ABOUT THE SPEAKER
John McWhorter - Linguist
Linguist John McWhorter thinks about language in relation to race, politics and our shared cultural history.

Why you should listen

John McWhorter is Associate Professor of English and Comparative Literature at Columbia University, teaching linguistics, Western Civilization and music history. He is a regular columnist on language matters and race issues for Time and CNN, writes for the Wall Street Journal "Taste" page, and writes a regular column on language for The Atlantic. His work also appears in the Washington Post, the Chronicle of Higher Education, Aeon magazine, The American Interest and other outlets. He was Contributing Editor at The New Republic from 2001 until 2014.

McWhorter earned his PhD in linguistics from Stanford University in 1993 and is the author of The Power of BabelDoing Our Own ThingOur Magnificent Bastard TongueThe Language Hoax and most recently Words on the Move and Talking Back, Talking Black. The Teaching Company has released four of his audiovisual lecture courses on linguistics. He guest hosted the Lexicon Valley podcast at Slate during the summer of 2016.

Beyond his work in linguistics, McWhorter is the author of Losing the Race and other books on race. He has appeared regularly on Bloggingheads.TV since 2006, and he produces and plays piano for a group cabaret show, New Faces, at the Cornelia Street Cafe in New York City.

More profile about the speaker
John McWhorter | Speaker | TED.com
TED2013

John McWhorter: Txtng is killing language. JK!!!

John McWhorter: Msjlaşmak dili öldürüyor. Saka saka!

Filmed:
2,836,140 views

Mesajlaşma iyi yazma becerilerinin sonu mu demek? John McWhorter mesajlaşmanın -- dilsel, kültürel açıdan -- göründüğünden çok daha fazlası olduğunu öne sürüyor ve haberler tümüyle iyi.
- Linguist
Linguist John McWhorter thinks about language in relation to race, politics and our shared cultural history. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
We always hearduymak that textingmanifatura is a scourgeScourge.
0
743
2862
Hep mesajlaşmanın
felaket olduğunu duyarız.
00:15
The ideaFikir is that textingmanifatura spellsbüyü the declinedüşüş and falldüşmek
1
3605
4840
İnanışa göre mesajlaşma
Amerika'daki gençler arasında
00:20
of any kindtür of seriousciddi literacyokur yazarlık, or at leasten az writingyazı abilitykabiliyet,
2
8445
3500
ve artık bugün bütün dünyada
00:23
amongarasında younggenç people in the UnitedAmerika StatesBirleşik
3
11945
2643
her türlü edebî kültürün,
en azından yazma becerisinin
00:26
and now the wholebütün worldDünya todaybugün.
4
14588
2301
gerilemesi ve çökmesi anlamına geliyor.
00:28
The factgerçek of the mattermadde is that it just isn't truedoğru,
5
16889
3504
İşin gerçeği şu ki bu hiç de doğru değil.
00:32
and it's easykolay to think that it is truedoğru,
6
20393
2503
Bunun doğru olduğunu düşünmek kolay
00:34
but in ordersipariş to see it in anotherbir diğeri way,
7
22896
1899
ama bunu başka şekilde görmek için
00:36
in ordersipariş to see that actuallyaslında textingmanifatura is a miraculousmucizevi thing,
8
24795
3669
mesajlaşmanın aslında
mucizevi bir şey olduğunu,
sadece enerjik değil,
aynı zamanda mucizevi bir şey olduğunu,
00:40
not just energeticenerjik, but a miraculousmucizevi thing,
9
28464
2565
00:43
a kindtür of emergentAcil complexitykarmaşa
10
31029
1747
şu anda gerçekleştiğini gördüğümüz
00:44
that we're seeinggörme happeningolay right now,
11
32776
2461
yeni çıkan bir tür karmaşıklık
olduğunu görmek için
00:47
we have to pullÇek the camerakamera back for a bitbit
12
35237
2306
kamerayı biraz geride tutup
açımızı genişleterek
00:49
and look at what languagedil really is,
13
37543
3418
dilin gerçekte ne olduğuna
bakmamız gerek,
00:52
in whichhangi casedurum, one thing that we see
14
40961
2073
bu durumda gördüğümüz
tek şey mesajlaşmanın
00:55
is that textingmanifatura is not writingyazı at all.
15
43034
4624
bir yazma eylemi bile olmadığı.
00:59
What do I mean by that?
16
47658
1822
Bununla ne demek istiyorum?
01:01
BasicallyTemel olarak, if we think about languagedil,
17
49480
2556
Aslen dil üzerine düşünecek olursak
01:04
languagedil has existedvar for perhapsbelki 150,000 yearsyıl,
18
52036
3801
dil herhalde 150 bin yıldır
varlığını sürdürmekte,
01:07
at leasten az 80,000 yearsyıl,
19
55837
2137
hiç olmazsa 80 bin yıldır
01:09
and what it aroseortaya çıkan as is speechkonuşma. People talkedkonuştuk.
20
57974
4151
ve dil konuşmadan ortaya çıktı.
İnsanlar önce konuştu.
01:14
That's what we're probablymuhtemelen geneticallygenetik olarak specifiedBelirtilen for.
21
62125
3024
Muhtemelen genetik olarak
buna programlıyız.
01:17
That's how we use languagedil mostçoğu.
22
65149
2191
Dili en çok böyle kullanırız.
01:19
WritingYazma is something that camegeldi alonguzun bir much latersonra,
23
67340
3482
Yazı ise çok daha sonraları ortaya çıktı
01:22
and as we saw in the last talk,
24
70822
2056
ve son konuşmada gördüğümüz üzere,
01:24
there's a little bitbit of controversytartışma as to exactlykesinlikle when that happenedolmuş,
25
72878
2668
tam ne zaman çıktığına dair
ufak bir anlaşmazlık var
01:27
but accordinggöre to traditionalgeleneksel estimatestahminler,
26
75546
2316
ama geleneksel tahminlere göre,
01:29
if humanityinsanlık had existedvar for 24 hourssaatler,
27
77862
3522
eğer insanlık 24 saattir var olsaydı
01:33
then writingyazı only camegeldi alonguzun bir at about 11:07 p.m.
28
81384
5191
yazı aşağı yukarı 23.07'de ortaya çıktı.
01:38
That's how much of a latterlyson olarak thing writingyazı is.
29
86575
3645
İşte yazı bu kadar geç
ortaya çıkan bir kavram.
01:42
So first there's speechkonuşma, and then writingyazı comesgeliyor alonguzun bir
30
90220
3388
Yani başta konuşma vardı,
daha sonra yazı geldi,
01:45
as a kindtür of artificemarifet.
31
93608
1762
bir tür beceri şeklinde.
01:47
Now don't get me wrongyanlış, writingyazı has certainbelli advantagesavantajları.
32
95370
4006
Şimdi beni yanlış anlamayın,
yazının belirli avantajları var.
01:51
When you writeyazmak, because it's a consciousbilinçli processsüreç,
33
99376
2583
Yazmak bilinçli bir süreç olduğundan
01:53
because you can look backwardsgeriye doğru,
34
101959
2138
dönüp geriye bakabildiğinizden
01:56
you can do things with languagedil that are much lessaz likelymuhtemelen
35
104097
2830
dile dair, sadece konuşuyor olsaydınız
01:58
if you're just talkingkonuşma.
36
106927
2464
yapmanızın olası olmadığı
şeyleri yapabilirsiniz.
02:01
For exampleörnek, imaginehayal etmek a passagegeçit from EdwardEdward Gibbon'sGibbon'ın
37
109391
3901
Mesela Edward Gibbon'un eseri
02:05
"The DeclineDüşüş and FallSonbahar of the RomanRoma Empireİmparatorluğu:"
38
113292
3806
"Roma İmparatorluğu'nun Gerilemesi
ve Çöküşü"nden bir paragraf düşünün:
02:09
"The wholebütün engagementnişan lastedsürdü aboveyukarıdaki twelveon iki hourssaatler,
39
117098
3251
"Tüm çarpışma 12 saatin üstünde sürdü,
02:12
tillkadar the graduatemezun olmak retreatgeri çekilme of the PersiansPersler was changeddeğişmiş
40
120349
2302
İranlıların gerilemesi
serkeş bir kaçışa dönene kadar
02:14
into a disorderlydüzensiz flightuçuş, of whichhangi the shamefulutanç verici exampleörnek
41
122651
2773
ki bu utanç verici örneği başlıca liderler
ve Surenas'ın kendisi vermişti."
02:17
was givenverilmiş by the principalAsıl adı leadersliderler and the SurenasSurenas himselfkendisi."
42
125424
2587
02:20
That's beautifulgüzel, but let's faceyüz it, nobodykimse talksgörüşmeler that way.
43
128011
4319
Bu güzel ama kabul etmek gerekir ki
kimse bu şekilde konuşmaz
02:24
Or at leasten az, they shouldn'tolmamalı if they're interestedilgili
44
132330
4236
ya da bir gün üremeyi düşünüyorsa...
02:28
in reproducingüreyen. That --
45
136566
2514
...konuşmamalı. Böyle --
02:31
(LaughterKahkaha)
46
139080
2719
(Kahkahalar)
02:33
is not the way any humaninsan beingolmak speakskonuşur casuallytesadüfen.
47
141799
2978
insanların günlük konuşmaları
böyle değil.
02:36
CasualRahat speechkonuşma is something quiteoldukça differentfarklı.
48
144777
2585
Günlük konuşma tamamen farklı bir şey.
02:39
LinguistsDil bilimciler have actuallyaslında showngösterilen
49
147362
1856
Dil biilimciler aslında göstermiştir ki
02:41
that when we're speakingkonuşuyorum casuallytesadüfen in an unmonitoredizlenmeyen way,
50
149218
2711
gözlenmeyen bir şekilde
rahat konuşma yaparken
02:43
we tendeğiliminde to speakkonuşmak in wordsözcük packetspaketleri of maybe
51
151929
2678
7 ile 10 kelimelik paketler hâlinde
02:46
sevenYedi to 10 wordskelimeler.
52
154607
1810
konuşmaya eğilimliyiz.
02:48
You'llYou'll noticeihbar this if you ever have occasionfırsat to recordkayıt
53
156417
2679
Konuşurken kendinizin veya bir grubun
sesini kaydetme durumunuz olursa
02:51
yourselfkendin or a groupgrup of people talkingkonuşma.
54
159096
2993
bunu fark edeceksiniz.
02:54
That's what speechkonuşma is like.
55
162089
1455
Konuşma böyle bir şey.
02:55
SpeechKonuşma is much looserdaha gevşek. It's much more telegraphicTelgraf.
56
163544
4305
Konuşma çok daha esnek.
Çok daha kısa ve öz.
02:59
It's much lessaz reflectiveyansıtıcı -- very differentfarklı from writingyazı.
57
167849
3690
Daha az yansıtıcı -- yazmadan çok farklı.
03:03
So we naturallydoğal olarak tendeğiliminde to think, because we see languagedil
58
171539
2936
Dili yazılı olarak çok sık gördüğümüzden
03:06
writtenyazılı so oftensık sık, that that's what languagedil is,
59
174475
2442
doğal olarak dilin
bu olduğunu düşünmeye meyilliyiz
03:08
but actuallyaslında what languagedil is, is speechkonuşma. They are two things.
60
176917
3968
ancak dil aslında konuşma.
Bunlar iki ayrı şey.
03:12
Now of coursekurs, as historytarih has gonegitmiş by,
61
180885
3254
Şimdi tabii ki tarih riayet ederken
03:16
it's been naturaldoğal for there to be a certainbelli amounttutar of bleedtaşma payı
62
184139
2791
yazma ve konuşma arasında belirli miktarda
03:18
betweenarasında speechkonuşma and writingyazı.
63
186930
3014
sızma olması doğal.
03:21
So, for exampleörnek, in a distantuzak eraçağ now,
64
189944
4823
Bu yüzden, örneğin
şimdi uzak kalan bir çağda
03:26
it was commonortak when one gaveverdi a speechkonuşma
65
194767
2502
biri konuşma yaptığında
03:29
to basicallytemel olarak talk like writingyazı.
66
197269
3117
yazıyormuş gibi konuşması yaygındı.
03:32
So I mean the kindtür of speechkonuşma that you see someonebirisi givingvererek
67
200386
2350
Yani demek istediğim,
eski bir filmde birinin boğazını
temizleyip verdiği şu türde bir konuşma:
03:34
in an oldeski moviefilm where they clearaçık theironların throatboğaz, and they go,
68
202736
2533
03:37
"AhemAhem, ladiesBayan and gentlemenbeyler," and then they speakkonuşmak
69
205269
2533
"Öhöm hanımlar ve beyler" ve ardından
03:39
in a certainbelli way whichhangi has nothing to do with casualgündelik speechkonuşma.
70
207802
3271
normal konuşmayla hiç ilgisi olmayan
bir biçimde konuşurlar.
03:43
It's formalbiçimsel. It useskullanımları long sentencescümleler like this GibbonJibon one.
71
211073
3859
Resmîdir, bu Gibbon'ınki gibi
uzun cümleler kullanırlar.
03:46
It's basicallytemel olarak talkingkonuşma like you writeyazmak, and so, for exampleörnek,
72
214932
3962
Aslına bakılırsa bu,
yazdığın gibi konuşmaktır
ve bu yüzden, örneğin bugünlerde
Lincoln hakkında düşünüyoruz,
03:50
we're thinkingdüşünme so much these daysgünler about LincolnLincoln
73
218894
1995
03:52
because of the moviefilm.
74
220889
2211
film yüzünden.
03:55
The GettysburgGettysburg AddressAdres was not the mainana mealyemek of that eventolay.
75
223100
3083
Gettysburg Konuşması, o etkinliğin
ana öğünü değildi.
03:58
For two hourssaatler before that, EdwardEdward EverettEverett spokekonuştu
76
226183
3915
Ondan iki saat önce
Edward Everett'in konuştuğu konu,
04:02
on a topickonu that, franklyaçıkçası, cannotyapamam engagetutmak us todaybugün
77
230098
3240
açıkçası, bugün bizi ilgilendiremez,
04:05
and barelyzar zor did then.
78
233338
1497
o zaman da zorla ilgilendirdi.
04:06
The pointpuan of it was to listen to him
79
234835
2381
Amaç onun yazıyormuş gibi
04:09
speakingkonuşuyorum like writingyazı.
80
237216
1556
konuşmasını dinlemekti.
04:10
OrdinarySıradan people stooddurdu and listeneddinlenen to that for two hourssaatler.
81
238772
2348
Sıradan insanlar dikilip
iki saat dinlediler.
04:13
It was perfectlykusursuzca naturaldoğal.
82
241120
1433
Bu son derece doğaldı.
04:14
That's what people did then, speakingkonuşuyorum like writingyazı.
83
242553
2491
O zamanlar insanlar
yazıyor gibi konuşuyordu.
04:17
Well, if you can speakkonuşmak like writingyazı,
84
245044
2466
E yazıyor gibi konuşabiliyorsan
04:19
then logicallymantıksal it followsşu that you mightbelki want to alsoAyrıca
85
247510
3798
o zaman mantıken bazen de
konuşuyor gibi yazmak isteyebilirsin.
04:23
sometimesara sıra writeyazmak like you speakkonuşmak.
86
251308
2866
04:26
The problemsorun was just that in the materialmalzeme,
87
254174
2050
Sorun sadece malzemedeydi,
04:28
mechanicalmekanik senseduyu, that was harderDaha güçlü back in the day
88
256224
3455
o zamanlar mekanik anlamda bu daha zordu,
04:31
for the simplebasit reasonneden that materialsmalzemeler don't lendödünç themselveskendilerini to it.
89
259679
3307
bunun basit nedeni de malzemelerin
elverişli olmamasıydı.
04:34
It's almostneredeyse impossibleimkansız to do that with your handel
90
262986
2020
Ellerle bunu yapmak
neredeyse imkansızdır,
04:37
exceptdışında in shorthandsteno, and then communicationiletişim is limitedsınırlı.
91
265006
3435
stenografi hariç,
o zaman da iletişim limitli.
04:40
On a manualManuel typewriterdaktilo it was very difficultzor,
92
268441
2516
Manuel daktiloda bu çok zordu,
04:42
and even when we had electricelektrik typewritersDaktilo,
93
270957
2287
elektrikli olanlar çıktığında bile
04:45
or then computerbilgisayar keyboardsklavye, the factgerçek is
94
273244
2159
veya ardından bilgisayar klavyelerinde,
04:47
that even if you can typetip easilykolayca enoughyeterli to keep up
95
275403
2299
az çok konuşmanın hızına yetişecek şekilde
04:49
with the pacehız of speechkonuşma, more or lessaz, you have to have
96
277702
2793
hızlıca yazabilecek olsanız bile
04:52
somebodybirisi who can receiveteslim almak your messagemesaj quicklyhızlı bir şekilde.
97
280495
2345
mesajınızı hızlıca alabilecek biri olmalı.
04:54
OnceBir kez you have things in your pocketcep that can receiveteslim almak that messagemesaj,
98
282840
3211
O mesajı alabilecek şeyler
cebinizde olduğunda
04:58
then you have the conditionskoşullar that allowizin vermek
99
286051
2604
o zaman konuştuğunuz gibi yazmanızı
sağlayan koşullara sahipsinizdir.
05:00
that we can writeyazmak like we speakkonuşmak.
100
288655
3511
05:04
And that's where textingmanifatura comesgeliyor in.
101
292166
3218
İşte mesajlaşma da burada devreye giriyor.
05:07
And so, textingmanifatura is very loosegevşek in its structureyapı.
102
295384
3769
İşte bu yüzden de mesajlaşmanın
yapısı çok esnek.
05:11
No one thinksdüşünüyor about capitalBaşkent lettersharfler or punctuationnoktalama when one textsmetinler,
103
299153
4297
Mesajlaşırken hiç kimse büyük harfler
veya noktalamayı düşünmez
05:15
but then again, do you think about those things when you talk?
104
303450
2358
ama konuşurken
bunları düşünüyor musunuz ki?
05:17
No, and so thereforebu nedenle why would you when you were textingmanifatura?
105
305808
3673
Hayır, o zaman
mesajlaşırken niye düşünesiniz?
05:21
What textingmanifatura is, despiterağmen the factgerçek that it involvesgerektirir
106
309481
3129
Mesajlaşma, yazma dediğimiz şeyin
05:24
the brutecanavar mechanicsmekanik of something that we call writingyazı,
107
312610
2826
kaba mekaniklerini içerse de
parmaklı konuşmadır.
05:27
is fingeredParmaklı speechkonuşma. That's what textingmanifatura is.
108
315436
3298
Mesajlaşma budur.
05:30
Now we can writeyazmak the way we talk.
109
318734
3465
Artık konuştuğumuz biçimde yazabililriz.
05:34
And it's a very interestingilginç thing, but neverthelessyine de
110
322199
2779
Bu çok da ilginç bir şey
ama yine de bunun bir çeşit düşüşü
temsil ettiğini düşünmesi kolay.
05:36
easykolay to think that still it representstemsil some sortçeşit of declinedüşüş.
111
324978
4856
05:41
We see this generalgenel bagginessbagginess of the structureyapı,
112
329834
3284
Yapının bu genel sarkıklığını,
kurallarla alakasızlığını
05:45
the lackeksiklik of concernilgilendirmek with ruleskurallar and the way that we're used to
113
333118
3349
ve kara tahtada öğrenmeye
alışkın olduklarımızı görüyor
05:48
learningöğrenme on the blackboardyazı tahtası, and so we think
114
336467
2272
05:50
that something has gonegitmiş wrongyanlış.
115
338739
3239
ve dolayısıyla bir şeylerin
yanlış gittiğini düşünüyoruz.
05:53
It's a very naturaldoğal senseduyu.
116
341978
2963
Bu çok doğal bir his.
05:56
But the factgerçek of the mattermadde is that what is going on
117
344941
4034
Fakat işin aslı, tek olan
06:00
is a kindtür of emergentAcil complexitykarmaşa.
118
348975
3571
bir çeşit doğmakta olan karmaşıklık.
06:04
That's what we're seeinggörme in this fingeredParmaklı speechkonuşma.
119
352546
2756
Bu parmaklı konuşmada bunu görüyoruz.
06:07
And in ordersipariş to understandanlama it, what we want to see
120
355302
2986
Bunu anlamak için de
06:10
is the way, in this newyeni kindtür of languagedil,
121
358288
4745
bu yeni tür dilde yeni bir yapının
06:15
there is newyeni structureyapı cominggelecek up.
122
363033
3576
ortaya çıktığını görmek istiyoruz.
06:18
And so, for exampleörnek, there is in textingmanifatura a conventionKongre,
123
366609
5723
Dolayısıyla örneğin mesajlaşmada
06:24
whichhangi is LOLLOL.
124
372332
2922
şu LOL olayı var.
06:27
Now LOLLOL, we generallygenellikle think of
125
375254
2744
Şimdi bu LOL,
genelde bunun "yüksek sesle gülme"
anlamına geldiğini düşünürüz.
06:29
as meaninganlam "laughinggülme out loudyüksek sesle."
126
377998
2464
06:32
And of coursekurs, theoreticallyteorik olarak, it does,
127
380462
2293
Elbette, teoride bu böyle,
06:34
and if you look at olderdaha eski textsmetinler, then people used it
128
382755
2429
çok eski metinlere bakarsanız
o zaman insanlar bunu
06:37
to actuallyaslında indicatebelirtmek laughinggülme out loudyüksek sesle.
129
385184
2520
yüksek sesle gülmeyi
belirtmek için kullanıyordu.
06:39
But if you textMetin now, or if you are someonebirisi who
130
387704
4243
Ama şimdi mesajlaşırken
veya mesajlaşmanın alt katmanının
06:43
is awarefarkında of the substrateAlt tabaka of textingmanifatura the way it's becomeolmak,
131
391947
3297
geldiği durumun farkında biriyseniz
06:47
you'llEğer olacak noticeihbar that LOLLOL
132
395244
1690
LOL'un artık yüksek sesle gülme
anlamına gelmediğini fark edeceksiniz.
06:48
does not mean laughinggülme out loudyüksek sesle anymoreartık.
133
396934
2070
06:51
It's evolvedgelişti into something that is much subtlerincelikli.
134
399004
3790
Bu açıklaması çok daha güç
başka bir şeye dönüştü.
06:54
This is an actualgerçek textMetin that was donetamam
135
402794
3447
Şimdi şu, fazla uzun olmayan bir süre önce
06:58
by a non-maleErkek olmayan personkişi of about 20 yearsyıl oldeski
136
406241
3932
20 yaşlarında, erkek olmayan
bir kişinin yazdığı
07:02
not too long agoönce.
137
410173
1495
gerçek bir mesaj.
07:03
"I love the fontyazı tipi you're usingkullanma, btwBtw."
138
411668
2952
"Kullandığın yazı tipini sevdim bu arada."
07:06
JulieJulie: "lollol thanksTeşekkürler gmailGmail is beingolmak slowyavaş right now"
139
414620
3762
Julie: "lol teşekkürler gmail
şu anda çok yavaş"
07:10
Now if you think about it, that's not funnykomik.
140
418382
1742
Şimdi düşünürseniz, bu komik değil.
07:12
No one'sbiri laughinggülme. (LaughterKahkaha)
141
420124
2900
Kimse gülmüyor. (Kahkahalar)
07:15
And yethenüz, there it is, so you assumeüstlenmek
142
423024
1970
Ama yine de bunun bir tür
hıçkırık olduğunu varsayıyorsunuz.
07:16
there's been some kindtür of hiccupHıçkırık.
143
424994
1357
07:18
Then SusanSusan saysdiyor "lollol, I know,"
144
426351
1834
Sonra Susan "lol, biliyorum," diyor,
07:20
again more guffawingguffawing than we're used to
145
428185
2297
yine, bu sıkıntılar hakkında konuşurken
07:22
when you're talkingkonuşma about these inconveniencessakıncaya.
146
430482
3230
alışkın olduğumuzdan daha kahkahalı.
07:25
So JulieJulie saysdiyor, "I just sentgönderilen you an emailE-posta."
147
433712
2744
Böylece Julie
"Sana bir e-posta gönderdim." diyor.
07:28
SusanSusan: "lollol, I see it."
148
436456
1551
Susan: "lol, gördüm."
07:30
Very funnykomik people, if that's what LOLLOL meansanlamına geliyor.
149
438007
3618
Çok komik insanlar, LOL bu demekse.
07:33
This JulieJulie saysdiyor, "So what's up?"
150
441625
2128
Bu Julie "Pekâlâ, ne var ne yok?" diyor.
07:35
SusanSusan: "lollol, I have to writeyazmak a 10 pagesayfa paperkâğıt."
151
443753
2642
Susan: "lol, 10 sayfalık
bir yazı yazmam lazım."
07:38
She's not amusedeğlenerek. Let's think about it.
152
446395
2314
Hiç de eğlenmiyor. Bunu düşünelim.
07:40
LOLLOL is beingolmak used in a very particularbelirli way.
153
448709
2681
LOL çok belirli bir şekilde kullanılıyor.
07:43
It's a markerMarker of empathyempati. It's a markerMarker of accommodationkonaklama.
154
451390
3691
Empati işareti, konfor işareti.
07:47
We linguistsDil bilimciler call things like that pragmaticpragmatik particlesparçacıklar.
155
455081
3249
Biz dil bilimciler böyle şeylere
edimsel parçacıklar diyoruz.
07:50
Any spokenkonuşulmuş languagedil that's used by realgerçek people has them.
156
458330
3839
Gerçek insanların kullandığı
tüm konuşma dillerinde bunlar var.
07:54
If you happenolmak to speakkonuşmak JapaneseJaponca, think about
157
462169
1776
Japonca biliyorsanız birçok cümle sonunda
kullanılan o kısa "ne" kelimesini düşünün.
07:55
that little wordsözcük "nene" that you use at the endson of a lot of sentencescümleler.
158
463945
3358
07:59
If you listen to the way blacksiyah youthgençlik todaybugün speakkonuşmak,
159
467303
2345
Bugün siyahi gençliğin
konuşmalarını dinlerseniz
08:01
think about the use of the wordsözcük "yoYo."
160
469648
1786
"yo" sözcüğünü düşünün.
08:03
WholeBütün dissertationsTez could be writtenyazılı about it,
161
471434
1946
Bunun hakkında bitirme tezi yazılabilir,
08:05
and probablymuhtemelen are beingolmak writtenyazılı about it.
162
473380
2274
muhtemelen yazılıyordur da.
08:07
A pragmaticpragmatik particleparçacık, that's what LOLLOL has graduallykademeli olarak becomeolmak.
163
475654
3794
Edimsel parçacık, LOL giderek bu oluyor.
08:11
It's a way of usingkullanma the languagedil betweenarasında actualgerçek people.
164
479448
4049
Gerçek insanlar arasında
dilin kullanılma biçimi.
08:15
AnotherBaşka bir exampleörnek is "slasheğik çizgi."
165
483497
3239
Diğer bir örnek de "eğik çizgi".
08:18
Now, we can use slasheğik çizgi in the way that we're used to,
166
486736
2768
Şimdi, eğik çizgiyi alışkın olduğumuz gibi
08:21
alonguzun bir the lineshatlar of, "We're going to have
167
489504
1640
"Parti-eğik çizgi-network
oturumu yapacağız."
08:23
a party-slash-networkingparti-slash-ağ sessionoturum, toplantı, celse."
168
491144
3482
cümlesinde olduğu gibi kullanabiliriz.
08:26
That's kindtür of like what we're at.
169
494626
2094
Geldiğimiz nokta hemen hemen bu.
08:28
SlashEğik çizgi is used in a very differentfarklı way
170
496720
3539
Eğik çizgi gençler arasında bugün
08:32
in textingmanifatura amongarasında younggenç people todaybugün.
171
500259
2958
mesajlaşmada çok farklı
bir şekilde kullanılıyor.
08:35
It's used to changedeğişiklik the scenefaliyet alani, sahne.
172
503217
1853
Sahneyi değiştirmek için kullanılıyor.
08:37
So for exampleörnek, this SallySally personkişi saysdiyor,
173
505070
2949
Yani örneğin bu Sally kişisi diyor ki
08:40
"So I need to find people to chillChill with"
174
508019
1805
"Takılacak birilerini bulmam gerek"
08:41
and JakeJake saysdiyor, "HahaHaha" --
175
509824
1519
Jake de diyor ki "Haha" --
08:43
you could writeyazmak a dissertationtez about "HahaHaha" too, but we don't have time for that —
176
511343
2888
bu "Haha" da tez konusu
ama şimdi zaman yok --
08:46
"HahaHaha so you're going by yourselfkendin? Why?"
177
514231
2489
"Haha yani kendi başına
gidiyorsun? Neden?"
08:48
SallySally: "For this summeryaz programprogram at NYUNYU."
178
516720
2610
Sally: "NYU'daki bu yaz programına."
08:51
JakeJake: "HahaHaha. SlashEğik çizgi I'm watchingseyretme this videovideo with sunsgüneşler playersoyuncu
179
519330
2894
Jake: "Haha. Eğik çizgi,
tek gözle atış yapmaya çalışan
08:54
tryingçalışıyor to shootateş etme with one eyegöz."
180
522224
1797
suns oyuncuları videosu izliyorum."
08:56
The slasheğik çizgi is interestingilginç.
181
524021
1275
Eğik çizgi ilginç.
08:57
I don't really even know what JakeJake is talkingkonuşma about after that,
182
525296
3156
Ondan sonra Jake'in ne hakkında
konuştuğunu bilmiyorum bile
09:00
but you noticeihbar that he's changingdeğiştirme the topickonu.
183
528452
4741
ama fark ettiğiniz gibi
konuyu değiştiriyor.
09:05
Now that seemsgörünüyor kindtür of mundanedünyevi,
184
533193
1818
Şimdi bu oldukça sıradan görünüyor
09:07
but think about how in realgerçek life,
185
535011
1442
ama gerçek hayatta
09:08
if we're havingsahip olan a conversationkonuşma and we want to changedeğişiklik the topickonu,
186
536453
2658
bir konuşmada konuyu değiştirmenin
09:11
there are waysyolları of doing it gracefullyincelikle.
187
539111
1612
zarif yollarını düşünün.
09:12
You don't just zipzip right into it.
188
540723
1719
Doğrudan dalmazsınız.
09:14
You'llYou'll patsıvazlama your thighsuyluk and look wistfullyözlemle off into the distancemesafe,
189
542442
4195
Bacaklarınızı sıvazlayıp
dalgın bir şekilde uzaklara bakarsınız
09:18
or you'llEğer olacak say something like, "HmmHmm, makesmarkaları you think --"
190
546637
4110
ya da "Hımm, aklıma geldi de..."
gibi bir şeyler dersiniz
09:22
when it really didn't, but what you're really --
191
550747
2360
öyle olmasa da, ama yapmaya --
09:25
(LaughterKahkaha) —
192
553107
2235
(Kahkahalar)
09:27
what you're really tryingçalışıyor to do is changedeğişiklik the topickonu.
193
555342
2708
aslında yapmaya çalıştığınız
konuyu değiştirmektir.
09:30
You can't do that while you're textingmanifatura,
194
558050
1927
Mesajlaşırken bunu yapamazsınız,
09:31
and so waysyolları are developinggelişen of doing it withiniçinde this mediumorta.
195
559977
3731
dolayısıyla bu ortamda bunu yapmanın
yolları ortaya çıkıyor.
09:35
All spokenkonuşulmuş languagesdiller have what a linguistdilbilimci callsaramalar
196
563708
2252
Dil bilimcilerin
yeni bilgi işareti dediğinden
09:37
a newyeni informationbilgi markerMarker -- or two, or threeüç.
197
565960
3393
tüm konuşma dillerinde var
hatta iki üç tane.
09:41
TextingManifatura has developedgelişmiş one from this slasheğik çizgi.
198
569353
4294
Mesajlaşma eğik çizgiden
bir tane ortaya çıkardı.
09:45
So we have a wholebütün batterypil of newyeni constructionskonstrüksiyonlar
199
573647
2985
Böylelikle tüm bir dizi
gelişmekte olan yeni anlam var
09:48
that are developinggelişen, and yethenüz it's easykolay to think,
200
576632
2587
ve yine de bir şeylerin yolunda olmadığını
09:51
well, something is still wrongyanlış.
201
579219
2447
düşünmesi kolay.
09:53
There's a lackeksiklik of structureyapı of some sortçeşit.
202
581666
3775
Bir çeşit yapı eksikliği var.
09:57
It's not as sophisticatedsofistike
203
585441
1906
"The Wall Street Journal"da kullanılan
dil kadar sofistike değil.
09:59
as the languagedil of The WallDuvar StreetSokak JournalGünlük.
204
587347
2206
10:01
Well, the factgerçek of the mattermadde is,
205
589553
1774
İşin aslı,
10:03
look at this personkişi in 1956,
206
591327
2451
1956'daki şu kişiye bakın,
10:05
and this is when textingmanifatura doesn't existvar olmak,
207
593778
2282
bu daha mesajlaşma yokken
10:08
"I Love LucyLucy" is still on the airhava.
208
596060
1835
"I Love Lucy" dizisi yayındayken.
10:09
"ManyBirçok do not know the alphabetalfabe or multiplicationçarpma tabletablo,
209
597895
3763
"Birçokları alfabeyi
veya çarpım tablosunu bilmiyor,
10:13
cannotyapamam writeyazmak grammaticallydilbilgisi açısından -- "
210
601658
1337
gramatik yazamıyor --"
10:14
We'veBiz ettik heardduymuş that sortçeşit of thing before,
211
602995
2209
Bu tür şeyleri daha önce duyduk,
10:17
not just in 1956. 1917, ConnecticutConnecticut schoolteacheröğretmen.
212
605204
3991
sadece 1956'da değil.
1917'de Connecticut okul öğretmeni.
10:21
1917. This is the time when we all assumeüstlenmek
213
609195
2701
1917. Bu hepimizin
yazma açısından her şeyin
10:23
that everything somehowbir şekilde in termsşartlar of writingyazı was perfectmükemmel
214
611896
3251
bir şekilde mükemmel olduğunu
düşündüğümüz zamanlar
10:27
because the people on "DowntonDownton AbbeyAbbey" are articulateifade,
215
615147
2418
çünkü "Downton Abbey"dekilerin
hitabeti kuvvetli
10:29
or something like that.
216
617565
1211
ya da öyle bir şeyler.
10:30
So, "From everyher collegekolej in the countryülke goesgider up the cryağlamak,
217
618776
2944
Peki "Ülkedeki her kolejden
ağlayışlar yükseliyor,
10:33
'Our freshmenBirinci sınıf can't spellbüyü, can't punctuatenoktalama işaretleri.'"
218
621720
2633
'Yeni öğrencilerimiz yazamıyor,
noktalamaları hatalı.'" Falan filan.
10:36
And so on. You can go even furtherayrıca back than this.
219
624353
2408
Bundan daha geriye de gidebilirsiniz.
10:38
It's the PresidentBaşkan of HarvardHarvard. It's 1871.
220
626761
3184
Harvard rektörü. Yıl 1871.
10:41
There's no electricityelektrik. People have threeüç namesisimler.
221
629945
2542
Elektrik yok. İnsanların üç adı var.
10:44
"BadKötü spellingYazım denetimi,
222
632487
2425
"Yazmada kötü imla,
10:46
incorrectnessyanlışlık as well as inelegancezarafet of expressionifade in writingyazı."
223
634912
3268
yanlışlık yapmanın yanı sıra
ifade kabalığı."
10:50
And he's talkingkonuşma about people who are otherwiseaksi takdirde
224
638180
2149
Bahsettiği insanlar da kolej eğitimlerine
10:52
well preparedhazırlanmış for collegekolej studiesçalışmalar.
225
640329
1891
diğer türlü iyi hazırlanmış kişiler.
10:54
You can go even furtherayrıca back.
226
642220
1846
Daha bile geriye gidebilirsiniz.
10:56
1841, some long-lostUzun zamandır kayıp superintendentBaş Komiser of schoolsokullar is upsetüzgün
227
644066
3853
1841, bir okul yöneticisi üzgün
10:59
because of what he has for a long time "notedkaydetti with regretpişman
228
647919
3177
çünkü uzun bir süre boyunca
"üzüntüyle fark ettim ki
11:03
the almostneredeyse entiretüm neglectihmal of the originalorijinal" blahbla blahbla blahbla blahbla blahbla.
229
651096
3509
neredeyse tümüyle ihmal edilen orjinal"
falan filan falan filan.
11:06
Or you can go all the way back to 63 A.D. -- (LaughterKahkaha) --
230
654605
5288
Ya da MS 63'e kadar geri gidebilirsiniz
(Kahkahalar)
11:11
and there's this poorfakir man who doesn't like the way
231
659893
2381
ve bu zavallı adam
insanların Latincelerini beğenmiyor.
11:14
people are speakingkonuşuyorum LatinLatin.
232
662274
1221
11:15
As it happensolur, he was writingyazı about what had becomeolmak FrenchFransızca.
233
663495
3156
Aslında Fransızcanın nasıl
ortaya çıktığı hakkında yazıyormuş.
11:18
And so, there are always — (LaughterKahkaha) (ApplauseAlkış) —
234
666651
6402
İşte böyle, her zaman
(Kahkahalar) (Alkış) ---
11:25
there are always people worryingendişe verici about these things
235
673053
2171
bunlar hakkında
endişelenen insanlar var
11:27
and the planetgezegen somehowbir şekilde seemsgörünüyor to keep spinningdöndürme.
236
675224
3273
ve gezegen bir şekilde
dönmeye devam ediyor.
11:30
And so, the way I'm thinkingdüşünme of textingmanifatura these daysgünler is
237
678497
4647
İşte böyle, ben bugünlerdeki mesajlaşmayı
şöyle görüyorum:
11:35
that what we're seeinggörme is a wholebütün newyeni way of writingyazı
238
683144
3580
gençlerin geliştirdiği
yepyeni bir yazma biçimi,
11:38
that younggenç people are developinggelişen,
239
686724
1626
11:40
whichhangi they're usingkullanma alongsideyanında theironların ordinarysıradan writingyazı skillsbecerileri,
240
688350
3760
normal becerilerinin yanı sıra
bunu kullanıyorlar,
11:44
and that meansanlamına geliyor that they're ableyapabilmek to do two things.
241
692110
3167
bu da iki şeyi de yapabildikleri
anlamına geliyor.
11:47
IncreasingArtan evidencekanıt is that beingolmak bilingualiki dilli
242
695277
2897
Çift dilli olmanın bilişsel olarak
faydalı olduğuna dair
11:50
is cognitivelybilişsel beneficialfaydalı.
243
698174
2233
kanıtlar artıyor.
11:52
That's alsoAyrıca truedoğru of beingolmak bidialectalbidiyal.
244
700407
2155
İki lehçeli olmakta da bu doğru.
11:54
That's certainlykesinlikle truedoğru of beingolmak bidialectalbidiyal in termsşartlar of your writingyazı.
245
702562
3090
Yazmanız açısından iki lehçeli olmanız
için de kesinlikle doğru.
11:57
And so textingmanifatura actuallyaslında is evidencekanıt of a balancingDengeleme actdavranmak
246
705652
4918
Yani mesajlaşma aslında gençlerin bugün
kullandığı dengeli bir eylemin kanıtı,
12:02
that younggenç people are usingkullanma todaybugün, not consciouslybilinçli olarak, of coursekurs,
247
710570
3302
bilinçli bir şekilde değil elbette
12:05
but it's an expansiongenişleme of theironların linguisticdilbilimsel repertoirerepertuar.
248
713872
3687
ama bu dilbilimsel repertuarlarının
genişlemesi olayı.
12:09
It's very simplebasit.
249
717559
1229
Çok basit.
12:10
If somebodybirisi from 1973 lookedbaktı at
250
718788
3710
1973'ten biri 1993'te
bir yurt mesaj panosunda
12:14
what was on a dormitoryöğrenci yurdu messagemesaj boardyazı tahtası in 1993,
251
722498
4106
yazılanlara baksaydı
12:18
the slangArgo would have changeddeğişmiş a little bitbit
252
726604
1833
"Aşk Hikâyesi" çağından bu yana
12:20
sincedan beri the eraçağ of "Love StoryHikaye,"
253
728437
1818
kelimeler biraz değişmiş olacaktı
12:22
but they would understandanlama what was on that messagemesaj boardyazı tahtası.
254
730255
3313
ama o mesajda ne yazdığını anlardı.
12:25
Take that personkişi from 1993 -- not that long agoönce,
255
733568
2724
1993'ten o kişiyi alın,
üzerinden çok geçmedi,
12:28
this is "BillBill and Ted'sTed'in ExcellentMükemmel AdventureMacera" -- those people.
256
736292
3258
"Bill and Ted's Excellent Adventure",
o zamanın insanları.
12:31
Take those people and they readokumak
257
739550
2369
O insanları alın
ve bugün 20 yaşındaki birinin yazdığı
çok tipik bir mesajı okusun.
12:33
a very typicaltipik textMetin writtenyazılı by a 20-year-old-yaşında todaybugün.
258
741919
2900
12:36
OftenKez they would have no ideaFikir what halfyarım of it meantdemek
259
744819
2891
Yarısının ne demek olduğuna dair
fikri bile olmayacaktır
12:39
because a wholebütün newyeni languagedil has developedgelişmiş
260
747710
3928
çünkü bize küçük araçlarıyla
koşuşturur gibi
12:43
amongarasında our younggenç people doing something as mundanedünyevi
261
751638
2294
sıradan bir şey yapıyorlar gibi gelirken
12:45
as what it looksgörünüyor like to us when they're battingvuruş around
262
753932
2271
gençlerimiz arasında tamamen
12:48
on theironların little devicescihazlar.
263
756203
1675
yeni bir dil gelişti.
12:49
So in closingkapanış, if I could go into the futuregelecek,
264
757878
3661
Pekâlâ, kapatırken, eğer geleceğe,
12:53
if I could go into 2033,
265
761539
4375
2033'e gidebilseydim
12:57
the first thing I would asksormak is whetherolup olmadığını DavidDavid SimonSimon
266
765914
2913
ilk işim David Simon'ın
"The Wire" dizisinin devamını
13:00
had donetamam a sequelnetice to "The WireTel." I would want to know.
267
768827
3893
yapıp yapmadığını sormak olacak.
Bunu bilmek isterim.
13:04
And — I really would asksormak that —
268
772720
2983
Gerçekten de bunu sorardım
13:07
and then I'd want to know actuallyaslında what was going on on "DowntonDownton AbbeyAbbey."
269
775703
3090
ve "Downton Abbey"de esasen
neler olduğunu bilmek isterdim.
13:10
That'dBu. be the secondikinci thing.
270
778793
1509
İkinci şey bu olurdu.
13:12
And then the thirdüçüncü thing would be,
271
780302
2536
Üçüncü şey de
13:14
please showgöstermek me a sheafsheaf of textsmetinler
272
782838
3191
lütfen bana 16 yaşındaki gençlerin
yazdığı yazıları gösterin olacaktır
13:18
writtenyazılı by 16-year-old-yaşında girlskızlar,
273
786029
1957
13:19
because I would want to know where this languagedil
274
787986
2454
çünkü bu dilin bizim zamanımızdan bu yana
13:22
had developedgelişmiş sincedan beri our timeszamanlar,
275
790440
1955
nereye geliştiğini bilmek isterdim
13:24
and ideallyideal olarak I would then sendgöndermek them back to you and me now
276
792395
3633
ve ideal olarak sonra bunları
şimdiki size ve bana gönderirdim
13:28
so we could examineincelemek this linguisticdilbilimsel miraclemucize
277
796028
2520
ki burnumuzun tam ucunda gerçekleşen
13:30
happeningolay right underaltında our nosesburunlar.
278
798548
2350
bu dil bilimsel mucizeyi inceleyebilelim.
13:32
Thank you very much.
279
800898
1516
Çok teşekkürler.
13:34
(ApplauseAlkış)
280
802414
5168
(Alkış)
13:39
Thank you. (ApplauseAlkış)
281
807582
3607
Teşekkürler. (Alkış)
Translated by Ceyda Aldemir-Down
Reviewed by Nevaz Mescioğlu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John McWhorter - Linguist
Linguist John McWhorter thinks about language in relation to race, politics and our shared cultural history.

Why you should listen

John McWhorter is Associate Professor of English and Comparative Literature at Columbia University, teaching linguistics, Western Civilization and music history. He is a regular columnist on language matters and race issues for Time and CNN, writes for the Wall Street Journal "Taste" page, and writes a regular column on language for The Atlantic. His work also appears in the Washington Post, the Chronicle of Higher Education, Aeon magazine, The American Interest and other outlets. He was Contributing Editor at The New Republic from 2001 until 2014.

McWhorter earned his PhD in linguistics from Stanford University in 1993 and is the author of The Power of BabelDoing Our Own ThingOur Magnificent Bastard TongueThe Language Hoax and most recently Words on the Move and Talking Back, Talking Black. The Teaching Company has released four of his audiovisual lecture courses on linguistics. He guest hosted the Lexicon Valley podcast at Slate during the summer of 2016.

Beyond his work in linguistics, McWhorter is the author of Losing the Race and other books on race. He has appeared regularly on Bloggingheads.TV since 2006, and he produces and plays piano for a group cabaret show, New Faces, at the Cornelia Street Cafe in New York City.

More profile about the speaker
John McWhorter | Speaker | TED.com