ABOUT THE SPEAKER
Essam Daod - Mental health specialist
Essam Doad provides first response mental health interventions to refugees and displaced populations.

Why you should listen

In 2015, child psychiatrist Essam Daod was a volunteer doctor on the Greek island of Lesbos, where he witnessed the unspeakable suffering and trauma of thousands of refugees arriving from the Middle East, Asia and Africa. “I left the island wondering how these people can handle all this loss and trauma without any kind of psychosocial support,” he remembers. So, Daod founded the humanitarian aid agency Humanity Crew in 2015 with his wife Maria Jammal to provide such support. With an operating base in Greece, Humanity Crew recruits, trains and deploys mental health professionals and qualified volunteers to deliver psychosocial services to refugees and displaced populations in an effort to improve refugee well-being and prevent further psychological trauma. Leading research in the field of refugee mental health, Humanity Crew ultimately hopes to raise the profile of mental health care as a fundamental aspect of emergency humanitarian crisis response.

More profile about the speaker
Essam Daod | Speaker | TED.com
TED2018

Essam Daod: How we can bring mental health support to refugees

잇삼 다오드 (Essam Daod): 난민들의 정신 건강을 돕는 법

Filmed:
1,402,709 views

세계적인 난민 위기는 정신 보건의 재앙으로, 수백만 명이 추방과 분쟁의 정신적 외상을 극복하기 위해 심리적 도움을 필요로 합니다. 그 피해를 복구하기 위해 TED펠로우인 소아정신과 의사 잇삼 다오드는 캠프, 구조선, 그리스 해변 및 지중해 등지에서 짧지만 강력한 심리적 개입으로 난민들(4분의 1이 아동)이 그들 자신의 경험을 재구성할 수 있도록 돕고 있습니다. 다오드는 "이러한 정신 보건 재앙을 예방하기 위해 우리 모두 참여해야 합니다. 응급 처치는 신체뿐 아니라 마음과 영혼에도 필요하다는 걸 인정해야 합니다"고 말합니다.
- Mental health specialist
Essam Doad provides first response mental health interventions to refugees and displaced populations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
For the last two and a half절반 years연령,
0
1437
2380
저는 지난 2년 반 동안
00:15
I'm one of the few조금, if not the only,
child어린이 psychiatrist정신과 의사
1
3841
3421
그리스와 지중해의 난민 캠프
00:19
operating운영중인 in refugee난민 camps캠프,
shorelines해안선 and rescue구출 boats보트
2
7286
3505
해안가, 해난구조선 등에서 활동한
아동들을 위한 유일무이한
정신과 의사였습니다.
00:22
in Greece그리스 and the Mediterranean지중해 Sea바다.
3
10815
2159
00:25
And I can say, with great confidence자신,
4
13410
2239
제가 확실히 말씀드릴 수 있는 건
00:27
that we are witnessing목도
a mental-health정신 건강 catastrophe대단원
5
15673
3452
현재 우리는 대부분의
사람들에게 영향을 줄 수 있는
00:31
that will affect감정 most가장 of us,
and it will change변화 our world세계.
6
19149
3563
정신 보건 재앙을 지켜보고 있고,
이는 이 세상을 변화시킬 것입니다.
00:35
I live살고 있다 in Haifa하이파, but nowadays현대,
I spend보내 most가장 of my time abroad널리.
7
23784
3988
저는 하이파(Haifa)에 살지만
요즘은 대부분 해외에서 지냅니다.
00:40
During동안 my time
on the Greek그리스 사람 island of Lesbos레스 보스
8
28204
2976
제가 그리스 레스보스(Lesbos) 섬과
00:43
and on the rescue구출 boats보트
in the Mediterranean지중해,
9
31204
2389
지중해 해난구조선에서
시간을 보내고 있을 때
00:45
thousands수천 of refugee난민 boats보트
arrived도착한 to the shoreline해안선,
10
33617
3055
수천 명의 난민 구조선이
해안가에 도착했고
00:48
crowded가득 차서 with more
than 1.5 million백만 refugees피난민.
11
36696
3453
150만 명 이상의
난민으로 북적였습니다.
00:52
One-fourth1-4 of them are children어린이,
12
40173
2062
그중 4분의 1은 아동이었습니다.
00:54
fleeing도주 war전쟁 and hardship고난.
13
42259
1600
전쟁과 고난을 피해 온 거죠.
00:56
Each마다 boat보트 carries운반하다
different다른 sufferings고난 and traumas외상
14
44331
3468
구조선은 각기 다른 고통과
정신적 외상을 가지고 옵니다.
00:59
from Syria시리아, Iraq이라크, AfganistanAfganistan
and different다른 countries국가 in Africa아프리카.
15
47823
3774
시리아, 이라크, 아프가니스탄,
아프리카의 다양한 나라에서 오죠.
01:04
In the last three years연령 alone혼자,
16
52116
1836
지난 3년 동안에만
01:05
more than 12,000 refugees피난민
lost잃어버린 their그들의 lives.
17
53976
3379
12,000명 이상의 난민들이
목숨을 잃었습니다.
01:09
And hundreds수백 of thousands수천
lost잃어버린 their그들의 souls and their그들의 mental지적인 health건강
18
57379
3833
이처럼 잔인하고 충격적인 경험 때문에
01:13
due정당한 to this cruel잔인한
and traumatic외상성의 experience경험.
19
61236
2603
수십만 명은 그들의 영혼과
정신 건강을 잃었고요.
01:17
I want to tell you about Omar오마르,
20
65203
2001
오마르(Omar) 얘기를 해드릴게요.
01:19
a five-year-old5 살짜리 Syrian시리아 인 refugee난민 boy소년
21
67522
2023
5살짜리 시리아 난민 소년으로
01:21
who arrived도착한 to the shore육지 on Lesbos레스 보스
on a crowded가득 차서 rubber탄성 고무 boat보트.
22
69569
3342
북적이는 고무보트를 타고
레스보스 해안에 도착했죠.
01:26
Crying외치는, frightened깜짝 놀란, unable할 수 없는 to understand알다
what's happening사고 to him,
23
74204
3389
울면서 겁에 질린 채
무슨 일인지 모르던 오마르는
01:29
he was right on the verge가장자리
of developing개발 중 a new새로운 trauma외상.
24
77617
3111
새로운 정신적 외상을
경험하기 직전이었습니다.
01:33
I knew알고 있었다 right away
that this was a golden황금의 hour시간,
25
81077
2849
전 그때가 골든타임
(Golden Hour)이라고 직감했습니다.
01:35
a short짧은 period기간 of time
in which어느 I could change변화 his story이야기,
26
83950
3532
오마르의 이야기를
바꿀 수 있는 짧은 시간인 거죠.
01:39
I could change변화 the story이야기
27
87506
1500
그 아이가 남은 평생
01:41
that he would tell himself그 자신
for the rest휴식 of his life.
28
89030
2904
자신에게 되묻게 될 이야기를
바꿀 수 있다는 겁니다.
01:43
I could reframe다시 짜다 his memories기억.
29
91958
3643
그 아이의 기억을 재구성할 수 있고요.
01:47
I quickly빨리 held개최 된 out my hands소유
and said to his shaking흔들리는 mother어머니 in Arabic아라비아 말,
30
95990
4497
전 재빨리 그 아이 어머니의
떨리는 손을 잡고 아랍어로 말했습니다.
(아랍어)
"아티니 엘와라드 쿠디나파스."
01:52
(Arabic아라비아 말) "AteeniAteeni elwaladelwalad o khudi쿠디 nafasnafas."
31
100527
1940
01:54
"Give me the boy소년,
and take a breath."
32
102507
1844
"아이를 저한테 주시고 심호흡하세요."
01:56
His mother어머니 gave him to me.
33
104887
1733
어머니가 아이를 저에게 주었습니다.
01:59
Omar오마르 looked보았다 at me with scared깜짝 놀란,
tearful눈물 어린 eyes and said,
34
107490
4174
오마르는 겁에 질린 채
눈물을 글썽이며 저를 쳐다보며 말했죠.
02:03
(Arabic아라비아 말) "Ammo탄약 (uncle삼촌 in Arabic아라비아 말),
shu hadahada?"
35
111688
2848
(아랍어) "암모."
삼촌이라는 말입니다.
(아랍어) "슈 하다?"
"이게 뭐예요?"
02:06
"What is this?"
36
114560
1177
02:07
as he pointed뾰족한 out to the police경찰
helicopter헬리콥터 hovering유인 above위에 us.
37
115761
3489
우리 위를 날아다니는 경찰 헬기를
가리키며 그렇게 말했죠.
02:12
"It's a helicopter헬리콥터!
38
120061
1381
"헬기야!"
02:13
It's here to photograph사진 you
with big cameras카메라,
39
121466
2366
"큰 카메라로 널 찍으러 온 거야.
02:15
because only the great
and the powerful강한 heroes영웅,
40
123856
2811
오마르 너처럼 훌륭하고 강한 영웅들만
02:18
like you, Omar오마르, can cross십자가 the sea바다."
41
126691
2229
바다를 건널 수 있거든."
02:22
Omar오마르 looked보았다 at me,
stopped멈춘 crying외치는 and asked물었다 me,
42
130413
4614
오마르가 저를 보더니
울음을 그치고 묻더군요.
(아랍어) "아나 바타?"
02:27
(Arabic아라비아 말) "Ana어록 batal답장?"
43
135657
1170
02:28
"I'm a hero영웅?"
44
136872
2259
"제가 영웅이에요?"
02:32
I talked말한 to Omar오마르 for 15 minutes의사록.
45
140061
2492
전 오마르와 15분 정도 얘기했습니다.
02:34
And I gave his parents부모님
some guidance지도 to follow따르다.
46
142577
2699
오마르의 부모님께
참고할 만한 지침서를 드렸고요.
02:37
This short짧은 psychological심리적 인 intervention중재
47
145300
1905
이러한 짧은 심리적 개입이
02:39
decreases감소하다 the prevalence널리 퍼짐
of post-traumatic외상 후 stress스트레스 disorder무질서
48
147229
3412
외상 후 스트레스 장애의 유병률과
02:42
and other mental지적인 health건강
issues문제 in the future미래,
49
150665
2484
앞으로의 다른 정신적
건강 문제를 줄이게 됩니다.
02:45
preparing준비중 인 Omar오마르 to get an education교육,
50
153173
2428
오마르가 교육을 받기 시작하기 전부터
02:47
join어울리다 the workforce인력,
raise증가 a family가족 and beyond...을 넘어서.
51
155625
3039
이후 사회에서 일을 하고
새 가족을 꾸리는 이후까지 말이죠.
02:50
How?
52
158688
1154
어떻게 가능할까요?
02:51
By stimulating자극적 인 the good memories기억
that will be stored저장된 in the amygdala편도체,
53
159866
3256
편도체에 저장되게 될
좋은 기억을 자극하는 겁니다.
02:55
the emotional정서적 인 storage저장 of the human인간의 brain.
54
163146
2120
인간 뇌의 정서 저장소죠.
02:57
These memories기억
will fight싸움 the traumatic외상성의 ones그들,
55
165290
2128
이런 기억이 충격적인 기억과
싸우게 될 겁니다.
02:59
if they are reactivated다시 활성화 된 in the future미래.
56
167442
2534
미래에 재활성화된다면요.
03:02
To Omar오마르, the smell냄새 of the sea바다
will not just remind생각 나게하다 him
57
170532
2763
오마르에게 바다 냄새는
시리아를 떠난 충격적인 여정만
03:05
of his traumatic외상성의 journey여행 from Syria시리아.
58
173319
2158
떠오르게 하진 않을 것입니다.
03:07
Because to Omar오마르, this story이야기
is now a story이야기 of bravery용감.
59
175501
4317
오마르에게 이 이야기는
이제 용감함에 관한 이야기니까요.
03:12
This is the power of the golden황금의 hour시간,
60
180450
2143
이게 골든타임의 힘입니다.
03:14
which어느 can reframe다시 짜다 the trauma외상
and establish세우다 a new새로운 narrative이야기.
61
182617
3619
정신적 외상을 재구성하고
새로운 이야기를 만들 수 있죠.
03:19
But Omar오마르 is only one
out of more than 350,000 children어린이
62
187442
6208
하지만 오마르는
35만 명 이상의 많은 아이들 중
03:25
without없이 the proper적절한 mental지적인 health건강 support지원하다
in this crisis위기 alone혼자.
63
193674
4031
적절한 정신 보건 지원을 받은
단 한 명의 아이일 뿐입니다.
03:30
Three hundred and fifty오십
thousand children어린이 and me.
64
198284
3683
35만 명의 아이들과 저 하나입니다.
03:36
We need mental지적인 health건강 professionals전문가
65
204260
2350
현재 진행 중인 이러한 위기 상황에
03:38
to join어울리다 rescue구출 teams
during...동안 times타임스 of active유효한 crisis위기.
66
206634
3400
더 많은 정신 보건 전문가가
구조 팀에 합류해야 합니다.
03:42
This is why my wife아내 and I and friends친구
co-founded공동 창립자 "Humanity인류 Crew크루."
67
210563
4664
그래서 저와 제 아내, 그리고 친구들은
'휴머니티 크루'를 공동 설립했습니다.
03:48
One of the few조금 aid도움
organizations조직 in the world세계
68
216193
2128
난민들과 추방된 사람들에게
03:50
that specializes전문적으로 in providing제공하는
psychosocial정신 사회적 aid도움
69
218345
2619
심리·사회적 도움을 주고
03:52
and first-response첫 번째 응답
mental지적인 health건강 interventions개입
70
220988
2581
위급한 정신 보건 치료를 제공하는
03:55
to refugees피난민 and displaced실향민 populations인구.
71
223593
2635
전 세계에 몇 안 되는 지원 기관이죠.
03:58
To provide~을 제공하다 them
with a suitable적당한 intervention중재,
72
226252
2754
적절한 개입을 제공하기 위해
04:01
we create몹시 떠들어 대다 the four-step4 단계 approach접근,
a psychosocial정신 사회적 work plan계획
73
229030
3428
저희는 4단계 접근법을 만들었습니다.
난민들이 여정의 단계마다
04:04
that follows따르다 the refugees피난민
on each마다 step단계 of their그들의 journey여행.
74
232482
3436
따를 수 있는 심리·사회적 계획이죠.
04:08
Starting시작 중 inside내부 the sea바다,
on the rescue구출 boats보트,
75
236371
4230
정신 보건 안전요원으로서
바다 및 구조선 내에서부터
04:12
as mental지적인 health건강 lifeguards인명 구조.
76
240625
2095
심리 치료를 시작하여
04:14
Later후에 in the camps캠프, hospitals병원
and through...을 통하여 our online온라인 clinic진료소
77
242744
4770
그 후 캠프 및 병원에서,
또한 온라인 클리닉을 통해
04:19
that breaks휴식 down borders국경
and overcomes극복하다 languages언어.
78
247538
2896
국경을 허물고 언어 차이를
극복한 치료를 하게 됩니다.
04:22
And ending종결 in the asylum보호 시설 countries국가,
helping거들기 them integrate통합하다.
79
250792
3245
망명국에서 난민들이 통합되도록
돕는 것으로 마무리되고요.
04:26
Since이후 our first mission사명 in 2015,
80
254514
2928
2015년 저희의 첫 임무 개시 이후
04:29
"Humanity인류 Crew크루" had 194 delegations대표단들
81
257466
2817
검증되고 훈련받은 자원봉사자와
치료사 대표단 194명이
04:32
of qualified자격 있는, trained훈련 된
volunteers자원 봉사자 and therapists치료사.
82
260307
2540
'휴머니티 크루'에 참여하게 되었습니다.
04:35
We have provided제공된 26,000 hours시간
of mental지적인 health건강 support지원하다
83
263275
4159
저희는 2만 6천 시간 동안
만 명 이상의 난민에게
04:39
to over 10,000 refugees피난민.
84
267458
1889
정신 보건 관련 도움을 제공했습니다.
04:42
We can all do something
to prevent막다 this mental지적인 health건강 catastrophe대단원.
85
270006
4809
이러한 정신 보건 재앙을 예방하기 위해
우리 모두 참여해야 합니다.
04:47
We need to acknowledge인정하다 that first aid도움
is not just needed필요한 for the body신체,
86
275387
4641
응급 처치는 신체뿐 아니라
우리의 마음과 영혼에도
04:52
but it has also또한 to include포함
the mind마음, the soul영혼.
87
280052
3119
필요하다는 것을 인정해야 합니다.
04:55
The impact충격 on the soul영혼 is hardly거의 visible명백한,
88
283195
2508
영혼에 가해지는 피해의 영향은
눈에 띄지는 않지만
04:57
but the damage손해 can be there for life.
89
285727
2466
그 피해가 평생 지속될 수 있습니다.
05:00
Let's not forget잊다 that what
distinguishes구별하다 us humans인간 from machines기계들
90
288680
4385
기계와 다르게
우리 인간이라는 존재 안에는
05:05
is the beautiful아름다운
and the delicate섬세한 soul영혼 within이내에 us.
91
293089
3777
아름답고 섬세한 영혼이
있다는 것을 잊어서는 안 됩니다.
05:10
Let's try harder열심히 to save구하다 more OmarsOmars.
92
298061
3198
더 많은 오마르 같은 아이들을
구하기 위해 함께 노력합시다.
05:13
Thank you.
93
301720
1161
감사합니다.
05:14
(Applause박수 갈채)
94
302905
3322
(박수)
05:18
(Cheers건배)
95
306251
2089
(환호)
05:20
(Applause박수 갈채)
96
308364
2493
(박수)
Translated by Meeyeon Lee
Reviewed by Young In You

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Essam Daod - Mental health specialist
Essam Doad provides first response mental health interventions to refugees and displaced populations.

Why you should listen

In 2015, child psychiatrist Essam Daod was a volunteer doctor on the Greek island of Lesbos, where he witnessed the unspeakable suffering and trauma of thousands of refugees arriving from the Middle East, Asia and Africa. “I left the island wondering how these people can handle all this loss and trauma without any kind of psychosocial support,” he remembers. So, Daod founded the humanitarian aid agency Humanity Crew in 2015 with his wife Maria Jammal to provide such support. With an operating base in Greece, Humanity Crew recruits, trains and deploys mental health professionals and qualified volunteers to deliver psychosocial services to refugees and displaced populations in an effort to improve refugee well-being and prevent further psychological trauma. Leading research in the field of refugee mental health, Humanity Crew ultimately hopes to raise the profile of mental health care as a fundamental aspect of emergency humanitarian crisis response.

More profile about the speaker
Essam Daod | Speaker | TED.com