ABOUT THE SPEAKER
Lýdia Machová - Language mentor
Lýdia Machová teaches people how they can learn any language by themselves.

Why you should listen

Lýdia Machová has learned nine languages without ever living abroad or in a multilingual environment. She maintains seven of them at a fluent level, and she usually learns a new one every two years. After meeting dozens of polyglots, or people who speak a lot of languages, she now shares the principles of language learning with the world as a language mentor.

Machová was the main organizer of the world's biggest polyglot event, the Polyglot Gathering in Bratislava, Slovakia, in 2017 and 2018. She holds a PhD in translation studies and previously worked as a professional conference interpreter. She is based in Slovakia but travels often on her mission to help people learn languages in their own ideal way.

More profile about the speaker
Lýdia Machová | Speaker | TED.com
TED Salon Brightline Initiative

Lýdia Machová: The secrets of learning a new language

莉迪亚 · 麦芙娃: 学习一门新语言的秘密

Filmed:
7,231,347 views

你是否曾想要学习一门新的语言,但是却感到恐慌,或是无从下手?你并不需要特殊的天赋或是“语言基因”,莉迪亚 · 麦芙娃说道。在这场有趣的、发人深省的演讲中,她揭示了多语言者(能够说多种语言的人)的秘密,并且分享了能够解锁你隐藏的语言天赋的四大准则——以及如何享受学习的过程。
- Language mentor
Lýdia Machová teaches people how they can learn any language by themselves. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I love learning学习 foreign国外 languages语言.
0
1760
2896
我喜欢学外语。
实际上,这种痴迷让我
每两年就想学一门新的外语,
00:16
In fact事实, I love it so much that I like
to learn学习 a new language语言 every一切 two years年份,
1
4680
4056
现在我正在学第八门外语。
00:20
currently目前 working加工 on my eighth第八 one.
2
8760
2096
当人们得知此事后,总是问我,
00:22
When people find that out about me,
they always ask me,
3
10880
2616
“你怎么做到的?你的秘诀是什么?”
00:25
"How do you do that? What's your secret秘密?"
4
13520
2096
说实话,这么多年来,
我的回答总是,
00:27
And to be honest诚实, for many许多 years年份,
my answer回答 would be,
5
15640
3016
“我不知道啊。我只是喜欢学语言。”
00:30
"I don't know. I simply只是
love learning学习 languages语言."
6
18680
2320
00:33
But people were never
happy快乐 with that answer回答.
7
21720
2256
但是人们从来都不会对
这个回答感到满意。
他们想知道为何他们花了多年
试着学习哪怕只有一门语言,
00:36
They wanted to know why they are spending开支
years年份 trying to learn学习 even one language语言,
8
24000
3976
却从未达到流利的程度,
00:40
never achieving实现 fluency流畅,
9
28000
1536
而我却能够学了一门再学一门。
00:41
and here I come, learning学习
one language语言 after another另一个.
10
29560
3056
他们想知道多语言者,
00:44
They wanted to know
the secret秘密 of polyglots多边形,
11
32640
2216
即说多种语言的人的秘密。
00:46
people who speak说话 a lot of languages语言.
12
34880
1720
00:49
And that made制作 me wonder奇迹, too,
13
37400
1416
我也对此感到好奇,
其他的多语言者到底是怎么做的?
00:50
how do actually其实 other polyglots多边形 do it?
14
38840
2296
我们有什么共同点吗?
00:53
What do we have in common共同?
15
41160
1496
是什么让我们
00:54
And what is it that enables使 us
16
42680
1936
较之他人能够更快的学习语言?
00:56
to learn学习 languages语言
so much faster更快 than other people?
17
44640
2440
00:59
I decided决定 to meet遇到 other people
like me and find that out.
18
47880
2840
我决定见见其他像我一样的人,
并试着找寻背后的答案。
01:03
The best最好 place地点 to meet遇到 a lot of polyglots多边形
19
51760
2056
能够遇到很多多语言者的最佳地点
是聚集了数百名多语言者的地方,
01:05
is an event事件 where hundreds数以百计
of language语言 lovers情侣
20
53840
2296
01:08
meet遇到 in one place地点
to practice实践 their languages语言.
21
56160
2856
他们在那里进行练习。
世界各地有许多类似的多语言者活动,
01:11
There are several一些 such这样 polyglot多 语种 events事件
organized有组织的 all around the world世界,
22
59040
3296
所以我决定去看看,
01:14
and so I decided决定 to go there
23
62360
1376
打听一下他们各自使用的方法。
01:15
and ask polyglots多边形
about the methods方法 that they use.
24
63760
2440
01:19
And so I met会见 Benny班尼 from Ireland爱尔兰,
25
67200
1936
我遇到了来自爱尔兰的本尼,
他告诉我他用的方法是
从第一天就开始说出口。
01:21
who told me that his method方法
is to start开始 speaking请讲 from day one.
26
69160
4160
01:26
He learns获悉 a few少数 phrases短语
from a travel旅行 phrasebook短语手册
27
74240
2896
他从一本旅游指南上学了一些词组,
然后就去见母语者,
01:29
and goes to meet遇到 native本地人 speakers音箱
28
77160
1576
立马和他们展开对话。
01:30
and starts启动 having conversations对话
with them right away.
29
78760
2816
他不介意一天犯 200 个错误,
01:33
He doesn't mind心神 making制造
even 200 mistakes错误 a day,
30
81600
2776
因为这就是他
基于反馈的学习方式。
01:36
because that's how he learns获悉,
based基于 on the feedback反馈.
31
84400
2440
01:39
And the best最好 thing is, he doesn't
even need to travel旅行 a lot today今天,
32
87480
3136
最棒的一点是,
如今他甚至不需要出游,
因为你只需要呆在惬意的房间中,
01:42
because you can easily容易 have
conversations对话 with native本地人 speakers音箱
33
90640
2936
就能在网络上和母语者进行交谈。
01:45
from the comfort安慰 of
your living活的 room房间, using运用 websites网站.
34
93600
2696
01:48
I also met会见 Lucas卢卡斯 from Brazil巴西
35
96320
1776
我还遇到了来自巴西的卢卡斯,
01:50
who had a really interesting有趣
method方法 to learn学习 Russian俄语.
36
98120
2480
他学习俄语的方法很有意思。
01:53
He simply只是 added添加 a hundred random随机
Russian俄语 speakers音箱 on SkypeSkype的 as friends朋友,
37
101200
5656
他就在 Skype 上随机添加了
上百个说俄语的人,
然后打开其中一个人的聊天框,
01:58
and then he opened打开
a chat window窗口 with one of them
38
106880
3896
用俄语写下“嗨”。
02:02
and wrote "Hi你好" in Russian俄语.
39
110800
1440
02:05
And the person replied回答, "Hi你好, how are you?"
40
113000
2576
然后对方回复,“嗨,你好吗?”
卢卡斯了复制这段话,
再把它发给另一个人,
02:07
Lucas卢卡斯 copied复制 this and put it
into a text文本 window窗口 with another另一个 person,
41
115600
4456
然后另一个人回复,
“我很好,谢谢,你怎么样?”
02:12
and the person replied回答,
"I'm fine, thank you, and how are you?"
42
120080
3576
卢卡斯又把这段话复制发给第一个人,
02:15
Lucas卢卡斯 copied复制 this
back to the first person,
43
123680
2976
这样,他就让两个陌生人
在完全不知情的情况下
02:18
and in this way, he had two strangers陌生人
have a conversation会话 with each other
44
126680
3456
展开了交谈。
02:22
without knowing会心 about it.
45
130160
1416
(笑声)
02:23
(Laughter笑声)
46
131600
1256
过不了多久,他就可以自己打字了,
02:24
And soon不久 he would start开始 typing打字 himself他自己,
47
132880
1896
因为他看了那么多的对话,
02:26
because he had so many许多
of these conversations对话
48
134800
2136
已经知道俄语的交流
大概是怎么开始的了。
02:28
that he figured想通 out how
the Russian俄语 conversation会话 usually平时 starts启动.
49
136960
3016
很聪明的办法,是吧?
02:32
What an ingenious巧妙 method方法, right?
50
140000
2336
02:34
And then I met会见 polyglots多边形 who always start开始
by imitating冒充 sounds声音 of the language语言,
51
142360
4496
此外,我还遇到了总是从
模仿声音开始学习语言的多语言者,
从学习 500 个最常用词
开始的多语言者,
02:38
and others其他 who always learn学习 the 500
most frequent频繁 words of the language语言,
52
146880
4416
以及总是从学习语法开始的多语言者。
02:43
and yet然而 others其他 who always start开始
by reading about the grammar语法.
53
151320
3400
02:47
If I asked a hundred different不同 polyglots多边形,
54
155600
2296
如果我去询问一百个多语言者,
我会听到关于学习语言方式的
一百种不同的答案。
02:49
I heard听说 a hundred different不同
approaches方法 to learning学习 languages语言.
55
157920
3616
每个人似乎都对学习语言
有着独门秘笈,
02:53
Everybody每个人 seems似乎 to have a unique独特 way
they learn学习 a language语言,
56
161560
3616
但是我们最终都能
流利的说多种语言。
02:57
and yet然而 we all come to the same相同 result结果
of speaking请讲 several一些 languages语言 fluently流利地.
57
165200
3880
03:02
And as I was listening to these polyglots多边形
telling告诉 me about their methods方法,
58
170120
4296
当我倾听着这些多语言者
讲述他们学习语言方法的时候,
我突然意识到:
03:06
it suddenly突然 dawned破晓 on me:
59
174440
2296
我们有一个共同点,
03:08
the one thing we all have in common共同
60
176760
3136
那就是我们找到了享受
学习语言这一过程的方法。
03:11
is that we simply只是 found发现 ways方法 to enjoy请享用
the language-learning语言学习 process处理.
61
179920
5536
所有这些多语言者
在谈论语言学习的时候,
03:17
All of these polyglots多边形
were talking about language语言 learning学习
62
185480
2776
都表现得像那是一种趣事。
03:20
as if it was great fun开玩笑.
63
188280
1256
你们应该看看当他们
03:21
You should have seen看到 their faces面孔
64
189560
1576
向我展示他们多彩的语法表,
03:23
when they were showing展示 me
their colorful华美 grammar语法 charts图表
65
191160
2616
专心制作的语言卡片,
03:25
and their carefully小心 handmade手工制造 flash cards,
66
193800
2496
他们语言学习软件上的统计量,
03:28
and their statistics统计
about learning学习 vocabulary词汇 using运用 apps应用,
67
196320
3016
甚至他们是如何爱上用外文菜谱
烧菜时,脸上自豪的神情。
03:31
or even how they love to cook厨师
based基于 on recipes食谱 in a foreign国外 language语言.
68
199360
4200
03:36
All of them use different不同 methods方法,
69
204680
1736
每个人都用着不同的方法,
但是他们做到了
让这件事情变成一种享受。
03:38
but they always make sure
it's something that they personally亲自 enjoy请享用.
70
206440
3776
我意识到,这实际上也是
我学习语言的方式。
03:42
I realized实现 that this is actually其实
how I learn学习 languages语言 myself.
71
210240
3896
当我学习西班牙语时,
我对书本上的文章没什么兴趣。
03:46
When I was learning学习 Spanish西班牙语,
I was bored无聊 with the text文本 in the textbook教科书.
72
214160
3576
我想说,谁想学胡赛
03:49
I mean, who wants to read about Jose何塞
73
217760
1736
是怎么问去火车站的路的啊。对吧?
03:51
asking about the directions方向
to the train培养 station. Right?
74
219520
3136
相反,我想读《哈利·波特》,
03:54
I wanted to read "Harry掠夺 Potter制陶工人" instead代替,
75
222680
2336
因为这是我孩童时期最喜欢的书,
03:57
because that was
my favorite喜爱 book as a child儿童,
76
225040
2136
而且我已经阅读了很多遍。
03:59
and I have read it many许多 times.
77
227200
1656
所以我买了本西语版的
《哈利·波特》开始阅读,
04:00
So I got the Spanish西班牙语 translation翻译
of "Harry掠夺 Potter制陶工人" and started开始 reading,
78
228880
3616
毫无疑问,最开始我几乎什么都看不懂,
04:04
and sure enough足够, I didn't understand理解
almost几乎 anything at the beginning开始,
79
232520
3336
但是我坚持读了下来,
因为我喜欢这本书,
04:07
but I kept不停 on reading
because I loved喜爱 the book,
80
235880
2216
直到读完此书,我基本可以
不费力的跟上故事情节。
04:10
and by the end结束 of the book, I was able能够
to follow跟随 it almost几乎 without any problems问题.
81
238120
4136
同样的事情也发生在我学德语的时候。
04:14
And the same相同 thing happened发生
when I was learning学习 German德语.
82
242280
2616
我决定看我最喜欢的电视剧
《老友记》的德语版本,
04:16
I decided决定 to watch "Friends,"
my favorite喜爱 sitcom情景喜剧, in German德语,
83
244920
3296
同样的,最开始我基本上听不懂。
04:20
and again, at the beginning开始
it was all just gibberish胡言乱语.
84
248240
3096
我不知道一个单词在何处结束,
另一个单词在何处开始,
04:23
I didn't know where one word finished
and another另一个 one started开始,
85
251360
3176
但是我坚持每天观看,
因为这是《老友记》。
04:26
but I kept不停 on watching观看 every一切 day
because it's "Friends."
86
254560
2656
我可以看不同的语言版本。
我太喜欢这部剧了。
04:29
I can watch it in any language语言.
I love it so much.
87
257240
2376
在看完两季或三季之后,
04:31
And after the second第二 or third第三 season季节,
88
259640
2016
说真的,我能渐渐听明白对话了。
04:33
seriously认真地, the dialogue对话
started开始 to make sense.
89
261680
2360
04:37
I only realized实现 this
after meeting会议 other polyglots多边形.
90
265080
3056
在我遇到了其他多语言者之后,
我才明白这一点。
我们不是天才,
04:40
We are no geniuses天才
91
268160
1576
我们也没有学习语言的捷径。
04:41
and we have no shortcut捷径
to learning学习 languages语言.
92
269760
2416
我们只是找到了
享受这一过程的方式,
04:44
We simply只是 found发现 ways方法
how to enjoy请享用 the process处理,
93
272200
3816
以及如何将语言学习从
一项枯燥的学校课程
04:48
how to turn language语言 learning学习
from a boring无聊 school学校 subject学科
94
276040
3376
转变为一项你不介意
每天都做的有趣活动。
04:51
into a pleasant愉快 activity活动
which哪一个 you don't mind心神 doing every一切 day.
95
279440
3200
04:55
If you don't like writing写作
words down on paper,
96
283520
2176
如果你不喜欢在纸上写单词,
那你可以在软件里面打单词。
04:57
you can always type类型 them in an app应用.
97
285720
1696
如果你不喜欢听无聊的课程材料,
04:59
If you don't like listening
to boring无聊 textbook教科书 material材料,
98
287440
2816
你总是可以在 YouTube 上或
播客里找到任何一种语言的有趣内容。
05:02
find interesting有趣 content内容 on YouTubeYouTube的
or in podcasts播客 for any language语言.
99
290280
4296
如果你是个内向的人,
05:06
If you're a more introverted内敛 person
100
294600
1696
不愿意马上就和母语者交谈,
05:08
and you can't imagine想像 speaking请讲
to native本地人 speakers音箱 right away,
101
296320
3016
你总可以和自己练习对话。
05:11
you can apply应用 the method方法 of self-talk自说自话.
102
299360
2336
你可以在自己的房间里,
对自己说话,
05:13
You can talk to yourself你自己
in the comfort安慰 of your room房间,
103
301720
2576
描述你的周末计划,
一天过得怎么样,
05:16
describing说明 your plans计划 for the weekend周末,
how your day has been,
104
304320
2896
甚至是从你的手机里
随便选一张照片,
05:19
or even take a random随机
picture图片 from your phone电话
105
307240
2136
然后把它描述给你想象中的朋友。
05:21
and describe描述 the picture图片
to your imaginary假想 friend朋友.
106
309400
3736
这就是多语言者学习语言的方式,
05:25
This is how polyglots多边形 learn学习 languages语言,
107
313160
2496
而好消息是,这种方法对每个
05:27
and the best最好 news新闻 is,
it's available可得到 to anyone任何人
108
315680
2856
想要自主学习语言的人
来说,都是可行的。
05:30
who is willing愿意 to take the learning学习
into their own拥有 hands.
109
318560
2680
05:34
So meeting会议 other polyglots多边形
helped帮助 me realize实现
110
322520
2096
所以,遇到其他的
多语言者让我意识到
在学习语言的过程中,
05:36
that it is really crucial关键
to find enjoyment享受
111
324640
3016
找到乐趣是十分重要的,
05:39
in the process处理 of learning学习 languages语言,
112
327680
2096
但是仅凭兴趣是不够的。
05:41
but also that joy喜悦 in itself本身 is not enough足够.
113
329800
3040
05:45
If you want to achieve实现 fluency流畅
in a foreign国外 language语言,
114
333680
2736
如果你想要流利的说一门外语,
还需要遵守三大准则。
05:48
you'll你会 also need to apply应用
three more principles原则.
115
336440
2480
05:51
First of all, you'll你会 need
effective有效 methods方法.
116
339760
2600
首先,你需要找到有效的方法。
05:55
If you try to memorize记忆 a list名单 of words
for a test测试 tomorrow明天,
117
343160
3416
如果你正为明天的考试复习,
要去试着记住一系列单词,
这些单词只会被储存在
你的短期记忆里,
05:58
the words will be stored存储
in your short-term短期 memory记忆
118
346600
2376
而你过几天就会忘得一干二净。
06:01
and you'll你会 forget忘记 them after a few少数 days.
119
349000
1905
06:03
If you, however然而,
want to keep words long term术语,
120
351400
2936
相反,如果你想长期记住单词,
就需要隔几天就复习一下,
06:06
you need to revise修改 them
in the course课程 of a few少数 days repeatedly反复
121
354360
2936
用所谓的间隔重复法。
06:09
using运用 the so-called所谓 space空间 repetition重复.
122
357320
2216
你可以试试基于这种方法
设计的软件,譬如 Anki 或 Memrise,
06:11
You can use apps应用 which哪一个 are based基于
on this system系统 such这样 as Anki安基 or Memrise梅塞升,
123
359560
4256
或是在笔记本上用“黄金列表”法
写下一系列单词,
06:15
or you can write lists名单 of word
in a notebook笔记本 using运用 the Goldlist黄金名单 method方法,
124
363840
3336
这也在许多多语言者之间十分流行。
06:19
which哪一个 is also very popular流行
with many许多 polyglots多边形.
125
367200
2696
如果你不确定什么方法是有效的,
以及现在有些什么方法,
06:21
If you're not sure which哪一个 methods方法 are
effective有效 and what is available可得到 out there,
126
369920
3736
那么就去看看多语言者的
YouTube 和主页,
06:25
just check out polyglots'多边形 '
YouTubeYouTube的 channels渠道 and websites网站
127
373680
3016
你可以从那里获得灵感。
06:28
and get inspiration灵感 from them.
128
376720
1776
如果这些方法对他们适用,
那么可能也对你适用。
06:30
If it works作品 for them,
it will most probably大概 work for you too.
129
378520
2920
06:34
The third第三 principle原理 to follow跟随
130
382840
1976
你需要遵守的第三个原则
就是制定一套自己的学习体系。
06:36
is to create创建 a system系统 in your learning学习.
131
384840
2160
06:39
We're all very busy and no one
really has time to learn学习 a language语言 today今天.
132
387720
4216
如今我们都很忙,没有人真正
有时间去学习一门语言。
但是如果我们事前计划一下,
就能挤出那个时间。
06:43
But we can create创建 that time
if we just plan计划 a bit ahead.
133
391960
3776
你可以比平时早起15分钟吗?
06:47
Can you wake唤醒 up 15 minutes分钟 earlier
than you normally一般 do?
134
395760
3416
这段时间可以用来复习一些单词。
06:51
That would be the perfect完善 time
to revise修改 some vocabulary词汇.
135
399200
3296
你可以在开车去上班时
听一段博客吗?
06:54
Can you listen to a podcast播客
on your way to work while driving主动?
136
402520
3736
这可以算是很不错的听力练习。
06:58
Well, that would be great
to get some listening experience经验.
137
406280
3456
甚至不需要提前规划时间,
我们也可以做很多事情,
07:01
There are so many许多 things we can do
without even planning规划 that extra额外 time,
138
409760
3456
比如在上班的路上或是做家务时,
07:05
such这样 as listening to podcasts播客
on our way to work
139
413240
2656
我们可以听听播客。
07:07
or doing our household家庭 chores琐事.
140
415920
1656
重要的是,制定一个学习计划。
07:09
The important重要 thing is
to create创建 a plan计划 in the learning学习.
141
417600
3296
“我要在每周二和每周四和朋友
07:12
"I will practice实践 speaking请讲
every一切 Tuesday星期二 and Thursday星期四
142
420920
2496
练习20分钟口语。
07:15
with a friend朋友 for 20 minutes分钟.
143
423440
2056
吃早饭时,我要
听一段 YouTube 视频。”
07:17
I will listen to a YouTubeYouTube的 video视频
while having breakfast早餐."
144
425520
4416
如果你建立了自己的学习体系,
07:21
If you create创建 a system系统 in your learning学习,
145
429960
2136
就不需要挤出额外的时间,
07:24
you don't need to find that extra额外 time,
146
432120
1896
因为这已经成为
你每日生活的一部分了。
07:26
because it will become成为
a part部分 of your everyday每天 life.
147
434040
2440
07:29
And finally最后, if you want to learn学习
a language语言 fluently流利地,
148
437880
3216
最后,如果你想要
流利掌握一门语言,
还需要一点耐心。
07:33
you need also a bit of patience忍耐.
149
441120
2720
07:36
It's not possible可能 to learn学习
a language语言 within two months个月,
150
444600
2736
一个人不可能在两个月之内
就掌握一门语言,
但是如果你以自己喜欢的方式
每天学习一点点的话,
07:39
but it's definitely无疑 possible可能 to make
a visible可见 improvement起色 in two months个月,
151
447360
3896
在两个月之内肯定可以
取得显著的进步。
07:43
if you learn学习 in small chunks every一切 day
in a way that you enjoy请享用.
152
451280
3736
没有比我们自己的成功更能
07:47
And there is nothing
that motivates能够激励 us more
153
455040
2136
激励我们的了。
07:49
than our own拥有 success成功.
154
457200
1240
07:51
I vividly生动地 remember记得 the moment时刻
155
459120
1896
我清晰的记得,当我第一次
看懂德语版《老友记》
里面的笑话时的情形。
07:53
when I understood了解 the first joke玩笑
in German德语 when watching观看 "Friends."
156
461040
3680
07:57
I was so happy快乐 and motivated动机
157
465280
1856
我十分开心,备受鼓舞,
又忍不住多看了两集。
07:59
that I just kept不停 on watching观看 that day
two more episodes发作,
158
467160
3016
随着我不断观看,
08:02
and as I kept不停 watching观看,
159
470200
1736
我能看懂的片段越来越多,
这些小小的成就
08:03
I had more and more of those moments瞬间
of understanding理解, these little victories胜利,
160
471960
4216
积少成多,使我可以自由熟练的
08:08
and step by step, I got to a level水平
where I could use the language语言
161
476200
3456
使用这个语言去表达任何事物。
08:11
freely自如 and fluently流利地 to express表现 anything.
162
479680
2856
这种感觉太棒了。
08:14
This is a wonderful精彩 feeling感觉.
163
482560
1520
08:16
I can't get enough足够 of that feeling感觉,
164
484800
1696
这种感觉总是让我意犹未尽,
就成了我每两年
就学习一门语言的原因。
08:18
and that's why I learn学习
a language语言 every一切 two years年份.
165
486520
2816
这也是所有多语言者的秘密。
08:21
So this is the whole整个 polyglot多 语种 secret秘密.
166
489360
2056
找到你可以在一段时间内
系统使用的有效方法,
08:23
Find effective有效 methods方法
which哪一个 you can use systematically系统
167
491440
2856
而且你还很享受这个过程,
08:26
over the period of some time
in a way which哪一个 you enjoy请享用,
168
494320
3296
这就是多语言者在数月而非
数年内就能学会语言的秘诀。
08:29
and this is how polyglots多边形 learn学习
languages语言 within months个月, not years年份.
169
497640
3880
08:35
Now, some of you may可能 be thinking思维,
170
503160
1616
你们中的有些人可能会想,
“享受语言学习固然美好,
08:36
"That's all very nice不错
to enjoy请享用 language语言 learning学习,
171
504800
2336
但是真正的秘密
难道不是你们多语言者
08:39
but isn't the real真实 secret秘密
that you polyglots多边形
172
507160
2536
天生就比我们
更擅长学习语言吗?”
08:41
are just super talented天才
and most of us aren't?"
173
509720
2600
08:45
Well, there's one thing
I haven't没有 told you about Benny班尼 and Lucas卢卡斯.
174
513320
3080
先别急,关于本尼和卢卡斯,
有件事我还没说。
08:49
Benny班尼 had 11 years年份 of Irish爱尔兰的 Gaelic盖尔
and five years年份 of German德语 at school学校.
175
517159
5817
本尼在学校时学习了 11 年的
爱尔兰盖德尔语和 5 年的德语。
而当他毕业时,却还完全不会用。
08:55
He couldn't不能 speak说话 them
at all when graduating毕业.
176
523000
3216
直到 21 岁,他都认为
自己没有语言天分,
08:58
Up to the age年龄 of 21, he thought
he didn't have the language语言 gene基因
177
526240
4176
也学不会其他的语言。
09:02
and he could not speak说话 another另一个 language语言.
178
530440
2416
然后他开始找寻适合
自己的语言学习方式,
09:04
Then he started开始 to look
for his way of learning学习 languages语言,
179
532880
2936
那就是和母语者交谈,
并从他们那里得到反馈,
09:07
which哪一个 was speaking请讲 to native本地人 speakers音箱
and getting得到 feedback反馈 from them,
180
535840
3856
而今天本尼可以毫不费力的
用 10 种语言进行交流。
09:11
and today今天 Benny班尼 can easily容易
have a conversation会话 in 10 languages语言.
181
539720
3960
09:17
Lucas卢卡斯 tried试着 to learn学习 English英语
at school学校 for 10 years年份.
182
545120
3296
卢卡斯在学校学了 10 年的英语。
他是课堂上最差的学生之一。
09:20
He was one of the worst最差 students学生们 in class.
183
548440
2616
他的朋友们甚至取笑他,
09:23
His friends朋友 even made制作 fun开玩笑 of him
184
551080
1616
给了他一本俄语教材,想看他笑话,
09:24
and gave him a Russian俄语 textbook教科书 as a joke玩笑
185
552720
2616
因为他们认为他永远也不可能
学会俄语,或是任何一门外言。
09:27
because they thought he would never
learn学习 that language语言, or any language语言.
186
555360
3736
然后卢卡斯开始试验其他方法,
09:31
And then Lucas卢卡斯 started开始
to experiment实验 with methods方法,
187
559120
2376
寻找适合自己的学习方式,
09:33
looking for his own拥有 way to learn学习,
188
561520
1800
09:36
for example, by having SkypeSkype的 chat
conversations对话 with strangers陌生人.
189
564520
4176
比如,用 Skype 和陌生人聊天。
仅仅 10 年后,
09:40
And after just 10 years年份,
190
568720
1816
卢卡斯已经可以流利的说 11 种语言。
09:42
Lucas卢卡斯 is able能够 to speak说话
11 languages语言 fluently流利地.
191
570560
3320
09:47
Does that sound声音 like a miracle奇迹?
192
575000
1560
这听起来是不是很神奇?
09:49
Well, I see such这样 miracles奇迹
every一切 single day.
193
577440
2600
如果是这样,那么
我每天都会看到类似的奇迹。
09:52
As a language语言 mentor导师,
194
580760
1336
作为一名语言教师,
我帮助人们自学语言,
09:54
I help people learn学习
languages语言 by themselves他们自己,
195
582120
2416
我每天都能看到奇迹发生。
09:56
and I see this every一切 day.
196
584560
1296
09:57
People struggle斗争 with language语言 learning学习
for five, 10, even 20 years年份,
197
585880
4176
有些人 5 年、10 年甚至 20 年
都在语言学习中挣扎,
然后他们突然就能够将学习
掌握在自己的手中,
10:02
and then they suddenly突然 take
their learning学习 into their own拥有 hands,
198
590080
3856
开始使用他们感兴趣的材料,
更加有效的方法,
10:05
start开始 using运用 materials物料 which哪一个 they enjoy请享用,
more effective有效 methods方法,
199
593960
3296
或是开始记录自己的学习进度,
10:09
or they start开始 tracking追踪 their learning学习
200
597280
1816
这样他们才能肯定自己的进步。
10:11
so that they can appreciate欣赏
their own拥有 progress进展,
201
599120
2936
就在这段时间,
10:14
and that's when suddenly突然
202
602080
1936
他们突然神奇般的找到了
自以为一直欠缺的语言才能。
10:16
they magically神奇 find the language语言 talent天赋
that they were missing失踪 all their lives生活.
203
604040
4200
10:21
So if you've also tried试着
to learn学习 a language语言
204
609480
2176
如果你也曾试着学习一门语言,
然后你因为它太难了,或是
10:23
and you gave up,
thinking思维 it's too difficult
205
611680
2416
觉得自己没有语言天赋而放弃了,
10:26
or you don't have the language语言 talent天赋,
206
614120
2256
再试试吧。
10:28
give it another另一个 try.
207
616400
1536
或许你离熟练的说一门语言
只差一种合适的,
10:29
Maybe you're also
just one enjoyable其乐融融 method方法 away
208
617960
2856
让你乐在其中的方法。
10:32
from learning学习 that language语言 fluently流利地.
209
620840
1762
10:34
Maybe you're just one method方法 away
from becoming变得 a polyglot多 语种.
210
622960
3936
也许你离成为一名多语言者,
只差那一种方法。
谢谢。
10:38
Thank you.
211
626920
1216
(掌声)
10:40
(Applause掌声)
212
628160
4200
Translated by Lipeng Chen
Reviewed by Hime IX

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lýdia Machová - Language mentor
Lýdia Machová teaches people how they can learn any language by themselves.

Why you should listen

Lýdia Machová has learned nine languages without ever living abroad or in a multilingual environment. She maintains seven of them at a fluent level, and she usually learns a new one every two years. After meeting dozens of polyglots, or people who speak a lot of languages, she now shares the principles of language learning with the world as a language mentor.

Machová was the main organizer of the world's biggest polyglot event, the Polyglot Gathering in Bratislava, Slovakia, in 2017 and 2018. She holds a PhD in translation studies and previously worked as a professional conference interpreter. She is based in Slovakia but travels often on her mission to help people learn languages in their own ideal way.

More profile about the speaker
Lýdia Machová | Speaker | TED.com