ABOUT THE SPEAKER
Ash Beckham - Equality advocate
Ash Beckham approaches hard conversations from a place of compassion and empathy.

Why you should listen

Ash Beckham is no stranger to hard conversations. In her work, she shares how coming out as a lesbian helped her appreciate our common humanity and better understand the hardships that we all face. This equality advocate mixes personal experience and wisdom to help everyone bravely face their demons.

More profile about the speaker
Ash Beckham | Speaker | TED.com
TEDxBoulder

Ash Beckham: We're all hiding something. Let's find the courage to open up

Ash Beckham: Todos escondemos algo. Tengamos la valentía de decirlo.

Filmed:
2,792,022 views

En esta conmovedora charla, Ash Beckham ofrece un visión fresca de empatía y franqueza. Comienza explicando que cada uno, en algún momento de su vida, ha experimentado dificultades. La única manera de enfrentarlas, dice Beckham, es abriendo la puerta y saliendo del armario.
- Equality advocate
Ash Beckham approaches hard conversations from a place of compassion and empathy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to talk to you tonightesta noche
0
580
1768
Les hablaré esta noche
00:14
about comingviniendo out of the closetarmario,
1
2348
1696
acerca de salir del armario,
00:16
and not in the traditionaltradicional sensesentido,
2
4044
1212
y no en un sentido tradicional,
00:17
not just the gaygay closetarmario.
3
5256
2312
no solo del armario gay.
00:19
I think we all have closetsarmarios.
4
7568
2054
Creo que todos tenemos armarios.
00:21
Your closetarmario maymayo be tellingnarración someonealguien
5
9622
1892
Su armario quizá sea decirle a alguna persona
00:23
you love her for the first time,
6
11514
2222
por primera vez que la ama
00:25
or tellingnarración someonealguien that you're pregnantembarazada,
7
13736
2146
o decirle a alguien que está embarazada,
00:27
or tellingnarración someonealguien you have cancercáncer,
8
15882
2532
o decirle a alguien que tiene cáncer,
00:30
or any of the other harddifícil conversationsconversaciones
9
18414
2031
o cualquier otra conversación difícil
00:32
we have throughouten todo our livesvive.
10
20445
2266
por la que uno haya atravesado en la vida.
00:34
All a closetarmario is is a harddifícil conversationconversacion,
11
22711
3670
Todo armario es una conversación difícil,
00:38
and althougha pesar de que our topicstemas maymayo varyvariar tremendouslytremendamente,
12
26381
3054
y aunque nuestros temas puedan variar tremendamente,
00:41
the experienceexperiencia of beingsiendo in
13
29435
1672
la experiencia de haberlos vivido
00:43
and comingviniendo out of the closetarmario is universaluniversal.
14
31107
3331
y haber salido de ese armario es algo universal.
00:46
It is scaryde miedo, and we hateodio it, and it needsnecesariamente to be donehecho.
15
34438
5592
Da miedo, y no nos gusta, y debe ocurrir.
00:52
SeveralVarios yearsaños agohace,
16
40030
1369
Hace muchos años atrás,
00:53
I was workingtrabajando at the SouthSur SideLado WalnutNuez CafeCafetería,
17
41399
3771
trabajaba en el South Side Walnut Cafe,
00:57
a locallocal dinercena in townpueblo,
18
45170
2071
un restaurante en la ciudad,
00:59
and duringdurante my time there I would go throughmediante phasesfases
19
47241
2715
y estando ahí, tuve que atravesar varias fases
01:01
of militantmilitante lesbianlesbiana intensityintensidad:
20
49956
3565
de la intensidad de la militancia lésbica:
01:05
not shavingafeitado my armpitsaxilas,
21
53521
1775
no rasurar mis axilas,
01:07
quotingcitando AniY yo DiFrancoDiFranco lyricsletra as gospelevangelio.
22
55296
3549
citar las letras de Ani Di Franco como una letanía.
01:10
And dependingdependiente on the bagginessembolsado of my cargocarga shortspantalones cortos
23
58845
2255
Y estar pendiente de que
por la holgura de mi pantalón corto
01:13
and how recentlyrecientemente I had shavedafeitado my headcabeza,
24
61100
2700
y por haberme afeitado la cabeza hacía poco,
01:15
the questionpregunta would oftena menudo be sprungde muelles on me,
25
63800
1527
me preguntara
01:17
usuallygeneralmente by a little kidniño:
26
65327
2083
normalmente un niño pequeño:
01:19
"UmUm, are you a boychico or are you a girlniña?"
27
67410
5167
"Oye, ¿eres chico o chica?"
01:24
And there would be an awkwardtorpe silencesilencio at the tablemesa.
28
72577
2672
Y aparecería un silencio incómodo en la mesa.
01:27
I'd clenchapretar my jawmandíbula a little tightermás apretado,
29
75249
2423
Apretaría mi mandíbula un poco más,
01:29
holdsostener my coffeecafé potmaceta with a little more vengeancevenganza.
30
77672
3119
me tomaría mi café con un dejo de rabia.
01:32
The dadpapá would awkwardlyembarazosamente shufflebarajar his newspaperperiódico
31
80791
2837
El padre hojearía incómodamente el periódico
01:35
and the mommamá would shootdisparar a chillingescalofriante staremirar fijamente at her kidniño.
32
83628
2318
y la madre lanzaría una fría mirada a su hijo.
01:37
But I would say nothing,
33
85946
1704
Pero yo no diría nada,
01:39
and I would seethehervir insidedentro.
34
87650
2236
y herviría por dentro.
01:41
And it got to the pointpunto where everycada time I walkedcaminado up
35
89886
1648
Y llegué al punto que cada vez que iba
01:43
to a tablemesa that had a kidniño anywhereen cualquier sitio betweenEntre
threeTres and 10 yearsaños oldantiguo, I was readyListo to fightlucha.
36
91534
4028
a un lugar donde había un niño entre tres y diez años,
estaba lista para luchar.
01:47
(LaughterRisa)
37
95562
1446
(Risas)
01:49
And that is a terribleterrible feelingsensación.
38
97008
2248
Y ese es un sentimiento terrible.
01:51
So I promisedprometido myselfmí mismo, the nextsiguiente
time, I would say something.
39
99256
3848
Así que me prometí que
la próxima vez diría algo.
01:55
I would have that harddifícil conversationconversacion.
40
103104
2368
Tendría esa conversación difícil.
01:57
So withindentro a matterimportar of weekssemanas, it happenssucede again.
41
105472
2551
Entonces tras unas semanas, ocurrió de nuevo.
02:00
"Are you a boychico or are you a girlniña?"
42
108023
2772
"¿Eres un chico o una chica?"
02:02
FamiliarFamiliar silencesilencio, but this time I'm readyListo,
43
110795
3153
Un silencio familiar,
pero esta vez estaba preparada
02:05
and I am about to go all Women'sDe las mujeres StudiesEstudios 101
44
113948
3951
y estaba a punto de entrar de lleno
en los asuntos femeninos
02:09
on this tablemesa. (LaughterRisa)
45
117899
2338
en la mesa.
(Risas)
02:12
I've got my BettyBetty FriedanFriedan quotescitas.
46
120237
2500
Tenía las citas de Betty Friedan.
02:14
I've got my GloriaGloria SteinemSteinem quotescitas.
47
122737
1798
Las citas de Gloria Steinem.
02:16
I've even got this little bitpoco from
"VaginaVagina MonologuesMonólogos" I'm going to do.
48
124535
3298
Incluso un fragmento de
los "Monólogos de la vagina" que mostraría.
02:19
So I take a deepprofundo breathaliento and I look down
49
127833
3595
Entonces respiré hondo
y bajé la mirada
02:23
and staringcurioso back at me is a
four-year-oldcuatro años de edad girlniña in a pinkrosado dressvestir,
50
131428
4379
y a mis espaldas una niña de 4 años con un vestido rosa,
mirándome
02:27
not a challengereto to a feministfeminista duelduelo,
51
135807
2045
lo que no es un desafío para un duelo feminista,
02:29
just a kidniño with a questionpregunta:
52
137852
2560
solo una niña con una pregunta:
02:32
"Are you a boychico or are you a girlniña?"
53
140412
2371
"¿Eres chico o chica?"
02:34
So I take anotherotro deepprofundo breathaliento,
54
142783
1645
Entonces respiré hondo nuevamente,
02:36
squatagacharse down to nextsiguiente to her, and say,
55
144428
1367
me puse de cuclillas cerca de ella, y dije,
02:37
"Hey, I know it's kindtipo of confusingconfuso.
56
145795
2122
"Oye, sé que esto es algo confuso.
02:39
My haircabello is shortcorto like a boy'schicos,
57
147917
1762
Tengo el cabello corto como el de un chico,
02:41
and I wearvestir boy'schicos clothesropa, but I'm a girlniña,
58
149679
2032
y visto ropa de chico,
pero soy una chica,
02:43
and you know how sometimesa veces
you like to wearvestir a pinkrosado dressvestir,
59
151711
1967
y sabes, así como a ti te gusta usar
un vestido rosa,
02:45
and sometimesa veces you like to
wearvestir your comfyconfortable jammiesjammies?
60
153678
2656
y a veces te gusta usar un pijama cómodo,
02:48
Well, I'm more of a comfyconfortable jammiesjammies kindtipo of girlniña."
61
156334
3692
pues bien, yo soy más del tipo de chica
de un pijama cómodo."
02:52
And this kidniño looksmiradas me deadmuerto in the eyeojo,
62
160026
2088
Y esa niña me miró fijamente,
02:54
withoutsin missingdesaparecido a beatgolpear, and saysdice,
63
162114
1631
prestando atención, y dijo,
02:55
"My favoritefavorito pajamaspijama are purplepúrpura with fishpescado.
64
163745
1952
"Mi pijama favorito es violeta
y tiene un pez.
02:57
Can I get a pancakecrepe, please?"
65
165697
1891
¿Me puedes dar un panqueque, por favor?"
02:59
(LaughterRisa)
66
167588
2721
(Risas)
03:02
And that was it. Just, "Oh, okay. You're a girlniña.
67
170309
3466
Y eso fue todo.
Solamente "Ah, ok. Eres una chica.
03:05
How about that pancakecrepe?"
68
173775
2243
¿Qué pasa con el panqueque que pedí?"
03:08
It was the easiestmás fácil harddifícil conversationconversacion
69
176018
2482
Fue la conversación difícil más fácil de todas
03:10
I have ever had.
70
178500
2392
que jamás haya tenido.
03:12
And why? Because PancakeCrepe GirlNiña and I,
71
180892
2662
¿Y por qué?.
Porque la niña del panqueque y yo,
03:15
we were bothambos realreal with eachcada other.
72
183554
3361
ambas, fuimos honestas la una con la otra.
03:18
So like manymuchos of us,
73
186915
1776
Así como muchos de nosotros,
03:20
I've livedvivió in a fewpocos closetsarmarios in my life, and yeah,
74
188691
2337
he vivido en algunos armarios en mi vida,
y sí,
03:23
mostmás oftena menudo, my wallsmuros happenedsucedió to be rainbowarco iris.
75
191028
2614
a menudo, mis paredes solían ser un arcoíris.
03:25
But insidedentro, in the darkoscuro,
76
193642
2024
Pero dentro, en la oscuridad,
03:27
you can't tell what colorcolor the wallsmuros are.
77
195666
2168
no puedes saber de qué color son las paredes.
03:29
You just know what it feelssiente like to livevivir in a closetarmario.
78
197834
3410
Solo se sabe cómo una se siente
viviendo en un armario.
03:33
So really, my closetarmario is no differentdiferente than yourstuya
79
201244
3751
Es así como mi armario no es diferente al tuyo
03:36
or yourstuya or yourstuya.
80
204995
2825
o al tuyo o al tuyo.
03:39
Sure, I'll give you 100 reasonsrazones
81
207820
1744
Seguramente, les daré 100 razones
03:41
why comingviniendo out of my closetarmario was
harderMás fuerte than comingviniendo out of yourstuya,
82
209564
2331
del por qué salir de mi armario fue más difícil que salir del suyo,
03:43
but here'saquí está the thing: HardDifícil is not relativerelativo.
83
211895
2202
pero este es el asunto: Lo difícil no es relativo.
03:46
HardDifícil is harddifícil.
84
214097
1993
Lo difícil es difícil.
03:48
Who can tell me that explainingexplicando to
someonealguien you've just declareddeclarado bankruptcybancarrota
85
216090
4143
¿Quién puede decirme que explicarle a alguien
que le han declarado en banca rota
03:52
is harderMás fuerte than tellingnarración someonealguien
you just cheatedengañado on them?
86
220233
2239
es más difícil que decirle que ha sido engañado?
03:54
Who can tell me that his comingviniendo out storyhistoria
87
222472
2587
¿Quién puede decirme que esta historia que cuento
03:57
is harderMás fuerte than tellingnarración your five-year-oldcinco años de edad
you're gettingconsiguiendo a divorcedivorcio?
88
225059
2869
es más difícil que decirle a tu hijo de cinco años
que te vas a divorciar?
03:59
There is no harderMás fuerte, there is just harddifícil.
89
227936
3339
No hay algo más difícil, solo existe lo difícil.
04:03
We need to stop rankingclasificación our harddifícil
againsten contra everyonetodo el mundo else'sde otra manera harddifícil
90
231275
3538
Debemos dejar de clasificar lo que nos es difícil
con respecto a lo que difícil para otra persona
04:06
to make us feel better or worsepeor about our closetsarmarios
91
234813
2399
para hacernos sentir mejor
o peor en relación a nuestros armarios
04:09
and just commiseratecompadecer on the
facthecho that we all have harddifícil.
92
237212
4063
y debemos solo sentir empatía
porque todos vivimos algo difícil.
04:13
At some pointpunto in our livesvive, we all livevivir in closetsarmarios,
93
241275
3336
En algún punto en nuestras vidas,
todos vivimos en armarios,
04:16
and they maymayo feel safeseguro,
94
244611
1930
y pueden que hagan sentir seguridad,
04:18
or at leastmenos safermás seguro than what liesmentiras
on the other sidelado of that doorpuerta.
95
246541
2947
o al menos más seguridad
que lo que ofrece el otro lado de la puerta.
04:21
But I am here to tell you,
96
249488
1765
Pero estoy aquí para decirles.
04:23
no matterimportar what your wallsmuros are madehecho of,
97
251253
2125
que no importa de qué están hechas sus paredes,
04:25
a closetarmario is no placelugar for a personpersona to livevivir.
98
253378
4568
un armario no es un lugar para vivir.
04:29
ThanksGracias. (ApplauseAplausos)
99
257946
2160
Gracias. (Aplausos)
04:32
So imagineimagina yourselftú mismo 20 yearsaños agohace.
100
260106
4228
Imagínense a sí mismos 20 años atrás.
04:36
Me, I had a ponytailcola de caballo, a straplesssin tirantes dressvestir,
101
264334
4808
Yo, que tenía una cola de caballo, un vestido
04:41
and high-heeledtacón alto shoesZapatos.
102
269142
1958
y zapatos de tacón alto.
04:43
I was not the militantmilitante lesbianlesbiana
103
271100
1895
No era la lesbiana militante
04:44
readyListo to fightlucha any four-year-oldcuatro años de edad
that walkedcaminado into the cafecafetería.
104
272995
3939
preparada para luchar contra cualquier niño
de 4 años que entrara al café.
04:48
I was frozencongelado by fearmiedo, curledrizado up in the corneresquina
105
276934
3689
Estaba congelada por el miedo,
acurrucada en una esquina
04:52
of my pitch-blacktono negro closetarmario
106
280623
2264
de mi armario oscuro
04:54
clutchingagarrando my gaygay grenadegranada,
107
282887
2255
empuñando mi granada gay,
04:57
and movingemocionante one musclemúsculo is the scariestmás aterrador thing
108
285142
3632
y el mover solo un músculo es lo más atemorizante
05:00
I have ever donehecho.
109
288774
2313
que jamás haya hecho.
05:03
My familyfamilia, my friendsamigos, completecompletar strangersextraños --
110
291087
2216
Mi familia, mis amigos, completos extraños
05:05
I had spentgastado my entiretodo life
111
293303
1442
con los que he pasado mi vida entera
05:06
tryingmolesto to not disappointdecepcionar these people,
112
294745
1624
tratando de no decepcionarlos,
05:08
and now I was turningtorneado the worldmundo upsideboca arriba down
113
296369
3616
y ahora el mundo se daba la vuelta
05:11
on purposepropósito.
114
299985
1624
a propósito.
05:13
I was burningardiente the pagespáginas of the scriptguión
115
301609
2118
Estaba quemando las páginas de un guión
05:15
we had all followedseguido for so long,
116
303727
2227
que todos hemos seguido por tanto tiempo,
05:17
but if you do not throwlanzar that grenadegranada, it will killmatar you.
117
305954
3643
pero si no lanzas esa granada, te matará.
05:21
One of my mostmás memorablememorable grenadegranada tosseslanzamientos
118
309597
1878
Una de mis lanzamientos de granada más memorable
05:23
was at my sister'shermana weddingBoda.
119
311475
2161
fue en la boda de mi hermana.
05:25
(LaughterRisa)
120
313636
1910
(Risas)
05:27
It was the first time that manymuchos in attendanceasistencia
121
315546
2695
Fue la primera vez que muchos entre los invitados
05:30
knewsabía I was gaygay, so in doing
my maidcriada of honorhonor dutiesdeberes,
122
318241
3171
sabían que era gay, y
al hacer mis labores de dama de honor,
05:33
in my blacknegro dressvestir and heelstalones,
123
321412
2116
en mi vestido negro y tacones.
05:35
I walkedcaminado around to tablesmesas
124
323528
1805
caminé alrededor de las mesas
05:37
and finallyfinalmente landedaterrizado on a tablemesa of my parents'padres friendsamigos,
125
325333
2169
y finalmente llegué a una
donde estaban los amigos de mis padres,
05:39
folksamigos that had knownconocido me for yearsaños.
126
327502
3168
gente que me conocía hacía años.
05:42
And after a little smallpequeña talk,
one of the womenmujer shoutedgritó out,
127
330670
3111
Y tras hablar un momento,
una de las mujeres gritó,
05:45
"I love NathanNathan Lanecarril!"
128
333781
2502
"¡Amo a Nathan Lane!"
05:48
And the battlebatalla of gaygay relatabilityrelacionabilidad had beguncomenzado.
129
336283
3088
Y la batalla del relato gay había comenzado.
05:51
"AshCeniza, have you ever been to the CastroCastro?"
130
339371
1847
"Ash, ¿alguna vez estuviste en el Castro?"
05:53
"Well, yeah, actuallyactualmente, we have
friendsamigos in SanSan FranciscoFrancisco."
131
341218
2632
"Bueno, sí, la verdad es que
tenemos amigos en San Francisco."
05:55
"Well, we'venosotros tenemos never been there
but we'venosotros tenemos heardoído it's fabulousfabuloso."
132
343850
2535
"Bueno, nunca hemos ido allí, pero
hemos oído que es fabuloso."
05:58
"AshCeniza, do you know my hairdresserpeluquero AntonioAntonio?
133
346385
1861
"Ash, ¿conoces a mi estilista Antonio?
06:00
He's really good and he has
never talkedhabló about a girlfriendNovia."
134
348246
3149
Es muy bueno y
nunca ha hablado de tener novia."
06:03
"AshCeniza, what's your favoritefavorito TVtelevisión showespectáculo?
135
351395
1638
"Ash, ¿cuál es tu programa de TV favorito?
06:05
Our favoritefavorito TVtelevisión showespectáculo? FavoriteFavorito: Will & GraceGracia.
136
353033
2135
¿Nuestro programa favorito? Will y Grace
06:07
And you know who we love? JackJack.
137
355168
1603
¿Y sabes quién nos encanta? Jack.
06:08
JackJack is our favoritefavorito."
138
356771
1825
Jack es nuestro favorito."
06:10
And then one womanmujer, stumpedperplejo
139
358596
2592
Y luego una mujer, desconcertada
06:13
but wantingfalto so desperatelydesesperadamente to showespectáculo her supportapoyo,
140
361188
2488
pero en espera de mostrar
desesperadamente su apoyo,
06:15
to let me know she was on my sidelado,
141
363676
2374
para hacerme saber que estaba de mi lado,
06:18
she finallyfinalmente blurtedsoltó out,
142
366050
1880
finalmente dijo bruscamente,
06:19
"Well, sometimesa veces my husbandmarido wearsviste pinkrosado shirtscamisetas."
143
367930
3346
"Bueno, a veces mi esposo usa camisas rosas."
06:23
(LaughterRisa)
144
371276
2563
(Risas)
06:25
And I had a choiceelección in that momentmomento,
145
373839
2079
Y tuve una oportunidad en ese momento,
06:27
as all grenadegranada throwerslanzadores do.
146
375918
1928
como la tienen todos los lanzadores de granadas.
06:29
I could go back to my girlfriendNovia
and my gay-lovinggay-cariñoso tablemesa
147
377846
3440
Podía volver donde estaba mi novia
y mi adorable mesa gay
06:33
and mockburlarse de theirsu responsesrespuestas,
148
381286
1899
y ridiculizar sus respuestas,
06:35
chastisecastigar theirsu unworldlinesspoco mundano and theirsu inabilityincapacidad
149
383185
2374
castigar su mundanería y su incapacidad
06:37
to jumpsaltar throughmediante the politicallypolíticamente correctcorrecto
gaygay hoopsaros I had broughttrajo with me,
150
385559
2909
de saltar a través de los aros gay
de lo políticamente correcto que traía conmigo,
06:40
or I could empathizeempatizarse with them
151
388477
2868
o podía empatizar con ellos
06:43
and realizedarse cuenta de that that was maybe one of
the hardestmás duro things they had ever donehecho,
152
391345
3717
y darme cuenta que tal vez
que fue una de las cosas más difíciles que había hecho,
06:47
that startingcomenzando and havingteniendo that conversationconversacion
153
395062
3396
ese comienzo y el transcurso de la conversación
06:50
was them comingviniendo out of theirsu closetsarmarios.
154
398458
2369
eran ellos saliendo de sus armarios.
06:52
Sure, it would have been easyfácil
to pointpunto out where they feltsintió shortcorto.
155
400843
3268
Seguramente, podría haber sido fácil indicar
dónde se sintieron menoscabados.
06:56
It's a lot harderMás fuerte to meetreunirse them where they are
156
404111
2255
No es muy difícil encontrarlos
06:58
and acknowledgereconocer the facthecho that they were tryingmolesto.
157
406366
2292
y darse cuenta del hecho
de que estaban esforzándose.
07:00
And what elsemás can you askpedir someonealguien to do but try?
158
408658
4845
¿Y qué otra cosa le puedes pedir a alguien,
sino esforzarse?
07:05
If you're going to be realreal with someonealguien,
159
413503
2073
Si vas a ser auténtico con alguien,
07:07
you gottatengo que be readyListo for realreal in returnregreso.
160
415576
3570
tienes que estar preparado
para lo auténtico que recibes.
07:11
So harddifícil conversationsconversaciones are still not my strongfuerte suittraje.
161
419146
3399
Es así como que las conversaciones difíciles
siguen sin ser mi punto fuerte.
07:14
AskPedir anybodynadie I have ever datedanticuado.
162
422545
2021
Pregunten a cualquiera
con los que yo haya salido.
07:16
But I'm gettingconsiguiendo better, and I followseguir what I like to call
163
424566
3228
Pero estoy mejorando, y sigo lo
que me gusta llamar
07:19
the threeTres PancakeCrepe GirlNiña principlesprincipios.
164
427794
1637
los tres principios de la
Chica de los Panqueques.
07:21
Now, please viewver this throughmediante gay-coloredde color gay lenseslentes,
165
429431
3772
Ahora, por favor vean esto
a través de la perspectiva gay,
07:25
but know what it takes to come out of any closetarmario
166
433203
3176
pero entiendan que
lo que implica salir de cualquier armario
07:28
is essentiallyesencialmente the samemismo.
167
436379
1959
es esencialmente lo mismo.
07:30
NumberNúmero one: Be authenticauténtico.
168
438338
2680
Número uno: Sean auténticos.
07:33
Take the armorarmadura off. Be yourselftú mismo.
169
441018
1714
Sáquense la armadura.
Sean Uds. mismos.
07:34
That kidniño in the cafecafetería had no armorarmadura,
170
442732
1736
Esa niña en el café
no tenía armadura
07:36
but I was readyListo for battlebatalla.
171
444468
2296
pero yo estaba lista para la batalla.
07:38
If you want someonealguien to be realreal with you,
172
446764
2589
Si quieren que alguien sea genuino,
07:41
they need to know that you bleedsangrar too.
173
449353
2984
los otros deben saber que también sufrimos.
07:44
NumberNúmero two: Be directdirecto. Just
say it. RipDEP the Band-AidTirita off.
174
452337
3010
Número dos: Sean directos. Simplemente díganlo.
Rasguen sus parches.
07:47
If you know you are gaygay, just say it.
175
455347
2736
Si saben que son gay, díganlo.
07:50
If you tell your parentspadres you mightpodría be gaygay,
176
458083
1868
Si dicen a sus padres que tal vez podrían ser gay,
07:51
they will holdsostener out hopeesperanza that this will changecambio.
177
459951
1642
ellos mantendrán la esperanza
de que eso podría cambiar.
07:53
Do not give them that sensesentido of falsefalso hopeesperanza.
178
461593
2909
No les den un sentido de falsa esperanza.
07:56
(LaughterRisa)
179
464502
1953
(Risas)
07:58
And numbernúmero threeTres, and mostmás importantimportante --
180
466455
4607
Y número tres, y más importante...
08:03
(LaughterRisa)
181
471062
2324
(Risas)
08:05
Be unapologeticsin arrepentimiento.
182
473386
3731
Dejen los complejos.
08:09
You are speakingHablando your truthverdad.
183
477117
2065
Uds. comunican su verdad.
08:11
Never apologizepedir disculpas for that.
184
479182
3897
Jamás se disculpes por eso.
08:15
And some folksamigos maymayo have gottenconseguido hurtherir alonga lo largo the way,
185
483079
2422
Y algunos pueden salir heridos
08:17
so sure, apologizepedir disculpas for what you've donehecho,
186
485501
2938
seguro, discúlpense por lo que han hecho,
08:20
but never apologizepedir disculpas for who you are.
187
488439
3504
pero nunca se disculpen por lo que son.
08:23
And yeah, some folksamigos maymayo be disappointeddecepcionado,
188
491943
2744
Y sí, quizá algunos se sentirán decepcionados,
08:26
but that is on them, not on you.
189
494687
2760
pero eso algo en ellos, no en Uds.
08:29
Those are theirsu expectationsesperanzas de heredar
of who you are, not yourstuya.
190
497447
2472
Esas son las expectativas de ellos sobre lo que Uds. son,
pero no las suyas propias.
08:31
That is theirsu storyhistoria, not yourstuya.
191
499919
4221
Esa es la historia de ellos, pero no de Uds.
08:36
The only storyhistoria that mattersasuntos
192
504140
1786
La única historia que importa
08:37
is the one that you want to writeescribir.
193
505926
2716
es la que Uds. quieren escribir.
08:40
So the nextsiguiente time you find yourselftú mismo
194
508642
1843
Así que la próxima vez que se encuentren
08:42
in a pitch-blacktono negro closetarmario clutchingagarrando your grenadegranada,
195
510485
2220
en un oscuro armario empuñando una granada,
08:44
know we have all been there before.
196
512705
3322
deben saber que todos hemos estado ahí antes.
08:48
And you maymayo feel so very alonesolo, but you are not.
197
516027
3178
Y puede que se sientan muy solos,
pero no lo están.
08:51
And we know it's harddifícil but we need you out here,
198
519205
3718
Y sabemos que es difícil,
pero les necesitamos aquí afuera
08:54
no matterimportar what your wallsmuros are madehecho of,
199
522923
2681
sin importar de qué estén hechas sus paredes,
08:57
because I guaranteegarantía you there are othersotros
200
525604
2014
porque les aseguro que hay otros
08:59
peeringpeering throughmediante the keyholesojo de la cerradura of theirsu closetsarmarios
201
527618
1927
observando a través de los cerrojos de sus armarios
09:01
looking for the nextsiguiente bravevaliente soulalma to
bustbusto a doorpuerta openabierto, so be that personpersona
202
529545
4132
esperando la próxima alma valiente
que eche abajo una puerta, sean unn de esas personas
09:05
and showespectáculo the worldmundo that we
are biggermás grande than our closetsarmarios
203
533677
3030
y muestren al mundo
que somos más grandes que nuestros armarios
09:08
and that a closetarmario is no placelugar for a personpersona
204
536707
3392
y que un armario no es un lugar
para que una persona
09:12
to trulyverdaderamente livevivir.
205
540099
1740
viva de verdad.
09:13
Thank you, BoulderRoca. EnjoyDisfrutar your night. (ApplauseAplausos)
206
541839
3272
Gracias, Boulder.
Disfruten la velada. (Aplausos)
Translated by Carolina Becerra Merino
Reviewed by Eduardo Sierra

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ash Beckham - Equality advocate
Ash Beckham approaches hard conversations from a place of compassion and empathy.

Why you should listen

Ash Beckham is no stranger to hard conversations. In her work, she shares how coming out as a lesbian helped her appreciate our common humanity and better understand the hardships that we all face. This equality advocate mixes personal experience and wisdom to help everyone bravely face their demons.

More profile about the speaker
Ash Beckham | Speaker | TED.com