ABOUT THE SPEAKER
Cesar Kuriyama - Video maker
Cesar Kuriyama shoots one second of video every day of his life, and edits them together into a montage that prompts him to think how he approaches each day.

Why you should listen

As a video maker, director, producer and animator Cesar Kuriyama has worked for giant clients like Hershey's, BMW, Verizon, Gillette and the NFL. But what we love about him are his personal projects -- based on his travel, his love of the arts community, and his family and friends. Imagine a movie that contains one day of your entire life ...

Play with the 1SecondEveryDay app ... and check out other people's own videos on r/OneSecondaDay.

 

More profile about the speaker
Cesar Kuriyama | Speaker | TED.com
TED2012

Cesar Kuriyama: One second every day

Cesar Kuriyama: Um segundo por dia

Filmed:
1,922,570 views

Há tantos pequenos momentos da nossa vida que são belos, engraçados, trágicos... Como poderemos recordá-los a todos? O realizador Cesar Kuriyama filma um segundo de vídeo por dia, como parte de um projeto em curso para colecionar todos os momentos especiais da sua vida.
- Video maker
Cesar Kuriyama shoots one second of video every day of his life, and edits them together into a montage that prompts him to think how he approaches each day. Full bio

Double-click (or triple-click) the English transcript below to play the video.

00:16
So, I'm an artistartista.
0
820
1648
Eu sou artista.
00:18
I liveviver in NewNovo YorkYork, and I've been workingtrabalhando in advertisingpropaganda
1
2468
2454
Vivo em Nova Iorque
e tenho trabalhado em publicidade
00:20
for -- ever sinceDesde a I left schoolescola,
2
4922
2645
há... desde que saí da faculdade,
00:23
so about sevenSete, eightoito yearsanos now,
3
7567
1621
portanto, há cerca de sete, oito anos.
00:25
and it was drainingdrenagem.
4
9188
1556
E isso tornou-se desgastante.
00:26
I workedtrabalhou a lot of lateatrasado nightsnoites. I workedtrabalhou a lot of weekendsfinais de semana,
5
10744
2713
Trabalhava muito pela noite dentro,
em muitos fins de semana,
00:29
and I foundencontrado myselfEu mesmo never havingtendo time for all the projectsprojetos
6
13457
3170
e dei comigo a nunca ter tempo
para todos aqueles projectos
00:32
that I wanted to work on on my ownpróprio.
7
16627
2302
em que queria trabalhar sozinho.
00:34
And one day I was at work and I saw a talk
8
18929
1962
E um dia,
estava, eu, no trabalho,
00:36
by StefanStefan SagmeisterSagmeister on TEDTED,
9
20891
2231
vi uma palestra do
Stefan Sagmeister, no TED,
00:39
and it was calledchamado "The powerpoder of time off,"
10
23122
1655
que se chamava "O poder do tempo livre".
00:40
and he spokefalou about how everycada sevenSete yearsanos,
11
24777
2636
Ele falava sobre como,
de sete em sete anos,
00:43
he takes a yearano off from work so he could
12
27413
2107
tira um ano de licença, no trabalho,
de forma a poder
00:45
do his ownpróprio creativecriativo projectsprojetos, and I was instantlyimediatamente inspiredinspirado,
13
29520
3665
dedicar-se aos seus próprios projectos criativos.
Eu fiquei instantaneamente inspirado.
00:49
and I just said, "I have to do that. I have to take a yearano off.
14
33185
3389
Disse logo: "Tenho de fazer isso.
Tenho de tirar um ano de licença.
00:52
I need to take time to travelviagem and spendgastar time with my familyfamília
15
36574
4479
"Preciso de tempo para viajar,
estar com a minha família
00:56
and startcomeçar my ownpróprio creativecriativo ideasidéias."
16
41053
2286
"e desenvolver as minhas próprias
ideias criativas".
00:59
So the first of those projectsprojetos endedterminou up beingser
17
43339
3639
Então, o primeiro desses projectos
acabou por ser
01:02
something I calledchamado "One SecondSegundo EveryCada Day."
18
46978
3566
uma coisa a que chamei
"Um Segundo por Dia".
01:06
BasicallyBasicamente I'm recordinggravação one secondsegundo of everycada day of my life
19
50544
2334
Basicamente, estou a filmar um segundo
de cada dia da minha vida,
01:08
for the restdescansar of my life,
20
52878
2735
pelo resto da minha vida,
01:11
chronologicallyem ordem cronológica compilingCompilando these one-secondum segundo
21
55613
2937
a compilar cronologicamente
estas pequenas fatias
01:14
tinyminúsculo slicesfatias of my life into one singlesolteiro continuouscontínuo videovídeo
22
58550
4302
de um segundo da minha vida
num único vídeo contínuo,
01:18
untilaté, you know, I can't recordregistro them anymorenão mais.
23
62852
5677
até... sabem, até
não conseguir filmar mais.
01:24
The purposepropósito of this projectprojeto is, one:
24
68529
2357
O objectivo deste projecto é um:
01:26
I hateódio not rememberinglembrando things that I've donefeito in the pastpassado.
25
70886
4724
destesto não me lembrar de coisas
que fiz no passado.
01:31
There's all these things that I've donefeito with my life
26
75610
2710
Há todas aquelas coisas que fiz
na minha vida
01:34
that I have no recollectionlembrança of
27
78320
1914
de que não me recordo,
01:36
unlessa menos que someonealguém bringstraz it up, and sometimesas vezes I think,
28
80234
1716
a não ser que alguém fale no assunto.
E às vezes penso:
01:37
"Oh yeah, that's something that I did."
29
81950
3571
"Ó, sim, foi uma coisa que eu fiz".
01:41
And something that I realizedpercebi earlycedo on in the projectprojeto
30
85521
1641
E uma coisa que cedo percebi,
neste projecto,
01:43
was that if I wasn'tnão foi doing anything interestinginteressante,
31
87162
2724
foi que se não estivesse a fazer
nada de interessante
01:45
I would probablyprovavelmente forgetesqueço to recordregistro the videovídeo.
32
89886
2479
provavelmente esquecia-me
de gravar o vídeo.
01:48
So the day -- the first time that I forgotesqueceu, it really hurtferido me,
33
92365
3473
Por isso, no dia... na primeira vez que
me esqueci, fiquei realmente magoado,
01:51
because it's something that I really wanted to --
34
95838
2475
porque era uma coisa
que queria mesmo fazer...
01:54
from the momentmomento that I turnedvirou 30, I wanted
35
98313
2196
Desde que fiz 30 anos, queria
01:56
to keep this projectprojeto going untilaté foreverpara sempre,
36
100509
3350
manter este projecto para sempre,
01:59
and havingtendo missedperdido that one secondsegundo, I realizedpercebi,
37
103859
2446
e compreendi que ter perdido
aquele segundo
02:02
it just kindtipo of createdcriada this thing in my headcabeça
38
106305
3753
como que criou isto na minha cabeça,
02:05
where I never forgotesqueceu ever again.
39
110058
2263
que me levou a nunca mais
me esquecer.
02:11
So if I liveviver to see 80 yearsanos of ageera,
40
115598
2999
Portanto, se eu viver até aos 80,
02:14
I'm going to have a five-hourcinco horas videovídeo
41
118597
2633
vou ter um vídeo de 5 horas
02:17
that encapsulatesencapsula 50 yearsanos of my life.
42
121230
2749
que condensa 50 anos
da minha vida.
02:19
When I turnvirar 40, I'll have a one-houruma hora videovídeo
43
123979
2392
Quando fizer 40,
terei um vídeo de uma hora
02:22
that includesinclui just my 30s.
44
126371
5237
que inclui só os meus trinta anos.
02:27
This has really
45
131608
1528
Isto tem-me realmente
02:29
invigoratedrevigorado me day-to-daydia a dia, when I wakedespertar up,
46
133136
3275
incentivado, no dia-a-dia,
quando acordo,
02:32
to try and do something interestinginteressante with my day.
47
136411
2887
a tentar fazer algo de interessante
com o meu dia.
02:42
Now, one of the things that I have issuesproblemas with is that,
48
146757
3508
Agora, uma das coisas
que me preocupa é que,
02:46
as the daysdias and weekssemanas and monthsmeses go by,
49
150265
4198
à medida que os dias,
as semanas e os meses passam,
02:50
time just seemsparece to startcomeçar blurringofuscamento
50
154463
1817
o tempo parece simplesmente
começar a esborratar-se
02:52
and blendingMisturando into eachcada other
51
156280
1922
e misturar-se
02:54
and, you know, I hatedodiou that,
52
158202
3731
e, sabem, eu detestava isso.
02:57
and visualizationvisualização is the way to triggerdesencadear memorymemória.
53
161933
5029
E a vizualização é a maneira
de despoletar a memória.
03:10
You know, this projectprojeto for me is a way for me
54
174992
2889
Sabem, para mim, este projecto
é a maneira de
03:13
to bridgeponte that gapgap and rememberlembrar everything that I've donefeito.
55
177881
3294
lançar uma ponte sobre esse hiato
e recordar-me de tudo o que fiz.
03:17
Even just this one secondsegundo allowspermite me to rememberlembrar
56
181175
2567
Este mero segundo
permite que me recorde
03:19
everything elseoutro I did that one day.
57
183742
2277
de tudo o que fiz
nesse dia em particular.
03:21
It's difficultdifícil, sometimesas vezes, to pickescolher that one secondsegundo.
58
186019
2662
Às vezes é difícil escolher
aquele segundo.
03:24
On a good day, I'll have maybe threetrês or fourquatro secondssegundos
59
188681
3184
Num dia bom,
haverá talvez 3 ou 4 segundos
03:27
that I really want to chooseescolher,
60
191865
1713
que gostaria de escolher.
03:29
but I'll just have to narrowlimitar it down to one,
61
193578
2149
Mas tenho de os reduzir
a um segundo.
03:31
but even narrowingestreitando it down to that one allowspermite me
62
195727
1964
Mas mesmo reduzindo
a um único segundo, isso
03:33
to rememberlembrar the other threetrês anywayde qualquer forma.
63
197691
2480
permite-me, em todo o caso,
recordar os outros três.
03:36
It's alsoAlém disso kindtipo of a protestprotesto, a personalpessoal protestprotesto,
64
200171
3541
É também uma espécie de protesto,
um protesto pessoal
03:39
againstcontra the culturecultura we have now where people
65
203712
2395
contra a nossa actual cultura,
em que as pessoas
03:42
just are at concertsconcertos with theirdeles cellcélula phonestelefones out
66
206107
2442
estão nos concertos
com os telemóveis de fora
03:44
recordinggravação the wholetodo concertshow, and they're disturbingperturbador you.
67
208549
2149
a gravar o concerto todo
e a incomodar os outros.
03:46
They're not even enjoyingdesfrutando the showexposição.
68
210698
1235
Nem sequer estão
a apreciar o espectáculo.
03:47
They're watchingassistindo the concertshow throughatravés theirdeles cellcélula phonetelefone.
69
211933
3105
Estão a assistir ao concerto
através do telemóvel.
03:50
I hateódio that. I admittedlyreconhecidamente used to be that guy a little bitpouco,
70
215038
3968
Detesto isso. Reconheço que
costumava ser um pouco assim,
03:54
back in the day, and I've decideddecidiu that the bestmelhor way
71
219006
2818
antigamente, e decidi que
a melhor maneira
03:57
for me to still capturecapturar and keep a visualvisual memorymemória of my life
72
221824
5581
de ainda capturar e guardar
uma memória visual da minha vida
04:03
and not be that personpessoa, is to just recordregistro that one secondsegundo
73
227405
3086
e não ser aquele tipo de pessoa,
é simplesmente gravar aquele único segundo
04:06
that will allowpermitir me to triggerdesencadear that memorymemória of,
74
230491
2269
que me permitirá despoletar
aquela memória de
04:08
"Yeah, that concertshow was amazingsurpreendente. I really lovedAmado that concertshow."
75
232760
3375
"Sim, aquele concerto foi fantástico.
Adorei aquele concerto".
04:12
And it just takes a quickrápido, quickrápido secondsegundo.
76
236135
5418
E basta um brevíssimo segundo.
04:17
I was on a three-monthtrês meses roadestrada tripviagem this summerverão.
77
241553
2879
Este Verão, fiz uma viagem de automóvel
de três meses.
04:20
It was something that I've been dreamingsonhando about doing my wholetodo life,
78
244432
2854
Foi algo com que sonhei
toda a minha vida,
04:23
just drivingdirigindo around the U.S. and CanadaCanadá
79
247286
2493
simplesmente guiar pelos
Estados Unidos e Canadá,
04:25
and just figuringfigurando out where to go the nextPróximo day,
80
249779
3239
e descobrir apenas para onde ir
no dia seguinte.
04:28
and it was kindtipo of outstandingexcelente.
81
253018
2605
Foi uma coisa fora de série.
04:31
I actuallyna realidade rancorreu out, I spentgasto too much moneydinheiro on my roadestrada tripviagem
82
255623
3712
Na verdade, fiquei sem dinheiro,
gastei demasiado na viagem
04:35
for the savingspoupança that I had to take my yearano off,
83
259335
2990
para o que tinha poupado
para o ano de licença,
04:38
so I had to, I wentfoi to SeattleSeattle and I spentgasto some time
84
262325
2894
por isso fui para Seattle
e passei algum tempo
04:41
with friendsamigos workingtrabalhando on a really neatpuro projectprojeto.
85
265219
3550
com amigos, a trabalhar
num projecto muito fixe.
04:52
One of the reasonsrazões that I tooktomou my yearano off was to spendgastar more time with my familyfamília,
86
276111
3760
Uma das razões por que tirei um ano de licença
foi para passar mais tempo com a minha família,
04:55
and this really tragictrágico thing happenedaconteceu where
87
279871
3410
e aconteceu uma coisa muito trágica
04:59
my sister-in-lawcunhada,
88
283281
1605
com a minha cunhada:
05:00
her intestineintestino suddenlyDe repente strangledestrangulada one day,
89
284886
3436
um dia, de repente,
o intestino dela estrangulou,
05:04
and we tooktomou her to the emergencyemergência roomquarto,
90
288322
2778
e nós levámo-la às urgências.
05:07
and she was, she was in really badmau shapeforma.
91
291100
3292
Ela estava mesmo muito mal.
05:10
We almostquase lostperdido her a couplecasal of timesvezes,
92
294392
2075
Quase a perdemos, várias vezes,
05:12
and I was there with my brotherirmão everycada day.
93
296467
3412
e eu estive ali, com o meu irmão,
todos os dias.
05:19
It helpedajudou me realizeperceber something elseoutro duringdurante this projectprojeto,
94
303908
2776
Este projecto ajudou-me
a compreender mais uma coisa:
05:22
is that recordinggravação that one secondsegundo on a really badmau day
95
306684
6515
foi que, filmar um segundo
num dia muito mau,
05:29
is extremelyextremamente difficultdifícil.
96
313199
1233
é extremamente difícil.
05:30
It's not -- we tendtende to take our camerascâmeras out when we're doing awesomeimpressionante things.
97
314432
5197
Não é... temos tendência a puxar das câmaras
quando estamos a fazer coisas fantásticas.
05:35
Or we're, "Oh, yeah, this partyfesta, let me take a picturecenário."
98
319629
2424
Do tipo: "Ó, sim, esta festa,
deixem-me tirar uma fotografia".
05:37
But we rarelyraramente do that when we're havingtendo a badmau day,
99
322053
3002
Mas raramente fazemos isso
quando estamos a ter um dia mau,
05:40
and something horriblehorrível is happeningacontecendo.
100
325055
1881
ou quando acontece
uma coisa horrível.
05:42
And I foundencontrado that it's actuallyna realidade been very, very importantimportante
101
326936
3420
E descobri que foi realmente muito,
muito importante
05:46
to recordregistro even just that one secondsegundo of a really badmau momentmomento.
102
330356
3544
filmar até aquele exacto segundo
de um momento realmente mau.
05:49
It really helpsajuda you appreciateapreciar the good timesvezes.
103
333900
3701
Ajuda-nos verdadeiramente
a apreciar os bons momentos.
05:53
It's not always a good day, so when you have a badmau one,
104
337601
4287
Os dias não são sempre bons.
Por isso, quando temos um dia mau,
05:57
I think it's importantimportante to rememberlembrar it,
105
341888
1898
penso que é importante recordá-lo,
05:59
just as much as it is importantimportante to rememberlembrar the [good] daysdias.
106
343786
5624
tanto quanto é importante recordar
os dias bons.
06:13
Now one of the things that I do is I don't use any filtersfiltros,
107
357480
2866
Agora, o que eu faço é não usar filtros,
06:16
I don't use anything to -- I try to capturecapturar the momentmomento
108
360346
3779
não uso nada para...
tento capturar o momento
06:20
as much as possiblepossível as the way that I saw it with my ownpróprio eyesolhos.
109
364125
5627
tanto quanto possível, da forma como o vi
com os meus próprios olhos.
06:25
I startedcomeçado a ruleregra of first personpessoa perspectiveperspectiva.
110
369752
2735
Instituí como regra
a perpectiva na primeira pessoa.
06:28
EarlyMais cedo on, I think I had a couplecasal of videosvídeos where
111
372487
2073
Logo no início, creio que tenho
alguns vídeos em que
06:30
you would see me in it, but I realizedpercebi that wasn'tnão foi the way to go.
112
374560
4213
podem ver-me, mas percebi
que esse não era o caminho.
06:34
The way to really rememberlembrar what I saw
113
378773
1847
A forma de realmente
me lembrar do que via
06:36
was to recordregistro it as I actuallyna realidade saw it.
114
380620
4866
era gravar as coisas
como realmente as via.
06:48
Now a couplecasal of things that I have in my headcabeça about this projectprojeto are,
115
392537
4262
Algumas coisas que tenho na cabeça,
a respeito deste projecto, são:
06:52
wouldn'tnão seria it be interestinginteressante if thousandsmilhares of people were doing this?
116
396799
5975
não seria interessante se
milhares de pessoas fizessem isto?
06:58
I turnedvirou 31 last weeksemana, whichqual is there.
117
402774
6255
Fiz 31 anos na semana passada,
e ali está.
07:04
I think it would be interestinginteressante to see
118
409029
1728
Acho que seria interessante ver
07:06
what everyonetodos did with a projectprojeto like this.
119
410757
1848
o que cada pessoa faria
com um projecto destes.
07:08
I think everyonetodos would have a differentdiferente interpretationinterpretação of it.
120
412605
1992
Penso que cada pessoa teria
uma interpretação diferente.
07:10
I think everyonetodos would benefitbeneficiar from just havingtendo that one secondsegundo to rememberlembrar everycada day.
121
414597
4738
Penso que todos beneficiariam se tivessem
aquele segundo para recordar cada dia.
07:15
PersonallyPessoalmente, I'm tiredcansado of forgettingesquecendo,
122
419335
2851
Pessoalmente, estou cansado de me esquecer,
07:18
and this is a really easyfácil thing to do.
123
422186
2571
e isto é uma coisa muito fácil de fazer.
07:20
I mean, we all have HD-capableCompatível com HD camerascâmeras in our pocketsbolsos right now --
124
424757
2869
Quero dizer, todos temos câmaras de alta definição
nos nossos bolsos, agora mesmo --
07:23
mosta maioria people in this roomquarto, I betaposta --
125
427626
1830
a maioria das pessoas desta sala, aposto --
07:25
and it's something that's --
126
429456
1590
e é uma coisa...
07:26
I never want to forgetesqueço anotheroutro day that I've ever livedvivia,
127
431046
2258
Nunca mais quero esquecer
nenhum dia que tenha vivido,
07:29
and this is my way of doing that,
128
433304
2281
e esta é a forma
que tenho de o fazer.
07:31
and it'dseria be really interestinginteressante alsoAlém disso to see,
129
435585
2785
E também seria
muito interessante
07:34
if you could just typetipo in on a websitelocal na rede Internet,
130
438370
1970
se pudessemos simplesmente
escrever num sítio da web
07:36
"JuneJunho de 18, 2018,"
131
440340
3206
"18 de Junho de 2018"
07:39
and you would just see a streamcorrente of people'spovos livesvidas
132
443546
2351
e víssemos uma série
de momentos da vida
07:41
on that particularespecial day from all over the worldmundo.
133
445897
1694
de pessoas de todo o mundo,
nesse dia em particular.
07:43
And I don't know, I think this projectprojeto has a lot of possibilitiespossibilidades,
134
447591
3222
Não sei... penso que este projecto
tem muitas possibilidades
07:46
and I encourageencorajar you all to recordregistro just a smallpequeno snippettrecho de of your life everycada day,
135
450813
3647
e encorajo-vos a gravarem apenas
um bocadinho da vossa vida, todos os dias,
07:50
so you can never forgetesqueço that that day, you livedvivia.
136
454460
1847
de modo a nunca se
esquecerem de que,
07:52
Thank you.
137
456307
1704
naquele dia, vocês viveram.
Obrigado.
07:53
(ApplauseAplausos)
138
458011
4437
(Aplausos)
Translated by Ilona Bastos
Reviewed by Rafael Galupa

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Cesar Kuriyama - Video maker
Cesar Kuriyama shoots one second of video every day of his life, and edits them together into a montage that prompts him to think how he approaches each day.

Why you should listen

As a video maker, director, producer and animator Cesar Kuriyama has worked for giant clients like Hershey's, BMW, Verizon, Gillette and the NFL. But what we love about him are his personal projects -- based on his travel, his love of the arts community, and his family and friends. Imagine a movie that contains one day of your entire life ...

Play with the 1SecondEveryDay app ... and check out other people's own videos on r/OneSecondaDay.

 

More profile about the speaker
Cesar Kuriyama | Speaker | TED.com