ABOUT THE SPEAKER
Cesar Kuriyama - Video maker
Cesar Kuriyama shoots one second of video every day of his life, and edits them together into a montage that prompts him to think how he approaches each day.

Why you should listen

As a video maker, director, producer and animator Cesar Kuriyama has worked for giant clients like Hershey's, BMW, Verizon, Gillette and the NFL. But what we love about him are his personal projects -- based on his travel, his love of the arts community, and his family and friends. Imagine a movie that contains one day of your entire life ...

Play with the 1SecondEveryDay app ... and check out other people's own videos on r/OneSecondaDay.

 

More profile about the speaker
Cesar Kuriyama | Speaker | TED.com
TED2012

Cesar Kuriyama: One second every day

Цезар Куріяма: По секунді кожен день

Filmed:
1,922,570 views

Наше життя сповнене багатьох маленьких, красивих, смішних і трагічних моментів. Як це все запам'ятати? Режисер Цезар Куріяма кожен день знімає відео тривалістю 1 секунда, в рамках безперервного проекту, в якому він збирає всі найяскравіші події свого життя.
- Video maker
Cesar Kuriyama shoots one second of video every day of his life, and edits them together into a montage that prompts him to think how he approaches each day. Full bio

Double-click (or triple-click) the English transcript below to play the video.

00:16
So, I'm an artistхудожник.
0
820
1648
Я митець.
00:18
I liveжити in NewНові YorkЙорк, and I've been workingпрацює in advertisingреклама
1
2468
2454
Я живу в Нью-Йорку і працюю у рекламі вже -
00:20
for -- ever sinceз I left schoolшкола,
2
4922
2645
з тих пір, як закінчив школу,
00:23
so about sevenсеми, eightвісім yearsроків now,
3
7567
1621
тобто років сім чи вісім.
00:25
and it was drainingзливання.
4
9188
1556
Це виснажувало.
00:26
I workedпрацював a lot of lateпізно nightsночі. I workedпрацював a lot of weekendsвихідні,
5
10744
2713
Я багато працював після роботи. Працював у вихідні
00:29
and I foundзнайдено myselfя сам never havingмаючи time for all the projectsпроекти
6
13457
3170
і ніколи не мав часу на всі проекти,
00:32
that I wanted to work on on my ownвласний.
7
16627
2302
над якими я хотів працювати самостійно.
00:34
And one day I was at work and I saw a talk
8
18929
1962
І одного дня на роботі я подивився доповідь
00:36
by StefanШтефан SagmeisterSagmeister on TEDТЕД,
9
20891
2231
Стефана Сеґмайстера, на сайті TED,
00:39
and it was calledназивається "The powerвлада of time off,"
10
23122
1655
під назвою "Сила відпочинку".
00:40
and he spokeговорив about how everyкожен sevenсеми yearsроків,
11
24777
2636
Він розповідав про те, як кожні сім років
00:43
he takes a yearрік off from work so he could
12
27413
2107
він бере тайм-аут на один рік для втілення в життя
00:45
do his ownвласний creativeкреативний projectsпроекти, and I was instantlyмиттєво inspiredнатхненний,
13
29520
3665
власних творчих проектів. Мене це миттєво надихнуло
00:49
and I just said, "I have to do that. I have to take a yearрік off.
14
33185
3389
і я сказав собі: "Я маю це зробити. Я повинен піти у річну відпустку".
00:52
I need to take time to travelподорожувати and spendвитрачати time with my familyсім'я
15
36574
4479
Мені потрібен час, щоб подорожувати та проводити його з сім'єю,
00:56
and startпочати my ownвласний creativeкреативний ideasідеї."
16
41053
2286
а також втілити власні ідеї".
00:59
So the first of those projectsпроекти endedзакінчився up beingбуття
17
43339
3639
Отже, один з тих проектів отримав назву
01:02
something I calledназивається "One SecondДругий EveryКожен Day."
18
46978
3566
"По секунді в день".
01:06
BasicallyВ основному I'm recordingзапис one secondдругий of everyкожен day of my life
19
50544
2334
Загалом, я записую одну секунду свого життя
01:08
for the restвідпочинок of my life,
20
52878
2735
кожен день,
01:11
chronologicallyхронологічно compilingкомпіляції these one-secondодно друге
21
55613
2937
поєднуючи ці секунди в хронологічному порядку.
01:14
tinyкрихітна slicesскибочки of my life into one singleсингл continuousбезперервний videoвідео
22
58550
4302
Ці частинки мого життя об'єднуватимуться в одне довге відео
01:18
untilдо, you know, I can't recordзапис them anymoreбільше.
23
62852
5677
до... того часу, коли я вже не зможу більше нічого записувати.
01:24
The purposeмета of this projectпроект is, one:
24
68529
2357
В цього проекту всього одна мета:
01:26
I hateненавидіти not rememberingпам'ятаю things that I've doneзроблено in the pastминуле.
25
70886
4724
Я ненавиджу забувати речі, які я робив у минулому.
01:31
There's all these things that I've doneзроблено with my life
26
75610
2710
У моєму житті є купа речей,
01:34
that I have no recollectionСпогад of
27
78320
1914
про які я зовсім не згадую
01:36
unlessякщо не someoneхтось bringsприносить it up, and sometimesіноді I think,
28
80234
1716
аж поки хтось не нагадає про них. І я інколи думаю:
01:37
"Oh yeah, that's something that I did."
29
81950
3571
"Я це справді робив".
01:41
And something that I realizedусвідомлено earlyрано on in the projectпроект
30
85521
1641
На самому початку проекту я усвідомив одну річ.
01:43
was that if I wasn'tне було doing anything interestingцікаво,
31
87162
2724
Якби я не робив чогось цікавого,
01:45
I would probablyймовірно forgetзабувай to recordзапис the videoвідео.
32
89886
2479
то, скоріш за все, забував би записувати це на відео.
01:48
So the day -- the first time that I forgotзабув, it really hurtболяче me,
33
92365
3473
І я сильно засмутився в той день, коли забув про це вперше.
01:51
because it's something that I really wanted to --
34
95838
2475
Тому, що це саме те, чого я прагнув -
01:54
from the momentмомент that I turnedобернувся 30, I wanted
35
98313
2196
з тих пір, як мені виповнилось 30, я хотів,
01:56
to keep this projectпроект going untilдо foreverназавжди,
36
100509
3350
щоб цей проект тривав вічно.
01:59
and havingмаючи missedпропустив that one secondдругий, I realizedусвідомлено,
37
103859
2446
І пропустивши одну секунду, я зрозумів,
02:02
it just kindдоброзичливий of createdстворений this thing in my headголова
38
106305
3753
що я створив це у себе в голові,
02:05
where I never forgotзабув ever again.
39
110058
2263
і ніколи не дам собі про це забути.
02:11
So if I liveжити to see 80 yearsроків of ageвік,
40
115598
2999
Таким чином, якщо я доживу до 80-ти років,
02:14
I'm going to have a five-hourп'ять годин videoвідео
41
118597
2633
у мене буде п'ятигодинне відео,
02:17
that encapsulatesінкапсулює 50 yearsроків of my life.
42
121230
2749
яке стисло розповість про 50 років мого життя.
02:19
When I turnповорот 40, I'll have a one-hourгодину videoвідео
43
123979
2392
Коли мені виповниться 40, у мене буде відео тривалістю в 1 годину,
02:22
that includesвключає в себе just my 30s.
44
126371
5237
в якому буде відображений мій 30-й десяток.
02:27
This has really
45
131608
1528
Це справді
02:29
invigoratedактивізувалися me day-to-dayдень за днем, when I wakeпрокинься up,
46
133136
3275
надихнуло мене робити
02:32
to try and do something interestingцікаво with my day.
47
136411
2887
щось цікаве кожного дня.
02:42
Now, one of the things that I have issuesвипуски with is that,
48
146757
3508
Зараз я стикнувся з тим, що
02:46
as the daysдні and weeksтижні and monthsмісяці go by,
49
150265
4198
дні та місяці спливають,
02:50
time just seemsздається to startпочати blurringрозмивання
50
154463
1817
і здається, що події зливаються
02:52
and blendingзмішування into eachкожен other
51
156280
1922
в одне.
02:54
and, you know, I hatedненавидіти that,
52
158202
3731
Знаєте, мені це дуже не подобається.
02:57
and visualizationвізуалізація is the way to triggerтригер memoryпам'ять.
53
161933
5029
Візуалізація, у свою чергу, стимулює пам'ять.
03:10
You know, this projectпроект for me is a way for me
54
174992
2889
Цей проект дозволяє мені
03:13
to bridgeміст that gapрозрив and rememberзгадаймо everything that I've doneзроблено.
55
177881
3294
заповнити проміжки та пам'ятати все, що я зробив.
03:17
Even just this one secondдругий allowsдозволяє me to rememberзгадаймо
56
181175
2567
Навіть одна секунда дозволяє мені пам'ятати
03:19
everything elseінакше I did that one day.
57
183742
2277
все, що я робив того дня.
03:21
It's difficultважко, sometimesіноді, to pickпідібрати that one secondдругий.
58
186019
2662
Інколи досить важко вибрати саме ту, потрібну секунду.
03:24
On a good day, I'll have maybe threeтри or fourчотири secondsсекунд
59
188681
3184
У вдалий день я, можливо, матиму три-чотири секунди,
03:27
that I really want to chooseвибирай,
60
191865
1713
що варті уваги,
03:29
but I'll just have to narrowвузький it down to one,
61
193578
2149
але я все рівно вибираю лише одну.
03:31
but even narrowingзвуження it down to that one allowsдозволяє me
62
195727
1964
Проте навіть такий відбір лише однієї секунди дозволяє мені
03:33
to rememberзгадаймо the other threeтри anywayвсе одно.
63
197691
2480
пам'ятати інші три речі.
03:36
It's alsoтакож kindдоброзичливий of a protestпротест, a personalособистий protestпротест,
64
200171
3541
Цей проект є своєрідним протестом, особистим протестом,
03:39
againstпроти the cultureкультура we have now where people
65
203712
2395
проти сучасної культури, де люди
03:42
just are at concertsконцерти with theirїх cellклітина phonesтелефони out
66
206107
2442
навіть на концертах користуються мобільними,
03:44
recordingзапис the wholeцілий concertконцерт, and they're disturbingтривожна you.
67
208549
2149
записуючи цілий концерт. Це відволікає.
03:46
They're not even enjoyingнасолоджуючись the showпоказати.
68
210698
1235
Вони навіть не насолоджуються шоу,
03:47
They're watchingдивитися the concertконцерт throughчерез theirїх cellклітина phoneтелефон.
69
211933
3105
дивлячись концерт на екранах мобільних телефонів.
03:50
I hateненавидіти that. I admittedlyза загальним визнанням used to be that guy a little bitбіт,
70
215038
3968
Терпіти цього не можу. Мушу зізнатись, що колись
03:54
back in the day, and I've decidedвирішив that the bestнайкраще way
71
219006
2818
я також був таким. Потім я вирішив, що найкращий спосіб
03:57
for me to still captureзахоплення and keep a visualвізуальний memoryпам'ять of my life
72
221824
5581
запам'ятати своє життя та зберегти наочні пам'ятки,
04:03
and not be that personлюдина, is to just recordзапис that one secondдругий
73
227405
3086
і не стати схожим на загальну масу - це записувати ту одну секунду,
04:06
that will allowдозволити me to triggerтригер that memoryпам'ять of,
74
230491
2269
що дозволить оживити певні моменти в пам'яті і сказати:
04:08
"Yeah, that concertконцерт was amazingдивовижний. I really lovedлюбив that concertконцерт."
75
232760
3375
"Так, той концерт був чудовим. Мені він справді сподобався".
04:12
And it just takes a quickшвидко, quickшвидко secondдругий.
76
236135
5418
Все це забирає лише одну-дві секунди.
04:17
I was on a three-monthтри місяці roadдорога tripпоїздка this summerліто.
77
241553
2879
Цього літа я подорожував три місяці.
04:20
It was something that I've been dreamingмріяти about doing my wholeцілий life,
78
244432
2854
Я мріяв про цю подорож усе своє життя.
04:23
just drivingводіння around the U.S. and CanadaКанада
79
247286
2493
Просто їздити Сполученими Штатами і Канадою,
04:25
and just figuringз'ясувати out where to go the nextдалі day,
80
249779
3239
обмірковувати, куди поїхати наступного дня.
04:28
and it was kindдоброзичливий of outstandingвидатний.
81
253018
2605
Це було надзвичайно.
04:31
I actuallyнасправді ranбіг out, I spentвитрачений too much moneyгроші on my roadдорога tripпоїздка
82
255623
3712
Чесно кажучи, я витратив всі гроші на цю поїздку,
04:35
for the savingsзаощадження that I had to take my yearрік off,
83
259335
2990
хоча я планував витратити їх на річну відпустку.
04:38
so I had to, I wentпішов to SeattleСіетл and I spentвитрачений some time
84
262325
2894
І я був змушений поїхати у Сіетл і провести час
04:41
with friendsдрузі workingпрацює on a really neatакуратний projectпроект.
85
265219
3550
з друзями, працюючи над дуже цікавим проектом.
04:52
One of the reasonsпричин that I tookвзяв my yearрік off was to spendвитрачати more time with my familyсім'я,
86
276111
3760
Я хотів проводити більше часу з сім'єю, тому вирішив узяти річну відпустку.
04:55
and this really tragicтрагічний thing happenedсталося where
87
279871
3410
Тоді з моєю невісткою сталась
04:59
my sister-in-lawсестри в законі,
88
283281
1605
жахлива річ,
05:00
her intestineкишечник suddenlyраптом strangledзадушив one day,
89
284886
3436
одного дня її кишечник зупинився.
05:04
and we tookвзяв her to the emergencyнадзвичайна ситуація roomкімната,
90
288322
2778
Ми відвезли її до лікарні.
05:07
and she was, she was in really badпоганий shapeформа.
91
291100
3292
Вона була в дуже, дуже поганому стані.
05:10
We almostмайже lostзагублений her a coupleпара of timesразів,
92
294392
2075
Декілька разів здавалось, що ми її втратили.
05:12
and I was there with my brotherбрат everyкожен day.
93
296467
3412
Я їздив туди з братом кожного дня.
05:19
It helpedдопомагав me realizeусвідомити something elseінакше duringпід час this projectпроект,
94
303908
2776
Ця ситуація допомогла мені зрозуміти, що
05:22
is that recordingзапис that one secondдругий on a really badпоганий day
95
306684
6515
в невдалі дні ця одна секунда може видатись
05:29
is extremelyнадзвичайно difficultважко.
96
313199
1233
неймовірно довгою.
05:30
It's not -- we tendсхильні to take our camerasкамери out when we're doing awesomeчудово things.
97
314432
5197
Але... ми намагаємось діставати камери, коли робимо прекрасні речі.
05:35
Or we're, "Oh, yeah, this partyвечірка, let me take a pictureкартина."
98
319629
2424
Або кажемо: "Ммм, вечірка, сфотографуймося".
05:37
But we rarelyрідко do that when we're havingмаючи a badпоганий day,
99
322053
3002
Але ми рідко робимо це у невдалі дні,
05:40
and something horribleжахливо is happeningвідбувається.
100
325055
1881
коли стається щось жахливе.
05:42
And I foundзнайдено that it's actuallyнасправді been very, very importantважливо
101
326936
3420
І я виявив, що також дуже важливо
05:46
to recordзапис even just that one secondдругий of a really badпоганий momentмомент.
102
330356
3544
записувати навіть такі дуже погані моменти життя.
05:49
It really helpsдопомагає you appreciateцінуємо the good timesразів.
103
333900
3701
Це вчить цінувати щасливі миті.
05:53
It's not always a good day, so when you have a badпоганий one,
104
337601
4287
Не всі дні хороші. Та коли все-таки настав поганий,
05:57
I think it's importantважливо to rememberзгадаймо it,
105
341888
1898
думаю, він є настільки ж
05:59
just as much as it is importantважливо to rememberзгадаймо the [good] daysдні.
106
343786
5624
важливим, як і вдалий день.
06:13
Now one of the things that I do is I don't use any filtersфільтри,
107
357480
2866
Ще одне, я не використовую програми для обробки відео.
06:16
I don't use anything to -- I try to captureзахоплення the momentмомент
108
360346
3779
Я зовсім нічим не користуюсь - я намагаюся відобразити мить
06:20
as much as possibleможливий as the way that I saw it with my ownвласний eyesочі.
109
364125
5627
такою, якою я бачу її на власні очі.
06:25
I startedпочався a ruleправити of first personлюдина perspectiveперспектива.
110
369752
2735
Я запровадив правило зйомки від першої особи.
06:28
EarlyРано on, I think I had a coupleпара of videosвідеоролики where
111
372487
2073
Здається, у мене є декілька перших відео
06:30
you would see me in it, but I realizedусвідомлено that wasn'tне було the way to go.
112
374560
4213
зі мною, але я зрозумів, що це неправильно.
06:34
The way to really rememberзгадаймо what I saw
113
378773
1847
Шляхом запам'ятати все як є, це
06:36
was to recordзапис it as I actuallyнасправді saw it.
114
380620
4866
знімати саме так, як я це бачив.
06:48
Now a coupleпара of things that I have in my headголова about this projectпроект are,
115
392537
4262
У мене є декілька думок з приводу цього проекту.
06:52
wouldn'tне буде it be interestingцікаво if thousandsтисячі of people were doing this?
116
396799
5975
Хіба не буде цікаво, якщо цим займатимуться тисячі людей?
06:58
I turnedобернувся 31 last weekтиждень, whichкотрий is there.
117
402774
6255
Минулого тижня мені виповнилось 31.
07:04
I think it would be interestingцікаво to see
118
409029
1728
Думаю, було б цікаво побачити,
07:06
what everyoneкожен did with a projectпроект like this.
119
410757
1848
які у всіх вийшли проекти.
07:08
I think everyoneкожен would have a differentінший interpretationінтерпретація of it.
120
412605
1992
І кожен, напевно, по-своєму втілить проект.
07:10
I think everyoneкожен would benefitкористь from just havingмаючи that one secondдругий to rememberзгадаймо everyкожен day.
121
414597
4738
Думаю, всім буде корисно кожен день знімати саме ту, значущу, секунду життя.
07:15
PersonallyОсобисто, I'm tiredвтомлений of forgettingзабуваючи,
122
419335
2851
Особисто мені набридло забувати все.
07:18
and this is a really easyлегко thing to do.
123
422186
2571
А це проста річ, яка може допомогти.
07:20
I mean, we all have HD-capableHD-спроможні camerasкамери in our pocketsкишені right now --
124
424757
2869
У всіх присутніх в цьому приміщенні є з собою
07:23
mostнайбільше people in this roomкімната, I betставка --
125
427626
1830
високоякісні відеокамери. Б'юсь об заклад.
07:25
and it's something that's --
126
429456
1590
І це те, про що
07:26
I never want to forgetзабувай anotherінший day that I've ever livedщо жив,
127
431046
2258
я ніколи не хочу забувати.
07:29
and this is my way of doing that,
128
433304
2281
Це мій спосіб пам'ятати.
07:31
and it'dце буде be really interestingцікаво alsoтакож to see,
129
435585
2785
Цікаво, що ви побачите, коли
07:34
if you could just typeтип in on a websiteвеб-сайт,
130
438370
1970
введете на сайті запит
07:36
"JuneЧервень 18, 2018,"
131
440340
3206
"18 червня, 2018".
07:39
and you would just see a streamпотік of people'sнародний livesживе
132
443546
2351
Ви побачите події, що сталися у життях людей
07:41
on that particularконкретно day from all over the worldсвіт.
133
445897
1694
по всьому світі того окремого дня.
07:43
And I don't know, I think this projectпроект has a lot of possibilitiesможливості,
134
447591
3222
Не впевнений... але думаю, що цей проект має багато перспектив.
07:46
and I encourageзаохочувати you all to recordзапис just a smallмаленький snippetфрагмент of your life everyкожен day,
135
450813
3647
Я закликаю всіх вас кожен день записувати маленький уривок вашого життя,
07:50
so you can never forgetзабувай that that day, you livedщо жив.
136
454460
1847
щоб ніколи не забути той прожитий день.
07:52
Thank you.
137
456307
1704
Дякую.
07:53
(ApplauseОплески)
138
458011
4437
(Оплески)
Translated by Anna Dziman
Reviewed by Taras Demko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Cesar Kuriyama - Video maker
Cesar Kuriyama shoots one second of video every day of his life, and edits them together into a montage that prompts him to think how he approaches each day.

Why you should listen

As a video maker, director, producer and animator Cesar Kuriyama has worked for giant clients like Hershey's, BMW, Verizon, Gillette and the NFL. But what we love about him are his personal projects -- based on his travel, his love of the arts community, and his family and friends. Imagine a movie that contains one day of your entire life ...

Play with the 1SecondEveryDay app ... and check out other people's own videos on r/OneSecondaDay.

 

More profile about the speaker
Cesar Kuriyama | Speaker | TED.com