ABOUT THE SPEAKER
John McWhorter - Linguist
Linguist John McWhorter thinks about language in relation to race, politics and our shared cultural history.

Why you should listen

John McWhorter is Associate Professor of English and Comparative Literature at Columbia University, teaching linguistics, Western Civilization and music history. He is a regular columnist on language matters and race issues for Time and CNN, writes for the Wall Street Journal "Taste" page, and writes a regular column on language for The Atlantic. His work also appears in the Washington Post, the Chronicle of Higher Education, Aeon magazine, The American Interest and other outlets. He was Contributing Editor at The New Republic from 2001 until 2014.

McWhorter earned his PhD in linguistics from Stanford University in 1993 and is the author of The Power of BabelDoing Our Own ThingOur Magnificent Bastard TongueThe Language Hoax and most recently Words on the Move and Talking Back, Talking Black. The Teaching Company has released four of his audiovisual lecture courses on linguistics. He guest hosted the Lexicon Valley podcast at Slate during the summer of 2016.

Beyond his work in linguistics, McWhorter is the author of Losing the Race and other books on race. He has appeared regularly on Bloggingheads.TV since 2006, and he produces and plays piano for a group cabaret show, New Faces, at the Cornelia Street Cafe in New York City.

More profile about the speaker
John McWhorter | Speaker | TED.com
TED2013

John McWhorter: Txtng is killing language. JK!!!

John McWhorter: SMS töten unsere Sprache. JK!!!

Filmed:
2,645,090 views

Bedeuten SMS das Ende unserer Schreibfertigkeiten? John McWorther beharrt darauf, dass SMSen viel mehr ist, als es aussieht – linguistisch, kulturell – und das dies gut ist.
- Linguist
Linguist John McWhorter thinks about language in relation to race, politics and our shared cultural history. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
We always hearhören that textingSMS is a scourgeGeißel.
0
743
2862
Wir hören immer, dass SMS eine Plage sind.
00:15
The ideaIdee is that textingSMS spellsZauber the declineAblehnen and fallfallen
1
3605
4840
Es heißt, dass SMS
den Verfall und Untergang
00:20
of any kindArt of seriousernst literacyAlphabetisierung, or at leastam wenigsten writingSchreiben abilityFähigkeit,
2
8445
3500
aller Arten seriöser Literatur,
oder zumindest schriftlicher Fähigkeiten
00:23
amongunter youngjung people in the UnitedVereinigte StatesStaaten
3
11945
2643
junger Menschen in den USA
00:26
and now the wholeganze worldWelt todayheute.
4
14588
2301
und auf der ganzen Welt beweist.
00:28
The factTatsache of the matterAngelegenheit is that it just isn't truewahr,
5
16889
3504
In der Tat entspricht dies
aber nicht der Wahrheit,
00:32
and it's easyeinfach to think that it is truewahr,
6
20393
2503
es ist jedoch
eine verlockende Schlussfolgerung.
00:34
but in orderAuftrag to see it in anotherein anderer way,
7
22896
1899
Aber um es anders wahrzunehmen,
00:36
in orderAuftrag to see that actuallytatsächlich textingSMS is a miraculousWunder- thing,
8
24795
3669
um zu sehen, dass SMS
eigentlich etwas Wunderbares sind,
00:40
not just energeticenergisch, but a miraculousWunder- thing,
9
28464
2565
nicht nur energiegeladen,
sondern auch wunderbar,
00:43
a kindArt of emergentEmergent complexityKomplexität
10
31029
1747
mit einer aufkommenden Komplexität,
00:44
that we're seeingSehen happeningHappening right now,
11
32776
2461
die wir gerade beobachten,
00:47
we have to pullziehen the cameraKamera back for a bitBit
12
35237
2306
müssen wir unseren Fokus erweitern
00:49
and look at what languageSprache really is,
13
37543
3418
und untersuchen, was Sprache wirklich ist.
00:52
in whichwelche caseFall, one thing that we see
14
40961
2073
Dann sehen wir, dass
00:55
is that textingSMS is not writingSchreiben at all.
15
43034
4624
SMSen eigentlich kein Schreiben ist.
00:59
What do I mean by that?
16
47658
1822
Was will ich damit sagen?
01:01
BasicallyIm Grunde, if we think about languageSprache,
17
49480
2556
Wenn wir an Sprache denken,
01:04
languageSprache has existedexistierte for perhapsvielleicht 150,000 yearsJahre,
18
52036
3801
existiert diese vielleicht seit 150.000 Jahren,
01:07
at leastam wenigsten 80,000 yearsJahre,
19
55837
2137
oder zumindest 80.000 Jahren,
01:09
and what it aroseentstand as is speechRede. People talkedsprach.
20
57974
4151
und sie entstand als Sprechen.
Leute redeten.
01:14
That's what we're probablywahrscheinlich geneticallygenetisch specifiedangegeben for.
21
62125
3024
Wahrscheinlich sind wir
genetisch darauf programmiert.
01:17
That's how we use languageSprache mostdie meisten.
22
65149
2191
Dazu verwenden wir Sprache am meisten.
01:19
WritingSchreiben is something that camekam alongeine lange much laterspäter,
23
67340
3482
Schrift ist etwas, das viel später kam,
01:22
and as we saw in the last talk,
24
70822
2056
und wie wir im letzten Vortrag hörten,
01:24
there's a little bitBit of controversyKontroverse as to exactlygenau when that happenedpassiert,
25
72878
2668
ist man sich nicht ganz einig,
wann genau das war,
01:27
but accordingnach to traditionaltraditionell estimatesSchätzungen,
26
75546
2316
aber laut traditioneller Schätzungen wäre.
01:29
if humanityMenschheit had existedexistierte for 24 hoursStd.,
27
77862
3522
wenn die Menschheit
seit 24 Stunden existieren würde,
01:33
then writingSchreiben only camekam alongeine lange at about 11:07 p.m.
28
81384
5191
Schrift erst um 23:07 dazugekommen.
01:38
That's how much of a latterlyzuletzt thing writingSchreiben is.
29
86575
3645
So etwas Neues ist Schrift.
01:42
So first there's speechRede, and then writingSchreiben comeskommt alongeine lange
30
90220
3388
Zuerst gibt es Sprache
und Schrift kommt später hinzu,
01:45
as a kindArt of artificeKunstgriff.
31
93608
1762
als eine Art Kunstfertigkeit.
01:47
Now don't get me wrongfalsch, writingSchreiben has certainsicher advantagesVorteile.
32
95370
4006
Verstehen Sie mich nicht falsch,
Schrift hat durchaus Vorteile.
01:51
When you writeschreiben, because it's a consciousbewusst processverarbeiten,
33
99376
2583
Wenn man schreibt,
kann man Sprache so benutzen,
01:53
because you can look backwardsrückwärts,
34
101959
2138
wie es beim Sprechen
eher unwahrscheinlich wäre,
01:56
you can do things with languageSprache that are much lessWeniger likelywahrscheinlich
35
104097
2830
weil Schreiben ein bewusster Prozess ist
01:58
if you're just talkingim Gespräch.
36
106927
2464
und man zurückblicken kann.
02:01
For exampleBeispiel, imaginevorstellen a passagePassage from EdwardEdward Gibbon'sDie Gibbon
37
109391
3901
Stellen Sie sich z. B. einen Absatz
aus Edward Gibbons
02:05
"The DeclineRückgang and FallHerbst of the RomanRoman EmpireEmpire:"
38
113292
3806
„Verfall und Untergang des
Römischen Imperiums" vor:
02:09
"The wholeganze engagementEngagement lasteddauerte aboveüber twelvezwölf hoursStd.,
39
117098
3251
„Zwölf Stunden dauerte das Gefecht;
02:12
tillbis the graduateAbsolvent retreatRetreat of the PersiansPerser was changedgeändert
40
120349
2302
schließlich aber wurde
02:14
into a disorderlyungeordnete flightFlug, of whichwelche the shamefuleine Schande exampleBeispiel
41
122651
2773
der schrittweise Rückzug der Perser
zur ungeordneten Flucht,
02:17
was givengegeben by the principalPrinzipal leadersFührer and the SurenasSurenas himselfselbst."
42
125424
2587
bei der sich in beschämender Weise
ihre Befehlshaber besonders hervortaten."
02:20
That's beautifulschön, but let's faceGesicht it, nobodyniemand talksGespräche that way.
43
128011
4319
Das ist schön, aber ehrlich,
so redet niemand.
02:24
Or at leastam wenigsten, they shouldn'tsollte nicht if they're interestedinteressiert
44
132330
4236
Oder zumindest sollte niemand so reden,
02:28
in reproducingreproduzieren. That --
45
136566
2514
falls er sich fortpflanzen will. Das –
02:31
(LaughterLachen)
46
139080
2719
(Lachen)
02:33
is not the way any humanMensch beingSein speaksspricht casuallybeiläufig.
47
141799
2978
So spricht allgemein kein Mensch.
02:36
CasualLässige speechRede is something quiteganz differentanders.
48
144777
2585
Umgangssprache ist etwas ganz anderes.
02:39
LinguistsLinguisten have actuallytatsächlich showngezeigt
49
147362
1856
Sprachwissenschafter haben in der Tat bewiesen,
02:41
that when we're speakingApropos casuallybeiläufig in an unmonitorednicht überwachte way,
50
149218
2711
dass wenn wir locker und
ungezwungen sprechen,
02:43
we tendneigen to speaksprechen in wordWort packetsPakete of maybe
51
151929
2678
wir dazu neigen, in Einheiten von vielleicht
02:46
sevenSieben to 10 wordsWörter.
52
154607
1810
sieben bis zehn Wörtern zu sprechen.
02:48
You'llDu wirst noticebeachten this if you ever have occasionAnlass to recordAufzeichnung
53
156417
2679
Das merkt man, wenn man sich oder
02:51
yourselfdich selber or a groupGruppe of people talkingim Gespräch.
54
159096
2993
eine Gruppe von Leuten
beim Sprechen aufnimmt.
02:54
That's what speechRede is like.
55
162089
1455
So ist das Sprechen.
02:55
SpeechRede is much looserlockerer. It's much more telegraphictelegrafische.
56
163544
4305
Sprechen ist viel lockerer.
Es ist mehr wie Telegrammstil.
02:59
It's much lessWeniger reflectivereflektierend -- very differentanders from writingSchreiben.
57
167849
3690
Es ist weniger bedacht,
ganz anders als das Schreiben.
03:03
So we naturallynatürlich tendneigen to think, because we see languageSprache
58
171539
2936
Da wir Sprache so häufig geschrieben sehen,
03:06
writtengeschrieben so oftenhäufig, that that's what languageSprache is,
59
174475
2442
denken wir natürlich, dass das Sprache ist,
03:08
but actuallytatsächlich what languageSprache is, is speechRede. They are two things.
60
176917
3968
aber tatsächlich ist es unser Sprechen.
Das sind zwei Dinge.
03:12
Now of courseKurs, as historyGeschichte has goneWeg by,
61
180885
3254
Mit der Zeit ist es nur natürlich,
03:16
it's been naturalnatürlich for there to be a certainsicher amountMenge of bleedbluten
62
184139
2791
dass Sprechen und Schreiben
03:18
betweenzwischen speechRede and writingSchreiben.
63
186930
3014
zu einem Teil ineinander übergegangen sind.
03:21
So, for exampleBeispiel, in a distantentfernt eraEpoche now,
64
189944
4823
In einer lange zurückliegenden Zeit etwa
03:26
it was commonverbreitet when one gavegab a speechRede
65
194767
2502
war es normal, wie geschrieben zu sprechen,
03:29
to basicallyGrundsätzlich gilt talk like writingSchreiben.
66
197269
3117
wenn man eine Rede hielt.
03:32
So I mean the kindArt of speechRede that you see someonejemand givinggeben
67
200386
2350
Ich meine damit die Art von Rede,
03:34
in an oldalt movieFilm where they clearklar theirihr throatKehle, and they go,
68
202736
2533
die jemand in einem alten Film gibt.
Die Person räuspert sich, sagt
03:37
"AhemHM, ladiesDamen and gentlemenHerren," and then they speaksprechen
69
205269
2533
"Sehr geehrte Damen und Herren"
03:39
in a certainsicher way whichwelche has nothing to do with casualbeiläufig speechRede.
70
207802
3271
und spricht dann in einer Art,
die mit der Umgangssprache nichts zu tun hat.
03:43
It's formalformal. It usesVerwendungen long sentencesSätze like this GibbonGibbon one.
71
211073
3859
Das ist förmlich, mit langen Sätzen,
wie bei Gibbon.
03:46
It's basicallyGrundsätzlich gilt talkingim Gespräch like you writeschreiben, and so, for exampleBeispiel,
72
214932
3962
Man spricht im Grunde wie man schreibt.
03:50
we're thinkingDenken so much these daysTage about LincolnLincoln
73
218894
1995
Wegen des Films denken wir
03:52
because of the movieFilm.
74
220889
2211
in letzter Zeit viel an Lincoln.
03:55
The GettysburgGettysburg AddressAdresse was not the mainMain mealMahlzeit of that eventEvent.
75
223100
3083
Die „Gettysburg Address" war nicht
die Hauptsache der Veranstaltung.
03:58
For two hoursStd. before that, EdwardEdward EverettEverett spokeSpeiche
76
226183
3915
Zwei Stunden zuvor sprach Edward Everett
04:02
on a topicThema that, franklyoffen, cannotnicht können engageengagieren us todayheute
77
230098
3240
über ein Thema, das, offen gesagt,
uns heute nicht beschäftigt
04:05
and barelykaum did then.
78
233338
1497
und es damals auch kaum tat.
04:06
The pointPunkt of it was to listen to him
79
234835
2381
Es ging darum, ihm dabei zuzuhören,
04:09
speakingApropos like writingSchreiben.
80
237216
1556
wie er wie geschrieben spricht.
04:10
OrdinaryGewöhnliche people stoodstand and listenedhörte zu to that for two hoursStd..
81
238772
2348
Gewöhnliche Leute standen da
und hörten zwei Stunden lang zu.
04:13
It was perfectlyperfekt naturalnatürlich.
82
241120
1433
Das war ganz normal.
04:14
That's what people did then, speakingApropos like writingSchreiben.
83
242553
2491
Das machten Leute damals so,
sprechen wie geschrieben.
04:17
Well, if you can speaksprechen like writingSchreiben,
84
245044
2466
Nun, wenn man sprechen kann wie geschrieben,
04:19
then logicallylogisch it followsfolgt that you mightMacht want to alsoebenfalls
85
247510
3798
dann ist die Schlussfolgerung,
dass man manchmal
04:23
sometimesmanchmal writeschreiben like you speaksprechen.
86
251308
2866
vielleicht schreiben möchte, wie man spricht.
04:26
The problemProblem was just that in the materialMaterial,
87
254174
2050
Das Problem war,
dass das damalige Schreibmaterial
04:28
mechanicalmechanisch senseSinn, that was harderSchwerer back in the day
88
256224
3455
dies im mechanischen Sinn
sehr schwierig machte,
04:31
for the simpleeinfach reasonGrund that materialsMaterialien don't lendverleihen themselvessich to it.
89
259679
3307
einfach weil es dazu nicht gut geeignet ist.
04:34
It's almostfast impossibleunmöglich to do that with your handHand
90
262986
2020
Mit der Hand ist das fast unmöglich,
04:37
exceptaußer in shorthandKurzschrift, and then communicationKommunikation is limitedbegrenzt.
91
265006
3435
außer in Steno, und dann
ist die Kommunikation beschränkt.
04:40
On a manualHandbuch typewriterSchreibmaschine it was very difficultschwer,
92
268441
2516
Mit einer mechanischen Schreibmaschine
war das sehr schwierig,
04:42
and even when we had electricelektrisch typewritersSchreibmaschinen,
93
270957
2287
selbst noch auf elektrischen Schreibmaschinen
04:45
or then computerComputer keyboardsTastaturen, the factTatsache is
94
273244
2159
und Computertastaturen.
Denn selbst wenn man
04:47
that even if you can typeArt easilyleicht enoughgenug to keep up
95
275403
2299
schnell schreiben kann und
mehr oder weniger
04:49
with the paceTempo of speechRede, more or lessWeniger, you have to have
96
277702
2793
mit der Sprech-Geschwindigkeit mithalten kann,
04:52
somebodyjemand who can receiveerhalten your messageNachricht quicklyschnell.
97
280495
2345
braucht man jemanden,
der die Nachricht schnell erhält.
04:54
OnceEinmal you have things in your pocketTasche that can receiveerhalten that messageNachricht,
98
282840
3211
Hat man erstmal etwas in der Tasche,
das die Nachricht empfangen kann,
04:58
then you have the conditionsBedingungen that allowzulassen
99
286051
2604
dann sind die Bedingungen erfüllt,
die es erlauben
05:00
that we can writeschreiben like we speaksprechen.
100
288655
3511
zu schreiben wie man spricht.
05:04
And that's where textingSMS comeskommt in.
101
292166
3218
Da kommt das SMSen ins Spiel.
05:07
And so, textingSMS is very looselose in its structureStruktur.
102
295384
3769
SMSen hat eine sehr lockere Struktur.
05:11
No one thinksdenkt about capitalHauptstadt lettersBriefe or punctuationSatzzeichen when one textsTexte,
103
299153
4297
Beim SMSen denkt niemand an
Großbuchstaben oder Satzzeichen,
05:15
but then again, do you think about those things when you talk?
104
303450
2358
denkt man denn an diese Dinge beim Sprechen?
05:17
No, and so thereforedeswegen why would you when you were textingSMS?
105
305808
3673
Nein, warum dann also beim SMSen.
05:21
What textingSMS is, despiteTrotz the factTatsache that it involvesbeinhaltet
106
309481
3129
Das SMSen, obwohl es die rohe Mechanik
05:24
the bruteBrute mechanicsMechanik of something that we call writingSchreiben,
107
312610
2826
beinhaltet, die wir Schreiben nennen,
05:27
is fingeredgefingert speechRede. That's what textingSMS is.
108
315436
3298
ist Sprechen mit den Fingern.
Das ist das SMSen.
05:30
Now we can writeschreiben the way we talk.
109
318734
3465
Jetzt können wir so schreiben
wie wir sprechen.
05:34
And it's a very interestinginteressant thing, but neverthelesstrotz dessen
110
322199
2779
Dies ist überaus interessant, trotzdem
05:36
easyeinfach to think that still it representsrepräsentiert some sortSortieren of declineAblehnen.
111
324978
4856
könnte man annehmen,
dass es eine Art Rückgang ist.
05:41
We see this generalGeneral bagginessbagginess of the structureStruktur,
112
329834
3284
Wir sehen diese generell lose Struktur,
05:45
the lackMangel of concernbetreffen with rulesRegeln and the way that we're used to
113
333118
3349
die mangelnde Rücksicht auf Regeln,
wie wir sie an der Tafel gelernt haben,
05:48
learningLernen on the blackboardBlackboard, and so we think
114
336467
2272
und so glauben wir,
05:50
that something has goneWeg wrongfalsch.
115
338739
3239
dass etwas nicht stimmt.
05:53
It's a very naturalnatürlich senseSinn.
116
341978
2963
Das ist eine ganz natürliche Wahrnehmung.
05:56
But the factTatsache of the matterAngelegenheit is that what is going on
117
344941
4034
Wir sehen hier aber eigentlich
06:00
is a kindArt of emergentEmergent complexityKomplexität.
118
348975
3571
eine Art Komplexität in der Entstehung.
06:04
That's what we're seeingSehen in this fingeredgefingert speechRede.
119
352546
2756
Das sehen wir in dieser getippten Sprache.
06:07
And in orderAuftrag to understandverstehen it, what we want to see
120
355302
2986
Um es zu verstehen, sehen wir uns an,
06:10
is the way, in this newneu kindArt of languageSprache,
121
358288
4745
wie in dieser neuen Art der Sprache
06:15
there is newneu structureStruktur comingKommen up.
122
363033
3576
eine neue Struktur entsteht.
06:18
And so, for exampleBeispiel, there is in textingSMS a conventionKonvention,
123
366609
5723
So gibt es z. B. beim SMSen eine Konvention;
06:24
whichwelche is LOLLOL.
124
372332
2922
das ist LOL.
06:27
Now LOLLOL, we generallyallgemein think of
125
375254
2744
Wir denken bei LOL normalerweise
06:29
as meaningBedeutung "laughingLachen out loudlaut."
126
377998
2464
an die Bedeutung „laughing out loud"
(lautes Auflachen).
06:32
And of courseKurs, theoreticallytheoretisch, it does,
127
380462
2293
Natürlich ist das theoretisch auch die Bedeutung
06:34
and if you look at olderälter textsTexte, then people used it
128
382755
2429
und wird in älteren Texten auch tatsächlich benutzt,
06:37
to actuallytatsächlich indicatezeigen laughingLachen out loudlaut.
129
385184
2520
um lautes Auflachen anzudeuten.
06:39
But if you textText now, or if you are someonejemand who
130
387704
4243
Doch wenn man jetzt SMS schreibt,
06:43
is awarebewusst of the substrateSubstrat of textingSMS the way it's becomewerden,
131
391947
3297
oder weiß, wozu das SMSen geworden ist,
06:47
you'lldu wirst noticebeachten that LOLLOL
132
395244
1690
bemerkt man, dass LOL
06:48
does not mean laughingLachen out loudlaut anymorenicht mehr.
133
396934
2070
nicht mehr lautes Auflachen bedeutet.
06:51
It's evolvedentwickelt into something that is much subtlersubtiler.
134
399004
3790
Es hat sich zu etwas viel Subtilerem entwickelt.
06:54
This is an actualtatsächlich textText that was doneerledigt
135
402794
3447
Dies ist ein echter Text, geschrieben von
06:58
by a non-malenicht-männlich personPerson of about 20 yearsJahre oldalt
136
406241
3932
einer nicht-männlichen Person um die 20
07:02
not too long agovor.
137
410173
1495
vor nicht zu langer Zeit.
07:03
"I love the fontSchriftart you're usingmit, btwBTW."
138
411668
2952
„ich liebe die schrift, die du benutzt, übrigens"
07:06
JulieJulie: "lollol thanksVielen Dank gmailGoogle Mail is beingSein slowlangsam right now"
139
414620
3762
Julie: „lol danke gmail ist grad langsam".
07:10
Now if you think about it, that's not funnykomisch.
140
418382
1742
Überlegen Sie, das ist nicht lustig.
07:12
No one'sEinsen laughingLachen. (LaughterLachen)
141
420124
2900
Niemand lacht. (Lachen)
07:15
And yetnoch, there it is, so you assumeannehmen
142
423024
1970
Und doch steht es da,
07:16
there's been some kindArt of hiccupSchluckauf.
143
424994
1357
also nehmen Sie an, etwas ging schief.
07:18
Then SusanSusan sayssagt "lollol, I know,"
144
426351
1834
Dann sagt Susan: „lol, ich weiss",
07:20
again more guffawingbrüllend than we're used to
145
428185
2297
wieder mehr Gelächter,
als wir gewöhnt sind,
07:22
when you're talkingim Gespräch about these inconveniencesUnannehmlichkeiten.
146
430482
3230
wenn wir über solche Unannehmlichkeiten sprechen.
07:25
So JulieJulie sayssagt, "I just sentgesendet you an emailEmail."
147
433712
2744
Also sagt Julie: „habe dir gerade ne mail geschickt".
07:28
SusanSusan: "lollol, I see it."
148
436456
1551
Susan: "lol, sehe ich".
07:30
Very funnykomisch people, if that's what LOLLOL meansmeint.
149
438007
3618
Sehr lustige Leute, falls LOL das bedeutet.
07:33
This JulieJulie sayssagt, "So what's up?"
150
441625
2128
Julie sagt: „also was ist?"
07:35
SusanSusan: "lollol, I have to writeschreiben a 10 pageSeite paperPapier-."
151
443753
2642
Susan: „lol, muss eine 10 seiten arbeit schreiben".
07:38
She's not amusedamüsiert. Let's think about it.
152
446395
2314
Sie freut sich nicht. Denken Sie darüber nach.
07:40
LOLLOL is beingSein used in a very particularinsbesondere way.
153
448709
2681
LOL wird auf eine bestimmte Art benutzt.
07:43
It's a markerMarker of empathyEmpathie. It's a markerMarker of accommodationUnterkunft.
154
451390
3691
Es ist ein Zeichen für Einfühlungsvermögen,
ein Zeichen für Entgegenkommen.
07:47
We linguistsLinguisten call things like that pragmaticpragmatische particlesPartikel.
155
455081
3249
Wir Sprachwissenschaftler nennen
solche Dinge Füllwörter.
07:50
Any spokengesprochen languageSprache that's used by realecht people has them.
156
458330
3839
Jede gesprochene Sprache, die von
wirklichen Personen benutzt wird, hat sie.
07:54
If you happengeschehen to speaksprechen JapaneseJapanisch, think about
157
462169
1776
Falls Sie Japanisch sprechen,
07:55
that little wordWort "nene" that you use at the endEnde of a lot of sentencesSätze.
158
463945
3358
denken Sie and das kleine Wort „ne",
das am Ende vieler Sätze benutzt wird.
07:59
If you listen to the way blackschwarz youthJugend todayheute speaksprechen,
159
467303
2345
Bedenken Sie, wie das Wort „yo" benutzt wird,
08:01
think about the use of the wordWort "yoYo."
160
469648
1786
wenn Jugendliche heute sprechen.
08:03
WholeGanze dissertationsDissertationen could be writtengeschrieben about it,
161
471434
1946
Ganze Doktorarbeiten könnten
darüber geschrieben werden,
08:05
and probablywahrscheinlich are beingSein writtengeschrieben about it.
162
473380
2274
und wahrscheinlich werden sie das schon.
08:07
A pragmaticpragmatische particlePartikel, that's what LOLLOL has graduallyallmählich becomewerden.
163
475654
3794
LOL ist allmählich zu einem Füllwort geworden.
08:11
It's a way of usingmit the languageSprache betweenzwischen actualtatsächlich people.
164
479448
4049
Es ist eine Art, wie Menschen Sprache benutzen.
08:15
AnotherEin weiterer exampleBeispiel is "slashSchrägstrich."
165
483497
3239
Ein anderes Beispiel ist „Slash" (Schrägstrich).
08:18
Now, we can use slashSchrägstrich in the way that we're used to,
166
486736
2768
Wir können "slash" so benutzen,
wie wir es gewohnt sind,
08:21
alongeine lange the linesLinien of, "We're going to have
167
489504
1640
wie etwa in: „Wir machen eine
08:23
a party-slash-networkingPartei-Schrägstrich-Vernetzung sessionSession."
168
491144
3482
Party-Slash-Networkingveranstaltung."
08:26
That's kindArt of like what we're at.
169
494626
2094
So in etwa sind wir das gewöhnt.
08:28
SlashSchrägstrich is used in a very differentanders way
170
496720
3539
Slash wird von jungen Leuten heute
08:32
in textingSMS amongunter youngjung people todayheute.
171
500259
2958
beim SMSen auf sehr unterschiedliche Art benutzt.
08:35
It's used to changeVeränderung the sceneSzene.
172
503217
1853
Es wird dazu verwendet,
die Situation zu wechseln.
08:37
So for exampleBeispiel, this SallySally personPerson sayssagt,
173
505070
2949
Z. B. sagt Sally:
08:40
"So I need to find people to chillChill doch with"
174
508019
1805
„ich brauch jemand zum chillen"
08:41
and JakeJake sayssagt, "HahaHaha" --
175
509824
1519
und Jake sagt: „haha" –
08:43
you could writeschreiben a dissertationDissertation about "HahaHaha" too, but we don't have time for that —
176
511343
2888
auch über „haha" könnte man eine Doktorarbeit schreiben,
doch dazu ist keine Zeit –
08:46
"HahaHaha so you're going by yourselfdich selber? Why?"
177
514231
2489
„haha, du gehst alleine? warum?"
08:48
SallySally: "For this summerSommer- programProgramm at NYUNYU."
178
516720
2610
Sally: „wegen dem Sommerkurs an der NYU".
08:51
JakeJake: "HahaHaha. SlashSchrägstrich I'm watchingAufpassen this videoVideo with sunsSonnen playersSpieler
179
519330
2894
Jake: „haha. slash ich schau ein video mit suns spielern
08:54
tryingversuchen to shootschießen with one eyeAuge."
180
522224
1797
die versuchen einäugig zu werfen".
08:56
The slashSchrägstrich is interestinginteressant.
181
524021
1275
Der Slash ist interessant.
08:57
I don't really even know what JakeJake is talkingim Gespräch about after that,
182
525296
3156
Ich weiß nicht wirklich,
worüber Jake später spricht,
09:00
but you noticebeachten that he's changingÄndern the topicThema.
183
528452
4741
doch man bemerkt,
dass er das Thema wechselt.
09:05
Now that seemsscheint kindArt of mundanebanal,
184
533193
1818
Das scheint recht unspektakulär zu sein,
09:07
but think about how in realecht life,
185
535011
1442
doch denken Sie daran,
dass es im wirklichen Leben,
09:08
if we're havingmit a conversationKonversation and we want to changeVeränderung the topicThema,
186
536453
2658
wenn wir uns unterhalten
und das Thema wechseln wollen,
09:11
there are waysWege of doing it gracefullyanmutig.
187
539111
1612
es Wege gibt, dies taktvoll zu tun.
09:12
You don't just zipReißverschluss right into it.
188
540723
1719
Man macht das nicht abrupt.
09:14
You'llDu wirst patklopfen your thighsOberschenkel and look wistfullywehmütig off into the distanceEntfernung,
189
542442
4195
Man klopft sich auf die Schenkel
und sieht wehmütig in die Ferne,
09:18
or you'lldu wirst say something like, "HmmHmm, makesmacht you think --"
190
546637
4110
oder sagt etwas wie:
"Hm, das gibt zu denken." –
09:22
when it really didn't, but what you're really --
191
550747
2360
auch wenn dem nicht so ist.
Was man wirklich –
09:25
(LaughterLachen) —
192
553107
2235
(Lachen) –
09:27
what you're really tryingversuchen to do is changeVeränderung the topicThema.
193
555342
2708
versucht, ist das Thema zu wechseln.
09:30
You can't do that while you're textingSMS,
194
558050
1927
Beim SMSen kann man das nicht,
09:31
and so waysWege are developingEntwicklung of doing it withininnerhalb this mediumMittel.
195
559977
3731
und so werden Mittel entwickelt,
dies innerhalb des Mediums zu tun.
09:35
All spokengesprochen languagesSprachen have what a linguistLinguist callsAnrufe
196
563708
2252
Das Gesprochene hat etwas,
das ein Sprachwissenschaftler
09:37
a newneu informationInformation markerMarker -- or two, or threedrei.
197
565960
3393
einen neuen Informationskennzeichner nennt,
oder auch zwei oder drei.
09:41
TextingSMS has developedentwickelt one from this slashSchrägstrich.
198
569353
4294
SMSen hat einen aus dem Slash entwickelt.
09:45
So we have a wholeganze batteryBatterie of newneu constructionsKonstruktionen
199
573647
2985
So haben wir ganzes Arsenal
neuer Konstruktionen,
09:48
that are developingEntwicklung, and yetnoch it's easyeinfach to think,
200
576632
2587
die sich entwickeln,
aber immer noch ist es einfach zu sagen,
09:51
well, something is still wrongfalsch.
201
579219
2447
dass etwas nicht stimmt.
09:53
There's a lackMangel of structureStruktur of some sortSortieren.
202
581666
3775
Es fehlt irgendwie an Struktur.
09:57
It's not as sophisticatedanspruchsvoll
203
585441
1906
Es ist nicht so ausgefeilt wie
09:59
as the languageSprache of The WallWand StreetStraße JournalZeitschrift.
204
587347
2206
die Sprache im „Wall Street Journal".
10:01
Well, the factTatsache of the matterAngelegenheit is,
205
589553
1774
Nun, tatsächlich kann man
10:03
look at this personPerson in 1956,
206
591327
2451
eine Person von 1956 nehmen,
10:05
and this is when textingSMS doesn't existexistieren,
207
593778
2282
als es das SMSen noch nicht gab,
10:08
"I Love LucyLucy" is still on the airLuft.
208
596060
1835
als „I Love Lucy" noch gezeigt wurde.
10:09
"ManyViele do not know the alphabetAlphabet or multiplicationMultiplikation tableTabelle,
209
597895
3763
„Viele kennen das Alphabet
oder das Einmaleins nicht,
10:13
cannotnicht können writeschreiben grammaticallygrammatikalisch -- "
210
601658
1337
schreiben nicht grammatikalisch korrekt –"
10:14
We'veWir haben heardgehört that sortSortieren of thing before,
211
602995
2209
So etwas haben wir schon früher gehört,
10:17
not just in 1956. 1917, ConnecticutConnecticut schoolteacherLehrerin.
212
605204
3991
nicht erst 1956.
1917, ein Lehrer aus Connecticut.
10:21
1917. This is the time when we all assumeannehmen
213
609195
2701
1917. Die Zeit, zu der wir annehmen,
10:23
that everything somehowirgendwie in termsBegriffe of writingSchreiben was perfectperfekt
214
611896
3251
dass alles irgendwie Geschriebene perfekt war,
10:27
because the people on "DowntonDownton AbbeyAbbey" are articulatezu artikulieren,
215
615147
2418
weil die Leute bei „Downton Abbey"
sich auszudrücken wissen,
10:29
or something like that.
216
617565
1211
oder so in etwa.
10:30
So, "From everyjeden collegeHochschule in the countryLand goesgeht up the crySchrei,
217
618776
2944
Also, „Jedes College im Land beklagt:
10:33
'Our freshmenErstsemester can't spellZauber, can't punctuateinterpunktieren.'"
218
621720
2633
Studienanfänger können keine Rechtschreibung,
keine Zeichensetzung."
10:36
And so on. You can go even furtherdes Weiteren back than this.
219
624353
2408
Und so weiter.
Man kann noch weiter zurückgehen.
10:38
It's the PresidentPräsident of HarvardHarvard. It's 1871.
220
626761
3184
Der Präsident von Harvard. Es ist 1871.
10:41
There's no electricityElektrizität. People have threedrei namesNamen.
221
629945
2542
Es gibt keine Elektrizität.
Leute haben drei Namen.
10:44
"BadSchlechte spellingRechtschreibung,
222
632487
2425
„Schlechte Rechtschreibung,
10:46
incorrectnessUnrichtigkeit as well as ineleganceGeschmacklosigkeit of expressionAusdruck in writingSchreiben."
223
634912
3268
Fehler und anspruchslose Ausdrücke
beim Schreiben."
10:50
And he's talkingim Gespräch about people who are otherwiseAndernfalls
224
638180
2149
Und er spricht über Leute, die ansonsten
10:52
well preparedbereit for collegeHochschule studiesStudien.
225
640329
1891
gut auf das Studium vorbereitet sind.
10:54
You can go even furtherdes Weiteren back.
226
642220
1846
Man kann sogar noch weiter zurückgehen.
10:56
1841, some long-lostlange verloren superintendentSuperintendent of schoolsSchulen is upsetverärgert
227
644066
3853
1841, ein langjähriger
Oberschuldirektor ist empört,
10:59
because of what he has for a long time "notedzur Kenntnis genommen with regretbedauern
228
647919
3177
weil er seit langem
„die fast vollständige Vernachlässigung
11:03
the almostfast entireganz neglectvernachlässigen of the originalOriginal" blahbla blahbla blahbla blahbla blahbla.
229
651096
3509
der Originalität bemerkt" usw.
11:06
Or you can go all the way back to 63 A.D. -- (LaughterLachen) --
230
654605
5288
Oder man geht noch weiter zurück,
bis 63 v. Chr. – (Lachen) –
11:11
and there's this poorArm man who doesn't like the way
231
659893
2381
da ist dieser arme Mann,
dem nicht gefällt,
11:14
people are speakingApropos LatinLatein.
232
662274
1221
wie die Leute Latein sprechen.
11:15
As it happensdas passiert, he was writingSchreiben about what had becomewerden FrenchFranzösisch.
233
663495
3156
Er schrieb über das,
was Französisch geworden war.
11:18
And so, there are always — (LaughterLachen) (ApplauseApplaus) —
234
666651
6402
Und somit gibt es immer –
(Lachen) (Applaus) –
11:25
there are always people worryingbeunruhigend about these things
235
673053
2171
Leute, die sich über
solche Dinge Sorgen machen,
11:27
and the planetPlanet somehowirgendwie seemsscheint to keep spinningSpinnen.
236
675224
3273
und trotzdem dreht sich
der Planet irgendwie weiter.
11:30
And so, the way I'm thinkingDenken of textingSMS these daysTage is
237
678497
4647
Und so denke ich heute,
dass wir mit dem SMSen
11:35
that what we're seeingSehen is a wholeganze newneu way of writingSchreiben
238
683144
3580
eine neue Art zu schreiben sehen,
11:38
that youngjung people are developingEntwicklung,
239
686724
1626
die junge Leute entwickeln
11:40
whichwelche they're usingmit alongsideNeben theirihr ordinarygewöhnlich writingSchreiben skillsFähigkeiten,
240
688350
3760
und neben ihren üblichen
Schreibfähigkeiten nutzen.
11:44
and that meansmeint that they're ablefähig to do two things.
241
692110
3167
Das heißt also, sie sind
zu zwei Dingen in der Lage.
11:47
IncreasingErhöhung der evidenceBeweise is that beingSein bilingualzweisprachige
242
695277
2897
Es gibt immer mehr Beweise dafür,
dass Zweisprachigkeit
11:50
is cognitivelykognitiv beneficialvorteilhaft.
243
698174
2233
kognitiv förderlich sein kann.
11:52
That's alsoebenfalls truewahr of beingSein bidialectalbidialectal.
244
700407
2155
Das stimmt auch wenn man
zwei Dialekte spricht.
11:54
That's certainlybestimmt truewahr of beingSein bidialectalbidialectal in termsBegriffe of your writingSchreiben.
245
702562
3090
Sicher stimmt das auch im Fall von
zwei Dialekten beim Schreiben.
11:57
And so textingSMS actuallytatsächlich is evidenceBeweise of a balancingAuswuchten actHandlung
246
705652
4918
Und so ist SMSen wirklich der Beweis
für eine Gratwanderung,
12:02
that youngjung people are usingmit todayheute, not consciouslybewusst, of courseKurs,
247
710570
3302
die junge Leute heute absolvieren,
natürlich nicht bewusst,
12:05
but it's an expansionErweiterung of theirihr linguisticsprachlich repertoireRepertoire.
248
713872
3687
aber es ist eine Erweiterung
ihres sprachlichen Repertoires.
12:09
It's very simpleeinfach.
249
717559
1229
Es ist sehr einfach.
12:10
If somebodyjemand from 1973 lookedsah at
250
718788
3710
Wenn jemand von 1973 auf ein
12:14
what was on a dormitoryWohnheim messageNachricht boardTafel in 1993,
251
722498
4106
schwarzes Brett von 1993 gesehen hätte,
12:18
the slangSlang would have changedgeändert a little bitBit
252
726604
1833
wäre der Slang ein wenig anders gewesen
12:20
sinceschon seit the eraEpoche of "Love StoryGeschichte,"
253
728437
1818
seit der Zeit von „Love Story",
12:22
but they would understandverstehen what was on that messageNachricht boardTafel.
254
730255
3313
doch er hätte verstanden, was da stand.
12:25
Take that personPerson from 1993 -- not that long agovor,
255
733568
2724
Nehmen Sie eine Person von 1993;
das ist noch nicht so lange her,
12:28
this is "BillBill and Ted'sTeds ExcellentAusgezeichnet AdventureAbenteuer" -- those people.
256
736292
3258
das ist „Bill und Teds verrückte Reise durch die Zeit" –
jene Leute.
12:31
Take those people and they readlesen
257
739550
2369
Nehmen Sie so jemanden
und lassen Sie ihn
12:33
a very typicaltypisch textText writtengeschrieben by a 20-year-old-Jahr alt todayheute.
258
741919
2900
einen typischen Text
von einem 20-Jährigen heute lesen.
12:36
OftenOft they would have no ideaIdee what halfHälfte of it meantgemeint
259
744819
2891
In vielen Fällen würde er
von der Hälfte nicht verstehen, was gemeint ist,
12:39
because a wholeganze newneu languageSprache has developedentwickelt
260
747710
3928
da sich eine komplett neue Sprache
unter jungen Leuten entwickelt hat,
12:43
amongunter our youngjung people doing something as mundanebanal
261
751638
2294
durch so etwas so Alltägliches,
12:45
as what it lookssieht aus like to us when they're battingmit der Wimper around
262
753932
2271
wie sich mit ihren kleinen Geräten
12:48
on theirihr little devicesGeräte.
263
756203
1675
herumzuschlagen.
12:49
So in closingSchließen, if I could go into the futureZukunft,
264
757878
3661
Zum Schluss, wenn ich
in die Zukunft reisen könnte,
12:53
if I could go into 2033,
265
761539
4375
wenn ich ins Jahr 2033 reisen könnte,
12:57
the first thing I would askFragen is whetherob DavidDavid SimonSimon
266
765914
2913
würde ich zuerst fragen, ob David Simon
13:00
had doneerledigt a sequelFolge to "The WireDraht." I would want to know.
267
768827
3893
eine Fortsetzung von „The Wire" gemacht hat.
Das würde ich wissen wollen. (Lachen)
13:04
And — I really would askFragen that —
268
772720
2983
Und – ich würde das wirklich fragen –
13:07
and then I'd want to know actuallytatsächlich what was going on on "DowntonDownton AbbeyAbbey."
269
775703
3090
dann würde ich wissen wollen,
was wirklich bei „Downton Abbey" los war.
13:10
That'dDas wäre be the secondzweite thing.
270
778793
1509
Das wäre das Zweite.
13:12
And then the thirddritte thing would be,
271
780302
2536
Das Dritte wäre,
13:14
please showShow me a sheafGarbe of textsTexte
272
782838
3191
mir eine Sammlung von Texten
zeigen zu lassen,
13:18
writtengeschrieben by 16-year-old-Jahr alt girlsMädchen,
273
786029
1957
die 16-jährige Mädchen geschrieben haben,
13:19
because I would want to know where this languageSprache
274
787986
2454
denn ich würde wissen wollen,
wie sich diese Sprache
13:22
had developedentwickelt sinceschon seit our timesmal,
275
790440
1955
seit unserer Zeit verändert hat.
13:24
and ideallyim Idealfall I would then sendsenden them back to you and me now
276
792395
3633
Im Idealfall würde ich das an
Sie und mich heute zurückschicken,
13:28
so we could examineprüfen this linguisticsprachlich miracleWunder
277
796028
2520
damit wir dieses sprachliche Wunder
untersuchen könnten,
13:30
happeningHappening right underunter our nosesNasen.
278
798548
2350
das sich gerade vor uns abspielt.
13:32
Thank you very much.
279
800898
1516
Vielen Dank.
13:34
(ApplauseApplaus)
280
802414
5168
(Applaus)
13:39
Thank you. (ApplauseApplaus)
281
807582
3607
Vielen Dank. (Applaus)
Translated by Tonia David
Reviewed by Judith Matz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John McWhorter - Linguist
Linguist John McWhorter thinks about language in relation to race, politics and our shared cultural history.

Why you should listen

John McWhorter is Associate Professor of English and Comparative Literature at Columbia University, teaching linguistics, Western Civilization and music history. He is a regular columnist on language matters and race issues for Time and CNN, writes for the Wall Street Journal "Taste" page, and writes a regular column on language for The Atlantic. His work also appears in the Washington Post, the Chronicle of Higher Education, Aeon magazine, The American Interest and other outlets. He was Contributing Editor at The New Republic from 2001 until 2014.

McWhorter earned his PhD in linguistics from Stanford University in 1993 and is the author of The Power of BabelDoing Our Own ThingOur Magnificent Bastard TongueThe Language Hoax and most recently Words on the Move and Talking Back, Talking Black. The Teaching Company has released four of his audiovisual lecture courses on linguistics. He guest hosted the Lexicon Valley podcast at Slate during the summer of 2016.

Beyond his work in linguistics, McWhorter is the author of Losing the Race and other books on race. He has appeared regularly on Bloggingheads.TV since 2006, and he produces and plays piano for a group cabaret show, New Faces, at the Cornelia Street Cafe in New York City.

More profile about the speaker
John McWhorter | Speaker | TED.com