English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TEDxBoulder

Ash Beckham: We're all hiding something. Let's find the courage to open up

Ash Beckham: Todos escondemos algo. Tengamos la valentía de decirlo.

Filmed:
2,701,201 views

En esta conmovedora charla, Ash Beckham ofrece un visión fresca de empatía y franqueza. Comienza explicando que cada uno, en algún momento de su vida, ha experimentado dificultades. La única manera de enfrentarlas, dice Beckham, es abriendo la puerta y saliendo del armario.

- Equality advocate
Ash Beckham approaches hard conversations from a place of compassion and empathy. Full bio

I'm going to talk to you tonightesta noche
Les hablaré esta noche
00:12
about comingviniendo out of the closetarmario,
acerca de salir del armario,
00:14
and not in the traditionaltradicional sensesentido,
y no en un sentido tradicional,
00:16
not just the gaygay closetarmario.
no solo del armario gay.
00:17
I think we all have closetsarmarios.
Creo que todos tenemos armarios.
00:19
Your closetarmario maymayo be tellingnarración someonealguien
Su armario quizá sea decirle a alguna persona
00:21
you love her for the first time,
por primera vez que la ama
00:23
or tellingnarración someonealguien that you're pregnantembarazada,
o decirle a alguien que está embarazada,
00:25
or tellingnarración someonealguien you have cancercáncer,
o decirle a alguien que tiene cáncer,
00:27
or any of the other harddifícil conversationsconversaciones
o cualquier otra conversación difícil
00:30
we have throughouten todo our livesvive.
por la que uno haya atravesado en la vida.
00:32
All a closetarmario is is a harddifícil conversationconversacion,
Todo armario es una conversación difícil,
00:34
and althougha pesar de que our topicstemas maymayo varyvariar tremendouslytremendamente,
y aunque nuestros temas puedan variar tremendamente,
00:38
the experienceexperiencia of beingsiendo in
la experiencia de haberlos vivido
00:41
and comingviniendo out of the closetarmario is universaluniversal.
y haber salido de ese armario es algo universal.
00:43
It is scaryde miedo, and we hateodio it, and it needsnecesariamente to be donehecho.
Da miedo, y no nos gusta, y debe ocurrir.
00:46
SeveralVarios yearsaños agohace,
Hace muchos años atrás,
00:52
I was workingtrabajando at the SouthSur SideLado WalnutNuez CafeCafetería,
trabajaba en el South Side Walnut Cafe,
00:53
a locallocal dinercena in townpueblo,
un restaurante en la ciudad,
00:57
and duringdurante my time there I would go throughmediante phasesfases
y estando ahí, tuve que atravesar varias fases
00:59
of militantmilitante lesbianlesbiana intensityintensidad:
de la intensidad de la militancia lésbica:
01:01
not shavingafeitado my armpitsaxilas,
no rasurar mis axilas,
01:05
quotingcitando AniY yo DiFrancoDiFranco lyricsletra as gospelevangelio.
citar las letras de Ani Di Franco como una letanía.
01:07
And dependingdependiente on the bagginessembolsado of my cargocarga shortspantalones cortos
Y estar pendiente de que
por la holgura de mi pantalón corto
01:10
and how recentlyrecientemente I had shavedafeitado my headcabeza,
y por haberme afeitado la cabeza hacía poco,
01:13
the questionpregunta would oftena menudo be sprungde muelles on me,
me preguntara
01:15
usuallygeneralmente by a little kidniño:
normalmente un niño pequeño:
01:17
"UmUm, are you a boychico or are you a girlniña?"
"Oye, ¿eres chico o chica?"
01:19
And there would be an awkwardtorpe silencesilencio at the tablemesa.
Y aparecería un silencio incómodo en la mesa.
01:24
I'd clenchapretar my jawmandíbula a little tightermás apretado,
Apretaría mi mandíbula un poco más,
01:27
holdsostener my coffeecafé potmaceta with a little more vengeancevenganza.
me tomaría mi café con un dejo de rabia.
01:29
The dadpapá would awkwardlyembarazosamente shufflebarajar his newspaperperiódico
El padre hojearía incómodamente el periódico
01:32
and the mommamá would shootdisparar a chillingescalofriante staremirar fijamente at her kidniño.
y la madre lanzaría una fría mirada a su hijo.
01:35
But I would say nothing,
Pero yo no diría nada,
01:37
and I would seethehervir insidedentro.
y herviría por dentro.
01:39
And it got to the pointpunto where everycada time I walkedcaminado up
Y llegué al punto que cada vez que iba
01:41
to a tablemesa that had a kidniño anywhereen cualquier sitio betweenEntre
threeTres and 10 yearsaños oldantiguo, I was readyListo to fightlucha.
a un lugar donde había un niño entre tres y diez años,
estaba lista para luchar.
01:43
(LaughterRisa)
(Risas)
01:47
And that is a terribleterrible feelingsensación.
Y ese es un sentimiento terrible.
01:49
So I promisedprometido myselfmí mismo, the nextsiguiente
time, I would say something.
Así que me prometí que
la próxima vez diría algo.
01:51
I would have that harddifícil conversationconversacion.
Tendría esa conversación difícil.
01:55
So withindentro a matterimportar of weekssemanas, it happenssucede again.
Entonces tras unas semanas, ocurrió de nuevo.
01:57
"Are you a boychico or are you a girlniña?"
"¿Eres un chico o una chica?"
02:00
FamiliarFamiliar silencesilencio, but this time I'm readyListo,
Un silencio familiar,
pero esta vez estaba preparada
02:02
and I am about to go all Women'sDe las mujeres StudiesEstudios 101
y estaba a punto de entrar de lleno
en los asuntos femeninos
02:05
on this tablemesa. (LaughterRisa)
en la mesa.
(Risas)
02:09
I've got my BettyBetty FriedanFriedan quotescitas.
Tenía las citas de Betty Friedan.
02:12
I've got my GloriaGloria SteinemSteinem quotescitas.
Las citas de Gloria Steinem.
02:14
I've even got this little bitpoco from
"VaginaVagina MonologuesMonólogos" I'm going to do.
Incluso un fragmento de
los "Monólogos de la vagina" que mostraría.
02:16
So I take a deepprofundo breathaliento and I look down
Entonces respiré hondo
y bajé la mirada
02:19
and staringcurioso back at me is a
four-year-oldcuatro años de edad girlniña in a pinkrosado dressvestir,
y a mis espaldas una niña de 4 años con un vestido rosa,
mirándome
02:23
not a challengereto to a feministfeminista duelduelo,
lo que no es un desafío para un duelo feminista,
02:27
just a kidniño with a questionpregunta:
solo una niña con una pregunta:
02:29
"Are you a boychico or are you a girlniña?"
"¿Eres chico o chica?"
02:32
So I take anotherotro deepprofundo breathaliento,
Entonces respiré hondo nuevamente,
02:34
squatagacharse down to nextsiguiente to her, and say,
me puse de cuclillas cerca de ella, y dije,
02:36
"Hey, I know it's kindtipo of confusingconfuso.
"Oye, sé que esto es algo confuso.
02:37
My haircabello is shortcorto like a boy'schicos,
Tengo el cabello corto como el de un chico,
02:39
and I wearvestir boy'schicos clothesropa, but I'm a girlniña,
y visto ropa de chico,
pero soy una chica,
02:41
and you know how sometimesa veces
you like to wearvestir a pinkrosado dressvestir,
y sabes, así como a ti te gusta usar
un vestido rosa,
02:43
and sometimesa veces you like to
wearvestir your comfyconfortable jammiesjammies?
y a veces te gusta usar un pijama cómodo,
02:45
Well, I'm more of a comfyconfortable jammiesjammies kindtipo of girlniña."
pues bien, yo soy más del tipo de chica
de un pijama cómodo."
02:48
And this kidniño looksmiradas me deadmuerto in the eyeojo,
Y esa niña me miró fijamente,
02:52
withoutsin missingdesaparecido a beatgolpear, and saysdice,
prestando atención, y dijo,
02:54
"My favoritefavorito pajamaspijama are purplepúrpura with fishpescado.
"Mi pijama favorito es violeta
y tiene un pez.
02:55
Can I get a pancakecrepe, please?"
¿Me puedes dar un panqueque, por favor?"
02:57
(LaughterRisa)
(Risas)
02:59
And that was it. Just, "Oh, okay. You're a girlniña.
Y eso fue todo.
Solamente "Ah, ok. Eres una chica.
03:02
How about that pancakecrepe?"
¿Qué pasa con el panqueque que pedí?"
03:05
It was the easiestmás fácil harddifícil conversationconversacion
Fue la conversación difícil más fácil de todas
03:08
I have ever had.
que jamás haya tenido.
03:10
And why? Because PancakeCrepe GirlNiña and I,
¿Y por qué?.
Porque la niña del panqueque y yo,
03:12
we were bothambos realreal with eachcada other.
ambas, fuimos honestas la una con la otra.
03:15
So like manymuchos of us,
Así como muchos de nosotros,
03:18
I've livedvivió in a fewpocos closetsarmarios in my life, and yeah,
he vivido en algunos armarios en mi vida,
y sí,
03:20
mostmás oftena menudo, my wallsmuros happenedsucedió to be rainbowarco iris.
a menudo, mis paredes solían ser un arcoíris.
03:23
But insidedentro, in the darkoscuro,
Pero dentro, en la oscuridad,
03:25
you can't tell what colorcolor the wallsmuros are.
no puedes saber de qué color son las paredes.
03:27
You just know what it feelssiente like to livevivir in a closetarmario.
Solo se sabe cómo una se siente
viviendo en un armario.
03:29
So really, my closetarmario is no differentdiferente than yourstuya
Es así como mi armario no es diferente al tuyo
03:33
or yourstuya or yourstuya.
o al tuyo o al tuyo.
03:36
Sure, I'll give you 100 reasonsrazones
Seguramente, les daré 100 razones
03:39
why comingviniendo out of my closetarmario was
harderMás fuerte than comingviniendo out of yourstuya,
del por qué salir de mi armario fue más difícil que salir del suyo,
03:41
but here'saquí está the thing: HardDifícil is not relativerelativo.
pero este es el asunto: Lo difícil no es relativo.
03:43
HardDifícil is harddifícil.
Lo difícil es difícil.
03:46
Who can tell me that explainingexplicando to
someonealguien you've just declareddeclarado bankruptcybancarrota
¿Quién puede decirme que explicarle a alguien
que le han declarado en banca rota
03:48
is harderMás fuerte than tellingnarración someonealguien
you just cheatedengañado on them?
es más difícil que decirle que ha sido engañado?
03:52
Who can tell me that his comingviniendo out storyhistoria
¿Quién puede decirme que esta historia que cuento
03:54
is harderMás fuerte than tellingnarración your five-year-oldcinco años de edad
you're gettingconsiguiendo a divorcedivorcio?
es más difícil que decirle a tu hijo de cinco años
que te vas a divorciar?
03:57
There is no harderMás fuerte, there is just harddifícil.
No hay algo más difícil, solo existe lo difícil.
03:59
We need to stop rankingclasificación our harddifícil
againsten contra everyonetodo el mundo else'sde otra manera harddifícil
Debemos dejar de clasificar lo que nos es difícil
con respecto a lo que difícil para otra persona
04:03
to make us feel better or worsepeor about our closetsarmarios
para hacernos sentir mejor
o peor en relación a nuestros armarios
04:06
and just commiseratecompadecer on the
facthecho that we all have harddifícil.
y debemos solo sentir empatía
porque todos vivimos algo difícil.
04:09
At some pointpunto in our livesvive, we all livevivir in closetsarmarios,
En algún punto en nuestras vidas,
todos vivimos en armarios,
04:13
and they maymayo feel safeseguro,
y pueden que hagan sentir seguridad,
04:16
or at leastmenos safermás seguro than what liesmentiras
on the other sidelado of that doorpuerta.
o al menos más seguridad
que lo que ofrece el otro lado de la puerta.
04:18
But I am here to tell you,
Pero estoy aquí para decirles.
04:21
no matterimportar what your wallsmuros are madehecho of,
que no importa de qué están hechas sus paredes,
04:23
a closetarmario is no placelugar for a personpersona to livevivir.
un armario no es un lugar para vivir.
04:25
ThanksGracias. (ApplauseAplausos)
Gracias. (Aplausos)
04:29
So imagineimagina yourselftú mismo 20 yearsaños agohace.
Imagínense a sí mismos 20 años atrás.
04:32
Me, I had a ponytailcola de caballo, a straplesssin tirantes dressvestir,
Yo, que tenía una cola de caballo, un vestido
04:36
and high-heeledtacón alto shoesZapatos.
y zapatos de tacón alto.
04:41
I was not the militantmilitante lesbianlesbiana
No era la lesbiana militante
04:43
readyListo to fightlucha any four-year-oldcuatro años de edad
that walkedcaminado into the cafecafetería.
preparada para luchar contra cualquier niño
de 4 años que entrara al café.
04:44
I was frozencongelado by fearmiedo, curledrizado up in the corneresquina
Estaba congelada por el miedo,
acurrucada en una esquina
04:48
of my pitch-blacktono negro closetarmario
de mi armario oscuro
04:52
clutchingagarrando my gaygay grenadegranada,
empuñando mi granada gay,
04:54
and movingemocionante one musclemúsculo is the scariestmás aterrador thing
y el mover solo un músculo es lo más atemorizante
04:57
I have ever donehecho.
que jamás haya hecho.
05:00
My familyfamilia, my friendsamigos, completecompletar strangersextraños --
Mi familia, mis amigos, completos extraños
05:03
I had spentgastado my entiretodo life
con los que he pasado mi vida entera
05:05
tryingmolesto to not disappointdecepcionar these people,
tratando de no decepcionarlos,
05:06
and now I was turningtorneado the worldmundo upsideboca arriba down
y ahora el mundo se daba la vuelta
05:08
on purposepropósito.
a propósito.
05:11
I was burningardiente the pagespáginas of the scriptguión
Estaba quemando las páginas de un guión
05:13
we had all followedseguido for so long,
que todos hemos seguido por tanto tiempo,
05:15
but if you do not throwlanzar that grenadegranada, it will killmatar you.
pero si no lanzas esa granada, te matará.
05:17
One of my mostmás memorablememorable grenadegranada tosseslanzamientos
Una de mis lanzamientos de granada más memorable
05:21
was at my sister'shermana weddingBoda.
fue en la boda de mi hermana.
05:23
(LaughterRisa)
(Risas)
05:25
It was the first time that manymuchos in attendanceasistencia
Fue la primera vez que muchos entre los invitados
05:27
knewsabía I was gaygay, so in doing
my maidcriada of honorhonor dutiesdeberes,
sabían que era gay, y
al hacer mis labores de dama de honor,
05:30
in my blacknegro dressvestir and heelstalones,
en mi vestido negro y tacones.
05:33
I walkedcaminado around to tablesmesas
caminé alrededor de las mesas
05:35
and finallyfinalmente landedaterrizado on a tablemesa of my parents'padres friendsamigos,
y finalmente llegué a una
donde estaban los amigos de mis padres,
05:37
folksamigos that had knownconocido me for yearsaños.
gente que me conocía hacía años.
05:39
And after a little smallpequeña talk,
one of the womenmujer shoutedgritó out,
Y tras hablar un momento,
una de las mujeres gritó,
05:42
"I love NathanNathan Lanecarril!"
"¡Amo a Nathan Lane!"
05:45
And the battlebatalla of gaygay relatabilityrelacionabilidad had beguncomenzado.
Y la batalla del relato gay había comenzado.
05:48
"AshCeniza, have you ever been to the CastroCastro?"
"Ash, ¿alguna vez estuviste en el Castro?"
05:51
"Well, yeah, actuallyactualmente, we have
friendsamigos in SanSan FranciscoFrancisco."
"Bueno, sí, la verdad es que
tenemos amigos en San Francisco."
05:53
"Well, we'venosotros tenemos never been there
but we'venosotros tenemos heardoído it's fabulousfabuloso."
"Bueno, nunca hemos ido allí, pero
hemos oído que es fabuloso."
05:55
"AshCeniza, do you know my hairdresserpeluquero AntonioAntonio?
"Ash, ¿conoces a mi estilista Antonio?
05:58
He's really good and he has
never talkedhabló about a girlfriendNovia."
Es muy bueno y
nunca ha hablado de tener novia."
06:00
"AshCeniza, what's your favoritefavorito TVtelevisión showespectáculo?
"Ash, ¿cuál es tu programa de TV favorito?
06:03
Our favoritefavorito TVtelevisión showespectáculo? FavoriteFavorito: Will & GraceGracia.
¿Nuestro programa favorito? Will y Grace
06:05
And you know who we love? JackJack.
¿Y sabes quién nos encanta? Jack.
06:07
JackJack is our favoritefavorito."
Jack es nuestro favorito."
06:08
And then one womanmujer, stumpedperplejo
Y luego una mujer, desconcertada
06:10
but wantingfalto so desperatelydesesperadamente to showespectáculo her supportapoyo,
pero en espera de mostrar
desesperadamente su apoyo,
06:13
to let me know she was on my sidelado,
para hacerme saber que estaba de mi lado,
06:15
she finallyfinalmente blurtedsoltó out,
finalmente dijo bruscamente,
06:18
"Well, sometimesa veces my husbandmarido wearsviste pinkrosado shirtscamisetas."
"Bueno, a veces mi esposo usa camisas rosas."
06:19
(LaughterRisa)
(Risas)
06:23
And I had a choiceelección in that momentmomento,
Y tuve una oportunidad en ese momento,
06:25
as all grenadegranada throwerslanzadores do.
como la tienen todos los lanzadores de granadas.
06:27
I could go back to my girlfriendNovia
and my gay-lovinggay-cariñoso tablemesa
Podía volver donde estaba mi novia
y mi adorable mesa gay
06:29
and mockburlarse de theirsu responsesrespuestas,
y ridiculizar sus respuestas,
06:33
chastisecastigar theirsu unworldlinesspoco mundano and theirsu inabilityincapacidad
castigar su mundanería y su incapacidad
06:35
to jumpsaltar throughmediante the politicallypolíticamente correctcorrecto
gaygay hoopsaros I had broughttrajo with me,
de saltar a través de los aros gay
de lo políticamente correcto que traía conmigo,
06:37
or I could empathizeempatizarse with them
o podía empatizar con ellos
06:40
and realizedarse cuenta de that that was maybe one of
the hardestmás duro things they had ever donehecho,
y darme cuenta que tal vez
que fue una de las cosas más difíciles que había hecho,
06:43
that startingcomenzando and havingteniendo that conversationconversacion
ese comienzo y el transcurso de la conversación
06:47
was them comingviniendo out of theirsu closetsarmarios.
eran ellos saliendo de sus armarios.
06:50
Sure, it would have been easyfácil
to pointpunto out where they feltsintió shortcorto.
Seguramente, podría haber sido fácil indicar
dónde se sintieron menoscabados.
06:52
It's a lot harderMás fuerte to meetreunirse them where they are
No es muy difícil encontrarlos
06:56
and acknowledgereconocer the facthecho that they were tryingmolesto.
y darse cuenta del hecho
de que estaban esforzándose.
06:58
And what elsemás can you askpedir someonealguien to do but try?
¿Y qué otra cosa le puedes pedir a alguien,
sino esforzarse?
07:00
If you're going to be realreal with someonealguien,
Si vas a ser auténtico con alguien,
07:05
you gottatengo que be readyListo for realreal in returnregreso.
tienes que estar preparado
para lo auténtico que recibes.
07:07
So harddifícil conversationsconversaciones are still not my strongfuerte suittraje.
Es así como que las conversaciones difíciles
siguen sin ser mi punto fuerte.
07:11
AskPedir anybodynadie I have ever datedanticuado.
Pregunten a cualquiera
con los que yo haya salido.
07:14
But I'm gettingconsiguiendo better, and I followseguir what I like to call
Pero estoy mejorando, y sigo lo
que me gusta llamar
07:16
the threeTres PancakeCrepe GirlNiña principlesprincipios.
los tres principios de la
Chica de los Panqueques.
07:19
Now, please viewver this throughmediante gay-coloredde color gay lenseslentes,
Ahora, por favor vean esto
a través de la perspectiva gay,
07:21
but know what it takes to come out of any closetarmario
pero entiendan que
lo que implica salir de cualquier armario
07:25
is essentiallyesencialmente the samemismo.
es esencialmente lo mismo.
07:28
NumberNúmero one: Be authenticauténtico.
Número uno: Sean auténticos.
07:30
Take the armorarmadura off. Be yourselftú mismo.
Sáquense la armadura.
Sean Uds. mismos.
07:33
That kidniño in the cafecafetería had no armorarmadura,
Esa niña en el café
no tenía armadura
07:34
but I was readyListo for battlebatalla.
pero yo estaba lista para la batalla.
07:36
If you want someonealguien to be realreal with you,
Si quieren que alguien sea genuino,
07:38
they need to know that you bleedsangrar too.
los otros deben saber que también sufrimos.
07:41
NumberNúmero two: Be directdirecto. Just
say it. RipDEP the Band-AidTirita off.
Número dos: Sean directos. Simplemente díganlo.
Rasguen sus parches.
07:44
If you know you are gaygay, just say it.
Si saben que son gay, díganlo.
07:47
If you tell your parentspadres you mightpodría be gaygay,
Si dicen a sus padres que tal vez podrían ser gay,
07:50
they will holdsostener out hopeesperanza that this will changecambio.
ellos mantendrán la esperanza
de que eso podría cambiar.
07:51
Do not give them that sensesentido of falsefalso hopeesperanza.
No les den un sentido de falsa esperanza.
07:53
(LaughterRisa)
(Risas)
07:56
And numbernúmero threeTres, and mostmás importantimportante --
Y número tres, y más importante...
07:58
(LaughterRisa)
(Risas)
08:03
Be unapologeticsin arrepentimiento.
Dejen los complejos.
08:05
You are speakingHablando your truthverdad.
Uds. comunican su verdad.
08:09
Never apologizepedir disculpas for that.
Jamás se disculpes por eso.
08:11
And some folksamigos maymayo have gottenconseguido hurtherir alonga lo largo the way,
Y algunos pueden salir heridos
08:15
so sure, apologizepedir disculpas for what you've donehecho,
seguro, discúlpense por lo que han hecho,
08:17
but never apologizepedir disculpas for who you are.
pero nunca se disculpen por lo que son.
08:20
And yeah, some folksamigos maymayo be disappointeddecepcionado,
Y sí, quizá algunos se sentirán decepcionados,
08:23
but that is on them, not on you.
pero eso algo en ellos, no en Uds.
08:26
Those are theirsu expectationsesperanzas de heredar
of who you are, not yourstuya.
Esas son las expectativas de ellos sobre lo que Uds. son,
pero no las suyas propias.
08:29
That is theirsu storyhistoria, not yourstuya.
Esa es la historia de ellos, pero no de Uds.
08:31
The only storyhistoria that mattersasuntos
La única historia que importa
08:36
is the one that you want to writeescribir.
es la que Uds. quieren escribir.
08:37
So the nextsiguiente time you find yourselftú mismo
Así que la próxima vez que se encuentren
08:40
in a pitch-blacktono negro closetarmario clutchingagarrando your grenadegranada,
en un oscuro armario empuñando una granada,
08:42
know we have all been there before.
deben saber que todos hemos estado ahí antes.
08:44
And you maymayo feel so very alonesolo, but you are not.
Y puede que se sientan muy solos,
pero no lo están.
08:48
And we know it's harddifícil but we need you out here,
Y sabemos que es difícil,
pero les necesitamos aquí afuera
08:51
no matterimportar what your wallsmuros are madehecho of,
sin importar de qué estén hechas sus paredes,
08:54
because I guaranteegarantía you there are othersotros
porque les aseguro que hay otros
08:57
peeringpeering throughmediante the keyholesojo de la cerradura of theirsu closetsarmarios
observando a través de los cerrojos de sus armarios
08:59
looking for the nextsiguiente bravevaliente soulalma to
bustbusto a doorpuerta openabierto, so be that personpersona
esperando la próxima alma valiente
que eche abajo una puerta, sean unn de esas personas
09:01
and showespectáculo the worldmundo that we
are biggermás grande than our closetsarmarios
y muestren al mundo
que somos más grandes que nuestros armarios
09:05
and that a closetarmario is no placelugar for a personpersona
y que un armario no es un lugar
para que una persona
09:08
to trulyverdaderamente livevivir.
viva de verdad.
09:12
Thank you, BoulderRoca. EnjoyDisfrutar your night. (ApplauseAplausos)
Gracias, Boulder.
Disfruten la velada. (Aplausos)
09:13
Translated by Carolina Becerra Merino
Reviewed by Eduardo Sierra

▲Back to top

About the speaker:

Ash Beckham - Equality advocate
Ash Beckham approaches hard conversations from a place of compassion and empathy.

Why you should listen

Ash Beckham is no stranger to hard conversations. In her work, she shares how coming out as a lesbian helped her appreciate our common humanity and better understand the hardships that we all face. This equality advocate mixes personal experience and wisdom to help everyone bravely face their demons.

More profile about the speaker
Ash Beckham | Speaker | TED.com