ABOUT THE SPEAKER
Cesar Kuriyama - Video maker
Cesar Kuriyama shoots one second of video every day of his life, and edits them together into a montage that prompts him to think how he approaches each day.

Why you should listen

As a video maker, director, producer and animator Cesar Kuriyama has worked for giant clients like Hershey's, BMW, Verizon, Gillette and the NFL. But what we love about him are his personal projects -- based on his travel, his love of the arts community, and his family and friends. Imagine a movie that contains one day of your entire life ...

Play with the 1SecondEveryDay app ... and check out other people's own videos on r/OneSecondaDay.

 

More profile about the speaker
Cesar Kuriyama | Speaker | TED.com
TED2012

Cesar Kuriyama: One second every day

Cesar Kuriyama: Egy másodperc minden nap

Filmed:
1,940,520 views

Olyan sok apró, gyönyörű, vicces, tragikus pillanat van az életedben -- hogyan fogsz emlékezni mindegyikre? Cesar Kuriyama rendező minden nap felvesz egy másodpercnyi videót egy folyamatos projekt részeként, hogy megörökítse élete minden különleges pillanatát.
- Video maker
Cesar Kuriyama shoots one second of video every day of his life, and edits them together into a montage that prompts him to think how he approaches each day. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So, I'm an artistművész.
0
820
1648
Nos hát, művész vagyok.
00:18
I liveélő in NewÚj YorkYork, and I've been workingdolgozó in advertisinghirdető
1
2468
2454
New York-ban élek, és a reklámszakmában dolgozom
00:20
for -- ever sincemivel I left schooliskola,
2
4922
2645
azóta, hogy kikerültem az iskolából,
00:23
so about sevenhét, eightnyolc yearsévek now,
3
7567
1621
szóval olyan 7-8 éve már,
00:25
and it was drainingelvezetés.
4
9188
1556
és ez kiszívta az erőmet.
00:26
I workeddolgozott a lot of latekéső nightséjszaka. I workeddolgozott a lot of weekendshétvégén,
5
10744
2713
Sokszor késő éjjelig dolgoztam. Rengetegszer dolgoztam hétvégeken,
00:29
and I foundtalál myselfmagamat never havingamelynek time for all the projectsprojektek
6
13457
3170
és arra döbbentem rá, hogy soha nincs időm azokra a terveimre,
00:32
that I wanted to work on on my ownsaját.
7
16627
2302
amiken egyedül akartam dolgozni.
00:34
And one day I was at work and I saw a talk
8
18929
1962
Egyik nap a munkahelyemen voltam, és megnéztem egy előadást,
00:36
by StefanStefan SagmeisterSagmeister on TEDTED,
9
20891
2231
Stefan Sagmeistertől, a TED-en,
00:39
and it was calledhívott "The powererő of time off,"
10
23122
1655
aminek a címe: "A szabadság ereje",
00:40
and he spokebeszéltem about how everyminden sevenhét yearsévek,
11
24777
2636
és ebben az előadó arról beszélt, ahogyan hétévente
00:43
he takes a yearév off from work so he could
12
27413
2107
kivesz egy év alkotói szabadságot, hogy
00:45
do his ownsaját creativekreatív projectsprojektek, and I was instantlyazonnal inspiredihletett,
13
29520
3665
saját kreatív témáin dolgozzon, és ez azonnal fellelkesített,
00:49
and I just said, "I have to do that. I have to take a yearév off.
14
33185
3389
és azt mondtam: "Ezt kell tennem. Ki kell vennem egy évet.
00:52
I need to take time to travelutazás and spendtölt time with my familycsalád
15
36574
4479
Időt kell szakítanom arra, hogy utazzak, hogy a családommal legyek,
00:56
and startRajt my ownsaját creativekreatív ideasötletek."
16
41053
2286
és hogy elkezdjem a saját kreatív ötleteimet."
00:59
So the first of those projectsprojektek endedvége lett up beinglény
17
43339
3639
Az első ezek közül a tervek közül végül átváltozott
01:02
something I calledhívott "One SecondMásodik EveryMinden Day."
18
46978
3566
valamivé, amit úgy hívtam: Egy másodperc minden nap.
01:06
BasicallyAlapvetően I'm recordingfelvétel one secondmásodik of everyminden day of my life
19
50544
2334
Lényegében ezentúl minden nap felveszek
01:08
for the restpihenés of my life,
20
52878
2735
egy másodpercet az életemből,
01:11
chronologicallyidőrendben compilingösszeállítása these one-secondegy második
21
55613
2937
időrendbe állítva ezeket az egymásodperces
01:14
tinyapró slicesszeletek of my life into one singleegyetlen continuousfolyamatos videovideó-
22
58550
4302
apró szeletkéket az életemből, egy folyamatos videóba,
01:18
untilamíg, you know, I can't recordrekord them anymoretöbbé.
23
62852
5677
addig, amíg csak meg tudom tenni.
01:24
The purposecélja of this projectprogram is, one:
24
68529
2357
A projekt célja pedig a következő:
01:26
I hategyűlölet not rememberingemlékezés things that I've doneKész in the pastmúlt.
25
70886
4724
Utálom, hogy nem emlékszem a dolgokra, amiket csináltam.
01:31
There's all these things that I've doneKész with my life
26
75610
2710
Itt van ez a rengeteg dolog, amit tettem az életemben,
01:34
that I have no recollectionemléke of
27
78320
1914
amikre nem tudok visszaemlékezni,
01:36
unlesshacsak someonevalaki bringshoz it up, and sometimesnéha I think,
28
80234
1716
csak ha valaki felhozza, és néha arra gondolok:
01:37
"Oh yeah, that's something that I did."
29
81950
3571
"Ja, igen, ez valami, amit én csináltam."
01:41
And something that I realizedrealizált earlykorai on in the projectprogram
30
85521
1641
És valami, amit korán észrevettem a vállalkozás során,
01:43
was that if I wasn'tnem volt doing anything interestingérdekes,
31
87162
2724
hogy ha nem csinálnék semmi érdekeset,
01:45
I would probablyvalószínűleg forgetelfelejt to recordrekord the videovideó-.
32
89886
2479
akkor valószínűleg elfelejteném felvenni a videót.
01:48
So the day -- the first time that I forgotelfelejtettem, it really hurtsért me,
33
92365
3473
Szóval, aznap, amikor első alkalommal elfelejtettem, nagyon bántott,
01:51
because it's something that I really wanted to --
34
95838
2475
mert ez olyasvalami volt, amit tényleg akartam,
01:54
from the momentpillanat that I turnedfordult 30, I wanted
35
98313
2196
hogy attól pillanattól, hogy harminc éves lettem,
01:56
to keep this projectprogram going untilamíg foreverörökké,
36
100509
3350
ez a vállalkozás örökké tartson.
01:59
and havingamelynek missednem fogadott that one secondmásodik, I realizedrealizált,
37
103859
2446
És hogy kihagytam azt az egy másodpercet,
02:02
it just kindkedves of createdkészítette this thing in my headfej
38
106305
3753
létrehozott valamit, amitől azután
02:05
where I never forgotelfelejtettem ever again.
39
110058
2263
soha többet nem felejtettem el:
02:11
So if I liveélő to see 80 yearsévek of agekor,
40
115598
2999
Szóval, ha nyolcvanéves koromig elélek,
02:14
I'm going to have a five-houröt órás videovideó-
41
118597
2633
lesz egy öt óra hosszú videóm,
02:17
that encapsulatesbeágyazza a 50 yearsévek of my life.
42
121230
2749
ami ötven évet fed le az életemből.
02:19
When I turnfordulat 40, I'll have a one-hour1 óra videovideó-
43
123979
2392
Amikor negyvenéves leszek, lesz egyórányi videóm,
02:22
that includesmagába foglalja just my 30s.
44
126371
5237
ami a harmincas éveimet tartalmazza.
02:27
This has really
45
131608
1528
Ez tényleg
02:29
invigoratederőre kapott me day-to-daynapról napra, when I wakeébred up,
46
133136
3275
erőt ad nekem minden nap, amikor felkelek,
02:32
to try and do something interestingérdekes with my day.
47
136411
2887
hogy megpróbáljak valami érdekeset kezdeni a napommal.
02:42
Now, one of the things that I have issueskérdések with is that,
48
146757
3508
Az egyik dolog, ami zavar,
02:46
as the daysnapok and weekshetes and monthshónap go by,
49
150265
4198
hogy ahogyan a napok, hetek és hónapok telnek,
02:50
time just seemsÚgy tűnik, to startRajt blurringelmosódása
50
154463
1817
az idő mintha kezdene elhomályosodni,
02:52
and blendingkeverési into eachminden egyes other
51
156280
1922
és minden egymásba olvad.
02:54
and, you know, I hatedgyűlölt that,
52
158202
3731
és, tudjátok, ezt utáltam,
02:57
and visualizationmegjelenítés is the way to triggerravasz memorymemória.
53
161933
5029
és a vizualizáció az egyik módja az emlékezet beindításának.
03:10
You know, this projectprogram for me is a way for me
54
174992
2889
Ez a vállalkozás nekem arra jó,
03:13
to bridgehíd that gaprés and rememberemlékezik everything that I've doneKész.
55
177881
3294
hogy áthidaljam ezt az űrt, és emlékezzek mindenre, amit csináltam.
03:17
Even just this one secondmásodik allowslehetővé tesz me to rememberemlékezik
56
181175
2567
Még ez az egyetlen másodperc is elég, hogy emlékezzek
03:19
everything elsemás I did that one day.
57
183742
2277
minden másra is, amit ezen a napon csináltam.
03:21
It's difficultnehéz, sometimesnéha, to pickszed that one secondmásodik.
58
186019
2662
Néha nehéz, hogy kiválasszam azt a másodpercet.
03:24
On a good day, I'll have maybe threehárom or fournégy secondsmásodperc
59
188681
3184
Egy jó napon talán 3-4 másodpercem is lesz,
03:27
that I really want to chooseválaszt,
60
191865
1713
amit tényleg ki szeretnék választani,
03:29
but I'll just have to narrowkeskeny it down to one,
61
193578
2149
de le kell szűkítenem arra az egyre,
03:31
but even narrowingszűkület it down to that one allowslehetővé tesz me
62
195727
1964
de maga a szűkítés is segít nekem,
03:33
to rememberemlékezik the other threehárom anywayakárhogyan is.
63
197691
2480
hogy mindenképpen emlékezzek a másik háromra is.
03:36
It's alsois kindkedves of a protesttiltakozás, a personalszemélyes protesttiltakozás,
64
200171
3541
Amolyan tiltakozás is, személyes tiltakozás,
03:39
againstellen the culturekultúra we have now where people
65
203712
2395
a mai a kultúránk ellen, ahol az emberek
03:42
just are at concertskoncertek with theirazok cellsejt phonestelefonok out
66
206107
2442
a mobiltelefonjukkal együtt vesznek részt a koncerten,
03:44
recordingfelvétel the wholeegész concertkoncert, and they're disturbingzavaró you.
67
208549
2149
felvéve az egész koncertet, miközben zavarnak másokat.
03:46
They're not even enjoyingélvezi the showelőadás.
68
210698
1235
Még csak nem is élvezik az előadást.
03:47
They're watchingnézni the concertkoncert throughkeresztül theirazok cellsejt phonetelefon.
69
211933
3105
A telefonjukon keresztül nézik a koncertet.
03:50
I hategyűlölet that. I admittedlykétségkívül used to be that guy a little bitbit,
70
215038
3968
Ezt utálom. Beismerem, kicsit én is az a fajta ember voltam
03:54
back in the day, and I've decidedhatározott that the bestlegjobb way
71
219006
2818
régebben, és eldöntöttem, hogy a legjobb mód arra,
03:57
for me to still captureelfog and keep a visualvizuális memorymemória of my life
72
221824
5581
hogy megragadjak és megtartsak egy képszerű emléket az életemből,
04:03
and not be that personszemély, is to just recordrekord that one secondmásodik
73
227405
3086
és hogy ne legyek én is ilyen, csak egyetlen másodpercet veszek fel,
04:06
that will allowlehetővé teszi me to triggerravasz that memorymemória of,
74
230491
2269
ami úgyis előhozza majd az emléket:
04:08
"Yeah, that concertkoncert was amazingelképesztő. I really lovedszeretett that concertkoncert."
75
232760
3375
"Igen, az a koncert csodálatos volt. Igazán tetszett az a koncert."
04:12
And it just takes a quickgyors, quickgyors secondmásodik.
76
236135
5418
És egyetlen röpke másodperc az egész.
04:17
I was on a three-monthhárom hónapos roadút triputazás this summernyár.
77
241553
2879
Egy három hónapos útra mentem a nyáron.
04:20
It was something that I've been dreamingábrándozás about doing my wholeegész life,
78
244432
2854
Erről álmodtam egész életemben,
04:23
just drivingvezetés around the U.S. and CanadaKanada
79
247286
2493
autóval csatangolni az Egyesült Államokban és Kanadában,
04:25
and just figuringösszeadás out where to go the nextkövetkező day,
80
249779
3239
és mindig csak hirtelenjében dönteni, hogy merre menjek a következő nap,
04:28
and it was kindkedves of outstandingkiemelkedő.
81
253018
2605
és ez valami rendkívüli dolog volt.
04:31
I actuallytulajdonképpen ranfutott out, I spentköltött too much moneypénz on my roadút triputazás
82
255623
3712
Túl sokat költöttem az úton. Kifogytam a
04:35
for the savingsmegtakarítás that I had to take my yearév off,
83
259335
2990
a megtakarításból, amit a kivett évemre szántam,
04:38
so I had to, I wentment to SeattleSeattle and I spentköltött some time
84
262325
2894
muszáj volt elmennem Seattle-be és némi időt töltöttem a barátokkal,
04:41
with friendsbarátok workingdolgozó on a really neattiszta projectprogram.
85
265219
3550
egy nagyon klassz projekten dolgozva.
04:52
One of the reasonsokok that I tookvett my yearév off was to spendtölt more time with my familycsalád,
86
276111
3760
Az egyik oka annak, hogy kivettem ezt az évet az volt, hogy több időt töltsek a családommal,
04:55
and this really tragictragikus thing happenedtörtént where
87
279871
3410
és egy nagyon szomorú dolog történt, amikor is
04:59
my sister-in-law-in-law,
88
283281
1605
a sógornőmnek
05:00
her intestinebél suddenlyhirtelen strangledmegfojtották one day,
89
284886
3436
hirtelen egy nap bélcsavarodása lett,
05:04
and we tookvett her to the emergencyvészhelyzet roomszoba,
90
288322
2778
és elvittük a sürgősségire,
05:07
and she was, she was in really badrossz shapealak.
91
291100
3292
és akkor, akkor nagyon rossz állapotban volt.
05:10
We almostmajdnem lostelveszett her a couplepárosít of timesalkalommal,
92
294392
2075
Többször volt, hogy majdnem elvesztettük őt,
05:12
and I was there with my brotherfiú testvér everyminden day.
93
296467
3412
és ott voltam a bátyámmal minden nap.
05:19
It helpedsegített me realizemegvalósítani something elsemás duringalatt this projectprogram,
94
303908
2776
Ez segített nekem abban, hogy rájöjjek, hogy
05:22
is that recordingfelvétel that one secondmásodik on a really badrossz day
95
306684
6515
felvenni azt az egy másodpercet egy nagyon rossz napon
05:29
is extremelyrendkívüli módon difficultnehéz.
96
313199
1233
hihetetlenül nehéz.
05:30
It's not -- we tendhajlamosak to take our cameraskamerák out when we're doing awesomefantasztikus things.
97
314432
5197
Azért, mert -- hajlamosak vagyunk akkor elővenni a kameránkat, amikor tök jó dolgokat csinálunk.
05:35
Or we're, "Oh, yeah, this partyparty, let me take a picturekép."
98
319629
2424
Például, "Ez igen, ez a buli, hadd csináljak egy képet."
05:37
But we rarelyritkán do that when we're havingamelynek a badrossz day,
99
322053
3002
De ez ritkán fordul elő velünk, amikor rossz napunk van,
05:40
and something horribleszörnyű is happeningesemény.
100
325055
1881
és valami borzasztó dolog történik.
05:42
And I foundtalál that it's actuallytulajdonképpen been very, very importantfontos
101
326936
3420
Arra jutottam, hogy valójában nagyon fontos volt,
05:46
to recordrekord even just that one secondmásodik of a really badrossz momentpillanat.
102
330356
3544
hogy felvegyem azt az egy másodpercet egy nagyon rossz pillanatból.
05:49
It really helpssegít you appreciateméltányol the good timesalkalommal.
103
333900
3701
Tényleg segít abban, hogy értékeld a szép időket.
05:53
It's not always a good day, so when you have a badrossz one,
104
337601
4287
Nem lehet mindig jó napod, így amikor rossz napod van,
05:57
I think it's importantfontos to rememberemlékezik it,
105
341888
1898
szerintem fontos, hogy emlékezz rá,
05:59
just as much as it is importantfontos to rememberemlékezik the [good] daysnapok.
106
343786
5624
pontosan annyira, amennyire fontos emlékezni a jó napokra.
06:13
Now one of the things that I do is I don't use any filtersszűrők,
107
357480
2866
Az egyik dolog, amit csinálok, az az, hogy nem használok semmiféle szűrőt,
06:16
I don't use anything to -- I try to captureelfog the momentpillanat
108
360346
3779
nem használok semmit, hogy úgy próbáljam megörökíteni a pillanatot,
06:20
as much as possiblelehetséges as the way that I saw it with my ownsaját eyesszemek.
109
364125
5627
amennyire csak lehetséges, ahogyan én láttam a saját szememmel.
06:25
I startedindult a ruleszabály of first personszemély perspectivetávlati.
110
369752
2735
Bevezettem az első személy perspektívájának szabályát.
06:28
EarlyKorai on, I think I had a couplepárosít of videosvideók where
111
372487
2073
Korábban, azt hiszem volt néhány videóm, ahol
06:30
you would see me in it, but I realizedrealizált that wasn'tnem volt the way to go.
112
374560
4213
láthattatok engem, de rájöttem, hogy az nem az igazi.
06:34
The way to really rememberemlékezik what I saw
113
378773
1847
Hogy emlékezzek arra, amit láttam,
06:36
was to recordrekord it as I actuallytulajdonképpen saw it.
114
380620
4866
úgy kellett felvennem, ahogyan én valójában láttam.
06:48
Now a couplepárosít of things that I have in my headfej about this projectprogram are,
115
392537
4262
Az jár most a fejemben ezzel a vállalkozással kapcsolatban,
06:52
wouldn'tnem it be interestingérdekes if thousandsTöbb ezer of people were doing this?
116
396799
5975
hogy nem lenne-e érdekes, ha emberek tízezrei csinálnák ugyanezt?
06:58
I turnedfordult 31 last weekhét, whichmelyik is there.
117
402774
6255
A múlt héten lettem harmincegy éves, ami itt látható.
07:04
I think it would be interestingérdekes to see
118
409029
1728
Szerintem érdekes lenne látni,
07:06
what everyonemindenki did with a projectprogram like this.
119
410757
1848
hogy más mit csinál egy hasonló vállalkozással.
07:08
I think everyonemindenki would have a differentkülönböző interpretationértelmezése of it.
120
412605
1992
Azt hiszem, mindenkinek más lenne az elképzelése róla.
07:10
I think everyonemindenki would benefithaszon from just havingamelynek that one secondmásodik to rememberemlékezik everyminden day.
121
414597
4738
Szerintem mindenkinek a javára válna, ha lenne egy másodperce minden nap emlékezni.
07:15
PersonallySzemélyesen, I'm tiredfáradt of forgettingfelejtés,
122
419335
2851
Nekem személy szerint elegem van a felejtésből,
07:18
and this is a really easykönnyen thing to do.
123
422186
2571
és ez tényleg egy egyszerű dolog.
07:20
I mean, we all have HD-capableHD-képes cameraskamerák in our pocketszsebek right now --
124
424757
2869
Úgy értem, ma már mindannyiunknak HD-re alkalmas kamera van a zsebében --
07:23
mosta legtöbb people in this roomszoba, I bettét --
125
427626
1830
lefogadnám, hogy a legtöbb embernek is, ebben a szobában --
07:25
and it's something that's --
126
429456
1590
és ez valami, ami --
07:26
I never want to forgetelfelejt anotheregy másik day that I've ever livedélt,
127
431046
2258
Soha nem akarok elfelejteni még egy napot, amit megéltem,
07:29
and this is my way of doing that,
128
433304
2281
és erre ez az én módszerem,
07:31
and it'dez lenne be really interestingérdekes alsois to see,
129
435585
2785
és tényleg érdekes lenne látni,
07:34
if you could just typetípus in on a websiteweboldal,
130
438370
1970
ha mondjuk beírhatnád egy weboldalra,
07:36
"JuneJúnius 18, 2018,"
131
440340
3206
"2018. június 18."
07:39
and you would just see a streamfolyam of people'semberek liveséletét
132
443546
2351
és látnád ezt a folyamot más emberek életéből,
07:41
on that particularkülönös day from all over the worldvilág.
133
445897
1694
arról az egy napról, a világ minden pontjáról.
07:43
And I don't know, I think this projectprogram has a lot of possibilitieslehetőségek,
134
447591
3222
Nem tudom, azt hiszem, rengeteg lehetőség rejlik ebben a vállalkozásban,
07:46
and I encourageösztönzése you all to recordrekord just a smallkicsi snippetrészlet of your life everyminden day,
135
450813
3647
és arra bíztatlak benneteket, hogy vegyetek fel egy pici darabot az életetekből minden nap,
07:50
so you can never forgetelfelejt that that day, you livedélt.
136
454460
1847
hogy soha ne felejtsétek el azt a napot, amit megéltetek.
07:52
Thank you.
137
456307
1704
Köszönöm.
07:53
(ApplauseTaps)
138
458011
4437
(Taps)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Cesar Kuriyama - Video maker
Cesar Kuriyama shoots one second of video every day of his life, and edits them together into a montage that prompts him to think how he approaches each day.

Why you should listen

As a video maker, director, producer and animator Cesar Kuriyama has worked for giant clients like Hershey's, BMW, Verizon, Gillette and the NFL. But what we love about him are his personal projects -- based on his travel, his love of the arts community, and his family and friends. Imagine a movie that contains one day of your entire life ...

Play with the 1SecondEveryDay app ... and check out other people's own videos on r/OneSecondaDay.

 

More profile about the speaker
Cesar Kuriyama | Speaker | TED.com