ABOUT THE SPEAKER
Essam Daod - Mental health specialist
Essam Doad provides first response mental health interventions to refugees and displaced populations.

Why you should listen

In 2015, child psychiatrist Essam Daod was a volunteer doctor on the Greek island of Lesbos, where he witnessed the unspeakable suffering and trauma of thousands of refugees arriving from the Middle East, Asia and Africa. “I left the island wondering how these people can handle all this loss and trauma without any kind of psychosocial support,” he remembers. So, Daod founded the humanitarian aid agency Humanity Crew in 2015 with his wife Maria Jammal to provide such support. With an operating base in Greece, Humanity Crew recruits, trains and deploys mental health professionals and qualified volunteers to deliver psychosocial services to refugees and displaced populations in an effort to improve refugee well-being and prevent further psychological trauma. Leading research in the field of refugee mental health, Humanity Crew ultimately hopes to raise the profile of mental health care as a fundamental aspect of emergency humanitarian crisis response.

More profile about the speaker
Essam Daod | Speaker | TED.com
TED2018

Essam Daod: How we can bring mental health support to refugees

Essam Daod: Come possiamo fornire supporto psicologico ai rifugiati

Filmed:
1,402,709 views

La crisi globale dei rifugiati è una catastrofe psicologica, e lascia milioni di persone con l'urgenza di supporto psicologico per superare i traumi dello sfollamento e dei conflitti. Per disfare il danno, lo psichiatra infantile e TED Fellow, Essam Daod, lavora nei centri di accoglienza, sulle navi da soccorso e sulle coste greche e del Mar Mediterraneo per aiutare i rifugiati (un quarto dei quali sono bambini) a riformulare le loro esperienze tramite brevi e potenti interventi psicologici. "Tutti possiamo fare qualcosa per prevenire questa catastrofe psicologica," dice Daod. "Dobbiamo riconoscere che il primo soccorso non interessa solo il corpo, ma include anche la mente, l'anima."
- Mental health specialist
Essam Doad provides first response mental health interventions to refugees and displaced populations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
For the last two and a halfmetà yearsanni,
0
1437
2380
Negli ultimi due anni e mezzo,
00:15
I'm one of the fewpochi, if not the only,
childbambino psychiatristpsichiatra
1
3841
3421
sono stato tra i pochi,
se non il solo, psichiatra infantile
a lavorare in campi profughi,
sulle coste e sulle navi da soccorso
00:19
operatingoperativo in refugeeprofugo campscampi,
shorelineslitorali and rescuesalvare boatsBarche
2
7286
3505
00:22
in GreeceGrecia and the MediterraneanMediterraneo SeaMare.
3
10815
2159
in Grecia e nel Mar Mediterraneo.
00:25
And I can say, with great confidencefiducia,
4
13410
2239
E posso dire, con molta sicurezza,
che stiamo assistendo
a una catastrofe psicologica
00:27
that we are witnessingtestimonianza
a mental-healthsalute mentale catastrophecatastrofe
5
15673
3452
00:31
that will affectinfluenzare mostmaggior parte of us,
and it will changemodificare our worldmondo.
6
19149
3563
che influenzerà molti di noi,
e cambierà il nostro mondo.
00:35
I livevivere in HaifaHaifa, but nowadaysal giorno d'oggi,
I spendtrascorrere mostmaggior parte of my time abroadall'estero.
7
23784
3988
Vivo a Haifa,
ma passo molto tempo all'estero.
00:40
DuringDurante my time
on the GreekGreco islandisola of LesbosLésbos
8
28204
2976
Nel tempo trascorso
nell'isola greca di Lesbo
00:43
and on the rescuesalvare boatsBarche
in the MediterraneanMediterraneo,
9
31204
2389
e sulle navi da soccorso
nel Mediterraneo,
migliaia di barche di rifugiati
sono arrivate sulle coste,
00:45
thousandsmigliaia of refugeeprofugo boatsBarche
arrivedarrivato to the shorelinelitorale,
10
33617
3055
con oltre 1,5 milioni di rifiuigiati.
00:48
crowdedaffollato with more
than 1.5 millionmilione refugeesrifugiati.
11
36696
3453
Un quarto di essi sono bambini,
00:52
One-fourthUn quarto of them are childrenbambini,
12
40173
2062
che fuggono da situazioni orribili.
00:54
fleeingin fuga warguerra and hardshipDifficoltà.
13
42259
1600
00:56
EachOgni boatbarca carriestrasporta
differentdiverso sufferingssofferenze and traumastraumi
14
44331
3468
Ogni barca trasporta traumi
e sofferenze differenti
da Siria, Iraq, Afghanistan
e diverse parti dell'Africa.
00:59
from SyriaSiria, IraqIraq, AfganistanAfganistan
and differentdiverso countriespaesi in AfricaAfrica.
15
47823
3774
01:04
In the last threetre yearsanni aloneda solo,
16
52116
1836
Solo negli ultimi tre anni,
oltre 12.000 rifugiati
hanno perso la vita.
01:05
more than 12,000 refugeesrifugiati
lostperduto theirloro livesvite.
17
53976
3379
E centinaia di migliaia di loro
hanno perso l'anima e la sanità mentale
01:09
And hundredscentinaia of thousandsmigliaia
lostperduto theirloro soulsanime and theirloro mentalmentale healthSalute
18
57379
3833
a causa di questa esperienza
crudele e drammatica.
01:13
duedovuto to this cruelcrudele
and traumatictraumatico experienceEsperienza.
19
61236
2603
01:17
I want to tell you about OmarOmar,
20
65203
2001
Vorrei raccontarvi di Omar,
01:19
a five-year-oldcinque-anno-vecchio SyrianSiriano refugeeprofugo boyragazzo
21
67522
2023
un bambino siriano di 5 anni rifugiato
01:21
who arrivedarrivato to the shoreRiva on LesbosLésbos
on a crowdedaffollato rubbergomma da cancellare boatbarca.
22
69569
3342
che arrivò nella costa di Lesbo
in un'affollata barca di gomma.
01:26
CryingPiangere, frightenedspaventato, unableincapace to understandcapire
what's happeningavvenimento to him,
23
74204
3389
Piangeva, spaventato,
non capiva cosa gli stava succedendo,
era proprio sul punto
di sviluppare un nuovo trauma.
01:29
he was right on the vergelimite
of developingin via di sviluppo a newnuovo traumatrauma.
24
77617
3111
01:33
I knewconosceva right away
that this was a goldend'oro hourora,
25
81077
2849
Capii subito
che quella era l'ora d'oro,
un breve lasso di tempo
in cui cambiare la sua storia,
01:35
a shortcorto periodperiodo of time
in whichquale I could changemodificare his storystoria,
26
83950
3532
avrei potuto cambiare la storia
01:39
I could changemodificare the storystoria
27
87506
1500
che si sarebbe raccontato
per il resto della sua vita.
01:41
that he would tell himselflui stesso
for the restriposo of his life.
28
89030
2904
01:43
I could reframeREFRAME his memoriesricordi.
29
91958
3643
Potevo rincorniciare i suoi ricordi.
01:47
I quicklyvelocemente heldheld out my handsmani
and said to his shakingtremante mothermadre in ArabicArabo,
30
95990
4497
Tesi le mani verso sua madre tremante
e le dissi in arabo
(Arabo) "Ateeni elwalad o khudi nafas".
01:52
(ArabicArabo) "AteeniAteeni elwaladelwalad o khudiKhudi nafasNafas."
31
100527
1940
"Dammi il bambino e respira".
01:54
"Give me the boyragazzo,
and take a breathrespiro."
32
102507
1844
01:56
His mothermadre gaveha dato him to me.
33
104887
1733
Sua madre mi diede il bambino.
01:59
OmarOmar lookedguardato at me with scaredimpaurito,
tearfullacrime eyesocchi and said,
34
107490
4174
Omar mi guardava con occhi spaventati
e pieni di lacrime, e disse
(Arabo) "Ammo (zio, in arabo),
shu hada?"
02:03
(ArabicArabo) "AmmoMunizioni (unclezio in ArabicArabo),
shuShu hadaHada?"
35
111688
2848
"Che cos'è questo?"
02:06
"What is this?"
36
114560
1177
mentre indicava l'elicottero della polizia
che girava sopra di noi.
02:07
as he pointedappuntito out to the policepolizia
helicopterelicottero hoveringin bilico abovesopra us.
37
115761
3489
02:12
"It's a helicopterelicottero!
38
120061
1381
"È un elicottero!
02:13
It's here to photographfotografia you
with biggrande camerasmacchine fotografiche,
39
121466
2366
È qui per fotografarti
con grandi fotocamere,
perché solo gli eroi
più grandi e potenti,
02:15
because only the great
and the powerfulpotente heroeseroi,
40
123856
2811
02:18
like you, OmarOmar, can crossattraversare the seamare."
41
126691
2229
come te, Omar,
possono attraversare il mare."
02:22
OmarOmar lookedguardato at me,
stoppedfermato cryingpiangere and askedchiesto me,
42
130413
4614
Omar mi guardò,
smise di piangere e chiese
02:27
(ArabicArabo) "AnaAna batalBatal?"
43
135657
1170
(Arabo) "Ana batal?"
02:28
"I'm a heroeroe?"
44
136872
2259
"Sono un eroe?"
02:32
I talkedparlato to OmarOmar for 15 minutesminuti.
45
140061
2492
Parlai con Omar per 15 minuti.
E diedi ai suoi genitori
delle istruzioni da seguire.
02:34
And I gaveha dato his parentsgenitori
some guidanceGuida to followSeguire.
46
142577
2699
Questo breve intervento psicologico
02:37
This shortcorto psychologicalpsicologico interventionintervento
47
145300
1905
02:39
decreasesdiminuisce the prevalenceprevalenza
of post-traumaticpost-traumatico stressstress disorderdisturbo
48
147229
3412
fa diminuire la predominanza
di un disturbo da stress post-traumatico
e di altri problemi
di salute mentale in futuro,
02:42
and other mentalmentale healthSalute
issuesproblemi in the futurefuturo,
49
150665
2484
02:45
preparingpreparazione OmarOmar to get an educationeducazione,
50
153173
2428
preparando Omar ad avere un'istruzione,
02:47
joinaderire the workforceforza lavoro,
raiseaumentare a familyfamiglia and beyondal di là.
51
155625
3039
unirsi alla forza lavoro,
crescere una famiglia, e molto di più.
Come?
02:50
How?
52
158688
1154
Stimolando i bei ricordi
che vengono immagazzinati nell'amigdala,
02:51
By stimulatingstimolando la the good memoriesricordi
that will be storedmemorizzati in the amygdalaamigdala,
53
159866
3256
il magazzino emotivo del cervello umano.
02:55
the emotionalemotivo storageConservazione of the humanumano braincervello.
54
163146
2120
Questi ricordi
combatteranno quelli traumatici,
02:57
These memoriesricordi
will fightcombattimento the traumatictraumatico onesquelli,
55
165290
2128
se verranno riattivati in futuro.
02:59
if they are reactivatedriattivato in the futurefuturo.
56
167442
2534
03:02
To OmarOmar, the smellodore of the seamare
will not just remindricordare him
57
170532
2763
A Omar, il profumo del mare
non ricorderà più
solo il suo viaggio traumatico
dalla Siria.
03:05
of his traumatictraumatico journeyviaggio from SyriaSiria.
58
173319
2158
Perché per Omar, la sua storia,
adesso è una storia di coraggio.
03:07
Because to OmarOmar, this storystoria
is now a storystoria of braverycoraggio.
59
175501
4317
03:12
This is the powerenergia of the goldend'oro hourora,
60
180450
2143
Questo è il potere dell'ora d'oro,
che può riformulare il trauma
e stabilire un nuovo racconto.
03:14
whichquale can reframeREFRAME the traumatrauma
and establishstabilire a newnuovo narrativenarrazione.
61
182617
3619
03:19
But OmarOmar is only one
out of more than 350,000 childrenbambini
62
187442
6208
Ma Omar è solo uno
degli oltre 350.000 bambini
senza il supporto psicologico adeguato
solo in questa crisi.
03:25
withoutsenza the propercorretto mentalmentale healthSalute supportsupporto
in this crisiscrisi aloneda solo.
63
193674
4031
03:30
ThreeTre hundredcentinaio and fiftycinquanta
thousandmille childrenbambini and me.
64
198284
3683
350.000 bambini e io.
03:36
We need mentalmentale healthSalute professionalsprofessionisti
65
204260
2350
Abbiamo bisogno
che gli psicologi professionisti
si uniscano alle squadre di soccorso
in questi momenti di crisi.
03:38
to joinaderire rescuesalvare teamssquadre
duringdurante timesvolte of activeattivo crisiscrisi.
66
206634
3400
03:42
This is why my wifemoglie and I and friendsamici
co-foundedco-fondatore "HumanityUmanità CrewEquipaggio."
67
210563
4664
Ecco perché mia moglie, io e i miei amici
abbiamo fondato Humanity Crew.
Una delle poche organizzazioni
di aiuto al mondo
03:48
One of the fewpochi aidaiuto
organizationsorganizzazioni in the worldmondo
68
216193
2128
03:50
that specializesè specializzata in providingfornitura
psychosocialpsicosociali aidaiuto
69
218345
2619
specializzata nel fornire
aiuto psicologico
e interventi psicologici
di primo soccorso
03:52
and first-responseprimo-risposta
mentalmentale healthSalute interventionsinterventi
70
220988
2581
per i rifugiati e gli sfollati.
03:55
to refugeesrifugiati and displacedsfollati populationspopolazioni.
71
223593
2635
03:58
To providefornire them
with a suitableadatto interventionintervento,
72
226252
2754
Per fornire loro interventi adatti,
creiamo un approccio in quattro fasi,
un piano di lavoro psicosociale
04:01
we createcreare the four-stepquattro fasi approachapproccio,
a psychosocialpsicosociali work planPiano
73
229030
3428
che segue i rifugiati
in ogni passo del loro percorso.
04:04
that followssegue the refugeesrifugiati
on eachogni steppasso of theirloro journeyviaggio.
74
232482
3436
04:08
StartingA partire insidedentro the seamare,
on the rescuesalvare boatsBarche,
75
236371
4230
Cominciando dal mare
nelle navi da soccorso,
04:12
as mentalmentale healthSalute lifeguardsbagnini.
76
240625
2095
come soccorritori psicologici.
04:14
LaterPiù tardi in the campscampi, hospitalsospedali
and throughattraverso our onlinein linea clinicclinica
77
242744
4770
Poi nei campi, negli ospedali
e tramite la nostra clinica online
che rompe i confini
e supera le barriere linguistiche.
04:19
that breakspause down bordersfrontiere
and overcomessupera languagesle lingue.
78
247538
2896
04:22
And endingfine in the asylumasilo countriespaesi,
helpingporzione them integrateintegrare.
79
250792
3245
Per finire nei paesi che danno asilo,
aiutandoli a integrarsi.
04:26
SinceDal our first missionmissione in 2015,
80
254514
2928
Dalla nostra prima missione nel 2015,
Humanity Crew ha 194 delegazioni
04:29
"HumanityUmanità CrewEquipaggio" had 194 delegationsdelegazioni
81
257466
2817
di volotari e psicologi abilitati
e addestrati.
04:32
of qualifiedqualificato, trainedallenato
volunteersvolontari and therapiststerapisti.
82
260307
2540
04:35
We have providedfornito 26,000 hoursore
of mentalmentale healthSalute supportsupporto
83
263275
4159
Abbiamo fornito 26.000 ore
di supporto psicologico
a oltre 10.000 rifugiati.
04:39
to over 10,000 refugeesrifugiati.
84
267458
1889
04:42
We can all do something
to preventimpedire this mentalmentale healthSalute catastrophecatastrofe.
85
270006
4809
Tutti possiamo fare qualcosa per prevenire
questa catastrofe psicologica.
04:47
We need to acknowledgericonoscere that first aidaiuto
is not just needednecessaria for the bodycorpo,
86
275387
4641
Dobbiamo ammettere che il primo soccorso
non interessa solo il corpo,
ma include anche la mente,
l'anima.
04:52
but it has alsoanche to includeincludere
the mindmente, the soulanima.
87
280052
3119
L'impatto sull'anima è quasi invisibile,
04:55
The impacturto on the soulanima is hardlyquasi visiblevisibile,
88
283195
2508
ma il danno può rimanere
per tutta la vita.
04:57
but the damagedanno can be there for life.
89
285727
2466
05:00
Let's not forgetdimenticare that what
distinguishesdistingue us humansgli esseri umani from machinesmacchine
90
288680
4385
Non dimentichiamo
che ci distinguiamo dalle macchine
05:05
is the beautifulbellissimo
and the delicatedelicato soulanima withinentro us.
91
293089
3777
per l'anima meravigliosa e delicata
dentro di noi.
05:10
Let's try harderPiù forte to savesalvare more OmarsOmars.
92
298061
3198
Facciamo di più per salvare più Omar.
05:13
Thank you.
93
301720
1161
Grazie.
(Applausi)
05:14
(ApplauseApplausi)
94
302905
3322
(Esultazione)
05:18
(CheersCheers)
95
306251
2089
(Applausi)
05:20
(ApplauseApplausi)
96
308364
2493
Translated by Valeria Cossu
Reviewed by Alessandra Tadiotto

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Essam Daod - Mental health specialist
Essam Doad provides first response mental health interventions to refugees and displaced populations.

Why you should listen

In 2015, child psychiatrist Essam Daod was a volunteer doctor on the Greek island of Lesbos, where he witnessed the unspeakable suffering and trauma of thousands of refugees arriving from the Middle East, Asia and Africa. “I left the island wondering how these people can handle all this loss and trauma without any kind of psychosocial support,” he remembers. So, Daod founded the humanitarian aid agency Humanity Crew in 2015 with his wife Maria Jammal to provide such support. With an operating base in Greece, Humanity Crew recruits, trains and deploys mental health professionals and qualified volunteers to deliver psychosocial services to refugees and displaced populations in an effort to improve refugee well-being and prevent further psychological trauma. Leading research in the field of refugee mental health, Humanity Crew ultimately hopes to raise the profile of mental health care as a fundamental aspect of emergency humanitarian crisis response.

More profile about the speaker
Essam Daod | Speaker | TED.com