ABOUT THE SPEAKER
Essam Daod - Mental health specialist
Essam Doad provides first response mental health interventions to refugees and displaced populations.

Why you should listen

In 2015, child psychiatrist Essam Daod was a volunteer doctor on the Greek island of Lesbos, where he witnessed the unspeakable suffering and trauma of thousands of refugees arriving from the Middle East, Asia and Africa. “I left the island wondering how these people can handle all this loss and trauma without any kind of psychosocial support,” he remembers. So, Daod founded the humanitarian aid agency Humanity Crew in 2015 with his wife Maria Jammal to provide such support. With an operating base in Greece, Humanity Crew recruits, trains and deploys mental health professionals and qualified volunteers to deliver psychosocial services to refugees and displaced populations in an effort to improve refugee well-being and prevent further psychological trauma. Leading research in the field of refugee mental health, Humanity Crew ultimately hopes to raise the profile of mental health care as a fundamental aspect of emergency humanitarian crisis response.

More profile about the speaker
Essam Daod | Speaker | TED.com
TED2018

Essam Daod: How we can bring mental health support to refugees

Esams Daūds: Kā nodrošināt garīgās veselības atbalstu bēgļiem

Filmed:
1,402,709 views

Globālā bēgļu krīze ir garīgās veselības katastrofa, kurā miljoniem cilvēku vajadzīgs psiholoģiskais atbalsts, lai pārvarētu pārvietošanas un konfliktu izraisītās traumas. Lai mazinātu kaitējumu, bērnu psihiatrs un TED stipendiāts Esams Daūds strādā nometnēs, glābšanas laivās, Grieķijas un Vidusjūras piekrastē, lai ar īsu un efektīvu psiholoģisku iejaukšanos palīdzētu bēgļiem (no kuriem ceturtā daļa ir bērni) mainīt skatījumu uz pieredzēto. „Mēs visi varam darīt kaut ko, lai novērstu šo garīgās veselības katastrofu,” saka Daūds. „Mums jāatzīst, ka pirmā palīdzība vajadzīga ne tikai ķermenim, bet arī prātam un dvēselei.”
- Mental health specialist
Essam Doad provides first response mental health interventions to refugees and displaced populations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
For the last two and a halfpuse yearsgadiem,
0
1437
2380
Pēdējos divarpus gadus
00:15
I'm one of the fewmaz, if not the only,
childbērns psychiatristpsihiatrs
1
3841
3421
esmu viens no retajiem,
ja ne vienīgais, bērnu psihiatrs,
00:19
operatingdarbojas in refugeebēglis campsnometnes,
shorelineskrasta līnijas and rescueglābšana boatslaivas
2
7286
3505
kas strādā bēgļu nometnēs,
piekrastēs un glābšanas laivās
00:22
in GreeceGrieķija and the MediterraneanVidusjūras reģiona valstu SeaJūra.
3
10815
2159
Grieķijā un Vidusjūrā.
00:25
And I can say, with great confidenceuzticība,
4
13410
2239
Un ar lielu pārliecību varu apgalvot,
00:27
that we are witnessingliecinieki
a mental-healthgarīgās veselības catastrophekatastrofa
5
15673
3452
ka šobrīd pieredzam
garīgās veselības katastrofu,
00:31
that will affectietekmēt mostlielākā daļa of us,
and it will changemainīt our worldpasaule.
6
19149
3563
kas ietekmēs vairumu no mums
un mainīs pasauli.
00:35
I livedzīvot in HaifaHaifa, but nowadaysmūsdienās,
I spendtērēt mostlielākā daļa of my time abroadārzemēs.
7
23784
3988
Es dzīvoju Haifā, taču tagad
lielāko daļu laika pavadu ārzemēs.
00:40
DuringLaikā my time
on the GreekGrieķu islandsala of LesbosLesbas
8
28204
2976
Laikā, ko pavadīju Lesbas salā Grieķijā
00:43
and on the rescueglābšana boatslaivas
in the MediterraneanVidusjūras reģiona valstu,
9
31204
2389
un glābšanās laivās Vidusjūrā,
00:45
thousandstūkstošiem of refugeebēglis boatslaivas
arrivedieradās to the shorelinekrasta,
10
33617
3055
piekrastē ieradās tūkstošiem bēgļu laivu
00:48
crowdedpārpildīts with more
than 1.5 millionmiljons refugeesbēgļi.
11
36696
3453
ar vairāk nekā 1,5 miljoniem bēgļu.
00:52
One-fourthViena ceturtā daļa of them are childrenbērni,
12
40173
2062
Ceturtā daļa no tiem
ir no kara un grūtībām bēgoši bērni.
00:54
fleeingbēg no warkarš and hardshipgrūtības.
13
42259
1600
00:56
EachKatram boatlaiva carriesveic
differentatšķirīgs sufferingsciešanām and traumastraumas
14
44331
3468
Katra laiva nes
dažādas ciešanas un traumas
00:59
from SyriaSīrija, IraqIrāka, AfganistanAfganistan
and differentatšķirīgs countriesvalstīm in AfricaĀfrika.
15
47823
3774
no Sīrijas, Irākas, Afganistānas
un dažādām Āfrikas valstīm.
01:04
In the last threetrīs yearsgadiem alonevienatnē,
16
52116
1836
Pēdējo trīs gadu laikā vien
01:05
more than 12,000 refugeesbēgļi
lostzaudējis theirviņu livesdzīvo.
17
53976
3379
dzīvību ir zaudējuši
vairāk nekā 12 000 bēgļu
01:09
And hundredssimtiem of thousandstūkstošiem
lostzaudējis theirviņu soulsdvēseles and theirviņu mentalgarīgs healthveselība
18
57379
3833
un simtiem tūkstoši –
savu dvēseli un garīgo veselību
01:13
duejāmaksā to this cruelnežēlīgs
and traumatictraumatiska experiencepieredze.
19
61236
2603
nežēlīgās un traumatiskās pieredzes dēļ.
01:17
I want to tell you about OmarOmar,
20
65203
2001
Gribu jums pastāstīt par Omāru,
01:19
a five-year-oldpiecus gadus vecs SyrianSīrijas refugeebēglis boyzēns
21
67522
2023
piecus gadus vecu sīriešu bēgļu zēnu,
01:21
who arrivedieradās to the shorekrasta on LesbosLesbas
on a crowdedpārpildīts rubbergumija boatlaiva.
22
69569
3342
kas Lesbas krastā ieradās
pārbāztā gumijas laivā.
01:26
CryingRaud, frightenednobijies, unablenespēj to understandsaprast
what's happeningnotiek to him,
23
74204
3389
Raudošs, pārbijies, nespējīgs
saprast, kas ar viņu notiek,
01:29
he was right on the vergeapli
of developingattīstot a newjauns traumatrauma.
24
77617
3111
viņš bija uz jaunas traumas robežas.
01:33
I knewzināja right away
that this was a goldenzelta hourstunda,
25
81077
2849
Man tūlīt pat bija skaidrs,
ka šī ir zelta stunda,
01:35
a shortīss periodperiods of time
in whichkas I could changemainīt his storystāsts,
26
83950
3532
īss laika sprīdis,
kurā varu mainīt viņa stāstu,
01:39
I could changemainīt the storystāsts
27
87506
1500
varu mainīt stāstu,
01:41
that he would tell himselfpats
for the restatpūsties of his life.
28
89030
2904
ko viņš sev stāstīs visu atlikušo mūžu.
01:43
I could reframepārveidot his memoriesatmiņas.
29
91958
3643
Es varēju mainīt to,
kā viņš piedzīvoto atcerēsies.
01:47
I quicklyātri heldnotika out my handsrokas
and said to his shakingkratot mothermāte in ArabicArābu,
30
95990
4497
Es ātri pastiepu rokas
un viņa trīcošajai mātei arābiski sacīju:
(Arābiski) „Atīni elvalad o khudi nafas.
01:52
(ArabicArābu) "AteeniAteeni elwaladelwalad o khudikhudi nafasnafas."
31
100527
1940
01:54
"Give me the boyzēns,
and take a breathelpas."
32
102507
1844
„Dodiet man zēnu un atvelciet elpu!”
01:56
His mothermāte gavedeva him to me.
33
104887
1733
Māte man viņu atdeva.
01:59
OmarOmar lookedizskatījās at me with scaredbail,
tearfulnoraudājusies eyesacis and said,
34
107490
4174
Omārs skatījās manī izbiedētām,
asaru pilnām acīm un teica:
02:03
(ArabicArābu) "AmmoAMMO (uncletēvocis in ArabicArābu),
shuShu hadahada?"
35
111688
2848
(Arābiski) „Ammo – „tēvocis” arābiski –
šu hada?”
02:06
"What is this?"
36
114560
1177
„Kas tas?”
02:07
as he pointednorādīja out to the policepolicija
helicopterhelikopters hoveringPaceltais aboveiepriekš us.
37
115761
3489
viņš jautāja, rādot uz policijas
helikopteru virs mums.
02:12
"It's a helicopterhelikopters!
38
120061
1381
„Tas ir helikopters!
02:13
It's here to photographfotogrāfija you
with bigliels cameraskameras,
39
121466
2366
Tas ir te, lai nobildētu tevi
ar lielām kamerām,
02:15
because only the great
and the powerfulspēcīgs heroesvaroņi,
40
123856
2811
jo tikai lieli un stipri varoņi,
02:18
like you, OmarOmar, can crossšķērsot the seajūra."
41
126691
2229
tādi kā tu, Omār, tiek pāri jūrai.”
02:22
OmarOmar lookedizskatījās at me,
stoppedapstājās cryingraud and askedprasīja me,
42
130413
4614
Omārs paskatījās uz mani,
pārstāja raudāt un jautāja:
02:27
(ArabicArābu) "AnaAna batalbatal?"
43
135657
1170
(Arābiski) „Ana batal?”
02:28
"I'm a herovaronis?"
44
136872
2259
„Es – varonis?”
02:32
I talkedrunāja to OmarOmar for 15 minutesminūtes.
45
140061
2492
Es sarunājos ar Omāru
minūtes piecpadsmit.
02:34
And I gavedeva his parentsvecāki
some guidancevadlīnijas to followsekojiet.
46
142577
2699
Un viņa vecākiem devu
norādījumus, ko darīt tālāk.
02:37
This shortīss psychologicalpsiholoģisks interventioniejaukšanās
47
145300
1905
Šī īsā psiholoģiskā iejaukšanās
02:39
decreasessamazinās the prevalenceizplatība
of post-traumaticpēctraumatiskā stressstresu disordertraucējumi
48
147229
3412
samazina pēctraumatiskā stresa
traucējumu prevalenci
02:42
and other mentalgarīgs healthveselība
issuesjautājumus in the futurenākotne,
49
150665
2484
un citas garīgās veselības
problēmas nākotnē,
02:45
preparingsagatavošana OmarOmar to get an educationizglītība,
50
153173
2428
sagatavojot Omāru izglītības
un darba iegūšanai,
02:47
joinpievienoties the workforcedarbaspēks,
raisepaaugstināt a familyģimene and beyondtālāk.
51
155625
3039
ģimenes veidošanai un vēl vairāk.
02:50
How?
52
158688
1154
Kā?
02:51
By stimulatingstimulējot the good memoriesatmiņas
that will be storedsaglabāts in the amygdalaamygdala,
53
159866
3256
Stimulējot labu atmiņu saglabāšanu
mandeļveida kodolā,
02:55
the emotionalemocionāls storageuzglabāšana of the humancilvēks brainsmadzenes.
54
163146
2120
cilvēka smadzeņu emociju krātuvē.
02:57
These memoriesatmiņas
will fightcīņa the traumatictraumatiska onestiem,
55
165290
2128
Šīs atmiņas stāsies pretim traumatiskajām,
02:59
if they are reactivatedvēlreiz aktivizēt in the futurenākotne.
56
167442
2534
ja tās nākotnē tiks atkārtoti aktivētas.
03:02
To OmarOmar, the smellsmarža of the seajūra
will not just remindatgādināt him
57
170532
2763
Jūras smarža Omāram atgādinās
03:05
of his traumatictraumatiska journeyceļojums from SyriaSīrija.
58
173319
2158
ne tikai viņa traumatisko
ceļojumu no Sīrijas.
03:07
Because to OmarOmar, this storystāsts
is now a storystāsts of braverydrosme.
59
175501
4317
Jo tagad Omāram
tas ir stāsts par varonību.
03:12
This is the powerjauda of the goldenzelta hourstunda,
60
180450
2143
Tāds ir zelta stundas spēks,
03:14
whichkas can reframepārveidot the traumatrauma
and establishizveidot a newjauns narrativenaratīvs.
61
182617
3619
kas ļauj mainīt skatījumu uz traumu
un veidot jaunu stāstījumu.
03:19
But OmarOmar is only one
out of more than 350,000 childrenbērni
62
187442
6208
Taču Omārs ir tikai viens
no vairāk nekā 350 000 bērnu
03:25
withoutbez the properpareizu mentalgarīgs healthveselība supportatbalsts
in this crisiskrīze alonevienatnē.
63
193674
4031
bez atbilstoša garīgās veselības
atbalsta šajā krīzē vien.
03:30
ThreeTrīs hundredsimts and fiftypiecdesmit
thousandtūkstotis childrenbērni and me.
64
198284
3683
350 000 bērnu un es.
03:36
We need mentalgarīgs healthveselība professionalsprofesionāļi
65
204260
2350
Mums vajadzīgi
garīgās veselības speciālisti,
03:38
to joinpievienoties rescueglābšana teamskomandas
duringlaikā timesreizes of activeaktīva crisiskrīze.
66
206634
3400
kas aktīvu krīžu laikā
pievienotos glābšanas komandām.
03:42
This is why my wifesieva and I and friendsdraugi
co-foundedlīdzdibināja "HumanityCilvēce CrewApkalpes."
67
210563
4664
Tāpēc mēs ar sievu un draugiem
kopā izveidojām „Cilvēces komandu”,
03:48
One of the fewmaz aidatbalsts
organizationsorganizācijas in the worldpasaule
68
216193
2128
vienu no retajām palīdzības
organizācijām pasaulē,
03:50
that specializesspecializējas in providingnodrošinot
psychosocialpsihosociālo aidatbalsts
69
218345
2619
kas specializējas psihosociālā atbalsta
un pirmās garīgās palīdzības sniegšanā
03:52
and first-responsepirmā reakcija
mentalgarīgs healthveselība interventionsiejaukšanās
70
220988
2581
03:55
to refugeesbēgļi and displacedpārvietots populationspopulācijas.
71
223593
2635
bēgļiem un pārvietotām personām.
03:58
To providenodrošināt them
with a suitablepiemērots interventioniejaukšanās,
72
226252
2754
Lai nodrošinātu atbilstošu iejaukšanos,
04:01
we createizveidot the four-stepčetri solis approachpieeja,
a psychosocialpsihosociālo work planplānu
73
229030
3428
esam radījuši četru soļu pieeju –
psihosociālu darba plānu,
kas seko bēgļiem visa ceļojuma laikā.
04:04
that followsseko the refugeesbēgļi
on eachkatrs stepsolis of theirviņu journeyceļojums.
74
232482
3436
04:08
StartingSākuma insideiekšā the seajūra,
on the rescueglābšana boatslaivas,
75
236371
4230
Mēs sākam jūrā, glābšanas laivās,
04:12
as mentalgarīgs healthveselība lifeguardsglābējiem.
76
240625
2095
kā garīgās veselības glābēji.
04:14
LaterVēlāk in the campsnometnes, hospitalsslimnīcas
and throughcauri our onlinetiešsaistē clinicklīnika
77
242744
4770
Vēlāk nometnēs, slimnīcās
un mūsu tiešsaistes klīnikā,
04:19
that breakspārtraukumi down bordersrobežas
and overcomespārvar languagesvalodas.
78
247538
2896
kas nojauc robežas un pārvar valodas.
04:22
And endingbeidzas in the asylumpatvēruma countriesvalstīm,
helpingpalīdzot them integrateintegrēt.
79
250792
3245
Un visbeidzot palīdzot
iekļauties patvēruma valstīs.
04:26
SinceKopš our first missionmisija in 2015,
80
254514
2928
Kopš mūsu pirmās misijas 2015. gadā
„Cilvēces komandai”
04:29
"HumanityCilvēce CrewApkalpes" had 194 delegationsdelegāciju
81
257466
2817
ir bijušas 194 kvalificētu, apmācītu
brīvprātīgo un terapeitu delegācijas.
04:32
of qualifiedkvalificēts, trainedapmācīts
volunteersbrīvprātīgie and therapiststerapeiti.
82
260307
2540
04:35
We have providednodrošināts 26,000 hoursstundas
of mentalgarīgs healthveselība supportatbalsts
83
263275
4159
Esam snieguši 26 000 stundas
garīgās veselības atbalsta
04:39
to over 10,000 refugeesbēgļi.
84
267458
1889
vairāk nekā 10 000 bēgļiem.
04:42
We can all do something
to preventnovērst this mentalgarīgs healthveselība catastrophekatastrofa.
85
270006
4809
Mēs visi varam darīt kaut ko, lai novērstu
šo garīgās veselības katastrofu.
04:47
We need to acknowledgeatzīt that first aidatbalsts
is not just neededvajadzīgs for the bodyķermenis,
86
275387
4641
Mums jāatzīst, ka pirmā palīdzība
vajadzīga ne tikai ķermenim,
04:52
but it has alsoarī to includeiekļaut
the mindprātā, the souldvēsele.
87
280052
3119
tai jāietver arī prāts un dvēsele.
04:55
The impactietekme on the souldvēsele is hardlygrūti visibleredzams,
88
283195
2508
Ietekme uz dvēseli ir gandrīz nemanāma,
04:57
but the damagebojājums can be there for life.
89
285727
2466
taču kaitējums var palikt uz mūžu.
05:00
Let's not forgetaizmirst that what
distinguishesatšķiras us humanscilvēki from machinesmašīnas
90
288680
4385
Neaizmirsīsim, ka no mašīnām
mūs, cilvēkus, atšķir
05:05
is the beautifulskaists
and the delicatedelikāts souldvēsele withiniekšpusē us.
91
293089
3777
skaistā un trauslā dvēsele mūsu iekšienē.
05:10
Let's try hardergrūtāk to saveietaupīt more OmarsOmars.
92
298061
3198
Mēģināsim izglābt vairāk Omāru!
05:13
Thank you.
93
301720
1161
Paldies.
05:14
(ApplauseAplausi)
94
302905
3322
(Aplausi)
05:18
(CheersUz redzēšanos)
95
306251
2089
(Ovācijas)
05:20
(ApplauseAplausi)
96
308364
2493
(Aplausi)
Translated by Ilze Garda
Reviewed by Kristaps Kadiķis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Essam Daod - Mental health specialist
Essam Doad provides first response mental health interventions to refugees and displaced populations.

Why you should listen

In 2015, child psychiatrist Essam Daod was a volunteer doctor on the Greek island of Lesbos, where he witnessed the unspeakable suffering and trauma of thousands of refugees arriving from the Middle East, Asia and Africa. “I left the island wondering how these people can handle all this loss and trauma without any kind of psychosocial support,” he remembers. So, Daod founded the humanitarian aid agency Humanity Crew in 2015 with his wife Maria Jammal to provide such support. With an operating base in Greece, Humanity Crew recruits, trains and deploys mental health professionals and qualified volunteers to deliver psychosocial services to refugees and displaced populations in an effort to improve refugee well-being and prevent further psychological trauma. Leading research in the field of refugee mental health, Humanity Crew ultimately hopes to raise the profile of mental health care as a fundamental aspect of emergency humanitarian crisis response.

More profile about the speaker
Essam Daod | Speaker | TED.com