָלָה in the countryמדינה goesהולך up the cryבוכה,
217
618776
2944
אז "מכל קולג' במדינה עולה הזעקה,
10:33
'Our freshmenסטודנטים can't spellלַחַשׁ, can't punctuateלְפַסֵק.'"
218
621720
2633
התלמידים שלנו אינם יכולים לאיית, אינם יכולים לפסק."
10:36
And so on. You can go even furtherנוסף back than this.
219
624353
2408
וכולי. אתם יכולים אפילו ללכת עוד יותר אחורה מזה.
10:38
It's the Presidentנָשִׂיא of Harvardהרווארד. It's 1871.
220
626761
3184
זה נשיא הרווארד ב1871.
10:41
There's no electricityחַשְׁמַל. People have threeשְׁלוֹשָׁה namesשמות.
221
629945
2542
אין חשמל, לאנשים יש שלושה שמות.
10:44
"Badרַע spellingאִיוּת,
222
632487
2425
"איות גרוע,
10:46
incorrectnessשגוי as well as ineleganceאלגנטיות of expressionביטוי in writingכְּתִיבָה."
223
634912
3268
חוסר דיוק כמו גם חוסר אלגנטיות של הבעה בכתב".
10:50
And he's talkingשִׂיחָה about people who are otherwiseאחרת
224
638180
2149
והוא מדבר על אנשים שלמעט זה
10:52
well preparedמוּכָן for collegeמִכלָלָה studiesלימודים.
225
640329
1891
הם מוכנים היטב ללימודים בקולג'.
10:54
You can go even furtherנוסף back.
226
642220
1846
אפשר ללכת אפילו יותר אחורה.
10:56
1841, some long-lostאבוד מזמן superintendentמְפַקֵחַ of schoolsבתי ספר is upsetלהרגיז
227
644066
3853
1841, איזה מפקח בתי ספר נשכח מוטרד
10:59
because of what he has for a long time "notedציינתי with regretחֲרָטָה
228
647919
3177
כיוון שכבר הרבה זמן הוא "שם לב לצערו
11:03
the almostכִּמעַט entireשלם neglectהַזנָחָה of the originalמְקוֹרִי" blahבלה blahבלה blahבלה blahבלה blahבלה.
229
651096
3509
להזנחה הכמעט כוללת של ה..." בלה בלה בלה בלה
11:06
Or you can go all the way back to 63 A.D. -- (Laughterצחוק) --
230
654605
5288
או אפשר ללכת אפילו יותר אחורה ל63 לספירה
(צחוק)
11:11
and there's this poorעני man who doesn't like the way
231
659893
2381
והנה אותו אדם מסכן שלא אוהב את הצורה
11:14
people are speakingמדבר Latinלָטִינִית.
232
662274
1221
שאנשים מדברים לטינית.
11:15
As it happensקורה, he was writingכְּתִיבָה about what had becomeהפכו Frenchצָרְפָתִית.
233
663495
3156
מסתבר, שהוא כתב על מה שהפך לצרפתית.
11:18
And so, there are always — (Laughterצחוק) (Applauseתְשׁוּאוֹת) —
234
666651
6402
ואז, יש תמיד (צחוק)
(מחיאות כפיים)
11:25
there are always people worryingמדאיגה about these things
235
673053
2171
יש תמיד אנשים שדואגים לדברים האלה
11:27
and the planetכוכב לכת somehowאיכשהו seemsנראה to keep spinningספינינג.
236
675224
3273
וכדור הארץ איכשהו ממשיך להסתובב
11:30
And so, the way I'm thinkingחושב of textingטקסטים these daysימים is
237
678497
4647
ואז, הצורה שבה אני רואה סימוס היום היא
11:35
that what we're seeingרְאִיָה is a wholeכֹּל newחָדָשׁ way of writingכְּתִיבָה
238
683144
3580
שמה שאנחנו רואים הוא צורה חדשה של כתיבה
11:38
that youngצָעִיר people are developingמתפתח,
239
686724
1626
שצעירים מפתחים.
11:40
whichאיזה they're usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני alongsideבַּצַד theirשֶׁלָהֶם ordinaryרגיל writingכְּתִיבָה skillsמיומנויות,
240
688350
3760
בה הם משתמשים במקביל לכישורי הכתיבה הרגילים שלהם,
11:44
and that meansאומר that they're ableיכול to do two things.
241
692110
3167
כלומר שהם מסוגלים לעשות שני דברים.
11:47
Increasingגָדֵל evidenceעֵדוּת is that beingלהיות bilingualדוּ לְשׁוֹנִי
242
695277
2897
יש יותר ויותר הוכחות לכך שלהיות דו- שפתי
11:50
is cognitivelyקוגניטיבית beneficialמוֹעִיל.
243
698174
2233
זה דבר מועיל קוגניטיבית.
11:52
That's alsoגַם trueנָכוֹן of beingלהיות bidialectal-.
244
700407
2155
אותו הדבר נכון לגבי דו- דיאלקטיות (ניבים).
11:54
That's certainlyבְּהֶחלֵט trueנָכוֹן of beingלהיות bidialectal- in termsמונחים of your writingכְּתִיבָה.
245
702562
3090
ובוודאי נכון נכון לגבי דו-דיאלקטיות במובן של הכתיבה שלכם.
11:57
And so textingטקסטים actuallyלמעשה is evidenceעֵדוּת of a balancingמְאַזֵן actפעולה
246
705652
4918
ואז סימוס למעשה הוא הוכחה לאיזון
12:02
that youngצָעִיר people are usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני todayהיום, not consciouslyבְּיוֹדְעִין, of courseקוּרס,
247
710570
3302
שצעירים עושים היום, לא באופן מודע, כמובן,
12:05
but it's an expansionהַרחָבָה of theirשֶׁלָהֶם linguisticלשוני repertoireרֶפֶּרטוּאָר.
248
713872
3687
אבל הוא הרחבה של הרפרטואר השפתי שלהם.
12:09
It's very simpleפָּשׁוּט.
249
717559
1229
זה פשוט מאוד.
12:10
If somebodyמִישֶׁהוּ from 1973 lookedהביט at
250
718788
3710
אם מישהו מ 1973 היה מסתכל על
12:14
what was on a dormitoryפְּנִימִיָה messageהוֹדָעָה boardלוּחַ in 1993,
251
722498
4106
מודעה שהיתה תלויה על לוח מודעות במעונות ב 1993,
12:18
the slangסְלֶנְג would have changedהשתנה a little bitbit
252
726604
1833
הסלנג היה משתנה במעט
12:20
sinceמאז the eraתְקוּפָה of "Love Storyכַּתָבָה,"
253
728437
1818
מאז התקופה של "סיפור אהבה" (סרט),
12:22
but they would understandמבין what was on that messageהוֹדָעָה boardלוּחַ.
254
730255
3313
אבל הם היו מבינים מה שהיה כתוב באותה מודעה.
12:25
Take that personאדם from 1993 -- not that long agoלִפנֵי,
255
733568
2724
קחו את אותו אדם מ 1993 - לא לפני הרבה זמן,
12:28
this is "Billשטר כסף and Ted'sטד Excellentמְעוּלֶה Adventureהַרפַּתקָה" -- those people.
256
736292
3258
האנשים האלה מהסרט "ההרפתקה המעולה של ביל וטד".
12:31
Take those people and they readלקרוא
257
739550
2369
קחו את האנשים האלה והם קוראים
12:33
a very typicalאופייני textטֶקסט writtenכתוב by a 20-year-old-גיל todayהיום.
258
741919
2900
סמס טיפוסי שנכתב על ידי צעיר בן 20 היום.
12:36
Oftenלעתים קרובות they would have no ideaרַעְיוֹן what halfחֲצִי of it meantהתכוון
259
744819
2891
לרוב לא יהיה להם מושג מה הפירוש של חצי ממנו
12:39
because a wholeכֹּל newחָדָשׁ languageשפה has developedמפותח
260
747710
3928
בגלל ששפה חדשה לחלוטין התפתחה
12:43
amongבין our youngצָעִיר people doing something as mundaneאַרְצִי
261
751638
2294
בין הצעירים של היום שעושים משהו כל כך רגיל
12:45
as what it looksנראה like to us when they're battingלהכות around
262
753932
2271
כמו מה שאנחנו רואים כשהם מקלידים
12:48
on theirשֶׁלָהֶם little devicesהתקנים.
263
756203
1675
במכשירים הקטנים שלהם.
12:49
So in closingסְגִירָה, if I could go into the futureעתיד,
264
757878
3661
אז לסיכום, אם הייתי יכול לקפוץ לעתיד,
12:53
if I could go into 2033,
265
761539
4375
אם הייתי יכול ללכת ל 2033,
12:57
the first thing I would askלִשְׁאוֹל is whetherהאם Davidדוד Simonסיימון
266
765914
2913
הדבר הראשון שהייתי שואל הוא האם דיוויד סיימון
13:00
had doneבוצע a sequelסרט המשך to "The Wireחוּט." I would want to know.
267
768827
3893
עשה סרט המשך ל"the wire". הייתי רוצה לדעת.
13:04
And — I really would askלִשְׁאוֹל that —
268
772720
2983
והייתי באמת שואל את זה
13:07
and then I'd want to know actuallyלמעשה what was going on on "Downtonדאונטון Abbeyמִנזָר."
269
775703
3090
ואז הייתי רוצה לדעת באמת מה קורה ב"דאונדאון אבי".
13:10
That'dזה היה be the secondשְׁנִיָה thing.
270
778793
1509
זה היה הדבר השני.
13:12
And then the thirdשְׁלִישִׁי thing would be,
271
780302
2536
ואז הדבר השלישי יהיה,
13:14
please showלְהַצִיג me a sheafאֲלוּמָה of textsטקסטים
272
782838
3191
בבקשה תראו לי חבילה של סמסים
13:18
writtenכתוב by 16-year-old-גיל girlsבנות,
273
786029
1957
שנכתבו על ידי בנות בנות 16,
13:19
because I would want to know where this languageשפה
274
787986
2454
בכלל שאני רוצה לדעת לאן השפה הזאת
13:22
had developedמפותח sinceמאז our timesפִּי,
275
790440
1955
התפתחה מאז זמננו,
13:24
and ideallyבאופן אידיאלי I would then sendלִשְׁלוֹחַ them back to you and me now
276
792395
3633
ואז באופן אידילי הייתי שולח אותם בחזרה אליכם ואלי עכשיו
13:28
so we could examineלִבחוֹן this linguisticלשוני miracleנֵס
277
796028
2520
כדי שנוכל לבחון את הפלא הבלשני הזה
13:30
happeningמתרחש right underתַחַת our nosesאפים.
278
798548
2350
שמתרחש ממש מתחת לאפים שלנו.
13:32
Thank you very much.
279
800898
1516
תודה רבה רבה.
13:34
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
280
802414
5168
(מחיאות כפיים)
13:39
Thank you. (Applauseתְשׁוּאוֹת)
281
807582
3607
תודה רבה
(מחיאות כפיים)
Translated by yael ring
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John McWhorter - Linguist
Linguist John McWhorter thinks about language in relation to race, politics and our shared cultural history.

Why you should listen

John McWhorter is Associate Professor of English and Comparative Literature at Columbia University, teaching linguistics, Western Civilization and music history. He is a regular columnist on language matters and race issues for Time and CNN, writes for the Wall Street Journal "Taste" page, and writes a regular column on language for The Atlantic. His work also appears in the Washington Post, the Chronicle of Higher Education, Aeon magazine, The American Interest and other outlets. He was Contributing Editor at The New Republic from 2001 until 2014.

McWhorter earned his PhD in linguistics from Stanford University in 1993 and is the author of The Power of BabelDoing Our Own ThingOur Magnificent Bastard TongueThe Language Hoax and most recently Words on the Move and Talking Back, Talking Black. The Teaching Company has released four of his audiovisual lecture courses on linguistics. He guest hosted the Lexicon Valley podcast at Slate during the summer of 2016.

Beyond his work in linguistics, McWhorter is the author of Losing the Race and other books on race. He has appeared regularly on Bloggingheads.TV since 2006, and he produces and plays piano for a group cabaret show, New Faces, at the Cornelia Street Cafe in New York City.

More profile about the speaker
John McWhorter | Speaker | TED.com