ABOUT THE SPEAKER
John McWhorter - Linguist
Linguist John McWhorter thinks about language in relation to race, politics and our shared cultural history.

Why you should listen

John McWhorter is Associate Professor of English and Comparative Literature at Columbia University, teaching linguistics, Western Civilization and music history. He is a regular columnist on language matters and race issues for Time and CNN, writes for the Wall Street Journal "Taste" page, and writes a regular column on language for The Atlantic. His work also appears in the Washington Post, the Chronicle of Higher Education, Aeon magazine, The American Interest and other outlets. He was Contributing Editor at The New Republic from 2001 until 2014.

McWhorter earned his PhD in linguistics from Stanford University in 1993 and is the author of The Power of BabelDoing Our Own ThingOur Magnificent Bastard TongueThe Language Hoax and most recently Words on the Move and Talking Back, Talking Black. The Teaching Company has released four of his audiovisual lecture courses on linguistics. He guest hosted the Lexicon Valley podcast at Slate during the summer of 2016.

Beyond his work in linguistics, McWhorter is the author of Losing the Race and other books on race. He has appeared regularly on Bloggingheads.TV since 2006, and he produces and plays piano for a group cabaret show, New Faces, at the Cornelia Street Cafe in New York City.

More profile about the speaker
John McWhorter | Speaker | TED.com
TED2013

John McWhorter: Txtng is killing language. JK!!!

جون ماكورتر: الرسائل النصية ستقتل اللغة ؟

Filmed:
2,645,090 views

هل الرسائل النصية تعني موت مهارات الكتابة ؟ جون ماكورتر يعتقد أن الرسائل النصية قد تحمل محتوى نصي ، لغوي ، ثقافي أكتر مما تبدو عليه !
- Linguist
Linguist John McWhorter thinks about language in relation to race, politics and our shared cultural history. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
We always hearسمع that textingالرسائل النصية is a scourgeكارثة.
0
743
2862
دائماً ما نسمع أن الرسائل النصية آفة
00:15
The ideaفكرة is that textingالرسائل النصية spellsنوبات the declineانخفاض and fallخريف
1
3605
4840
والفكرة هي أن الرسائل النصية تعني هبوط وسقوط
00:20
of any kindطيب القلب of seriousجدي literacyمعرفة القراءة والكتابة, or at leastالأقل writingجاري الكتابة abilityالقدرة,
2
8445
3500
أي نوع من الأدب الجدي ، او على الاقل القدرة على الكتابة
00:23
amongمن بين youngشاب people in the Unitedمتحد Statesتنص على
3
11945
2643
بين شباب الولايات المتحدة
00:26
and now the wholeكامل worldالعالمية todayاليوم.
4
14588
2301
بل و في العالم أجمع
00:28
The factحقيقة of the matterشيء is that it just isn't trueصحيح,
5
16889
3504
في الحقيقة هذا غير صحيح !
00:32
and it's easyسهل to think that it is trueصحيح,
6
20393
2503
من السهل الإعتقاد أن هذا صحيح
00:34
but in orderطلب to see it in anotherآخر way,
7
22896
1899
ولكن لكي نرى المسألة بطريقة أخرى
00:36
in orderطلب to see that actuallyفعلا textingالرسائل النصية is a miraculousمعجز thing,
8
24795
3669
من أجل أن نرى أن الرسائل النصية في الواقع ضرب من الاعجاز
00:40
not just energeticنشيط, but a miraculousمعجز thing,
9
28464
2565
ليست حيوية فحسب ، و لكن فعلاً معجزة
00:43
a kindطيب القلب of emergentالناشئة complexityتعقيد
10
31029
1747
نوع من التعقيد الناشئ
00:44
that we're seeingرؤية happeningحدث right now,
11
32776
2461
الذي نراه يحدث الآن
00:47
we have to pullسحب. شد the cameraالة تصوير back for a bitقليلا
12
35237
2306
علينا العودة إلى الوراء بعض الشئ
00:49
and look at what languageلغة really is,
13
37543
3418
و النظر الى ماهية اللغة
00:52
in whichالتي caseقضية, one thing that we see
14
40961
2073
وفي هذه الحالة ، نرى
00:55
is that textingالرسائل النصية is not writingجاري الكتابة at all.
15
43034
4624
أن كتابة الرسائل النصية ليست كتابة على الاطلاق
00:59
What do I mean by that?
16
47658
1822
ماذا اعني بذلك ؟
01:01
Basicallyفي الأساس, if we think about languageلغة,
17
49480
2556
أساسياً ، إذا فكرنا في اللغة
01:04
languageلغة has existedموجودة for perhapsربما 150,000 yearsسنوات,
18
52036
3801
اللغة موجودة منذ ربما 150,000 سنة
01:07
at leastالأقل 80,000 yearsسنوات,
19
55837
2137
أو 80,000 سنة على الأقل
01:09
and what it aroseنشأت as is speechخطاب. People talkedتحدث.
20
57974
4151
و نشأ أولاً الكلام ، تحدث الناس
01:14
That's what we're probablyالمحتمل geneticallyوراثيا specifiedمحدد for.
21
62125
3024
وهذا غالباً ما حُددنا وراثياً لفعله
01:17
That's how we use languageلغة mostعظم.
22
65149
2191
هذه كانت طريقتنا الشائعة لإستخدام اللغة
01:19
Writingجاري الكتابة is something that cameأتى alongعلى طول much laterفي وقت لاحق,
23
67340
3482
الكتابة أمر أتى في وقت لاحق
01:22
and as we saw in the last talk,
24
70822
2056
وكما رأينا في المحاضرة السابقة
01:24
there's a little bitقليلا of controversyجدال as to exactlyبالضبط when that happenedحدث,
25
72878
2668
هناك القليل من الجدل عن وقت حدوث هذا بالضبط
01:27
but accordingعلي حسب to traditionalتقليدي estimatesالتقديرات,
26
75546
2316
ولكن وفقاً للتقديرات التقليدية
01:29
if humanityإنسانية had existedموجودة for 24 hoursساعات,
27
77862
3522
إذا إفترضنا أن الإنسانية تواجدت لمدة 24 ساعة
01:33
then writingجاري الكتابة only cameأتى alongعلى طول at about 11:07 p.m.
28
81384
5191
فلن تأتي الكتابة إلا حوالى الساعة 11:07 مساءً
01:38
That's how much of a latterlyحديثا thing writingجاري الكتابة is.
29
86575
3645
و هذا ما يعبر عن تأخرية الكتابة
01:42
So first there's speechخطاب, and then writingجاري الكتابة comesيأتي alongعلى طول
30
90220
3388
إذا أولاً أتى الكلام ، ومن ثم أتت الكتابة
01:45
as a kindطيب القلب of artificeحيلة.
31
93608
1762
كنوع من المهارة
01:47
Now don't get me wrongخطأ, writingجاري الكتابة has certainالمؤكد advantagesمزايا.
32
95370
4006
لا تفهموني خطأ ، للكتابة مزايا معينة
01:51
When you writeاكتب, because it's a consciousواع processمعالج,
33
99376
2583
عندما تكتب ، لأنها عملية تتطلب الوعي
01:53
because you can look backwardsالى الوراء,
34
101959
2138
لأنه بإمكانك النظر إلى الوراء
يمكنك فعل أشياء باللغة من غير المحتمل تحقيقها
01:56
you can do things with languageلغة that are much lessأقل likelyالمحتمل أن
35
104097
2830
01:58
if you're just talkingالحديث.
36
106927
2464
إن كنت تتحدث فقط
02:01
For exampleمثال, imagineتخيل a passageالممر from Edwardإدوارد Gibbon'sوجيبون
37
109391
3901
على سبيل المثال، لننظر إلى مقطع من كتاب إدوارد جيبون:
02:05
"The Declineانخفاض and Fallخريف of the Romanالرومانية Empireإمبراطورية:"
38
113292
3806
"تدهور وسقوط الإمبراطورية الرومانية"
02:09
"The wholeكامل engagementالارتباط lastedاستمر aboveفي الاعلى twelveاثني عشر hoursساعات,
39
117098
3251
" إستمر الاشتباك لأكثر من إثنتي عشرة ساعة
02:12
tillحتى the graduateتخرج retreatتراجع of the Persiansالفرس was changedتغير
40
120349
2302
حين تحول الإنسحاب التدريجي للفرس
02:14
into a disorderlyمضطرب flightطيران, of whichالتي the shamefulمخجل exampleمثال
41
122651
2773
الى هروب فوضوي، بسبب المثال المخزي
02:17
was givenمعطى by the principalالمالك leadersقادة and the SurenasSurenas himselfنفسه."
42
125424
2587
الذي قدمه قادتهم الرئيسيين والساريناس أنفسهم "
02:20
That's beautifulجميلة, but let's faceوجه it, nobodyلا أحد talksمحادثات that way.
43
128011
4319
هذا جميل، ولكن دعونا نواجه الواقع ، لا أحد يتحدث بهذه الطريقة
02:24
Or at leastالأقل, they shouldn'tلا ينبغي if they're interestedيستفد
44
132330
4236
أو على الأقل ، لا ينبغي أن يتحدث هكذا إن أراد
02:28
in reproducingالتكاثر. That --
45
136566
2514
التزاوج !
02:31
(Laughterضحك)
46
139080
2719
(ضحك)
02:33
is not the way any humanبشري beingيجرى speaksيتحدث casuallyبإهمال.
47
141799
2978
هذه ليست طريقة تحدث الإنسان في العادة
02:36
Casualعارض speechخطاب is something quiteالى حد كبير differentمختلف.
48
144777
2585
الكلام العادي شئ مختلف تماماً
02:39
Linguistsاللغويين have actuallyفعلا shownأظهرت
49
147362
1856
وقد أظهر اللغويين
02:41
that when we're speakingتكلم casuallyبإهمال in an unmonitoredغير الخاضعة للرقابة way,
50
149218
2711
أنه عندما نتحدث طبيعياً بدون رقابة
02:43
we tendتميل to speakتحدث in wordكلمة packetsالحزم of maybe
51
151929
2678
غالباً نميل إلى الكلام في مجموعات مكونة من
02:46
sevenسبعة to 10 wordsكلمات.
52
154607
1810
سبعة إلى 10 كلمات
02:48
You'llعليك noticeتنويه this if you ever have occasionمناسبات to recordسجل
53
156417
2679
سوف تلاحظ هذا إن سبق و قمت بتسجيل
02:51
yourselfنفسك or a groupمجموعة of people talkingالحديث.
54
159096
2993
نفسك أو مجموعة من الناس يتحدثون
02:54
That's what speechخطاب is like.
55
162089
1455
هكذا يكون الكلام
02:55
Speechخطاب is much looserمرونة. It's much more telegraphicبرقي.
56
163544
4305
الكلام أكثر مرونة و ذو طبيعة تلغرافية
02:59
It's much lessأقل reflectiveعاكس -- very differentمختلف from writingجاري الكتابة.
57
167849
3690
وهو أقل إنعكاسية ، يختلف جداً عن الكتابة
03:03
So we naturallyبطبيعة الحال tendتميل to think, because we see languageلغة
58
171539
2936
وطبيعياً نميل إلى الاعتقاد، لأننا نرى اللغة
03:06
writtenمكتوب so oftenغالبا, that that's what languageلغة is,
59
174475
2442
تكتب في الكثير من الأحيان ، أن هذه ماهية اللغة
03:08
but actuallyفعلا what languageلغة is, is speechخطاب. They are two things.
60
176917
3968
ولكن في الواقع اللغة و الكلام شيئين مختلفين
03:12
Now of courseدورة, as historyالتاريخ has goneذهب by,
61
180885
3254
الآن بالطبع ، على مر التاريخ
03:16
it's been naturalطبيعي >> صفة for there to be a certainالمؤكد amountكمية of bleedينزف
62
184139
2791
من الطبيعي وجود كمية معينة من التداخل
03:18
betweenما بين speechخطاب and writingجاري الكتابة.
63
186930
3014
بين الكلام والكتابة
03:21
So, for exampleمثال, in a distantبعيد eraعصر now,
64
189944
4823
لذا، على سبيل المثال ، في حقبة بعيدة الآن
03:26
it was commonمشترك when one gaveأعطى a speechخطاب
65
194767
2502
كان من الشائع عندما يلقي أحد خطاباً
03:29
to basicallyفي الأساس talk like writingجاري الكتابة.
66
197269
3117
أن يكون حديثه أساساً مثل الكتابة
03:32
So I mean the kindطيب القلب of speechخطاب that you see someoneشخصا ما givingإعطاء
67
200386
2350
أنا أعني نوع الخطاب الذي تراه في فيلم قديم
03:34
in an oldقديم movieفيلم where they clearواضح theirهم throatحلق, and they go,
68
202736
2533
عندما يقول أحدهم : " إحم إحم " ..
03:37
"Ahemمهم, ladiesالسيدات and gentlemenالسادة الأفاضل," and then they speakتحدث
69
205269
2533
"سيداتي سادتي" وبعدها يتحدث
03:39
in a certainالمؤكد way whichالتي has nothing to do with casualعارض speechخطاب.
70
207802
3271
بطريقة ليس لها علاقة بالحديث غير الرسمي
03:43
It's formalرسمي. It usesالاستخدامات long sentencesجمل like this Gibbonالجبون قرد one.
71
211073
3859
بل هو حديث رسمي يستخدم جمل طويلة كالمثال السابق
03:46
It's basicallyفي الأساس talkingالحديث like you writeاكتب, and so, for exampleمثال,
72
214932
3962
فهو أساسا التحدث مثل الكتابة ، على سبيل المثال
03:50
we're thinkingتفكير so much these daysأيام about Lincolnلينكولن
73
218894
1995
نحن نفكر كثيراً هذه الأيام بالرئيس لينكولن
03:52
because of the movieفيلم.
74
220889
2211
بسبب الفيلم
خطاب (جيتيسبيرغ) لم يكن الحدث الأهم
03:55
The Gettysburgأفاد Addressعنوان was not the mainالأساسية mealوجبة of that eventهدف.
75
223100
3083
03:58
For two hoursساعات before that, Edwardإدوارد Everettايفرت spokeسلك
76
226183
3915
لمدة ساعتين قبل ذلك تكلم إدوارد إيفرت
04:02
on a topicموضوع that, franklyبصراحة, cannotلا تستطيع engageجذب us todayاليوم
77
230098
3240
عن موضوع لا يمكنه جذبنا اليوم
04:05
and barelyبالكاد did then.
78
233338
1497
بل و بالكاد جذبنا حينها !
04:06
The pointنقطة of it was to listen to him
79
234835
2381
المغزى منه كان إلاستماع إليه
04:09
speakingتكلم like writingجاري الكتابة.
80
237216
1556
يتحدث مثل الكتابة
04:10
Ordinaryعادي people stoodوقف and listenedاستمعت to that for two hoursساعات.
81
238772
2348
وقف الناس العاديون واستمعوا إليه لمدة ساعتين
04:13
It was perfectlyتماما naturalطبيعي >> صفة.
82
241120
1433
وكان طبيعياً تماماً
04:14
That's what people did then, speakingتكلم like writingجاري الكتابة.
83
242553
2491
وهذا ما فعله الناس حينها ، التحدث مثل الكتابة
04:17
Well, if you can speakتحدث like writingجاري الكتابة,
84
245044
2466
حسناً ، إن كان بإمكانك التحدث مثل الكتابة
04:19
then logicallyمنطقيا it followsيتبع that you mightربما want to alsoأيضا
85
247510
3798
فأنه من المنطقي أن ترغب في
04:23
sometimesبعض الأحيان writeاكتب like you speakتحدث.
86
251308
2866
أن تكتب مثلما تتكلم
04:26
The problemمشكلة was just that in the materialمواد,
87
254174
2050
المشكلة أنه من الناحية العملية الميكانيكية
04:28
mechanicalميكانيكي senseإحساس, that was harderأصعب back in the day
88
256224
3455
كان ذلك صعباً في الماضي
04:31
for the simpleبسيط reasonالسبب that materialsالمواد don't lendإقراض themselvesأنفسهم to it.
89
259679
3307
للسبب البسيط أنه لم تتواجد الوسائل لفعل ذلك
04:34
It's almostتقريبيا impossibleغير ممكن to do that with your handيد
90
262986
2020
يكاد يكون مستحيلاً القيام بذلك بيديك
و بالتالي كان الإتصال محدوداً
04:37
exceptإلا in shorthandاختزال, and then communicationالاتصالات is limitedمحدود.
91
265006
3435
04:40
On a manualكتيب typewriterآلة كاتبة it was very difficultصعب,
92
268441
2516
حتى بإستخدام آلة كاتبة يدوية كان صعباً جداً
04:42
and even when we had electricكهربائي typewritersالآلات الكاتبة,
93
270957
2287
وحتى عندما كان لدينا آلات كاتبة كهربائية
04:45
or then computerالحاسوب keyboardsلوحات المفاتيح, the factحقيقة is
94
273244
2159
و لوحة مفاتيح الحاسوب
في الحقيقة ، حتى إن كنت تطبع بسهولة تواكب
04:47
that even if you can typeاكتب easilyبسهولة enoughكافية to keep up
95
275403
2299
04:49
with the paceسرعة of speechخطاب, more or lessأقل, you have to have
96
277702
2793
سرعة الكلام، يجب أن يكون لديك
شخص ما يمكنه أن يتلقي رسالتك بسرعة
04:52
somebodyشخص ما who can receiveتسلم your messageرسالة quicklyبسرعة.
97
280495
2345
بمجرد أن يكون في جيبك شئ بإمكانه إستقبال هذه الرسالة
04:54
Onceذات مرة you have things in your pocketجيب that can receiveتسلم that messageرسالة,
98
282840
3211
04:58
then you have the conditionsالظروف that allowالسماح
99
286051
2604
عندها تكون قد وفرت الظروف التي تسمح لك
05:00
that we can writeاكتب like we speakتحدث.
100
288655
3511
بالكتابة مثلما تتكلم
05:04
And that's where textingالرسائل النصية comesيأتي in.
101
292166
3218
وهنا تأتي الرسائل النصية !
ولهذا فإن الرسائل النصية فضفاضة في هيكلها
05:07
And so, textingالرسائل النصية is very looseواسع in its structureبناء.
102
295384
3769
05:11
No one thinksيعتقد about capitalرأس المال lettersحروف or punctuationعلامات ترقيم when one textsالنصوص,
103
299153
4297
لا أحد يفكر في الإملاء أو علامات الترقيم عند ارسالها
و مع ذلك ، هل تفكر في هذه الأمور عندما تتكلم ؟
05:15
but then again, do you think about those things when you talk?
104
303450
2358
05:17
No, and so thereforeوبالتالي why would you when you were textingالرسائل النصية?
105
305808
3673
لا، و بالتالي لن تفعل عند ما ترسل رسالة نصية
05:21
What textingالرسائل النصية is, despiteعلى الرغم من the factحقيقة that it involvesيتضمن
106
309481
3129
الرسائل النصية، رغم أنها تتضمن
05:24
the bruteحيوان mechanicsعلم الميكانيكا of something that we call writingجاري الكتابة,
107
312610
2826
الدميناميكية الأساسية لشيء نسميه الكتابة
ليست سوى حديث مطبوع
05:27
is fingeredاصابع الاتهام speechخطاب. That's what textingالرسائل النصية is.
108
315436
3298
05:30
Now we can writeاكتب the way we talk.
109
318734
3465
الآن بإمكاننا الكتابة بالطريقة التي نتكلم بها
05:34
And it's a very interestingمثير للإعجاب thing, but neverthelessومع ذلك
110
322199
2779
و إنه لشيء مثير للإهتمام، ولكن
05:36
easyسهل to think that still it representsيمثل some sortفرز of declineانخفاض.
111
324978
4856
من السهل الظن أن الرسائل النصية تمثل نوعاً من التدهور
05:41
We see this generalجنرال لواء bagginessالتهدل of the structureبناء,
112
329834
3284
نحن نرى هذا الإسترسال العام في البنية
05:45
the lackقلة of concernالاهتمام with rulesقواعد and the way that we're used to
113
333118
3349
و عدم الإهتمام بالقواعد والطريقة التي تعودنا عليها
و تعلمناها على السبورة ، ولذلك إعتقدنا
05:48
learningتعلم on the blackboardبلاك بورد, and so we think
114
336467
2272
أن خطأ ما قد حدث
05:50
that something has goneذهب wrongخطأ.
115
338739
3239
05:53
It's a very naturalطبيعي >> صفة senseإحساس.
116
341978
2963
إنه شعور طبيعي جدا.
05:56
But the factحقيقة of the matterشيء is that what is going on
117
344941
4034
ولكن حقيقة ما يحدث
06:00
is a kindطيب القلب of emergentالناشئة complexityتعقيد.
118
348975
3571
هو نوع من التعقيد الناشيء
وهذا ما نراه في هذا الحديث المطبوع
06:04
That's what we're seeingرؤية in this fingeredاصابع الاتهام speechخطاب.
119
352546
2756
ومن أجل فهمه، ما نحتاج إلى رؤيته هو
06:07
And in orderطلب to understandتفهم it, what we want to see
120
355302
2986
06:10
is the way, in this newالجديد kindطيب القلب of languageلغة,
121
358288
4745
الطريق في هذه اللغة الجديدة
حيث يوجد هيكل جديد يبني
06:15
there is newالجديد structureبناء comingآت up.
122
363033
3576
06:18
And so, for exampleمثال, there is in textingالرسائل النصية a conventionمؤتمر,
123
366609
5723
على سبيل المثال، في الرسائل النصية مصطلح
06:24
whichالتي is LOLالضحك بصوت مرتفع.
124
372332
2922
وهو "LOL"
06:27
Now LOLالضحك بصوت مرتفع, we generallyعموما think of
125
375254
2744
وعادة نظن أنها
تعني "الضحك بصوت عالي."
06:29
as meaningالمعنى "laughingيضحك out loudبصوت عال."
126
377998
2464
06:32
And of courseدورة, theoreticallyنظريا, it does,
127
380462
2293
وهذا صحيح من الناحية النظرية،
06:34
and if you look at olderاكبر سنا textsالنصوص, then people used it
128
382755
2429
وإذا نظرتم إلى النصوص القديمة، استخدمها الناس آنذاك
06:37
to actuallyفعلا indicateتشير laughingيضحك out loudبصوت عال.
129
385184
2520
للإشارة إلى ضحكهم بصوت عال.
06:39
But if you textنص now, or if you are someoneشخصا ما who
130
387704
4243
إذا كنت من مرسلي الرسائل النصية، أو إذا كنت شخصا
06:43
is awareوصف of the substrateالمادة المتفاعلة of textingالرسائل النصية the way it's becomeيصبح,
131
391947
3297
على علم بالطريقة التي أصبحت عليها الرسائل النصية،
06:47
you'llعليك noticeتنويه that LOLالضحك بصوت مرتفع
132
395244
1690
ستلاحظ أن "LOL"
لا تعني الضحك بصوت عال بعد الآن.
06:48
does not mean laughingيضحك out loudبصوت عال anymoreأي أكثر من ذلك.
133
396934
2070
06:51
It's evolvedتطورت into something that is much subtlerدهاء.
134
399004
3790
لقد تطورت إلى شي أقل حدة
هذا نص فعلي كتبه
06:54
This is an actualفعلي textنص that was doneفعله
135
402794
3447
شخص غير مذكر
06:58
by a non-maleغير الذكور personشخص of about 20 yearsسنوات oldقديم
136
406241
3932
في العشرين من عمره تقريباً
منذ فترة غير بعيدة
07:02
not too long agoمنذ.
137
410173
1495
"بالمناسبة، أحب نوع الخط الذي تستخدمين."
07:03
"I love the fontالخط you're usingاستخدام, btwراجع للشغل."
138
411668
2952
جولي: "LOL" شكرا الإيميل بطيء الآن"
07:06
Julieجولي: "lolالضحك بصوت مرتفع thanksشكر gmailجوجل is beingيجرى slowبطيء right now"
139
414620
3762
07:10
Now if you think about it, that's not funnyمضحك.
140
418382
1742
إذا فكرت في الأمر، فالأمر ليس مضحكا.
لا أحد يضحك. (ضحك)
07:12
No one'sواحد من laughingيضحك. (Laughterضحك)
141
420124
2900
07:15
And yetبعد, there it is, so you assumeافترض
142
423024
1970
ومع ذلك، قد كتبت، فتفترض
07:16
there's been some kindطيب القلب of hiccupحازوق.
143
424994
1357
إن هناك نوع من الخطأ
ثم تقول سوزان "LOL، أنا أعلم،"
07:18
Then Susanسوزان saysيقول "lolالضحك بصوت مرتفع, I know,"
144
426351
1834
ومرة أخرى المزيد من الضحك أكثر من المعتاد
07:20
again more guffawingالقهقهة than we're used to
145
428185
2297
عندما نتحدث عن مثل هذه المضايقات.
07:22
when you're talkingالحديث about these inconveniencesالمضايقات.
146
430482
3230
حيث تقول جولي، "أقد أرسلت لك ببريد للتو"
07:25
So Julieجولي saysيقول, "I just sentأرسلت you an emailالبريد الإلكتروني."
147
433712
2744
07:28
Susanسوزان: "lolالضحك بصوت مرتفع, I see it."
148
436456
1551
سوزان: "لول، أنا أراها".
07:30
Very funnyمضحك people, if that's what LOLالضحك بصوت مرتفع meansيعني.
149
438007
3618
أناس مضحكون جدا، إذا كان هذا معنى "LOL".
وتقول هنا جولي، "ما الجديد؟"
07:33
This Julieجولي saysيقول, "So what's up?"
150
441625
2128
سوزان: "لول، علي كتابة تقرير من 10 صفحات."
07:35
Susanسوزان: "lolالضحك بصوت مرتفع, I have to writeاكتب a 10 pageصفحة paperورقة."
151
443753
2642
07:38
She's not amusedمسليا. Let's think about it.
152
446395
2314
هي لم تتسلى بالأمر. دعونا نفكر في ذلك.
07:40
LOLالضحك بصوت مرتفع is beingيجرى used in a very particularبصفة خاصة way.
153
448709
2681
لقد تم استخدام LOL بطريقة خاصة جدا
هي علامة على التعاطف. هي علامة على المجاملة
07:43
It's a markerعلامة of empathyالعطف. It's a markerعلامة of accommodationالإقامة.
154
451390
3691
نحن اللغويون نسمي هذه الأشياء بالأدوات العملية.
07:47
We linguistsاللغويين call things like that pragmaticواقعي particlesحبيبات.
155
455081
3249
07:50
Any spokenمنطوق languageلغة that's used by realحقيقة people has them.
156
458330
3839
توجد هذه الأدوات في أي لغة يستخدمها أناس حقيقيون.
07:54
If you happenيحدث to speakتحدث Japaneseاليابانية, think about
157
462169
1776
إذا حدث وكنت تتحدث اليابانية، فكر في
07:55
that little wordكلمة "neشمال شرق" that you use at the endالنهاية of a lot of sentencesجمل.
158
463945
3358
الكلمة الصغيرة "ne" اللتي تستخدمها في نهاية الكثير من الجمل
07:59
If you listen to the way blackأسود youthشباب todayاليوم speakتحدث,
159
467303
2345
إذا استمعت إلى الطريقة التي يتحدث بها الشباب الزنوج،
08:01
think about the use of the wordكلمة "yoيو."
160
469648
1786
فكر في استخدام الكلمة "yo"
08:03
Wholeكامل dissertationsأطروحات could be writtenمكتوب about it,
161
471434
1946
يمكن كتابة اطروحات كاملة عنها،
08:05
and probablyالمحتمل are beingيجرى writtenمكتوب about it.
162
473380
2274
وغالبا ما تكتب الآن عنها.
08:07
A pragmaticواقعي particleجسيم, that's what LOLالضحك بصوت مرتفع has graduallyتدريجيا becomeيصبح.
163
475654
3794
قد أصبحت "LOL" تدريجيا أداة عملية.
إنها طريقة لإستخدام اللغة بين الناس الفعليين.
08:11
It's a way of usingاستخدام the languageلغة betweenما بين actualفعلي people.
164
479448
4049
مثال آخر هو " / "
08:15
Anotherآخر exampleمثال is "slashخفض."
165
483497
3239
الآن، يمكننا استخدام "سلاش" ( / ) بالطريقة التي اعتدنا عليها،
08:18
Now, we can use slashخفض in the way that we're used to,
166
486736
2768
08:21
alongعلى طول the linesخطوط of, "We're going to have
167
489504
1640
على غرار، "سنقيم
08:23
a party-slash-networkingحزب القطع الشبكات sessionجلسة."
168
491144
3482
حفل / جلسة تواصل
08:26
That's kindطيب القلب of like what we're at.
169
494626
2094
هذا ما نحن عليه الآن
08:28
Slashخفض is used in a very differentمختلف way
170
496720
3539
تستخدم " / " بطريقة مختلفة جدا
في الرسائل النصية بين الشباب اليوم.
08:32
in textingالرسائل النصية amongمن بين youngشاب people todayاليوم.
171
500259
2958
إنها تستخدم لتغيير المشهد.
08:35
It's used to changeيتغيرون the sceneمشهد.
172
503217
1853
08:37
So for exampleمثال, this Sallyسالي personشخص saysيقول,
173
505070
2949
على سبيل المثال، تقول سالي
"أحتاج الى أناس لأتسكع معهم"
08:40
"So I need to find people to chillقشعريرة with"
174
508019
1805
08:41
and Jakeجيك saysيقول, "Hahaهاها" --
175
509824
1519
ويقول جيك، "هاها"-
08:43
you could writeاكتب a dissertationأطروحة about "Hahaهاها" too, but we don't have time for that —
176
511343
2888
ــــ يمكنك كتابة أطروحة عن "هاها" أيضا، ولكن ليس لدينا وقتا لذلك ــــــ
08:46
"Hahaهاها so you're going by yourselfنفسك? Why?"
177
514231
2489
"هاها تريدين الذهاب بمفردك؟ لماذا؟ "
سالي: "لبرنامج صيفي في جامعة نيويورك."
08:48
Sallyسالي: "For this summerالصيف programبرنامج at NYUجامعة نيويورك."
178
516720
2610
08:51
Jakeجيك: "Hahaهاها. Slashخفض I'm watchingمشاهدة this videoفيديو with sunsشموس playersلاعبين
179
519330
2894
جيك: "هاها / كنت أشاهد هذا الفيديو مع لاعبي صنز
08:54
tryingمحاولة to shootأطلق النار with one eyeعين."
180
522224
1797
يحاولون إطلاق النار بعين واحدة ".
08:56
The slashخفض is interestingمثير للإعجاب.
181
524021
1275
إن الـ" / " مثيرة للإهتمام.
08:57
I don't really even know what Jakeجيك is talkingالحديث about after that,
182
525296
3156
حقيقة لا أعرف حتى ما يتكلم عنه جيك بعدها،
09:00
but you noticeتنويه that he's changingمتغير the topicموضوع.
183
528452
4741
لكنك تلاحظ أنه يغير الموضوع.
يبدو هذا بسيط،
09:05
Now that seemsيبدو kindطيب القلب of mundaneدنيوي,
184
533193
1818
لكن فكر في الأمر في الحياة الواقعية،
09:07
but think about how in realحقيقة life,
185
535011
1442
09:08
if we're havingوجود a conversationمحادثة and we want to changeيتغيرون the topicموضوع,
186
536453
2658
إذا كنا في حوار ونريد تغيير الموضوع،
09:11
there are waysطرق of doing it gracefullyبرشاقة.
187
539111
1612
هناك طرقٌ للقيام بذلك بطريقة لبقة.
09:12
You don't just zipالرمز البريدي right into it.
188
540723
1719
لن تغير الموضوع بصورة مباشرة.
09:14
You'llعليك patتربيتة your thighsالفخذين and look wistfullyبحزن off into the distanceمسافه: بعد,
189
542442
4195
سوف تطبطب فخذيك وتنظر إلى الأفق،
أو ستقول شيئا مثل، "هممم، ذلك يذكرك بـ ـــ ـــ "
09:18
or you'llعليك say something like, "Hmmهم, makesيصنع you think --"
190
546637
4110
09:22
when it really didn't, but what you're really --
191
550747
2360
عندما لم يذكرك بشيء، ولكن ما ــ
(ضحك) ـــــــ
09:25
(Laughterضحك) —
192
553107
2235
09:27
what you're really tryingمحاولة to do is changeيتغيرون the topicموضوع.
193
555342
2708
ما تحاول فعله هو تغيير الموضوع.
09:30
You can't do that while you're textingالرسائل النصية,
194
558050
1927
لكن لا يمكنك فعل ذلك خلال الرسائل النصية،
09:31
and so waysطرق are developingتطوير of doing it withinفي غضون this mediumمتوسط.
195
559977
3731
لذا فالطرق تتطور للقيام بذلك بواسطة هذا الرمز
09:35
All spokenمنطوق languagesاللغات have what a linguistلغوي callsالمكالمات
196
563708
2252
جميع اللغات المنطوقة لها ما يسميه لغوي
09:37
a newالجديد informationمعلومات markerعلامة -- or two, or threeثلاثة.
197
565960
3393
علامة معلومات جديدة-أو اثنين أو ثلاثة.
09:41
Textingالرسائل النصية has developedالمتقدمة one from this slashخفض.
198
569353
4294
الرسائل النصية وقد وضعت واحدة من هذه الـ " / ".
09:45
So we have a wholeكامل batteryالبطارية of newالجديد constructionsاعمال البناء
199
573647
2985
لذا لدينا بطارية كاملة للإنشاءات الجديدة
09:48
that are developingتطوير, and yetبعد it's easyسهل to think,
200
576632
2587
التي تتطور، وحتى الآن فمن السهل أن يفكر،
09:51
well, something is still wrongخطأ.
201
579219
2447
حسنا، لا يزال هناك شيءٌ خاطئ.
09:53
There's a lackقلة of structureبناء of some sortفرز.
202
581666
3775
هناك نوعٌ من ضعف في الهيكلية .
09:57
It's not as sophisticatedمتطور
203
585441
1906
أنها ليست متطورة كما
09:59
as the languageلغة of The Wallحائط Streetشارع Journalمجلة.
204
587347
2206
كاللغة في "صحيفة وول ستريت جورنال".
10:01
Well, the factحقيقة of the matterشيء is,
205
589553
1774
حسنا، حقيقة الأمر،
10:03
look at this personشخص in 1956,
206
591327
2451
انظروا إلى هذا الشخص في عام 1956،
10:05
and this is when textingالرسائل النصية doesn't existيوجد,
207
593778
2282
وهذا عندما لم يكن للرسائل النصية وجود ،
10:08
"I Love Lucyلوسي" is still on the airهواء.
208
596060
1835
"أنا لوسي الحب" لا يزال على الهواء.
10:09
"Manyكثير do not know the alphabetالأبجدية or multiplicationعمليه الضرب tableالطاولة,
209
597895
3763
"كثيرون لا يعرفون الحروف الأبجدية أو جدول الضرب،
10:13
cannotلا تستطيع writeاكتب grammaticallyنحويا -- "
210
601658
1337
لا يمكن كتابة نحوياً "
10:14
We'veقمنا heardسمعت that sortفرز of thing before,
211
602995
2209
لقد سمعنا شيئاً من هذا النوع من قبل،
10:17
not just in 1956. 1917, Connecticutكونيتيكت schoolteacherمدرس.
212
605204
3991
ليس فقط في عام 1956. عام 1917، أستاذ مدرسة في كونيتيكت .
10:21
1917. This is the time when we all assumeافترض
213
609195
2701
1917. هذا العام الذي نفترض جميعاً
10:23
that everything somehowبطريقة ما in termsشروط of writingجاري الكتابة was perfectفي احسن الاحوال
214
611896
3251
أن الأشياء المتعلقة بالكتابة كانت مثالية .
10:27
because the people on "DowntonDOWNTON Abbeyدير" are articulateيتكلم بوضوح,
215
615147
2418
لأن الناس في "دير داونتون" كانو فصيحين،
10:29
or something like that.
216
617565
1211
أو شيء من هذا القبيل.
10:30
So, "From everyكل collegeكلية in the countryبلد goesيذهب up the cryيبكي,
217
618776
2944
لذا، "من كل كلية في البلاد ترتفع الصرخة،
10:33
'Our freshmenالمبتدئون can't spellتهجئه, can't punctuateنقط.'"
218
621720
2633
"طلاب السنة الأولى لا يمكنهم أن يهجؤوا أو يلفظوا .'"
10:36
And so on. You can go even furtherبالإضافة إلى ذلك back than this.
219
624353
2408
وهلم جرا. يمكنك العودة أبعد من ذلك .
10:38
It's the Presidentرئيس of Harvardجامعة هارفارد. It's 1871.
220
626761
3184
هاك رئيس لجامعة هارفارد. في عام 1871.
10:41
There's no electricityكهرباء. People have threeثلاثة namesأسماء.
221
629945
2542
وهناك لا كهرباء. الناس لديهم ثلاثة أسماء.
10:44
"Badسيئة spellingالإملائية,
222
632487
2425
"التهجئة الخاطئة ،
10:46
incorrectnessالهفوات as well as ineleganceلا أناقة به of expressionالتعبير in writingجاري الكتابة."
223
634912
3268
الخطأ ، واللا أناقة في التعبير في الكتابة "
10:50
And he's talkingالحديث about people who are otherwiseغير ذلك
224
638180
2149
ويتحدث عن الناس الذين هم على خلاف ذلك
10:52
well preparedأعدت for collegeكلية studiesدراسات.
225
640329
1891
معدين جيدا للدراسة في الجامعة.
10:54
You can go even furtherبالإضافة إلى ذلك back.
226
642220
1846
يمكنك الذهاب أبعد من ذلك مرة أخرى.
10:56
1841, some long-lostضياع superintendentالمراقب of schoolsالمدارس is upsetمضطراب
227
644066
3853
1841 مراقب مدرسة ذو خبرة منزعج
10:59
because of what he has for a long time "notedوأشار with regretيندم
228
647919
3177
بسبب ما لاحظه منذ فترة طويلة من الزمن "ولاحظت مع الأسف
11:03
the almostتقريبيا entireكامل neglectإهمال of the originalأصلي" blahبلاه blahبلاه blahبلاه blahبلاه blahبلاه.
229
651096
3509
الإهمال الشبه كلي للـ ........... إلخ ".
11:06
Or you can go all the way back to 63 A.D. -- (Laughterضحك) --
230
654605
5288
أو يمكنك أن تعود كل تلك السنين إلى سنة 63 للميلاد-(ضحك)-
11:11
and there's this poorفقير man who doesn't like the way
231
659893
2381
ويوجد هذا الرجل الفقير الذي لا يحب الطريقة
11:14
people are speakingتكلم Latinلاتينية.
232
662274
1221
الناس يتحدثون اللاتينية.
11:15
As it happensيحدث, he was writingجاري الكتابة about what had becomeيصبح Frenchالفرنسية.
233
663495
3156
وكما تبين أنه كان يكتب عما أصبح بعد ذلك "الفرنسية"
11:18
And so, there are always — (Laughterضحك) (Applauseتصفيق) —
234
666651
6402
وهكذا، هناك دائماً--(ضحك) (تصفيق) –
11:25
there are always people worryingمقلق about these things
235
673053
2171
هناك دائماً من الناس من يقلق بشأن هذه الأمور
11:27
and the planetكوكب somehowبطريقة ما seemsيبدو to keep spinningالدوران.
236
675224
3273
وكوكبنا يحافظ على دورانه بشكل ما .
11:30
And so, the way I'm thinkingتفكير of textingالرسائل النصية these daysأيام is
237
678497
4647
إذاً ، الطريقة التي أنظر فيها إلى الرسائل النصية هذه الأيام
11:35
that what we're seeingرؤية is a wholeكامل newالجديد way of writingجاري الكتابة
238
683144
3580
أن ما نراه طريقة جديدة كاملة للكتابة
11:38
that youngشاب people are developingتطوير,
239
686724
1626
يطورها الشباب
11:40
whichالتي they're usingاستخدام alongsideجنبا إلى جنب theirهم ordinaryعادي writingجاري الكتابة skillsمهارات,
240
688350
3760
والتي يستخدمونها إلى جانب مهاراتهم الكتابية العادية
11:44
and that meansيعني that they're ableقادر to do two things.
241
692110
3167
وهذا يعني أنهم قادرين على القيام بأمرين.
11:47
Increasingفي ازدياد evidenceدليل is that beingيجرى bilingualثنائي اللغة
242
695277
2897
الدليل المؤكد هو أن كونك تتحدث لغتين
11:50
is cognitivelyمعرفيا beneficialمفيد.
243
698174
2233
فهو أمر مفيد معرفيا,
11:52
That's alsoأيضا trueصحيح of beingيجرى bidialectalbidialectal.
244
700407
2155
وهذا أيضا صحيح إذا ماكنت تتحدث بلكنتين.
11:54
That's certainlyمن المؤكد trueصحيح of beingيجرى bidialectalbidialectal in termsشروط of your writingجاري الكتابة.
245
702562
3090
وهذا صحيح أيضاً إذا ما كنت مزدوج اللكنة من حيث الكتابة الخاصة بك.
11:57
And so textingالرسائل النصية actuallyفعلا is evidenceدليل of a balancingموازنة actفعل
246
705652
4918
فالرسائل النصية في الواقع هي دليل على الموازنة
12:02
that youngشاب people are usingاستخدام todayاليوم, not consciouslyبوعي, of courseدورة,
247
710570
3302
التي يستخدمها الشباب ، عن غير وعي، بالطبع،
12:05
but it's an expansionتوسيع of theirهم linguisticلغوي repertoireمخزون.
248
713872
3687
ولكنها تعد توسيعاً لذخيرتهم اللغوية.
12:09
It's very simpleبسيط.
249
717559
1229
إن الأمر بسيط جداً .
12:10
If somebodyشخص ما from 1973 lookedبدا at
250
718788
3710
إذا ما نظر شخص ما من عام 1973 إلى
12:14
what was on a dormitoryسكن messageرسالة boardمجلس in 1993,
251
722498
4106
ما كان في غرفة مجلس مناقشة رسالة في عام 1993،
12:18
the slangعامية would have changedتغير a little bitقليلا
252
726604
1833
تغيرت العامية قليلاً
12:20
sinceمنذ the eraعصر of "Love Storyقصة,"
253
728437
1818
ومنذ عصر "قصة حب"،
12:22
but they would understandتفهم what was on that messageرسالة boardمجلس.
254
730255
3313
ولكنهم كانوا ليفهموا ما كان في ذلك المجلس.
12:25
Take that personشخص from 1993 -- not that long agoمنذ,
255
733568
2724
خذ هذا الشخص من 1993-ليس ذلك منذ فترة طويلة،
12:28
this is "Billمشروع قانون and Ted'sوتيد Excellentممتاز Adventureمغامرة" -- those people.
256
736292
3258
هذا هو "بيل وتيد الممتازة مغامرة"-هؤلاء الناس.
12:31
Take those people and they readاقرأ
257
739550
2369
قم بأخذ هؤلاء الناس وهم يقرأون
12:33
a very typicalنموذجي textنص writtenمكتوب by a 20-year-old-سنه todayاليوم.
258
741919
2900
نصاً نموذجياً جداً كتبه شخص بعمرالـعشرين سنة اليوم.
12:36
Oftenغالبا they would have no ideaفكرة what halfنصف of it meantمقصود
259
744819
2891
غالباً لن يفهموا ما يعنيه نصف النص .
12:39
because a wholeكامل newالجديد languageلغة has developedالمتقدمة
260
747710
3928
لأن لغة جديدة كاملة قد وضعت
12:43
amongمن بين our youngشاب people doing something as mundaneدنيوي
261
751638
2294
بين شبابنا وهم يقومون بشيء بسيط
12:45
as what it looksتبدو like to us when they're battingالضرب around
262
753932
2271
وفق ما يبدو لنا وهم يقومون بالنقر
12:48
on theirهم little devicesالأجهزة.
263
756203
1675
على الأجهزة الصغيرة الخاصة بهم .
12:49
So in closingإغلاق, if I could go into the futureمستقبل,
264
757878
3661
لذا في الختام، إذا تمكنت من السفر إلى المستقبل،
12:53
if I could go into 2033,
265
761539
4375
إذا تمكنت من الذهاب إلى عام 2033،
12:57
the first thing I would askيطلب is whetherسواء Davidديفيد Simonسيمون
266
765914
2913
أول شيء أود أن اسأل عنه ما إذا كان ديفيد سيمون
13:00
had doneفعله a sequelتتمة to "The Wireالأسلاك." I would want to know.
267
768827
3893
قد مثل جزءاً ثانياً من "السلك". أريد أن أعرف ذلك.
13:04
And — I really would askيطلب that —
268
772720
2983
حقاً سوف أسأل عن هذا .
13:07
and then I'd want to know actuallyفعلا what was going on on "DowntonDOWNTON Abbeyدير."
269
775703
3090
وثم أريد أن أعرف فعلا ما كان يجري "دير داونتون".
13:10
That'dيهمني أن be the secondثانيا thing.
270
778793
1509
ذاك سيكون الشيء الثاني
13:12
And then the thirdالثالث thing would be,
271
780302
2536
وبعدها الشيء الثالث سيكون،
13:14
please showتبين me a sheafحزمة of textsالنصوص
272
782838
3191
رجاءً أعطوني ورقة تحتوي نص
13:18
writtenمكتوب by 16-year-old-سنه girlsالفتيات,
273
786029
1957
كتبت من قبل فتيات في السادسة عشر من العمر،
13:19
because I would want to know where this languageلغة
274
787986
2454
لأن أريد أن أعرف إلى أين وصل تطور لغتنا
13:22
had developedالمتقدمة sinceمنذ our timesمرات,
275
790440
1955
منذ عصرنا
13:24
and ideallyمن الناحية المثالية I would then sendإرسال them back to you and me now
276
792395
3633
ومن الناحية المثالية سوف أرسلها إليكم وإلي هنا
13:28
so we could examineفحص this linguisticلغوي miracleمعجزة
277
796028
2520
لكي يمكننا أن نرى هذه المعجزة اللغوية
13:30
happeningحدث right underتحت our nosesأنوف.
278
798548
2350
التي تحدث أمامنا .
13:32
Thank you very much.
279
800898
1516
شكرا جزيلا.
13:34
(Applauseتصفيق)
280
802414
5168
(تصفيق)
13:39
Thank you. (Applauseتصفيق)
281
807582
3607
شكرا. (تصفيق)
Translated by Ayman Mahmoud
Reviewed by Abd Al-Rahman Al-Azhurry

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John McWhorter - Linguist
Linguist John McWhorter thinks about language in relation to race, politics and our shared cultural history.

Why you should listen

John McWhorter is Associate Professor of English and Comparative Literature at Columbia University, teaching linguistics, Western Civilization and music history. He is a regular columnist on language matters and race issues for Time and CNN, writes for the Wall Street Journal "Taste" page, and writes a regular column on language for The Atlantic. His work also appears in the Washington Post, the Chronicle of Higher Education, Aeon magazine, The American Interest and other outlets. He was Contributing Editor at The New Republic from 2001 until 2014.

McWhorter earned his PhD in linguistics from Stanford University in 1993 and is the author of The Power of BabelDoing Our Own ThingOur Magnificent Bastard TongueThe Language Hoax and most recently Words on the Move and Talking Back, Talking Black. The Teaching Company has released four of his audiovisual lecture courses on linguistics. He guest hosted the Lexicon Valley podcast at Slate during the summer of 2016.

Beyond his work in linguistics, McWhorter is the author of Losing the Race and other books on race. He has appeared regularly on Bloggingheads.TV since 2006, and he produces and plays piano for a group cabaret show, New Faces, at the Cornelia Street Cafe in New York City.

More profile about the speaker
John McWhorter | Speaker | TED.com