English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TEDxBoulder

Ash Beckham: We're all hiding something. Let's find the courage to open up

Еш Бекгем: Ми всі щось приховуємо. Давайте наберемося мужності і відкриємося.

Filmed:
2,716,420 views

У своєму зворушливому виступі Еш Бекгем пропонує по-новому поглянути на відкритість та співчуття. Перший крок це - зрозуміти, що усі ми протягом свого життя стикалися з труднощами. На думку Бекгем, єдиний вихід - відкрити двері своєї душі і вийти з темряви.

- Equality advocate
Ash Beckham approaches hard conversations from a place of compassion and empathy. Full bio

I'm going to talk to you tonightсьогодні ввечері
Сьогодні я хочу поговорити
00:12
about comingприходить out of the closetшафа,
про камінг-аут, але не в звичному для нас сенсі,
00:14
and not in the traditionalтрадиційний senseсенс,
не обмежуючись лише визнанням
00:16
not just the gayвеселий closetшафа.
своєї нетрадиційної сексуальної орієнтації.
00:17
I think we all have closetsШафи-купе.
Гадаю, ми всі щось приховуємо.
00:19
Your closetшафа mayможе be tellingкажучи someoneхтось
Хтось не може зважитися вперше
00:21
you love her for the first time,
зізнатися у коханні,
00:23
or tellingкажучи someoneхтось that you're pregnantвагітна,
або розповісти про свою вагітність,
00:25
or tellingкажучи someoneхтось you have cancerрак,
чи повідомити, що хворий на рак,
00:27
or any of the other hardважко conversationsрозмови
або насмілитися на одну з тих складних розмов,
00:30
we have throughoutвсюди our livesживе.
яких нам не уникнути.
00:32
All a closetшафа is is a hardважко conversationрозмова,
Розкривати свою таємницю іншій людині - непросто,
00:34
and althoughхоча our topicsтеми mayможе varyзмінюватися tremendouslyвеличезно,
і хоча у всіх нас дуже різні секрети,
00:38
the experienceдосвід of beingбуття in
ми всі переживаємо однакові відчуття,
00:41
and comingприходить out of the closetшафа is universalуніверсальний.
носячи маску і нарешті знімаючи її.
00:43
It is scaryстрашно, and we hateненавидіти it, and it needsпотреби to be doneзроблено.
Нам лячно, ми терпіти не можемо таких розмов, але від них не втечеш.
00:46
SeveralКілька yearsроків agoтому назад,
Кілька років тому
00:52
I was workingпрацює at the SouthПівдень SideСтороні WalnutГоріх CafeКафе,
я працювала в кафе South Side Walnut,
00:53
a localмісцевий dinerїдальня in townмісто,
такій собі місцевій забігайлівці,
00:57
and duringпід час my time there I would go throughчерез phasesфаз
і дуже часто мої лесбійські прояви
00:59
of militantвойовничого lesbianлесбійка intensityінтенсивність:
носили досить радикальний характер:
01:01
not shavingгоління my armpitsпахви,
я розгулювала з неголеними пахвами,
01:05
quotingцитуючи AniАні DiFrancoDiFranco lyricsтексти пісень as gospelЄвангеліє.
наспівуючи собі під ніс пісеньки Ані ДіФранко.
01:07
And dependingзалежно від on the bagginessмішкуватого of my cargoвантаж shortsшорти
Образ довершували мішкуваті шорти
01:10
and how recentlyнещодавно I had shavedголені my headголова,
та поголена голова,
01:13
the questionпитання would oftenчасто be sprungвиникли on me,
тому нерідко мене діставали питанням
01:15
usuallyзазвичай by a little kidдитина:
переважно з вуст малечі:
01:17
"UmСлужби уніфікованого обміну повідомленнями, are you a boyхлопчик or are you a girlдівчина?"
"Гм, а ти хлопчик чи дівчинка?"
01:19
And there would be an awkwardнезручність silenceтиша at the tableстіл.
І відразу за столом западала незручна тиша.
01:24
I'd clenchстискати my jawщелепи a little tighterжорсткі,
Стиснувши зуби і ще міцніше вхопившись за кавник,
01:27
holdтримайся my coffeeкава potгорщик with a little more vengeanceпомста.
я наповнювалася відчуттям помсти.
01:29
The dadПапа would awkwardlyніяково shuffleвідтворення у випадковому порядку his newspaperгазета
Татко незграбно смикав газету,
01:32
and the momмама would shootстріляти a chillingохолодження stareдивитися at her kidдитина.
а мама обдаровувала дитину поглядом, від якого холоне кров.
01:35
But I would say nothing,
Але я нічого не відповідала,
01:37
and I would seetheзвариш insideвсередині.
хоча всередині — все клекотіло!
01:39
And it got to the pointточка where everyкожен time I walkedпішов up
Дійшло до того, що кожного разу,
01:41
to a tableстіл that had a kidдитина anywhereде завгодно betweenміж
threeтри and 10 yearsроків oldстарий, I was readyготовий to fightбій.
підходячи до столу, де сиділи дітлахи віком від 3 до 10 років,
я була готова до бійки.
01:43
(LaughterСміх)
(Сміх)
01:47
And that is a terribleстрашний feelingпочуття.
Жахливе почуття.
01:49
So I promisedбуло обіцяно myselfя сам, the nextдалі
time, I would say something.
Отже я пообіцяла собі, що наступного разу я
обов'язково відповім.
01:51
I would have that hardважко conversationрозмова.
Я не уникатиму цієї неприємної розмови.
01:55
So withinв межах a matterматерія of weeksтижні, it happensбуває again.
За кілька тижнів ситуація повторюється.
01:57
"Are you a boyхлопчик or are you a girlдівчина?"
"Ти хлопчик чи дівчинка?"
02:00
FamiliarЗнайомі silenceтиша, but this time I'm readyготовий,
Знайома тиша, але цього разу я готова,
02:02
and I am about to go all Women'sЖіночі StudiesДослідження 101
я ладна прочитати для цього столу
02:05
on this tableстіл. (LaughterСміх)
лекцію з усього курсу фемінології. (Сміх)
02:09
I've got my BettyБетті FriedanFriedan quotesцитати.
Я запаслася цитатами Бетті Фріден.
02:12
I've got my GloriaГлорія SteinemСтейнен quotesцитати.
Також в моєму арсеналі цитати Ґлорії Стайнем.
02:14
I've even got this little bitбіт from
"VaginaПіхва MonologuesВагіни" I'm going to do.
Я навіть підготувала уривок з "Монологів Вагіни".
02:16
So I take a deepглибоко breathдихання and I look down
Отже я збираюсь з духом і зустрічаюся поглядом
02:19
and staringглянувши back at me is a
four-year-oldчотирирічний girlдівчина in a pinkрожевий dressплаття,
з чотирьохрічною дівчинкою у рожевій сукні,
02:23
not a challengeвиклик to a feministфемініст duelдуель,
вона не схожа на опонента у феміністичній дуелі,
02:27
just a kidдитина with a questionпитання:
вона - просто дитина і хоче знати,
02:29
"Are you a boyхлопчик or are you a girlдівчина?"
хлопчик я чи дівчинка.
02:32
So I take anotherінший deepглибоко breathдихання,
Отож, я ще раз глибоко вдихаю,
02:34
squatприсідання down to nextдалі to her, and say,
присідаю навпочіпки і кажу:
02:36
"Hey, I know it's kindдоброзичливий of confusingзаплутаний.
"Слухай, розумію, що ти трохи заплуталася.
02:37
My hairволосся is shortкороткий like a boy'sхлопчика,
У мене коротке волосся, як у хлопця,
02:39
and I wearносити boy'sхлопчика clothesодяг, but I'm a girlдівчина,
і я вдягнена, як хлопчик, але я дівчинка.
02:41
and you know how sometimesіноді
you like to wearносити a pinkрожевий dressплаття,
Це як іноді хочеться вбратися у
рожеве платтячко,
02:43
and sometimesіноді you like to
wearносити your comfyComfy jammiesjammies?
а іноді просто хочеться начепити
свою улюблену затишну піжаму.
02:45
Well, I'm more of a comfyComfy jammiesjammies kindдоброзичливий of girlдівчина."
Знаєш, я - дівчинка, що більше полюбляє піжами".
02:48
And this kidдитина looksвиглядає me deadмертвий in the eyeоко,
І це янголятко дивиться мені прямо в очі,
02:52
withoutбез missingвідсутній a beatбити, and saysкаже,
не кліпнувши оком і промовляє:
02:54
"My favoriteулюблений pajamasпіжами are purpleфіолетовий with fishриба.
"Моя улюблена піжама - фіолетова з рибками.
02:55
Can I get a pancakeмлинець, please?"
Дайте мені, будь ласка, один млинець".
02:57
(LaughterСміх)
(Сміх)
02:59
And that was it. Just, "Oh, okay. You're a girlдівчина.
Ось і все. "А, зрозуміло, ти - дівчинка.
03:02
How about that pancakeмлинець?"
Давай вже млинець".
03:05
It was the easiestнайпростіший hardважко conversationрозмова
Це - найлегша неприємна розмова,
03:08
I have ever had.
яку мені доводилося мати.
03:10
And why? Because PancakeМлинець GirlДівчина and I,
Чому? Бо ми з любителькою млинців
03:12
we were bothобидва realреальний with eachкожен other.
поводилися природно.
03:15
So like manyбагато хто of us,
Як і більшість з вас,
03:18
I've livedщо жив in a fewмало хто closetsШафи-купе in my life, and yeah,
у своїй шафі я приховувала не один скелет.
03:20
mostнайбільше oftenчасто, my wallsстіни happenedсталося to be rainbowВеселка.
Зазвичай, мені було неважко відкритися.
03:23
But insideвсередині, in the darkтемний,
Але, перебуваючи у темряві,
03:25
you can't tell what colorколір the wallsстіни are.
не знаєш, як реагуватимуть на твоє зізнання.
03:27
You just know what it feelsвідчуваєш like to liveжити in a closetшафа.
Ви просто знаєте, що це таке - жити у своїй так званій "шафі".
03:29
So really, my closetшафа is no differentінший than yoursтвій
Отже, мій секрет нічим не відрізняється від вашого,
03:33
or yoursтвій or yoursтвій.
або вашого, чи вашого.
03:36
Sure, I'll give you 100 reasonsпричин
Авжеж, я можу навести сто підстав,
03:39
why comingприходить out of my closetшафа was
harderважче than comingприходить out of yoursтвій,
що мені розкритися набагато складніше,
ніж вам.
03:41
but here'sось тут the thing: HardЖорсткий is not relativeродич.
Але ось в чому річ: складність не можна виміряти.
03:43
HardЖорсткий is hardважко.
Складно, це просто "складно".
03:46
Who can tell me that explainingпояснюючи to
someoneхтось you've just declaredоголосив bankruptcyбанкрутство
Хто стверджує, що повідомити про своє банкрутство
03:48
is harderважче than tellingкажучи someoneхтось
you just cheatedобдурено on them?
складніше, ніж зізнатися людині у зраді?
03:52
Who can tell me that his comingприходить out storyісторія
Хто переконає мене, що відкрити свою секретну історію
03:54
is harderважче than tellingкажучи your five-year-oldп'ять річна
you're gettingотримувати a divorceрозлучення?
неприємніше, ніж новина про розлучення батьків, яку треба сповістити п'ятирічній дитині.
03:57
There is no harderважче, there is just hardважко.
Не буває "складніше", є лише "складно".
03:59
We need to stop rankingРейтинг our hardважко
againstпроти everyoneкожен else'sінше hardважко
Слід припинити порівнювати свої труднощі
з проблемами інших людей,
04:03
to make us feel better or worseгірше about our closetsШафи-купе
щоб поліпшити або погіршити своє відношення до своїх таємниць
04:06
and just commiserateскоординовані on the
factфакт that we all have hardважко.
і лишень прийняти той факт, що нам усім однаково складно.
04:09
At some pointточка in our livesживе, we all liveжити in closetsШафи-купе,
У певний період свого життя ми всі не хочемо залишати свої "комірки",
04:13
and they mayможе feel safeбезпечний,
ми можемо почуватися в них безпечно,
04:16
or at leastнайменше saferбезпечніше than what liesбрехня
on the other sideсторона of that doorдвері.
або принаймні безпечніше, ніж вийшовши за двері.
04:18
But I am here to tell you,
Сьогодні я тут, щоб сказати вам:
04:21
no matterматерія what your wallsстіни are madeзроблений of,
неважливо, що заважає вам відкритися,
04:23
a closetшафа is no placeмісце for a personлюдина to liveжити.
але людина не може постійно жити у темряві.
04:25
ThanksДякую. (ApplauseОплески)
Дякую. (Оплески)
04:29
So imagineуявіть собі yourselfсамі 20 yearsроків agoтому назад.
Пригадайте себе 20 років тому.
04:32
Me, I had a ponytailхвіст, a straplessбез бретелей dressплаття,
Я з хвостиком, у відкритій сукні без бретельок
04:36
and high-heeledвисоких підборах shoesвзуття.
та на високих підборах.
04:41
I was not the militantвойовничого lesbianлесбійка
Я не була тією агресивною лесбіянкою,
04:43
readyготовий to fightбій any four-year-oldчотирирічний
that walkedпішов into the cafeкафе.
готовою відгавкуватися від малечі,
що заходили до кафе.
04:44
I was frozenзаморожений by fearстрах, curledзгорнувшись up in the cornerкут
Скута страхом, зіщулена в кутку
04:48
of my pitch-blackнепроглядній closetшафа
своєї чорної як смола комірки,
04:52
clutchingстискаючи my gayвеселий grenadeгранати,
я міцно тримала свою новину-вибухівку
04:54
and movingрухаючись one muscleм'язи is the scariestстрашний thing
і мені було дуже боязко розімкнути
04:57
I have ever doneзроблено.
хоча б один палець.
05:00
My familyсім'я, my friendsдрузі, completeзавершити strangersнезнайомці --
Усе своє життя я намагалася
05:03
I had spentвитрачений my entireцілий life
не розчарувати своїх близьких,
05:05
tryingнамагаюся to not disappointрозчарувати these people,
друзів, навіть зовсім незнайомих людей.
05:06
and now I was turningповорот the worldсвіт upsideвгору down
А зараз я навмисно
05:08
on purposeмета.
перевертала світ догори ногами.
05:11
I was burningгоріння the pagesсторінок of the scriptсценарій
Я спалювала сторінки сценарію,
05:13
we had all followedслідує for so long,
за яким ми так довго жили,
05:15
but if you do not throwкинути that grenadeгранати, it will killвбити you.
але якщо не кинути цю вибухівку, вона вб'є вас.
05:17
One of my mostнайбільше memorableпам'ятні grenadeгранати tossesкидає
Більш усього запам'яталося, як вибухнула ця граната
05:21
was at my sister'sсестри weddingвесілля.
у моєї сестри на весіллі.
05:23
(LaughterСміх)
(Сміх)
05:25
It was the first time that manyбагато хто in attendanceвідвідуваність
Вперше багато з присутніх знали,
05:27
knewзнав I was gayвеселий, so in doing
my maidпокоївка of honorчесть dutiesобов'язки,
що я лесбіянка, отже виконуючи роль дружки,
05:30
in my blackчорний dressплаття and heelsкаблуки,
у вечірній сукні та на підборах,
05:33
I walkedпішов around to tablesстоли
я віталася з гостями за столами
05:35
and finallyнарешті landedприземлився on a tableстіл of my parents'батьків friendsдрузі,
і нарешті підійшла до столика,
де сиділи друзі моїх батьків,
05:37
folksнароди that had knownвідомий me for yearsроків.
які знали мене ще змалку.
05:39
And after a little smallмаленький talk,
one of the womenжінки shoutedкрикнув: out,
Після звичного базікання ні про що, одна жінка як викрикне:
05:42
"I love NathanНатан LaneЛейн!"
"Я обожнюю Натана Лейна!"
05:45
And the battleбитва of gayвеселий relatabilityrelatability had begunпочався.
Тут і почався словесний бій щодо ставлення до гомосексуалістів.
05:48
"AshЗоли, have you ever been to the CastroКастро?"
" Еш, ти бувала у кварталі Кастро?"
05:51
"Well, yeah, actuallyнасправді, we have
friendsдрузі in SanСан FranciscoФрансіско."
"Ну, так, у нас є друзі у Сан-Франциско".
05:53
"Well, we'veми маємо never been there
but we'veми маємо heardпочув it's fabulousказковий."
"А ми так і не потрапили, але чули, що там неймовірно".
05:55
"AshЗоли, do you know my hairdresserПерукарня AntonioАнтоніо?
"Еш, ти знаєш мого перукаря Антоніо?
05:58
He's really good and he has
never talkedговорив about a girlfriendподруга."
Він класний, але щось я ніколи не чула, щоб він розповідав про свою дівчину".
06:00
"AshЗоли, what's your favoriteулюблений TVТЕЛЕВІЗОР showпоказати?
"Еш, який твій улюблений серіал?
06:03
Our favoriteулюблений TVТЕЛЕВІЗОР showпоказати? FavoriteКоханий: Will & GraceГрейс.
Наш улюблений? Вілл і Ґрейс".
06:05
And you know who we love? JackДжек.
А знаєш, хто наш улюбленець?
Джек.
06:07
JackДжек is our favoriteулюблений."
Джек - найкращий".
06:08
And then one womanжінка, stumpedглухий кут
Потім, одна жінка, трохи спантеличена,
06:10
but wantingбажаючий so desperatelyвідчайдушно to showпоказати her supportпідтримка,
але вона так відчайдушно хотіла підтримати мене,
06:13
to let me know she was on my sideсторона,
показати, що вона на моєму боці,
06:15
she finallyнарешті blurtedвипалив як out,
що під кінець вона бовкнула:
06:18
"Well, sometimesіноді my husbandчоловік wearsносить pinkрожевий shirtsсорочки."
"А мій чоловік іноді носить рожеві сорочки".
06:19
(LaughterСміх)
(Сміх)
06:23
And I had a choiceвибір in that momentмомент,
У ту мить в мене був вибір, як і у всіх,
06:25
as all grenadeгранати throwersвогнемети do.
хто збирається поділитися вибуховими новинами.
06:27
I could go back to my girlfriendподруга
and my gay-lovingГей люблячий tableстіл
Я могла б повернутися до своєї подруги за свій
стіл, де всі розуміють мене,
06:29
and mockмахнути theirїх responsesвідповіді,
і глузувати над їхніми відповідями,
06:33
chastiseпокараю theirїх unworldlinessunworldliness and theirїх inabilityнездатність
суворо критикувати їхню відірваність від життя і нездатність
06:35
to jumpстрибати throughчерез the politicallyполітично correctправильно
gayвеселий hoopsобручі I had broughtприніс with me,
вислухати усі мої політично коректні аргументи,
06:37
or I could empathizeспівпереживати with them
або я могла співпереживати їм
06:40
and realizeусвідомити that that was maybe one of
the hardestнайважче things they had ever doneзроблено,
і зрозуміти, що, можливо, вони зробили
найскладніше,
06:43
that startingпочинаючи and havingмаючи that conversationрозмова
почавши цю розмову,
06:47
was them comingприходить out of theirїх closetsШафи-купе.
вони залишили свої "комірки".
06:50
Sure, it would have been easyлегко
to pointточка out where they feltвідчував shortкороткий.
Авжеж, дуже просто вказати на те,
де вони помилялися.
06:52
It's a lot harderважче to meetзустрітися them where they are
Набагато важче зрозуміти їхню думку
06:56
and acknowledgeвизнати the factфакт that they were tryingнамагаюся.
і бути вдячним за їхні спроби.
06:58
And what elseінакше can you askзапитай someoneхтось to do but try?
А чого ще можна вимагати від інших, ніж просто спробувати?
07:00
If you're going to be realреальний with someoneхтось,
Коли ви справжні з іншою людиною,
07:05
you gottagotta be readyготовий for realреальний in returnповернутися.
вона теж буде з вами сама собою.
07:07
So hardважко conversationsрозмови are still not my strongсильний suitкостюм.
Я все ще не досить підкована для неприємних розмов.
07:11
AskЗапитати anybodyніхто I have ever datedдатовано.
Запитайте у тих, з ким я зустрічалася.
07:14
But I'm gettingотримувати better, and I followслідуйте what I like to call
Але вже краще, я дотримуюся - як я їх обізвала -
07:16
the threeтри PancakeМлинець GirlДівчина principlesпринципи.
трьох принципів Любительки Млинців.
07:19
Now, please viewвид this throughчерез gay-coloredГей кольорові lensesлінзи,
Подивіться на це з точки зору секс-меншин,
07:21
but know what it takes to come out of any closetшафа
але пам'ятайте, що ці принципи працюють
07:25
is essentiallyпо суті the sameтой же.
і для зняття будь-якої іншої маски.
07:28
NumberНомер one: Be authenticавтентичний.
По-перше: Будьте щирими.
07:30
Take the armorброня off. Be yourselfсамі.
Зніміть зброю. Будьте собою.
07:33
That kidдитина in the cafeкафе had no armorброня,
Дівчинка у кафе не мала зброї,
07:34
but I was readyготовий for battleбитва.
а я була готова битися.
07:36
If you want someoneхтось to be realреальний with you,
Якщо ви хочете відвертості від інших,
07:38
they need to know that you bleedдообрізний формат too.
вони мають знати, що ви теж вразливі.
07:41
NumberНомер two: Be directпрямий. Just
say it. RipRIP the Band-AidПластир off.
По-друге: Висловлюйтесь прямо. Просто скажіть це.
Не підсолоджуйте пілюлю.
07:44
If you know you are gayвеселий, just say it.
Якщо ви - гей, так і скажіть.
07:47
If you tell your parentsбатьки you mightможе be gayвеселий,
Якщо ви повідомите своїм батькам, що, ви, можливо, гей,
07:50
they will holdтримайся out hopeнадія that this will changeзмінити.
вони матимуть надію, що це не назавжди.
07:51
Do not give them that senseсенс of falseпомилковий hopeнадія.
Не давайте їм хибної надії.
07:53
(LaughterСміх)
(Сміх)
07:56
And numberномер threeтри, and mostнайбільше importantважливо --
І найважливіше - третій принцип.
07:58
(LaughterСміх)
(Сміх)
08:03
Be unapologeticнепримиренний.
Не вибачайтеся.
08:05
You are speakingкажучи your truthправда.
Ви відкриваєте правду про себе.
08:09
Never apologizeвибачитися for that.
Ніколи за це не вибачайтеся.
08:11
And some folksнароди mayможе have gottenотримав hurtболяче alongразом the way,
Ваші новини можуть когось засмутити,
08:15
so sure, apologizeвибачитися for what you've doneзроблено,
безумовно, перепросіть за це,
08:17
but never apologizeвибачитися for who you are.
але ніколи не вибачайтеся за те, які ви є.
08:20
And yeah, some folksнароди mayможе be disappointedрозчарований,
Авжеж, люди можуть розчаруватися,
08:23
but that is on them, not on you.
але це вже їхній клопіт, не ваш.
08:26
Those are theirїх expectationsочікування
of who you are, not yoursтвій.
Це їхні очікування, якими ви маєте бути, не ваші.
08:29
That is theirїх storyісторія, not yoursтвій.
Їхня історія, а не ваша.
08:31
The only storyісторія that mattersмає значення
Єдине, що має значення -
08:36
is the one that you want to writeписати.
це історія, яку ви хочете написати.
08:37
So the nextдалі time you find yourselfсамі
Отже, наступного разу, коли ви опинитеся
08:40
in a pitch-blackнепроглядній closetшафа clutchingстискаючи your grenadeгранати,
у безпросвітному тунелі, ухопившися за свою "вибухівку",
08:42
know we have all been there before.
знайте, ми усі пройшли через це.
08:44
And you mayможе feel so very aloneпоодинці, but you are not.
Ви можете почуватися дуже самотньо, але ви не самі.
08:48
And we know it's hardважко but we need you out here,
Ми знаємо, це - складно, але ви потрібні світу, саме такими, якими ви є,
08:51
no matterматерія what your wallsстіни are madeзроблений of,
не важливо, що стримує вас розповісти свою правду.
08:54
because I guaranteeгарантія you there are othersінші
Гарантую вам, у цю саму мить багато хто
08:57
peeringвдивляючись throughчерез the keyholesопечатування of theirїх closetsШафи-купе
вдивляється у замкову щілину своєї комірки,
08:59
looking for the nextдалі braveхоробрий soulдуша to
bustбюст a doorдвері openВІДЧИНЕНО, so be that personлюдина
щоб побачити ще одного сміливця, який відкрив свою душу навстіж перед світом.
09:01
and showпоказати the worldсвіт that we
are biggerбільший than our closetsШафи-купе
Доведіть іншим, що ми сильніші за наші таємниці
09:05
and that a closetшафа is no placeмісце for a personлюдина
і життя з маскою -
09:08
to trulyсправді liveжити.
то не справжнє життя.
09:12
Thank you, BoulderБоулдер. EnjoyНасолоджуйтесь your night. (ApplauseОплески)
Дякую славному місту Боулдер. Усім гарного вечора.
(Оплески)
09:13
Translated by Sveta Bon
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

About the speaker:

Ash Beckham - Equality advocate
Ash Beckham approaches hard conversations from a place of compassion and empathy.

Why you should listen

Ash Beckham is no stranger to hard conversations. In her work, she shares how coming out as a lesbian helped her appreciate our common humanity and better understand the hardships that we all face. This equality advocate mixes personal experience and wisdom to help everyone bravely face their demons.

More profile about the speaker
Ash Beckham | Speaker | TED.com