English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TED2013

John McWhorter: Txtng is killing language. JK!!!

John McWhorter: Messaggiare uccide la lingua. SKE!!!

Filmed
Views 2,349,381

I messaggi sono la morte della capacità di scrivere bene? John McWhorter suggerisce che significano molto di più di quello che sembrano, linguisticamente e culturalmente. E sono buone notizie.

- Linguist
Linguist John McWhorter thinks about language in relation to race, politics and our shared cultural history. Full bio

We always hearsentire that textingtexting is a scourgeflagello.
Sentiamo sempre dire che i messaggini sono una piaga.
00:12
The ideaidea is that textingtexting spellsincantesimi the declinedeclino and fallautunno
L'idea è che messaggiare sancisce il declino e la caduta
00:15
of any kindgenere of seriousgrave literacyalfabetizzazione, or at leastmeno writingscrittura abilitycapacità,
di una qualunque serietà letteraria, o perlomeno della capacità di scrivere,
00:20
amongtra younggiovane people in the UnitedUniti d'America StatesStati
tra i giovani negli Stati Uniti
00:23
and now the wholetotale worldmondo todayoggi.
e in tutto il mondo in generale.
00:26
The factfatto of the matterimporta is that it just isn't truevero,
La realtà dei fatti è che non è proprio così
00:28
and it's easyfacile to think that it is truevero,
ed è facile pensare che sia vero,
00:32
but in orderordine to see it in anotherun altro way,
ma per poterlo vedere in altro modo,
00:34
in orderordine to see that actuallyin realtà textingtexting is a miraculousmiracoloso thing,
per osservare che messaggiare in realtà è strumento potente,
00:36
not just energeticenergico, but a miraculousmiracoloso thing,
non solo vigoroso, ma miracoloso,
00:40
a kindgenere of emergentemergente complexitycomplessità
una specie di complessità emergente
00:43
that we're seeingvedendo happeningavvenimento right now,
che vediamo accadere proprio ora,
00:44
we have to pullTirare the cameramacchina fotografica back for a bitpo
dobbiamo osservare un po' più da lontano
00:47
and look at what languageLingua really is,
e vedere che tipo di linguaggio è veramente,
00:49
in whichquale casecaso, one thing that we see
nel qual caso, una cosa che vediamo
00:52
is that textingtexting is not writingscrittura at all.
è che messaggiare non vuol dire assolutamente scrivere.
00:55
What do I mean by that?
Cosa voglio dire?
00:59
BasicallyFondamentalmente, if we think about languageLingua,
In sostanza, se pensiamo alle lingue,
01:01
languageLingua has existedesistito for perhapsForse 150,000 yearsanni,
le lingue esistono probabilmente da 150 000 anni,
01:04
at leastmeno 80,000 yearsanni,
almeno 80 000 anni,
01:07
and what it arosesorsero as is speechdiscorso. People talkedparlato.
e sono nate come lingue parlate. Le persone parlavano.
01:09
That's what we're probablyprobabilmente geneticallygeneticamente specifiedspecificato for.
Probabilmente è quello per cui siamo geneticamente predisposti.
01:14
That's how we use languageLingua mostmaggior parte.
È così che usiamo più spesso la lingua.
01:17
WritingScrittura is something that cameè venuto alonglungo much laterdopo,
Scrivere è una cosa che è venuta molto dopo,
01:19
and as we saw in the last talk,
e come abbiamo visto nell'ultimo discorso,
01:22
there's a little bitpo of controversycontroversia as to exactlydi preciso when that happenedè accaduto,
c'è un po' di controversia su quando sia realmente accaduto,
01:24
but accordingsecondo to traditionaltradizionale estimatesstime,
ma secondo le stime tradizionali,
01:27
if humanityumanità had existedesistito for 24 hoursore,
se l'umanità fosse esistita per 24 ore,
01:29
then writingscrittura only cameè venuto alonglungo at about 11:07 p.m.
la scrittura sarebbe arrivata solo alle 23:07.
01:33
That's how much of a latterlyUltimamente thing writingscrittura is.
La scrittura è una cosa dell'ultimo minuto.
01:38
So first there's speechdiscorso, and then writingscrittura comesviene alonglungo
Quindi prima c'è il linguaggio parlato, e poi è arrivata la scrittura
01:42
as a kindgenere of artificeartificio.
come una sorta di stratagemma.
01:45
Now don't get me wrongsbagliato, writingscrittura has certaincerto advantagesvantaggi.
Non mi fraintendete, scrivere ha i suoi vantaggi.
01:47
When you writeScrivi, because it's a consciousconsapevole processprocesso,
Scrivendo, dato che è un processo consapevole,
01:51
because you can look backwardsindietro,
e dato che si può guardare indietro,
01:53
you can do things with languageLingua that are much lessDi meno likelyprobabile
con la lingua scritta si possono fare cose che sono meno fattibili
01:56
if you're just talkingparlando.
con la lingua parlata.
01:58
For exampleesempio, imagineimmaginare a passagepassaggio from EdwardEdward Gibbon'sDi Gibbon
Per esempio, immaginate un passaggio di Edward Gibbon
02:01
"The DeclineDeclino and FallCaduta of the RomanRomano EmpireImpero:"
dal "Declino e Caduta dell'Impero Romano":
02:05
"The wholetotale engagementFidanzamento lastedè durato abovesopra twelvedodici hoursore,
"L'intero assedio duro più di dodici ore,
02:09
tillfino the graduatediplomato retreatrifugio of the PersiansPersiani was changedcambiato
finché il graduale ritiro dei Persiani non si trasformò
02:12
into a disorderlydisordinato flightvolo, of whichquale the shamefulvergognoso exampleesempio
in una fuga disordinata, il cui vergognoso esempio
02:14
was givendato by the principalPrincipal leaderscapi and the SurenasSurenas himselflui stesso."
fu dato dai capi e dai Surena stessi."
02:17
That's beautifulbellissimo, but let's faceviso it, nobodynessuno talkstrattativa that way.
È bellissimo, ma siamo onesti, nessuno parla in questo modo.
02:20
Or at leastmeno, they shouldn'tnon dovrebbe if they're interestedinteressato
O almeno nessuno dovrebbe se è interessato
02:24
in reproducingriproduzione. That --
a riprodursi. Questo...
02:28
(LaughterRisate)
(Risate)
02:31
is not the way any humanumano beingessere speaksparla casuallycasualmente.
non è il modo in cui un essere umano parla in maniera informale.
02:33
CasualCasual speechdiscorso is something quiteabbastanza differentdiverso.
Il discorso informale è una cosa abbastanza diversa.
02:36
LinguistsLinguisti have actuallyin realtà shownmostrato
I linguisti hanno mostrato
02:39
that when we're speakingA proposito di casuallycasualmente in an unmonitorednon monitorato way,
che quando parliamo in maniera informale in modo non controllato,
02:41
we tendtendere to speakparlare in wordparola packetspacchetti of maybe
tendiamo a parlare a pacchetti di parole
02:43
sevenSette to 10 wordsparole.
che vanno dalle 7 alle 10 parole.
02:46
You'llYou'll noticeAvviso this if you ever have occasionoccasione to recorddisco
Lo noterete se avrete mai occasione di registrarvi
02:48
yourselfte stesso or a groupgruppo of people talkingparlando.
o registrare un gruppo di persone che parlano.
02:51
That's what speechdiscorso is like.
Ecco come sono i discorsi.
02:54
SpeechDiscorso is much looserpiù flessibile. It's much more telegraphictelegrafico.
Il discorso è molto più sciolto. È molto più telegrafico.
02:55
It's much lessDi meno reflectiveriflessivo -- very differentdiverso from writingscrittura.
È molto meno riflessivo -- molto diverso dallo scritto.
02:59
So we naturallynaturalmente tendtendere to think, because we see languageLingua
Abbiamo tendenza a pensare, visto che vediamo così spesso
03:03
writtenscritto so oftenspesso, that that's what languageLingua is,
la lingua scritta, che quella sia la lingua,
03:06
but actuallyin realtà what languageLingua is, is speechdiscorso. They are two things.
ma in realtà la lingua è quella parlata. Sono due cose diverse.
03:08
Now of coursecorso, as historystoria has goneandato by,
Certo, con l'andare del tempo,
03:12
it's been naturalnaturale for there to be a certaincerto amountquantità of bleedsanguinare
è naturale che ci sia stata una certa dose di scollamento
03:16
betweenfra speechdiscorso and writingscrittura.
tra il parlare e lo scrivre.
03:18
So, for exampleesempio, in a distantlontano eraera now,
Per esempio, in un periodo molto lontano,
03:21
it was commonComune when one gaveha dato a speechdiscorso
nel fare un discorso era normale
03:26
to basicallyfondamentalmente talk like writingscrittura.
parlare come si scriveva.
03:29
So I mean the kindgenere of speechdiscorso that you see someonequalcuno givingdando
Intendo quel tipo di discorso che vedete fare
03:32
in an oldvecchio moviefilm where they clearchiaro theirloro throatgola, and they go,
nei vecchi film in cui l'oratore si schiarisce la voce e dice,
03:34
"AhemAhem, ladiesle signore and gentlemengentiluomini," and then they speakparlare
"Signore e signori," e poi parlano
03:37
in a certaincerto way whichquale has nothing to do with casualcasuale speechdiscorso.
in un modo che non ha niente a che vedere con un discorso informale.
03:39
It's formalformale. It usesusi long sentencesfrasi like this GibbonGibbon one.
È formale. Usa lunghe frasi come quella di Gibbon.
03:43
It's basicallyfondamentalmente talkingparlando like you writeScrivi, and so, for exampleesempio,
È parlare nello stesso modo in cui si scrive e quindi, per esempio,
03:46
we're thinkingpensiero so much these daysgiorni about LincolnLincoln
in questo periodo pensiamo molto a Lincoln
03:50
because of the moviefilm.
a causa del film.
03:52
The GettysburgGettysburg AddressIndirizzo was not the mainprincipale mealpasto of that eventevento.
Il Discorso di Gettysburg non è stato il fulcro dell'evento.
03:55
For two hoursore before that, EdwardEdward EverettEverett spokeha parlato
Le due ore precedenti, Edward Everett parlò
03:58
on a topicargomento that, franklyfrancamente, cannotnon può engageimpegnare us todayoggi
di un argomento che francamente oggi non ci coinvolge molto
04:02
and barelyappena did then.
e allora lo faceva a malapena.
04:05
The pointpunto of it was to listen to him
Il punto era ascoltarlo parlare
04:06
speakingA proposito di like writingscrittura.
come se scrivesse.
04:09
OrdinaryOrdinario people stoodsorgeva and listenedascoltato to that for two hoursore.
La gente comune restava lì ad ascoltare per due ore.
04:10
It was perfectlyperfettamente naturalnaturale.
Era assolutamente naturale.
04:13
That's what people did then, speakingA proposito di like writingscrittura.
All'epoca si faceva così, si parlava come si scriveva,
04:14
Well, if you can speakparlare like writingscrittura,
Bene, se si può parlare come si scrive
04:17
then logicallylogicamente it followssegue that you mightpotrebbe want to alsoanche
logicamente ne consegue che talvolta si possa anche volere
04:19
sometimesa volte writeScrivi like you speakparlare.
scrivere come se si parlasse.
04:23
The problemproblema was just that in the materialMateriale,
Il problema era appunto che nel senso proprio,
04:26
mechanicalmeccanico sensesenso, that was harderPiù forte back in the day
e meccanico, all'epoca era più difficile
04:28
for the simplesemplice reasonragionare that materialsmateriale don't lendprestare themselvesloro stessi to it.
per il semplice motivo che gli strumenti non erano predisposti.
04:31
It's almostquasi impossibleimpossibile to do that with your handmano
È quasi impossibile farlo a mano
04:34
excepttranne in shorthandstenografia, and then communicationcomunicazione is limitedlimitato.
tranne con la stenografia, e comunque la comunicazione è limitata.
04:37
On a manualManuale typewritermacchina da scrivere it was very difficultdifficile,
Su una macchina da scrivere manuale era molto difficile,
04:40
and even when we had electricelettrico typewritersmacchine da scrivere,
e anche quando arrivarono le macchine da scrivere elettriche,
04:42
or then computercomputer keyboardsTastiere, the factfatto is
o successivamente le tastiere dei computer, il fatto è
04:45
that even if you can typetipo easilyfacilmente enoughabbastanza to keep up
che anche se si può digitare abbastanza facilmente
04:47
with the paceritmo of speechdiscorso, more or lessDi meno, you have to have
da tenere il passo con la parola, più o meno, ci deve essere
04:49
somebodyqualcuno who can receivericevere your messagemessaggio quicklyvelocemente.
qualcuno che riesce a ricevere il messaggio rapidamente.
04:52
OnceVolta you have things in your pockettasca that can receivericevere that messagemessaggio,
Una volta che avete un oggetto in tasca che può ricevere quel messaggio,
04:54
then you have the conditionscondizioni that allowpermettere
allora ci sono le condizione che permettono
04:58
that we can writeScrivi like we speakparlare.
di scrivere nello stesso modo in cui parliamo.
05:00
And that's where textingtexting comesviene in.
A questo punto entrano in scena i messaggi.
05:04
And so, textingtexting is very loosesciolto in its structurestruttura.
I messaggi sono molto sciolti nella loro struttura.
05:07
No one thinkspensa about capitalcapitale letterslettere or punctuationpunteggiatura when one textstesti,
Nessuno pensa alle maiuscole e alla punteggiatura nei messaggi,
05:11
but then again, do you think about those things when you talk?
ma ancora una volta, pensate a queste cose quando parlate?
05:15
No, and so thereforeperciò why would you when you were textingtexting?
No, e quindi perché dovreste farlo messaggiando?
05:17
What textingtexting is, despitenonostante the factfatto that it involvescoinvolge
Nonostante il fatto che coinvolga
05:21
the brutebruta mechanicsmeccanica of something that we call writingscrittura,
il meccanismo brutale di quello che chiamiamo scrivere,
05:24
is fingereddita speechdiscorso. That's what textingtexting is.
messaggiare è come fare un discorso con le dita. Ecco cos'è.
05:27
Now we can writeScrivi the way we talk.
Ora possiamo scrivere come parliamo.
05:30
And it's a very interestinginteressante thing, but neverthelesstuttavia
Ed è molto interessante, ma nonostante ciò
05:34
easyfacile to think that still it representsrappresenta some sortordinare of declinedeclino.
è facile pensare che rappresenti lo stesso un certo declino.
05:36
We see this generalgenerale bagginessbagginess of the structurestruttura,
Vediamo il generale allentamento della struttura,
05:41
the lackmancanza of concernpreoccupazione with rulesregole and the way that we're used to
la mancanza di interesse nelle regole a cui eravamo abituati
05:45
learningapprendimento on the blackboardlavagna, and so we think
nell'imparare alla lavagna, e quindi pensiamo
05:48
that something has goneandato wrongsbagliato.
che qualcosa non vada.
05:50
It's a very naturalnaturale sensesenso.
È una reazione molto naturale.
05:53
But the factfatto of the matterimporta is that what is going on
Ma il fatto è che quello che sta succedendo
05:56
is a kindgenere of emergentemergente complexitycomplessità.
è una specie di complessità emergente.
06:00
That's what we're seeingvedendo in this fingereddita speechdiscorso.
Questo è quello che vediamo in questo discorso con le dita.
06:04
And in orderordine to understandcapire it, what we want to see
Per poterlo capire, quello che vogliamo vedere
06:07
is the way, in this newnuovo kindgenere of languageLingua,
è come in questo nuovo tipo di linguaggio
06:10
there is newnuovo structurestruttura comingvenuta up.
stia emergendo una nuova struttura.
06:15
And so, for exampleesempio, there is in textingtexting a conventionconvenzione,
E quindi per esempio, nei messaggi c'è una convenzione
06:18
whichquale is LOLLOL.
che si chiama LOL.
06:24
Now LOLLOL, we generallygeneralmente think of
Associamo di solito a LOL
06:27
as meaningsenso "laughingche ride out loudforte."
il significato di "ridere a crepapelle".
06:29
And of coursecorso, theoreticallyteoricamente, it does,
Certo, è teoricamente corretto,
06:32
and if you look at olderpiù vecchio textstesti, then people used it
e se osservate testi più vecchi, la gente lo usava
06:34
to actuallyin realtà indicateindicare laughingche ride out loudforte.
effettivamente per indicare ridere a crepapelle.
06:37
But if you texttesto now, or if you are someonequalcuno who
Ma se messaggiate oggi, o se siete il tipo che
06:39
is awareconsapevole of the substratesubstrato of textingtexting the way it's becomediventare,
conosce il substrato dei messaggi, come si è trasformato,
06:43
you'llpotrai noticeAvviso that LOLLOL
noterete che LOL
06:47
does not mean laughingche ride out loudforte anymorepiù.
non significa più ridere a crepapelle.
06:48
It's evolvedevoluto into something that is much subtlerpiù sottile.
Si è evoluto in qualcosa di molto più sottile.
06:51
This is an actualeffettivo texttesto that was donefatto
Questo è un testo reale
06:54
by a non-malenon-uomo personpersona of about 20 yearsanni oldvecchio
di una donna di circa 20 anni
06:58
not too long agofa.
non molto tempo fa.
07:02
"I love the fonttipo di carattere you're usingutilizzando, btwBTW."
"ap, mi piace il font che usi"
07:03
JulieJulie: "lollol thanksGrazie gmailGmail is beingessere slowlento right now"
Julie: "lol grazie gmail è lento in questo momento"
07:06
Now if you think about it, that's not funnydivertente.
Se ci pensate, non è divertente.
07:10
No one'suno è laughingche ride. (LaughterRisate)
Nessuno sta ridendo. (Risate)
07:12
And yetancora, there it is, so you assumeassumere
Eppure, eccolo lì, si presuppone
07:15
there's been some kindgenere of hiccupsinghiozzo.
che ci sia stato un qualche tipo di intoppo.
07:16
Then SusanSusan saysdice "lollol, I know,"
Poi Susan dice, "lol, lo so,"
07:18
again more guffawingguffawing than we're used to
una risata ancor più fragorosa di quella a cui siamo abituati
07:20
when you're talkingparlando about these inconveniencesinconvenienti.
quando si parla di questi inconvenienti.
07:22
So JulieJulie saysdice, "I just sentinviato you an emaile-mail."
Quindi Julie dice, "Ti ho appena mandato una mail."
07:25
SusanSusan: "lollol, I see it."
Susan: "lol, la vedo."
07:28
Very funnydivertente people, if that's what LOLLOL meanssi intende.
Che persone divertenti, se questo è il significato di LOL.
07:30
This JulieJulie saysdice, "So what's up?"
Julie dice, "Cosa succede?"
07:33
SusanSusan: "lollol, I have to writeScrivi a 10 pagepagina papercarta."
Susan: "lol, devo scrivere un articolo di 10 pagine."
07:35
She's not amuseddivertito. Let's think about it.
Non è divertita. Pensateci.
07:38
LOLLOL is beingessere used in a very particularparticolare way.
LOL si usa in un modo molto particolare.
07:40
It's a markermarcatore of empathyempatia. It's a markermarcatore of accommodationAlloggio.
È un segnale di empatia. È un segnale di accordo.
07:43
We linguistslinguisti call things like that pragmaticpragmatico particlesparticelle.
Noi linguisti chiamiamo cose come questa particelle pragmatiche.
07:47
Any spokenverbale languageLingua that's used by realvero people has them.
Qualunque lingua parlata in uso, ce le ha.
07:50
If you happenaccadere to speakparlare JapaneseGiapponese, think about
Se parlate giapponese, pensate
07:54
that little wordparola "neNE" that you use at the endfine of a lot of sentencesfrasi.
a quella piccola parola "ne" che è usata tanto alla fine delle frasi.
07:55
If you listen to the way blacknero youthgioventù todayoggi speakparlare,
Se ascoltate come parlano oggi i giovani di colore,
07:59
think about the use of the wordparola "yoyo."
pensate all'uso della parola "yo".
08:01
WholeTutto dissertationstesi di laurea could be writtenscritto about it,
Ci si potrebbero scrivere intere dissertazioni,
08:03
and probablyprobabilmente are beingessere writtenscritto about it.
e probabilmente le si stanno già scrivendo.
08:05
A pragmaticpragmatico particleparticella, that's what LOLLOL has graduallygradualmente becomediventare.
Una particella pragmatica: ecco cos'è diventato LOL gradualmente.
08:07
It's a way of usingutilizzando the languageLingua betweenfra actualeffettivo people.
È un modo di usare la lingua tra la gente di oggi.
08:11
AnotherUn altro exampleesempio is "slashSlash."
Un altro esempio è "slash".
08:15
Now, we can use slashSlash in the way that we're used to,
Possiamo usare lo slash nel modo in cui siamo abituati,
08:18
alonglungo the linesLinee of, "We're going to have
del tipo,
08:21
a party-slash-networkingpartito-slash-networking sessionsessione."
"Ci divertiremo - slash - socializzeremo."
08:23
That's kindgenere of like what we're at.
Siamo a questi livelli.
08:26
SlashSlash is used in a very differentdiverso way
Lo slash viene usato in modo molto diverso
08:28
in textingtexting amongtra younggiovane people todayoggi.
nei messaggi tra i giovani.
08:32
It's used to changemodificare the scenescena.
Viene usato per cambiare scenario.
08:35
So for exampleesempio, this SallySally personpersona saysdice,
Per esempio, questa Sally dice,
08:37
"So I need to find people to chillChill with"
"Devo trovare gente con cui rilassarmi"
08:40
and JakeJake saysdice, "HahaHaha" --
e Jake dice, "Haha" --
08:41
you could writeScrivi a dissertationdissertazione about "HahaHaha" too, but we don't have time for that —
si potrebbe scrivere una dissertazione anche su "Haha", ma ora non abbiamo tempo --
08:43
"HahaHaha so you're going by yourselfte stesso? Why?"
"Haha quindi vai da sola? Perché?"
08:46
SallySally: "For this summerestate programprogramma at NYUNYU."
Sally: "Per il programma estivo alla NYU."
08:48
JakeJake: "HahaHaha. SlashSlash I'm watchingGuardando this videovideo with sunsSoli playersGiocatori
Jake: "Haha. Slash sto guardando quel video con i giocatori dei suns
08:51
tryingprovare to shootsparare with one eyeocchio."
che cercano di tirare con un occhio solo."
08:54
The slashSlash is interestinginteressante.
Lo slash è interessante.
08:56
I don't really even know what JakeJake is talkingparlando about after that,
Non so neanche di cosa sta parlando Jake dopo lo slash,
08:57
but you noticeAvviso that he's changingmutevole the topicargomento.
ma notate che cambia argomento.
09:00
Now that seemssembra kindgenere of mundanemondano,
Sembra un po' banale,
09:05
but think about how in realvero life,
ma pensate come nella vita vera,
09:07
if we're havingavendo a conversationconversazione and we want to changemodificare the topicargomento,
se vogliamo fare conversazione e vogliamo cambiare argomento,
09:08
there are waysmodi of doing it gracefullycon grazia.
ci sono modi per farlo con eleganza.
09:11
You don't just zipcerniera lampo right into it.
Non si cambia all'improvviso.
09:12
You'llYou'll patcolpetto your thighscosce and look wistfullymalinconicamente off into the distancedistanza,
Tamburellate sulle gambe e guardate lontano,
09:14
or you'llpotrai say something like, "HmmHmm, makesfa you think --"
o dite qualcosa come, "Hmm, mi fa pensare che --"
09:18
when it really didn't, but what you're really --
anche se non è vero, ma quello che state facendo --
09:22
(LaughterRisate) —
(Risate) --
09:25
what you're really tryingprovare to do is changemodificare the topicargomento.
quello che state cercando di fare è cambiare argomento.
09:27
You can't do that while you're textingtexting,
Non lo si può fare nei messaggi,
09:30
and so waysmodi are developingin via di sviluppo of doing it withinentro this mediummedio.
quindi si sviluppano modi per farlo tramite questo strumento.
09:31
All spokenverbale languagesle lingue have what a linguistlinguista callschiamate
Tutte le lingue parlate hanno quello che i linguisti chiamano
09:35
a newnuovo informationinformazione markermarcatore -- or two, or threetre.
un indicatore informativo -- o due, o tre.
09:37
TextingTexting has developedsviluppato one from this slashSlash.
Messaggiare ne ha sviluppato uno con questo slash.
09:41
So we have a wholetotale batterybatteria of newnuovo constructionscostruzioni
Ci sono tutta una serie di nuove costruzioni
09:45
that are developingin via di sviluppo, and yetancora it's easyfacile to think,
che si sviluppano, eppure è facile pensare
09:48
well, something is still wrongsbagliato.
che c'è ancora qualcosa di sbagliato.
09:51
There's a lackmancanza of structurestruttura of some sortordinare.
Manca una struttura di qualche tipo.
09:53
It's not as sophisticatedsofisticato
Non è sofisticato
09:57
as the languageLingua of The WallParete StreetVia JournalGazzetta.
come il linguaggio del The Wall Street Journal.
09:59
Well, the factfatto of the matterimporta is,
Il fatto è che,
10:01
look at this personpersona in 1956,
guardate questa persona nel 1956,
10:03
and this is when textingtexting doesn't existesistere,
quando messaggiare non esisteva,
10:05
"I Love LucyLucy" is still on the airaria.
"I Love Lucy" è ancora nell'aria.
10:08
"ManyMolti do not know the alphabetalfabeto or multiplicationmoltiplicazione tabletavolo,
"Molti non conoscono l'alfabeto o le tabelline,
10:09
cannotnon può writeScrivi grammaticallygrammaticalmente -- "
non sanno scrivere in modo grammaticalmente corretto --"
10:13
We'veAbbiamo heardsentito that sortordinare of thing before,
Le abbiamo già sentite queste cose,
10:14
not just in 1956. 1917, ConnecticutConnecticut schoolteacherinsegnante.
non solo nel 1956. 1917, insegnante del Connecticut.
10:17
1917. This is the time when we all assumeassumere
1917. Questa è l'epoca in cui tutti supponiamo
10:21
that everything somehowin qualche modo in termscondizioni of writingscrittura was perfectperfezionare
che in termini di scrittura fosse tutto perfetto
10:23
because the people on "DowntonDownton AbbeyAbbazia" are articulatearticolare,
perché la gente di "Downton Abbey" è eloquente,
10:27
or something like that.
o qualcosa del genere.
10:29
So, "From everyogni collegeUniversità in the countrynazione goesva up the crypiangere,
Quindi, "Tutte le università del paese lanciano l'appello,
10:30
'Our freshmenmatricole can't spellincantesimo, can't punctuatepunteggiano.'"
'I nostri studenti non sanno scrivere, non sanno usare la punteggiatura.'"
10:33
And so on. You can go even furtherulteriore back than this.
E così via. Si può anche tornare più indietro.
10:36
It's the PresidentPresidente of HarvardHarvard. It's 1871.
È il preside di Harvard. È il 1871.
10:38
There's no electricityelettricità. People have threetre namesnomi.
Non c'è elettricità. La gente ha tre nomi.
10:41
"BadCattiva spellingortografia,
"Pessima ortografia,
10:44
incorrectnessinesattezza as well as ineleganceineleganza of expressionespressione in writingscrittura."
scrittura sgrammaticata e non elegante."
10:46
And he's talkingparlando about people who are otherwisealtrimenti
E sta parlando di gente che altrimenti
10:50
well preparedpreparato for collegeUniversità studiesstudi.
sarebbe pronta per gli studi universitari.
10:52
You can go even furtherulteriore back.
Si può andare anche più indietro.
10:54
1841, some long-losttempo perduto superintendentSovrintendente of schoolsscuole is upsetirritato
1841, un certo preside scolastico, assente da tempo, è arrabbiato
10:56
because of what he has for a long time "notedosservato with regretve ne pentirete
perché ormai da tempo "ha notato con rammarico
10:59
the almostquasi entireintero neglecttrascurare of the originaloriginale" blahbla blahbla blahbla blahbla blahbla.
il quasi totale abbandono dell'originale..." bla bla bla bla bla.
11:03
Or you can go all the way back to 63 A.D. -- (LaughterRisate) --
O si può risalire al 63 d.C. -- (Risate) --
11:06
and there's this poorpovero man who doesn't like the way
a questo pover'uomo non piace il modo
11:11
people are speakingA proposito di LatinLatino.
in cui la gente parla latino.
11:14
As it happensaccade, he was writingscrittura about what had becomediventare FrenchFrancese.
All'epoca, stava parlando di quello che poi è diventato il francese.
11:15
And so, there are always — (LaughterRisate) (ApplauseApplausi) —
Quindi ci sono sempre -- (Risate) (Applausi) --
11:18
there are always people worryingpreoccupante about these things
ci sono sempre persone che si preoccupano di queste cose
11:25
and the planetpianeta somehowin qualche modo seemssembra to keep spinningFilatura.
e il pianeta in qualche modo sembra continuare a girare.
11:27
And so, the way I'm thinkingpensiero of textingtexting these daysgiorni is
Io vedo il messaggiare del giorno d'oggi
11:30
that what we're seeingvedendo is a wholetotale newnuovo way of writingscrittura
come un modo di scrivere completamente nuovo
11:35
that younggiovane people are developingin via di sviluppo,
che i giovani stanno sviluppando,
11:38
whichquale they're usingutilizzando alongsidea fianco theirloro ordinaryordinario writingscrittura skillsabilità,
che usano insieme alle loro normali capacità di scrittura,
11:40
and that meanssi intende that they're ablecapace to do two things.
e questo significa che sono capaci di fare due cose.
11:44
IncreasingAumentando evidenceprova is that beingessere bilingualbilingue
Le prove dimostrano sempre di più che essere bilingue
11:47
is cognitivelycognitivamente beneficialbenefici.
è un beneficio cognitivo.
11:50
That's alsoanche truevero of beingessere bidialectalbidialectal.
Lo stesso vale per l'essere bidialettali.
11:52
That's certainlycertamente truevero of beingessere bidialectalbidialectal in termscondizioni of your writingscrittura.
È sicuramente vero per l'essere bidialettali in termini di scrittura.
11:54
And so textingtexting actuallyin realtà is evidenceprova of a balancingbilanciamento del actatto
Quindi messaggiare è la prova di un atto di equilibrio
11:57
that younggiovane people are usingutilizzando todayoggi, not consciouslyconsapevolmente, of coursecorso,
che i giovani usano oggi, inconsciamente ovviamente,
12:02
but it's an expansionespansione of theirloro linguisticlinguistico repertoirerepertorio.
ma è un'espansione del loro repertorio linguistico.
12:05
It's very simplesemplice.
È molto semplice.
12:09
If somebodyqualcuno from 1973 lookedguardato at
Se qualcuno dal 1973 guardasse
12:10
what was on a dormitorydormitorio messagemessaggio boardtavola in 1993,
quello che c'è scritto sulla bacheca di un dormitorio del 1993,
12:14
the slangslang would have changedcambiato a little bitpo
il gergo sarebbe cambiato un po'
12:18
sinceda the eraera of "Love StoryStoria,"
dall'era di "Love Story",
12:20
but they would understandcapire what was on that messagemessaggio boardtavola.
ma capirebbe quello che c'è scritto su quella bacheca.
12:22
Take that personpersona from 1993 -- not that long agofa,
Prendete quella persona del 1993 -- non è molto tempo fa,
12:25
this is "BillBill and Ted'sDi Ted ExcellentEccellente AdventureAvventura" -- those people.
sono quelli di "Bill and Ted's Excellent Adventure" -- quella gente lì.
12:28
Take those people and they readleggere
Prendete quella gente e fatele leggere
12:31
a very typicaltipico texttesto writtenscritto by a 20-year-old-anni todayoggi.
un tipico testo scritto da un ventenne di oggi.
12:33
OftenSpesso they would have no ideaidea what halfmetà of it meantsignificava
Spesso non hanno la minima idea di quello che significa
12:36
because a wholetotale newnuovo languageLingua has developedsviluppato
perché si è sviluppata una lingua tutta nuova
12:39
amongtra our younggiovane people doing something as mundanemondano
tra i giovani che fanno cose che a noi sembrano banali
12:43
as what it lookssembra like to us when they're battingalla battuta around
come digitare
12:45
on theirloro little devicesdispositivi.
sui loro piccoli apparecchi.
12:48
So in closingchiusura, if I could go into the futurefuturo,
Per chiudere, se potessi andare nel futuro,
12:49
if I could go into 2033,
se potessi andare nel 2033,
12:53
the first thing I would askChiedere is whetherse DavidDavid SimonSimon
la prima cosa che chiederei è se David Simon
12:57
had donefatto a sequelseguito to "The WireFilo." I would want to know.
ha fatto un sequel di "The Wire". Vorrei saperlo.
13:00
And — I really would askChiedere that —
E -- lo chiederei veramente --
13:04
and then I'd want to know actuallyin realtà what was going on on "DowntonDownton AbbeyAbbazia."
e poi vorrei sapere cosa è successo su "Downton Abbey".
13:07
That'dChe sarebbe be the secondsecondo thing.
Questa sarebbe la seconda cosa.
13:10
And then the thirdterzo thing would be,
E la terza cosa sarebbe,
13:12
please showmostrare me a sheafCovone of textstesti
per favore fatemi vedere un po' di testi
13:14
writtenscritto by 16-year-old-anni girlsragazze,
scritti da una sedicenne,
13:18
because I would want to know where this languageLingua
perché vorrei sapere come si è evoluto questo linguaggio
13:19
had developedsviluppato sinceda our timesvolte,
dalla nostra epoca,
13:22
and ideallyidealmente I would then sendinviare them back to you and me now
e idealmente lo rimanderei a voi e all' io di oggi
13:24
so we could examineesaminare this linguisticlinguistico miraclemiracolo
in modo da potere esaminare questo miracolo linguistico
13:28
happeningavvenimento right undersotto our nosesnasi.
che si sta verificando sotto il nostro naso.
13:30
Thank you very much.
Grazie.
13:32
(ApplauseApplausi)
(Applausi)
13:34
Thank you. (ApplauseApplausi)
Grazie. (Applausi)
13:39
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Valeria Greco

▲Back to top

About the speaker:

John McWhorter - Linguist
Linguist John McWhorter thinks about language in relation to race, politics and our shared cultural history.

Why you should listen

John McWhorter is Associate Professor of English and Comparative Literature at Columbia University, teaching linguistics, Western Civilization and music history. He is a regular columnist on language matters and race issues for Time and CNN, writes for the Wall Street Journal "Taste" page, and writes a regular column on language for The Atlantic. His work also appears in the Washington Post, the Chronicle of Higher Education, Aeon magazine, The American Interest and other outlets. He was Contributing Editor at The New Republic from 2001 until 2014.

McWhorter earned his PhD in linguistics from Stanford University in 1993 and is the author of The Power of BabelDoing Our Own ThingOur Magnificent Bastard TongueThe Language Hoax and most recently Words on the Move and Talking Back, Talking Black. The Teaching Company has released four of his audiovisual lecture courses on linguistics. He guest hosted the Lexicon Valley podcast at Slate during the summer of 2016.

Beyond his work in linguistics, McWhorter is the author of Losing the Race and other books on race. He has appeared regularly on Bloggingheads.TV since 2006, and he produces and plays piano for a group cabaret show, New Faces, at the Cornelia Street Cafe in New York City.

More profile about the speaker
John McWhorter | Speaker | TED.com