ABOUT THE SPEAKER
Cesar Kuriyama - Video maker
Cesar Kuriyama shoots one second of video every day of his life, and edits them together into a montage that prompts him to think how he approaches each day.

Why you should listen

As a video maker, director, producer and animator Cesar Kuriyama has worked for giant clients like Hershey's, BMW, Verizon, Gillette and the NFL. But what we love about him are his personal projects -- based on his travel, his love of the arts community, and his family and friends. Imagine a movie that contains one day of your entire life ...

Play with the 1SecondEveryDay app ... and check out other people's own videos on r/OneSecondaDay.

 

More profile about the speaker
Cesar Kuriyama | Speaker | TED.com
TED2012

Cesar Kuriyama: One second every day

Sizar Kurijama (Cesar Kuriyama): Jedna sekunda svakog dana

Filmed:
1,922,570 views

Toliko je kratkih, lepih, smešnih, tužnih trenutaka u vašem životu - kako ćete ih sve zapamtiti? Režiser Sizar Kurijama svakog dana snima video snimak od jedne sekunde u okviru projekta u kome sakuplja sve značajne deliće svog života.
- Video maker
Cesar Kuriyama shoots one second of video every day of his life, and edits them together into a montage that prompts him to think how he approaches each day. Full bio

Double-click (or triple-click) the English transcript below to play the video.

00:16
So, I'm an artistуметник.
0
820
1648
Ja sam umetnik.
00:18
I liveживи in NewNovi YorkYork, and I've been workingрад in advertisingоглашавање
1
2468
2454
Živim u Njujorku
i bavim se marketingom
00:20
for -- ever sinceОд I left schoolшкола,
2
4922
2645
otkad sam napustio školu,
00:23
so about sevenседам, eightосам yearsгодине now,
3
7567
1621
nekih sedam, osam godina
00:25
and it was drainingtrošite.
4
9188
1556
i bilo je iscrpljujuće.
00:26
I workedрадио је a lot of lateкасни nightsноћи. I workedрадио је a lot of weekendsвикендом,
5
10744
2713
Često sam radio noću.
Radio sam i vikendom
00:29
and I foundнашао myselfЈа сам never havingимати time for all the projectsпројеката
6
13457
3170
i nisam imao vremena
za svoje projekte
00:32
that I wanted to work on on my ownвластити.
7
16627
2302
koje sam hteo da sprovedem.
00:34
And one day I was at work and I saw a talk
8
18929
1962
Jednog dana sam na poslu
pogledao govor
00:36
by StefanStefan SagmeisterSagmeister on TEDTED,
9
20891
2231
Štefana Zagmajstera
na TED-u
00:39
and it was calledпозвани "The powerмоћ of time off,"
10
23122
1655
nazvan
"Moć slobodnog vremena",
00:40
and he spokeговорио је about how everyсваки sevenседам yearsгодине,
11
24777
2636
gde govori kako
svakih sedam godina
00:43
he takes a yearгодине off from work so he could
12
27413
2107
uzima slobodnih godinu dana
00:45
do his ownвластити creativeкреативан projectsпројеката, and I was instantlyодмах inspiredинспирирано,
13
29520
3665
i bavi se svojim kreativnim projektima.
Odmah me je inspirisao
00:49
and I just said, "I have to do that. I have to take a yearгодине off.
14
33185
3389
i rekao sam: "Moram da uzmem
slobodnih godinu dana.
00:52
I need to take time to travelпутовање and spendпотрошити time with my familyпородица
15
36574
4479
Moram da putujem
i provodim vreme sa porodicom
00:56
and startпочетак my ownвластити creativeкреативан ideasидеје."
16
41053
2286
i pokrenem
svoje kreativne ideje."
00:59
So the first of those projectsпројеката endedзавршио up beingбиће
17
43339
3639
Prvi od tih projekata
01:02
something I calledпозвани "One SecondDrugi EverySvaki Day."
18
46978
3566
nazvao sam
"Jedna sekunda svakog dana".
01:06
BasicallyU osnovi I'm recordingснимање one secondдруго of everyсваки day of my life
19
50544
2334
Snimaću jednu sekundu
svakog dana svog života
01:08
for the restодмор of my life,
20
52878
2735
do kraja života,
01:11
chronologicallyhronološki compilingPrevođenje these one-secondjedan sekund
21
55613
2937
hronološki ću ređati
malene isečke
01:14
tinyситни sliceskriške of my life into one singleједно continuousконтинуирано videoвидео
22
58550
4302
svog života od jedne sekunde
u spojeni video snimak
01:18
untilсве док, you know, I can't recordзапис them anymoreвише.
23
62852
5677
sve dok, znate,
više ne budem mogao da ih snimam.
01:24
The purposeсврха of this projectпројекат is, one:
24
68529
2357
Svrha ovog projekta je,
pod jedan:
01:26
I hateмрзим not rememberingпамћење things that I've doneГотово in the pastпрошлост.
25
70886
4724
mrzim kada se ne sećam stvari
koje sam ranije radio.
01:31
There's all these things that I've doneГотово with my life
26
75610
2710
Toliko sam stvari
uradio u svom životu,
01:34
that I have no recollectionsecanje of
27
78320
1914
a ne sećam ih se
01:36
unlessосим ако не someoneнеко bringsдоноси it up, and sometimesпонекад I think,
28
80234
1716
ako ih neko ne pomene
01:37
"Oh yeah, that's something that I did."
29
81950
3571
ili ne pomislim:
"A da, to sam ono uradio".
01:41
And something that I realizedреализован earlyрано on in the projectпројекат
30
85521
1641
Shvatio sam
na početku projekta
01:43
was that if I wasn'tније doing anything interestingзанимљиво,
31
87162
2724
da ću, ako ne radim
ništa zanimljivo,
01:45
I would probablyвероватно forgetзаборави to recordзапис the videoвидео.
32
89886
2479
verovatno zaboraviti
da napravim snimak.
01:48
So the day -- the first time that I forgotзаборавио, it really hurtболи me,
33
92365
3473
Prvi put kada sam to zaboravio
jako sam se iznervirao
01:51
because it's something that I really wanted to --
34
95838
2475
jer sam stvarno hteo
01:54
from the momentтренутак that I turnedокренуо се 30, I wanted
35
98313
2196
da od mog 30. rođendana
01:56
to keep this projectпројекат going untilсве док foreverзаувек,
36
100509
3350
ovaj projekat traje zauvek,
01:59
and havingимати missedПропустио that one secondдруго, I realizedреализован,
37
103859
2446
a kad sam propustio
jednu sekundu,
02:02
it just kindкинд of createdстворено this thing in my headглава
38
106305
3753
kao da mi je
u glavi nastalo nešto
02:05
where I never forgotзаборавио ever again.
39
110058
2263
i više nikad na to
nisam zaboravio.
02:11
So if I liveживи to see 80 yearsгодине of ageстарост,
40
115598
2999
Ako doživim 80 godina,
02:14
I'm going to have a five-hourpet sati videoвидео
41
118597
2633
imaću video snimak
od pet sati
02:17
that encapsulatessumiraju sve 50 yearsгодине of my life.
42
121230
2749
koji će obuhvatiti
50 godina mog života.
02:19
When I turnред 40, I'll have a one-hourjedan sat videoвидео
43
123979
2392
Kad napunim 40 godina,
imaću snimak od jednog sata
02:22
that includesукључује just my 30s.
44
126371
5237
koji će obuhvatiti
samo moje tridesete.
02:27
This has really
45
131608
1528
Ovo me zaista
02:29
invigoratedokrepljeno me day-to-dayиз дана у дан, when I wakeпробудити up,
46
133136
3275
podstiče da svakog dana
kad se probudim
02:32
to try and do something interestingзанимљиво with my day.
47
136411
2887
pokušam da uradim
nešto zanimljivo.
02:42
Now, one of the things that I have issuesпитања with is that,
48
146757
3508
Jedan od problema
s kojim sam se susreo
02:46
as the daysдана and weeksнедељама and monthsмесеци go by,
49
150265
4198
jeste da,
kako dani, nedelje i meseci prolaze,
02:50
time just seemsИзгледа to startпочетак blurringda mi se magle
50
154463
1817
vreme se nekako muti
02:52
and blendingмешање into eachсваки other
51
156280
1922
i pretapa
02:54
and, you know, I hatedмрзела that,
52
158202
3731
i to me je baš nerviralo,
02:57
and visualizationвизуелизација is the way to triggerтриггер memoryмеморија.
53
161933
5029
a vizualizacijom
se pokreće sećanje.
03:10
You know, this projectпројекат for me is a way for me
54
174992
2889
Ovim projektom mogu
03:13
to bridgeмост that gapјаз and rememberзапамтити everything that I've doneГотово.
55
177881
3294
da premostim taj jaz
i zapamtim sve što sam učinio.
03:17
Even just this one secondдруго allowsомогућава me to rememberзапамтити
56
181175
2567
Pomoću jedne sekunde
se prisetim
03:19
everything elseдруго I did that one day.
57
183742
2277
svega
što sam tog dana radio.
03:21
It's difficultтешко, sometimesпонекад, to pickпицк that one secondдруго.
58
186019
2662
Ponekad je teško
odabrati tu sekundu.
03:24
On a good day, I'll have maybe threeтри or fourчетири secondsсекунде
59
188681
3184
Kada je dan dobar,
imam tri ili četiri sekunde
03:27
that I really want to chooseизаберите,
60
191865
1713
koje bih hteo da odaberem,
03:29
but I'll just have to narrowузак it down to one,
61
193578
2149
a moram da izaberem jednu.
03:31
but even narrowingсужавање it down to that one allowsомогућава me
62
195727
1964
Ali čak i kad tu sekundu izdvojim,
03:33
to rememberзапамтити the other threeтри anywayУ сваком случају.
63
197691
2480
ionako ću se setiti ostale tri.
03:36
It's alsoтакође kindкинд of a protestprotest, a personalлични protestprotest,
64
200171
3541
Ovo je i nekakav lični protest
03:39
againstпротив the cultureкултура we have now where people
65
203712
2395
protiv kulture
u kojoj ljudi na koncertima
03:42
just are at concertskoncerti with theirњихова cellмобилни phonesтелефони out
66
206107
2442
drže mobilne telefone
u rukama
03:44
recordingснимање the wholeцела concertконцерт, and they're disturbingузнемирујуће you.
67
208549
2149
i snimaju ceo koncert,
a vama smetaju.
03:46
They're not even enjoyingуживајући the showсхов.
68
210698
1235
I ne uživaju u nastupu.
03:47
They're watchingгледа the concertконцерт throughкроз theirњихова cellмобилни phoneтелефон.
69
211933
3105
Gledaju koncert kroz telefon.
03:50
I hateмрзим that. I admittedlyпризнаје used to be that guy a little bitмало,
70
215038
3968
To me užasno nervira.
I ja sam ranije pomalo bio takav,
03:54
back in the day, and I've decidedодлучио that the bestнајбоље way
71
219006
2818
ali sam odlučio da je bolje
03:57
for me to still captureхватање and keep a visualвизуелно memoryмеморија of my life
72
221824
5581
da zamrznem i zadržim
vizuelno sećanje na život
04:03
and not be that personособа, is to just recordзапис that one secondдруго
73
227405
3086
i ne budem takva osoba,
da prosto snimim sekundu
04:06
that will allowдозволите me to triggerтриггер that memoryмеморија of,
74
230491
2269
pomoću koje ću pokrenuti sećanje:
04:08
"Yeah, that concertконцерт was amazingНевероватно. I really lovedвољен that concertконцерт."
75
232760
3375
"Da, taj koncert je bio super.
Divno sam se proveo."
04:12
And it just takes a quickбрзо, quickбрзо secondдруго.
76
236135
5418
A potrebna je
samo jedna kratka sekunda.
04:17
I was on a three-monthtri meseca roadпут tripпутовање this summerлето.
77
241553
2879
Letos sam tri meseca
putovao kolima.
04:20
It was something that I've been dreamingсања about doing my wholeцела life,
78
244432
2854
O tome sam maštao
celog života,
04:23
just drivingвожња around the U.S. and CanadaKanada
79
247286
2493
hteo sam samo da se vozim
po SAD-u i Kanadi
04:25
and just figuringфигуринг out where to go the nextследећи day,
80
249779
3239
i smišljam
gde ću ići sledećeg dana
04:28
and it was kindкинд of outstandingNeplaćeni.
81
253018
2605
i bilo je fantastično.
04:31
I actuallyзаправо ranтрчао out, I spentпотрошено too much moneyновац on my roadпут tripпутовање
82
255623
3712
Na putovanju sam
potrošio previše novca
04:35
for the savingsштедња that I had to take my yearгодине off,
83
259335
2990
iz ušteđevine koju sam odvojio
za tih godinu dana,
04:38
so I had to, I wentотишао to SeattleSeattle and I spentпотрошено some time
84
262325
2894
pa sam morao da odem u Sijetl
i provedem neko vreme
04:41
with friendsпријатељи workingрад on a really neatуредан projectпројекат.
85
265219
3550
s prijateljima radeći
na zanimljivom projektu.
04:52
One of the reasonsразлоге that I tookузела my yearгодине off was to spendпотрошити more time with my familyпородица,
86
276111
3760
Uzeo sam slobodnih godinu dana
i da bih češće bio s porodicom,
04:55
and this really tragicтрагичан thing happenedдесило where
87
279871
3410
a dogodilo se
nešto strašno,
04:59
my sister-in-lawsvastika,
88
283281
1605
mojoj snaji se
05:00
her intestineцрева suddenlyизненада strangledZadavio one day,
89
284886
3436
iznenada uvrnulo crevo,
05:04
and we tookузела her to the emergencyхитан roomсоба,
90
288322
2778
pa smo je odveli
u hitnu pomoć.
05:07
and she was, she was in really badлоше shapeоблик.
91
291100
3292
Bilo joj je jako loše.
05:10
We almostскоро lostизгубљено her a coupleпар of timesпута,
92
294392
2075
Par puta
smo je skoro izgubili,
05:12
and I was there with my brotherбрате everyсваки day.
93
296467
3412
a bio sam tamo s bratom
svakog dana.
05:19
It helpedпомогао me realizeсхватите something elseдруго duringу току this projectпројекат,
94
303908
2776
Zahvaljujući tome sam
tokom ovog projekta shvatio
05:22
is that recordingснимање that one secondдруго on a really badлоше day
95
306684
6515
i da je snimiti tu sekundu
kad vam je dan loš
05:29
is extremelyизузетно difficultтешко.
96
313199
1233
veoma teško.
05:30
It's not -- we tendтенденција to take our camerasкамере out when we're doing awesomeсупер things.
97
314432
5197
Foto-aparat uzimamo
kad radimo nešto divno.
05:35
Or we're, "Oh, yeah, this partyжурка, let me take a pictureслика."
98
319629
2424
Recimo: "Super žurka,
hajde da se slikamo."
05:37
But we rarelyretko do that when we're havingимати a badлоше day,
99
322053
3002
Retko ćemo to uraditi
kad nam je dan loš,
05:40
and something horribleужасно is happeningдогађај.
100
325055
1881
kad se dešava
nešto užasno.
05:42
And I foundнашао that it's actuallyзаправо been very, very importantважно
101
326936
3420
Shvatio sam da je zapravo
jako važno
05:46
to recordзапис even just that one secondдруго of a really badлоше momentтренутак.
102
330356
3544
snimiti i tu jednu sekundu
stvarno lošeg trenutka.
05:49
It really helpsпомаже you appreciateценити the good timesпута.
103
333900
3701
Tako ćete lakše ceniti
lepe trenutke.
05:53
It's not always a good day, so when you have a badлоше one,
104
337601
4287
Nisu svi dani divni,
a čak i ako vam je dan loš
05:57
I think it's importantважно to rememberзапамтити it,
105
341888
1898
važno je
da ga se sećate,
05:59
just as much as it is importantважно to rememberзапамтити the [good] daysдана.
106
343786
5624
kao što je važno
da se sećate dobrih dana.
06:13
Now one of the things that I do is I don't use any filtersфилтери,
107
357480
2866
Ne koristim filtere,
ništa ne dodajem -
06:16
I don't use anything to -- I try to captureхватање the momentтренутак
108
360346
3779
trudim se
da zabeležim trenutak
06:20
as much as possibleмогуће as the way that I saw it with my ownвластити eyesочи.
109
364125
5627
najsličnije onome
kako sam ga video svojim očima.
06:25
I startedпочела a ruleправило of first personособа perspectiveперспектива.
110
369752
2735
Pokrenuo sam pravilo
perspektive prvog lica.
06:28
EarlyRano on, I think I had a coupleпар of videosвидеос where
111
372487
2073
Na nekim od prvih snimaka
06:30
you would see me in it, but I realizedреализован that wasn'tније the way to go.
112
374560
4213
me možete videti,
ali to nije najbolje rešenje.
06:34
The way to really rememberзапамтити what I saw
113
378773
1847
Pravi način
da se stvarno prisetim
06:36
was to recordзапис it as I actuallyзаправо saw it.
114
380620
4866
jeste da snimam događaje
onako kako ih vidim.
06:48
Now a coupleпар of things that I have in my headглава about this projectпројекат are,
115
392537
4262
Imam nekoliko ideja
u vezi s ovim projektom, recimo,
06:52
wouldn'tне би it be interestingзанимљиво if thousandsхиљаде of people were doing this?
116
396799
5975
zar ne bi bilo zanimljivo
da hiljade ljudi rade ovo?
06:58
I turnedокренуо се 31 last weekНедеља, whichкоја is there.
117
402774
6255
Napunio sam 31 godinu
prošle nedelje, na tom snimku.
07:04
I think it would be interestingзанимљиво to see
118
409029
1728
Mislim da bi bilo zanimljivo
da vidimo
07:06
what everyoneсви did with a projectпројекат like this.
119
410757
1848
kako bi drugi izveli
ovakav projekat.
07:08
I think everyoneсви would have a differentразличит interpretationinterpretacija of it.
120
412605
1992
Mislim da bi ga svako
drugačije sproveo.
07:10
I think everyoneсви would benefitкористи from just havingимати that one secondдруго to rememberзапамтити everyсваки day.
121
414597
4738
Svima bi dobro došlo da imamo sekundu
po kojoj se prisećamo svakog dana.
07:15
PersonallyLično, I'm tiredуморан of forgettingзаборављајући,
122
419335
2851
Meni je dosta zaboravljanja,
07:18
and this is a really easyлако thing to do.
123
422186
2571
a ovo je jednostavno uraditi.
07:20
I mean, we all have HD-capableHD-sposoban camerasкамере in our pocketsџепови right now --
124
424757
2869
Svi u džepovima nosimo
kvalitetne kamere -
07:23
mostнајвише people in this roomсоба, I betопклада --
125
427626
1830
siguran sam, većina vas -
07:25
and it's something that's --
126
429456
1590
a jednostavno
07:26
I never want to forgetзаборави anotherдруги day that I've ever livedживели,
127
431046
2258
neću više da zaboravim
nijedan dan
07:29
and this is my way of doing that,
128
433304
2281
i to ću ovako uraditi.
07:31
and it'dје д be really interestingзанимљиво alsoтакође to see,
129
435585
2785
Bilo bi stvarno zanimljivo
da možete
07:34
if you could just typeтип in on a websiteвеб сајт,
130
438370
1970
da ukucate
na nekom sajtu
07:36
"JuneJuna 18, 2018,"
131
440340
3206
"18. jun 2018."
07:39
and you would just see a streamстреам of people'sљуди livesживи
132
443546
2351
i da se pojavi
niz ljudskih života
07:41
on that particularпосебно day from all over the worldсвет.
133
445897
1694
od baš tog dana,
iz celog sveta.
07:43
And I don't know, I think this projectпројекат has a lot of possibilitiesмогућности,
134
447591
3222
Mislim da ovaj projekat
pruža mnogo mogućnosti
07:46
and I encourageохрабрити you all to recordзапис just a smallмали snippetsamo deo of your life everyсваки day,
135
450813
3647
i savetujem vam da svakog dana
snimite delić života
07:50
so you can never forgetзаборави that that day, you livedживели.
136
454460
1847
da ne zaboravite
da ste tog dana živeli.
07:52
Thank you.
137
456307
1704
Hvala.
07:53
(ApplauseAplauz)
138
458011
4437
(Aplauz)
Translated by Filip Miletić
Reviewed by Mile Živković

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Cesar Kuriyama - Video maker
Cesar Kuriyama shoots one second of video every day of his life, and edits them together into a montage that prompts him to think how he approaches each day.

Why you should listen

As a video maker, director, producer and animator Cesar Kuriyama has worked for giant clients like Hershey's, BMW, Verizon, Gillette and the NFL. But what we love about him are his personal projects -- based on his travel, his love of the arts community, and his family and friends. Imagine a movie that contains one day of your entire life ...

Play with the 1SecondEveryDay app ... and check out other people's own videos on r/OneSecondaDay.

 

More profile about the speaker
Cesar Kuriyama | Speaker | TED.com