ABOUT THE SPEAKER
Essam Daod - Mental health specialist
Essam Doad provides first response mental health interventions to refugees and displaced populations.

Why you should listen

In 2015, child psychiatrist Essam Daod was a volunteer doctor on the Greek island of Lesbos, where he witnessed the unspeakable suffering and trauma of thousands of refugees arriving from the Middle East, Asia and Africa. “I left the island wondering how these people can handle all this loss and trauma without any kind of psychosocial support,” he remembers. So, Daod founded the humanitarian aid agency Humanity Crew in 2015 with his wife Maria Jammal to provide such support. With an operating base in Greece, Humanity Crew recruits, trains and deploys mental health professionals and qualified volunteers to deliver psychosocial services to refugees and displaced populations in an effort to improve refugee well-being and prevent further psychological trauma. Leading research in the field of refugee mental health, Humanity Crew ultimately hopes to raise the profile of mental health care as a fundamental aspect of emergency humanitarian crisis response.

More profile about the speaker
Essam Daod | Speaker | TED.com
TED2018

Essam Daod: How we can bring mental health support to refugees

Essam Daod: Cómo podemos brindar apoyo de salud mental a los refugiados

Filmed:
1,402,709 views

La crisis mundial de refugiados es una catástrofe de salud mental, que deja a millones en busca de apoyo psicológico para superar los traumas del desplazamiento y el conflicto. Para deshacer el daño, el psiquiatra infantil y becario de TED Essam Daod ha estado trabajando en campos, en costas y en botes de rescate de Grecia y del mar Mediterráneo para ayudar a los refugiados (una cuarta parte de ellos son niños) a replantear sus experiencias a través de intervenciones psicológicas breves y poderosas. "Todos podemos hacer algo para prevenir esta catástrofe de salud mental", dice Daod. "Debemos reconocer que no solo el cuerpo necesita primeros auxilios, sino que también lo necesitan la mente y el alma".
- Mental health specialist
Essam Doad provides first response mental health interventions to refugees and displaced populations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
For the last two and a halfmitad yearsaños,
0
1437
2380
En los últimos dos años y medio,
00:15
I'm one of the fewpocos, if not the only,
childniño psychiatristpsiquiatra
1
3841
3421
soy uno de los pocos, si no el único,
psiquiatra infantil
00:19
operatingoperando in refugeerefugiado campscampamentos,
shorelinescostas and rescuerescate boatsbarcos
2
7286
3505
que operó en campos de refugiados,
en costas y en botes de rescate
00:22
in GreeceGrecia and the MediterraneanMediterráneo SeaMar.
3
10815
2159
de Grecia y del mar Mediterráneo.
00:25
And I can say, with great confidenceconfianza,
4
13410
2239
Y puedo decir, con gran confianza,
00:27
that we are witnessingtestificar
a mental-healthsalud mental catastrophecatástrofe
5
15673
3452
que somos testigos de
una catástrofe de salud mental
00:31
that will affectafectar mostmás of us,
and it will changecambio our worldmundo.
6
19149
3563
que nos afectará a la mayoría,
y cambiará nuestro mundo.
00:35
I livevivir in HaifaHaifa, but nowadayshoy en día,
I spendgastar mostmás of my time abroaden el extranjero.
7
23784
3988
Vivo en Haifa, pero hoy paso la mayor
parte del tiempo en el extranjero.
00:40
DuringDurante my time
on the Greekgriego islandisla of LesbosLesbos
8
28204
2976
Durante el tiempo que estuve
en la isla griega de Lesbos
00:43
and on the rescuerescate boatsbarcos
in the MediterraneanMediterráneo,
9
31204
2389
y en los botes de rescate
en el Mediterráneo,
00:45
thousandsmiles of refugeerefugiado boatsbarcos
arrivedllegado to the shorelineorilla,
10
33617
3055
miles de barcos de refugiados
llegaron a la costa,
00:48
crowdedlleno de gente with more
than 1.5 millionmillón refugeesrefugiados.
11
36696
3453
repletos con más de
1,5 millones de refugiados.
00:52
One-fourthUna cuarta parte of them are childrenniños,
12
40173
2062
La cuarta parte son niños
00:54
fleeinghuyendo warguerra and hardshipprivación.
13
42259
1600
que huyen de la guerra y las dificultades.
00:56
EachCada boatbarco carrieslleva
differentdiferente sufferingssufrimientos and traumastraumas
14
44331
3468
Cada barco lleva diferentes
sufrimientos y traumas
00:59
from SyriaSiria, IraqIrak, AfganistanAfganistan
and differentdiferente countriespaíses in AfricaÁfrica.
15
47823
3774
de Siria, Irak, Afganistán
y diferentes países de África.
01:04
In the last threeTres yearsaños alonesolo,
16
52116
1836
Solo en los últimos tres años,
01:05
more than 12,000 refugeesrefugiados
lostperdió theirsu livesvive.
17
53976
3379
perdieron la vida más de 12 000 refugiados.
01:09
And hundredscientos of thousandsmiles
lostperdió theirsu soulsalmas and theirsu mentalmental healthsalud
18
57379
3833
Y cientos de miles perdieron
sus almas y su salud mental
01:13
duedebido to this cruelcruel
and traumatictraumático experienceexperiencia.
19
61236
2603
debido a esta experiencia
cruel y traumática.
01:17
I want to tell you about OmarOmar,
20
65203
2001
Quiero contarles sobre Omar,
01:19
a five-year-oldcinco años de edad SyrianSirio refugeerefugiado boychico
21
67522
2023
un niño refugiado sirio de cinco años
01:21
who arrivedllegado to the shoreapuntalar on LesbosLesbos
on a crowdedlleno de gente rubbercaucho boatbarco.
22
69569
3342
que llegó a la costa de Lesbos
en un bote de goma lleno de gente.
01:26
CryingLlorando, frightenedasustado, unableincapaz to understandentender
what's happeningsucediendo to him,
23
74204
3389
Llorando, asustado, sin entender
lo que le sucedía,
01:29
he was right on the vergeborde
of developingdesarrollando a newnuevo traumatrauma.
24
77617
3111
estaba a punto de desarrollar
un nuevo trauma.
01:33
I knewsabía right away
that this was a goldendorado hourhora,
25
81077
2849
Supe enseguida que
esta era una hora de oro,
01:35
a shortcorto periodperíodo of time
in whichcual I could changecambio his storyhistoria,
26
83950
3532
un corto período de tiempo en
el que podía cambiar su historia,
01:39
I could changecambio the storyhistoria
27
87506
1500
podía cambiar la historia
01:41
that he would tell himselfél mismo
for the restdescanso of his life.
28
89030
2904
que se contaría a sí mismo
el resto de su vida.
01:43
I could reframereplantear his memoriesrecuerdos.
29
91958
3643
Podía replantear sus recuerdos.
01:47
I quicklycon rapidez heldretenida out my handsmanos
and said to his shakingsacudida mothermadre in ArabicArábica,
30
95990
4497
Rápidamente extendí mis brazos y le dije
a su temblorosa madre, en árabe:
01:52
(ArabicArábica) "AteeniAteeni elwaladelwalad o khudikhudi nafaslínea Nafas."
31
100527
1940
"Ateeni elwalad o khudi nafas".
01:54
"Give me the boychico,
and take a breathaliento."
32
102507
1844
"Dame el niño, y toma un respiro".
01:56
His mothermadre gavedio him to me.
33
104887
1733
Su madre me lo dio en brazos.
01:59
OmarOmar lookedmirado at me with scaredasustado,
tearfullloroso eyesojos and said,
34
107490
4174
Omar me miró con miedo,
con ojos llorosos y dijo:
02:03
(ArabicArábica) "AmmoMunición (uncletío in ArabicArábica),
shushu hadaHada?"
35
111688
2848
"Ammo" --tío en árabe--
(en árabe) "shu hada?"
02:06
"What is this?"
36
114560
1177
"¿Qué es esto?",
02:07
as he pointedpuntiagudo out to the policepolicía
helicopterhelicóptero hoveringflotando aboveencima us.
37
115761
3489
mientras señalaba al helicóptero de la
policía que sobrevolaba nuestras cabezas.
02:12
"It's a helicopterhelicóptero!
38
120061
1381
"¡Es un helicóptero!
02:13
It's here to photographfotografía you
with biggrande camerascámaras,
39
121466
2366
Está aquí para fotografiarte
con cámaras grandes,
02:15
because only the great
and the powerfulpoderoso heroeshéroes,
40
123856
2811
porque solo los héroes
grandes y poderosos,
02:18
like you, OmarOmar, can crosscruzar the seamar."
41
126691
2229
como tú, Omar, pueden cruzar el mar".
02:22
OmarOmar lookedmirado at me,
stoppeddetenido cryingllorando and askedpreguntó me,
42
130413
4614
Omar me miró, dejó de llorar
y me preguntó:
02:27
(ArabicArábica) "AnaAna batalBatal?"
43
135657
1170
(En árabe) "Ana batal?"
02:28
"I'm a herohéroe?"
44
136872
2259
"¿Soy un héroe?"
02:32
I talkedhabló to OmarOmar for 15 minutesminutos.
45
140061
2492
Hablé con Omar unos 15 minutos
02:34
And I gavedio his parentspadres
some guidancedirección to followseguir.
46
142577
2699
y le di a sus padres una guía a seguir.
02:37
This shortcorto psychologicalpsicológico interventionintervención
47
145300
1905
Esta breve intervención psicológica
02:39
decreasesdisminuye the prevalencepredominio
of post-traumaticpostraumático stressestrés disordertrastorno
48
147229
3412
disminuye la prevalencia del
trastorno de estrés postraumático
02:42
and other mentalmental healthsalud
issuescuestiones in the futurefuturo,
49
150665
2484
y otros problemas
de salud mental futuros,
02:45
preparingpreparando OmarOmar to get an educationeducación,
50
153173
2428
preparando a Omar
para obtener una educación,
02:47
joinunirse the workforcepersonal,
raiseaumento a familyfamilia and beyondmás allá.
51
155625
3039
sumarse a la fuerza de trabajo,
criar una familia y demás.
02:50
How?
52
158688
1154
¿Cómo?
Estimulando los buenos recuerdos
que se almacenarán en la amígdala,
02:51
By stimulatingestimulante the good memoriesrecuerdos
that will be storedalmacenado in the amygdalaamígdala,
53
159866
3256
el almacenaje emocional
del cerebro humano.
02:55
the emotionalemocional storagealmacenamiento of the humanhumano braincerebro.
54
163146
2120
02:57
These memoriesrecuerdos
will fightlucha the traumatictraumático onesunos,
55
165290
2128
Estos recuerdos contrarrestarán
a los recuerdos traumáticos,
si se reactivan en el futuro.
02:59
if they are reactivatedreactivado in the futurefuturo.
56
167442
2534
03:02
To OmarOmar, the smelloler of the seamar
will not just remindrecordar him
57
170532
2763
Para Omar, el aroma del mar
no solo le recordará
03:05
of his traumatictraumático journeyviaje from SyriaSiria.
58
173319
2158
su viaje traumático desde Siria.
03:07
Because to OmarOmar, this storyhistoria
is now a storyhistoria of braveryvalentía.
59
175501
4317
Porque para Omar, esta historia
ahora es una historia de valentía.
03:12
This is the powerpoder of the goldendorado hourhora,
60
180450
2143
Este es el poder de la hora de oro,
03:14
whichcual can reframereplantear the traumatrauma
and establishestablecer a newnuevo narrativenarrativa.
61
182617
3619
que puede replantear el trauma
y establecer una nueva narrativa.
03:19
But OmarOmar is only one
out of more than 350,000 childrenniños
62
187442
6208
Pero Omar es solo uno
de más de 350 000 niños
03:25
withoutsin the properapropiado mentalmental healthsalud supportapoyo
in this crisiscrisis alonesolo.
63
193674
4031
sin el apoyo de salud mental adecuado
en esta crisis solamente.
03:30
ThreeTres hundredcien and fiftycincuenta
thousandmil childrenniños and me.
64
198284
3683
Trescientos cincuenta mil niños y yo.
03:36
We need mentalmental healthsalud professionalsprofesionales
65
204260
2350
Necesitamos profesionales de salud mental
03:38
to joinunirse rescuerescate teamsequipos
duringdurante timesveces of activeactivo crisiscrisis.
66
206634
3400
que se sumen a los equipos de rescate
durante tiempos de crisis activa.
03:42
This is why my wifeesposa and I and friendsamigos
co-foundedcofundado "HumanityHumanidad CrewTripulación."
67
210563
4664
Por eso, junto con mi esposa y amigos
cofundamos "Humanity Crew".
03:48
One of the fewpocos aidayuda
organizationsorganizaciones in the worldmundo
68
216193
2128
Una de las pocas organizaciones
de ayuda en el mundo
03:50
that specializesse especializa in providingsiempre que
psychosocialpsicosocial aidayuda
69
218345
2619
que se especializa en dar ayuda psicosocial
03:52
and first-responserespuesta a la primera
mentalmental healthsalud interventionsintervenciones
70
220988
2581
e intervenciones tempranas de salud mental
03:55
to refugeesrefugiados and displaceddesplazado populationspoblaciones.
71
223593
2635
a refugiados y poblaciones desplazadas.
03:58
To provideproporcionar them
with a suitableadecuado interventionintervención,
72
226252
2754
Para brindarles una intervención adecuada,
creamos el enfoque de los cuatro pasos,
un plan de trabajo psicosocial
04:01
we createcrear the four-stepcuatro pasos approachenfoque,
a psychosocialpsicosocial work planplan
73
229030
3428
04:04
that followssigue the refugeesrefugiados
on eachcada steppaso of theirsu journeyviaje.
74
232482
3436
que sigue a los refugiados
en cada paso de su viaje.
04:08
StartingComenzando insidedentro the seamar,
on the rescuerescate boatsbarcos,
75
236371
4230
Comenzando en el mar,
en los botes de rescate,
04:12
as mentalmental healthsalud lifeguardssalvavidas.
76
240625
2095
como salvavidas de salud mental.
04:14
LaterLuego in the campscampamentos, hospitalshospitales
and throughmediante our onlineen línea clinicclínica
77
242744
4770
Luego en los campamentos, los hospitales,
y a través de nuestra clínica en línea
que rompe fronteras y supera los idiomas.
04:19
that breaksdescansos down bordersfronteras
and overcomessupera languagesidiomas.
78
247538
2896
04:22
And endingfinalizando in the asylumasilo countriespaíses,
helpingración them integrateintegrar.
79
250792
3245
Y terminando en los países de asilo,
ayudándoles a integrarse.
04:26
SinceYa que our first missionmisión in 2015,
80
254514
2928
Desde nuestra primera misión en 2015,
04:29
"HumanityHumanidad CrewTripulación" had 194 delegationsdelegaciones
81
257466
2817
"Humanity Crew" tuvo 194 delegaciones
04:32
of qualifiedcalificado, trainedentrenado
volunteersvoluntarios and therapiststerapeutas.
82
260307
2540
de voluntarios y terapeutas
cualificados y entrenados.
04:35
We have providedprevisto 26,000 hourshoras
of mentalmental healthsalud supportapoyo
83
263275
4159
Hemos provisto 26 000 horas
de apoyo de salud mental
04:39
to over 10,000 refugeesrefugiados.
84
267458
1889
a más de 10 000 refugiados.
04:42
We can all do something
to preventevitar this mentalmental healthsalud catastrophecatástrofe.
85
270006
4809
Todos podemos hacer algo para prevenir
esta catástrofe de salud mental.
04:47
We need to acknowledgereconocer that first aidayuda
is not just needednecesario for the bodycuerpo,
86
275387
4641
Debemos reconocer que no solo el cuerpo
necesita primeros auxilios,
04:52
but it has alsoademás to includeincluir
the mindmente, the soulalma.
87
280052
3119
sino que también lo necesitan
la mente y el alma.
04:55
The impactimpacto on the soulalma is hardlyapenas visiblevisible,
88
283195
2508
El impacto en el alma es apenas visible,
04:57
but the damagedañar can be there for life.
89
285727
2466
pero el daño puede estar allí de por vida.
05:00
Let's not forgetolvidar that what
distinguishesdistingue us humanshumanos from machinesmáquinas
90
288680
4385
No olvidemos que lo que nos distingue
a los humanos de las máquinas
05:05
is the beautifulhermosa
and the delicatedelicado soulalma withindentro us.
91
293089
3777
es la hermosa y delicada alma
que tenemos dentro.
05:10
Let's try harderMás fuerte to savesalvar more OmarsOmars.
92
298061
3198
Hagamos más por salvar a más Omares.
05:13
Thank you.
93
301720
1161
Gracias.
05:14
(ApplauseAplausos)
94
302905
3322
(Aplausos)
05:18
(CheersAclamaciones)
95
306251
2089
(Ovación)
05:20
(ApplauseAplausos)
96
308364
2493
(Aplausos)
Translated by Sebastian Betti
Reviewed by Analia Padin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Essam Daod - Mental health specialist
Essam Doad provides first response mental health interventions to refugees and displaced populations.

Why you should listen

In 2015, child psychiatrist Essam Daod was a volunteer doctor on the Greek island of Lesbos, where he witnessed the unspeakable suffering and trauma of thousands of refugees arriving from the Middle East, Asia and Africa. “I left the island wondering how these people can handle all this loss and trauma without any kind of psychosocial support,” he remembers. So, Daod founded the humanitarian aid agency Humanity Crew in 2015 with his wife Maria Jammal to provide such support. With an operating base in Greece, Humanity Crew recruits, trains and deploys mental health professionals and qualified volunteers to deliver psychosocial services to refugees and displaced populations in an effort to improve refugee well-being and prevent further psychological trauma. Leading research in the field of refugee mental health, Humanity Crew ultimately hopes to raise the profile of mental health care as a fundamental aspect of emergency humanitarian crisis response.

More profile about the speaker
Essam Daod | Speaker | TED.com