ABOUT THE SPEAKER
Essam Daod - Mental health specialist
Essam Doad provides first response mental health interventions to refugees and displaced populations.

Why you should listen

In 2015, child psychiatrist Essam Daod was a volunteer doctor on the Greek island of Lesbos, where he witnessed the unspeakable suffering and trauma of thousands of refugees arriving from the Middle East, Asia and Africa. “I left the island wondering how these people can handle all this loss and trauma without any kind of psychosocial support,” he remembers. So, Daod founded the humanitarian aid agency Humanity Crew in 2015 with his wife Maria Jammal to provide such support. With an operating base in Greece, Humanity Crew recruits, trains and deploys mental health professionals and qualified volunteers to deliver psychosocial services to refugees and displaced populations in an effort to improve refugee well-being and prevent further psychological trauma. Leading research in the field of refugee mental health, Humanity Crew ultimately hopes to raise the profile of mental health care as a fundamental aspect of emergency humanitarian crisis response.

More profile about the speaker
Essam Daod | Speaker | TED.com
TED2018

Essam Daod: How we can bring mental health support to refugees

عصام داود: كيف يمكننا تقديم الدعم الصحي النفسي للاجئين

Filmed:
1,402,709 views

تعتبر الأزمة العالمية للاجئين بمثابة كارثة على صعيد الصحة النفسية، حيث تترك الملايين بحاجة إلى دعم نفسي يساعدهم في التغلب على الصدمات النفسية التي يسببها التشرد والنزاع. ولإزالة هذا الضرر النفسي، يواصل عصام داود، المتخصص في الطب النفسي للأطفال وزميل TED، عمله في المخيمات وعلى متن قوارب الإنقاذ وشواطئ اليونان والبحر الأبيض المتوسط لمساعدة اللاجئين (ربعهم من الأطفال)، فيقوم بإعادة صياغة الأحداث التي عايشوها من خلال عمليات رعاية نفسية فعالة. يقول داود "يمكننا جميعًا القيام بشيء ما لمنع هذه الكارثة على صعيد الصحة النفسية. علينا الاعتراف بأن الاسعافات الأولية ليست لازمة للجسد فقط، إنما تشمل العقل والروح".
- Mental health specialist
Essam Doad provides first response mental health interventions to refugees and displaced populations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
For the last two and a halfنصف yearsسنوات,
0
1437
2380
خلال العامين والنصف الماضيين،
00:15
I'm one of the fewقليل, if not the only,
childطفل psychiatristطبيب نفسي
1
3841
3421
كنت من القلائل المختصين
بالطب النفسي للأطفال، إن لم أكن الوحيد،
00:19
operatingالتشغيل in refugeeلاجئ campsمخيمات,
shorelinesالشواطئ and rescueإنقاذ boatsقوارب
2
7286
3505
الذين يعملون في مخيمات اللاجئين
والشواطئ وقوارب الإنقاذ
00:22
in Greeceاليونان and the Mediterraneanالبحر الأبيض المتوسط Seaبحر.
3
10815
2159
في اليونان والبحر الأبيض المتوسط.
00:25
And I can say, with great confidenceالثقة,
4
13410
2239
ويمكنني القول، بكل ثقة،
00:27
that we are witnessingتشهد
a mental-healthالصحة العقلية catastropheكارثة
5
15673
3452
إننا نشهد كارثة على مستوى الصحة النفسية
00:31
that will affectتؤثر mostعظم of us,
and it will changeيتغيرون our worldالعالمية.
6
19149
3563
والتي ستؤثر على معظمنا، وستغير عالمنا.
00:35
I liveحي in Haifaحيفا, but nowadaysالوقت الحاضر,
I spendأنفق mostعظم of my time abroadخارج البلاد.
7
23784
3988
أنا أعيش في حيفا، ولكن حاليًا،
أقضي معظم وقتي في الخارج.
00:40
Duringأثناء my time
on the Greekالإغريقي islandجزيرة of Lesbosيسبوس
8
28204
2976
خلال وقتي على جزيرة ليسبوس اليونانية
00:43
and on the rescueإنقاذ boatsقوارب
in the Mediterraneanالبحر الأبيض المتوسط,
9
31204
2389
وعلى قوارب الإنقاذ
في البحر الأبيض المتوسط،
00:45
thousandsالآلاف of refugeeلاجئ boatsقوارب
arrivedوصل to the shorelineالشاطئ,
10
33617
3055
وصلت الآلاف من قوارب اللاجئين إلى الشاطئ،
00:48
crowdedمزدحما with more
than 1.5 millionمليون refugeesاللاجئين.
11
36696
3453
محملة بأكثر من 1,5 مليون لاجئ.
00:52
One-fourthربع of them are childrenالأطفال,
12
40173
2062
ربعهم من الأطفال،
00:54
fleeingهرب warحرب and hardshipضائقة.
13
42259
1600
فارِّين من الحرب ومشقة العيش.
00:56
Eachكل boatقارب carriesيحمل
differentمختلف sufferingsمعاناة and traumasالصدمات
14
44331
3468
كل قارب محمَّل بآلام وصدمات مختلفة
00:59
from Syriaسوريا, Iraqالعراق, Afganistanأفغانستان
and differentمختلف countriesبلدان in Africaأفريقيا.
15
47823
3774
من سوريا والعراق وأفغانستان
وبلدان مختلفة من أفريقيا.
01:04
In the last threeثلاثة yearsسنوات aloneوحده,
16
52116
1836
خلال الثلاث سنوات الماضية فقط،
01:05
more than 12,000 refugeesاللاجئين
lostضائع theirهم livesالأرواح.
17
53976
3379
فقد أكثر من 12000 لاجئ حياته.
01:09
And hundredsالمئات of thousandsالآلاف
lostضائع theirهم soulsالنفوس and theirهم mentalعقلي healthالصحة
18
57379
3833
وفقد مئات الآلاف إيمانهم وصحتهم النفسية
01:13
dueبسبب to this cruelقاسي
and traumaticجرحي experienceتجربة.
19
61236
2603
نتيجة لهذه التجربة القاسية والصادمة.
01:17
I want to tell you about Omarعمر,
20
65203
2001
أريد أن أخبركم عن عمر،
01:19
a five-year-oldعمره خمس سنوات Syrianسوري refugeeلاجئ boyصبي
21
67522
2023
طفل سوري لاجئ في الخامسة من عمره
01:21
who arrivedوصل to the shoreدعم on Lesbosيسبوس
on a crowdedمزدحما rubberمطاط boatقارب.
22
69569
3342
والذي وصل إلى شاطئ ليسبوس
على متن قارب مطاطي مكتظ.
01:26
Cryingبكاء, frightenedخائف, unableغير قادر to understandتفهم
what's happeningحدث to him,
23
74204
3389
كان يبكي، خائفًا وعاجزًا عن استيعاب
ما كان يحصل له،
01:29
he was right on the vergeحافة
of developingتطوير a newالجديد traumaصدمة.
24
77617
3111
كان على وشك الإصابة بصدمة جديدة.
01:33
I knewعرف right away
that this was a goldenذهبي hourساعة,
25
81077
2849
عرفت حينها أن تلك كانت الساعة الذهبية،
01:35
a shortقصيرة periodفترة of time
in whichالتي I could changeيتغيرون his storyقصة,
26
83950
3532
فترة وجيزة من الزمن
يمكنني خلالها تغيير قصته،
01:39
I could changeيتغيرون the storyقصة
27
87506
1500
يمكنني تغيير القصة
01:41
that he would tell himselfنفسه
for the restراحة of his life.
28
89030
2904
التي سيرويها لنفسه لبقية حياته.
01:43
I could reframeإعادة صياغة his memoriesذكريات.
29
91958
3643
يمكنني إعادة صياغة ذكرياته.
01:47
I quicklyبسرعة heldمقبض out my handsأيادي
and said to his shakingاهتزاز motherأم in Arabicعربى,
30
95990
4497
مددت يدي بسرعة وقلت لأمه المرتجفة
باللغة العربية:
01:52
(Arabicعربى) "Ateeniأتيني elwaladالولد o khudikhudi nafasنفس."
31
100527
1940
"أعطيني الولد وخذي نفس."
01:54
"Give me the boyصبي,
and take a breathنفس."
32
102507
1844
01:56
His motherأم gaveأعطى him to me.
33
104887
1733
أعطته أمه لي.
01:59
Omarعمر lookedبدا at me with scaredخائف، خواف، مذعور,
tearfulمدمع eyesعيون and said,
34
107490
4174
نظر إلي عمر بعينين خائفتين دامعتين وقال:
02:03
(Arabicعربى) "Ammoالذخيرة (uncleاخو الام in Arabicعربى),
shuشو hadaالهدا?"
35
111688
2848
"عمُّو، شو هذا؟"
02:06
"What is this?"
36
114560
1177
"ما هذا؟"
02:07
as he pointedيشير الى out to the policeشرطة
helicopterهليكوبتر hoveringتحليق aboveفي الاعلى us.
37
115761
3489
مشيرًا إلى مروحية الشرطة التي تحوم فوقنا.
02:12
"It's a helicopterهليكوبتر!
38
120061
1381
"إنها مروحية!"
02:13
It's here to photographتصوير you
with bigكبير camerasكاميرات,
39
121466
2366
وهي هنا لالتقاط صور لك بكاميرات كبيرة،
02:15
because only the great
and the powerfulقوي heroesالأبطال,
40
123856
2811
لأن العظماء والأقوياء من الأبطال،
02:18
like you, Omarعمر, can crossتعبر the seaبحر."
41
126691
2229
مثلك يا عمر،
هم فقط من يستطيعون عبور البحر."
02:22
Omarعمر lookedبدا at me,
stoppedتوقفت cryingبكاء and askedطلبت me,
42
130413
4614
نظر عمر إليَّ، توقف عن البكاء وسألني:
02:27
(Arabicعربى) "Anaآنا batalالبطل?"
43
135657
1170
"أنا بطل؟"
02:28
"I'm a heroبطل?"
44
136872
2259
02:32
I talkedتحدث to Omarعمر for 15 minutesالدقائق.
45
140061
2492
تحدثت إلى عمر لمدة 15 دقيقة.
02:34
And I gaveأعطى his parentsالآباء
some guidanceتوجيه to followإتبع.
46
142577
2699
وأعطيت والديه بعض الإرشادات لاتباعها.
02:37
This shortقصيرة psychologicalنفسي interventionتدخل قضائي
47
145300
1905
هذا التدخل النفسي القصير
02:39
decreasesيقلل the prevalenceانتشار
of post-traumaticما بعد الصدمة stressضغط عصبى disorderاضطراب
48
147229
3412
يقلص من انتشار اضطراب ما بعد الصدمة
02:42
and other mentalعقلي healthالصحة
issuesمسائل in the futureمستقبل,
49
150665
2484
ومشاكل أخرى متصلة بالصحة النفسية مستقبلًا،
02:45
preparingخطة Omarعمر to get an educationالتعليم,
50
153173
2428
بإعداد عمر للحصول على تعليم،
02:47
joinانضم the workforceالقوى العاملة,
raiseربى a familyأسرة and beyondوراء.
51
155625
3039
ودخول سوق العمل، وتكوين عائلة وغيرها.
02:50
How?
52
158688
1154
كيف؟
02:51
By stimulatingمنشط the good memoriesذكريات
that will be storedمخزن in the amygdalaاللوزة,
53
159866
3256
عبر تحفيز الذكريات الجميلة
التي ستخزَّن في اللوزة الدماغية،
02:55
the emotionalعاطفي storageتخزين of the humanبشري brainدماغ.
54
163146
2120
الخزان العاطفي للدماغ البشري.
02:57
These memoriesذكريات
will fightيقاتل the traumaticجرحي onesمنها,
55
165290
2128
هذه الذكريات ستحارب تلك
الناتجة عن الصدمات،
02:59
if they are reactivatedتنشيط in the futureمستقبل.
56
167442
2534
إذا ما تمت إعادة تنشيطها مستقبلًا.
03:02
To Omarعمر, the smellرائحة of the seaبحر
will not just remindتذكير him
57
170532
2763
بالنسبة لعمر، لن تُذكِّره رائحة البحر فقط
03:05
of his traumaticجرحي journeyرحلة from Syriaسوريا.
58
173319
2158
برحلته المؤلمة من سوريا.
03:07
Because to Omarعمر, this storyقصة
is now a storyقصة of braveryشجاعة.
59
175501
4317
لأنه وبالنسبة لعمر،
هذه القصة هي الآن قصة شَجَاعة.
03:12
This is the powerقوة of the goldenذهبي hourساعة,
60
180450
2143
هنا تكمن قوة الساعة الذهبية،
03:14
whichالتي can reframeإعادة صياغة the traumaصدمة
and establishإنشاء a newالجديد narrativeسرد.
61
182617
3619
والتي يمكنها إعادة صياغة الصدمة
وبناء رواية جديدة.
03:19
But Omarعمر is only one
out of more than 350,000 childrenالأطفال
62
187442
6208
ولكن عمر هو فقط واحد من بين
أكثر من 350000 طفل
03:25
withoutبدون the properلائق mentalعقلي healthالصحة supportالدعم
in this crisisأزمة aloneوحده.
63
193674
4031
يفتقرون للدعم الصحي النفسي المناسب
في هذه الأزمة وحدها.
03:30
Threeثلاثة hundredمائة and fiftyخمسون
thousandألف childrenالأطفال and me.
64
198284
3683
أنا وثلاثمائة وخمسين ألف طفل.
03:36
We need mentalعقلي healthالصحة professionalsالمهنيين
65
204260
2350
نحن بحاجة إلى مختصين في الصحة النفسية
03:38
to joinانضم rescueإنقاذ teamsفرق
duringأثناء timesمرات of activeنشيط crisisأزمة.
66
206634
3400
للانضمام إلى فرق الإنقاذ
خلال الأوقات الفعلية للأزمات
03:42
This is why my wifeزوجة and I and friendsاصحاب
co-foundedشارك في تأسيس "Humanityإنسانية Crewطاقم."
67
210563
4664
ولهذا أسست بمعية زوجتي وأصدقائي
"هيومانتي كرو"،
03:48
One of the fewقليل aidمساعدة
organizationsالمنظمات in the worldالعالمية
68
216193
2128
إحدى جمعيات الإغاثة القليلة في العالم
03:50
that specializesتتخصص in providingتوفير
psychosocialالنفسية aidمساعدة
69
218345
2619
المختصة في توفير
المساعدات النفسية الاجتماعية
03:52
and first-responseأولاً-رد
mentalعقلي healthالصحة interventionsالتدخلات
70
220988
2581
والإسعافات الأولية النفسية
03:55
to refugeesاللاجئين and displacedالنازحين populationsالسكان.
71
223593
2635
لصالح اللاجئين والنازحين.
03:58
To provideتزود them
with a suitableمتكافئ interventionتدخل قضائي,
72
226252
2754
لتزويدهم بإسعافات ملائمة،
04:01
we createخلق the four-stepأربع خطوات approachمقاربة,
a psychosocialالنفسية work planخطة
73
229030
3428
نتبع نهجًا من أربع خطوات،
خطة حرب نفسية اجتماعية
04:04
that followsيتبع the refugeesاللاجئين
on eachكل stepخطوة of theirهم journeyرحلة.
74
232482
3436
تواكب اللاجئين خلال كل خطوة من رحلتهم.
04:08
Startingابتداء insideفي داخل the seaبحر,
on the rescueإنقاذ boatsقوارب,
75
236371
4230
بدءًا بداخل البحر، على متن قوارب الإنقاذ،
04:12
as mentalعقلي healthالصحة lifeguardsرجال الإنقاذ.
76
240625
2095
كمنقذي صحة نفسية.
04:14
Laterفي وقت لاحق in the campsمخيمات, hospitalsالمستشفيات
and throughعبر our onlineعبر الانترنت clinicعيادة
77
242744
4770
ولاحقًا، في المخيمات والمستشفيات
وعبر خط تواصل عيادتنا،
04:19
that breaksفواصل down bordersالحدود
and overcomesيتغلب languagesاللغات.
78
247538
2896
الذي يكسر الحواجز
ويتغلب على العوائق اللغوية.
04:22
And endingإنهاء in the asylumاللجوء countriesبلدان,
helpingمساعدة them integrateدمج.
79
250792
3245
وانتهاءً ببلدان اللجوء لمساعدتهم
على الاندماج.
04:26
Sinceمنذ our first missionمهمة in 2015,
80
254514
2928
منذ مهمتنا الأولى في عام 2015،
04:29
"Humanityإنسانية Crewطاقم" had 194 delegationsالوفود
81
257466
2817
ضمَّت "هيومانتي كرو" 194 وفدًا
04:32
of qualifiedتأهلت, trainedمتدرب
volunteersالمتطوعين and therapistsالمعالجين.
82
260307
2540
من المتطوعين والمعالجين
المؤهَّلين والمدرَّبين.
04:35
We have providedقدمت 26,000 hoursساعات
of mentalعقلي healthالصحة supportالدعم
83
263275
4159
لقد قدمنا 26000 ساعة من الدعم النفسي
04:39
to over 10,000 refugeesاللاجئين.
84
267458
1889
لأكثر من 10000 لاجئ.
04:42
We can all do something
to preventيحول دون this mentalعقلي healthالصحة catastropheكارثة.
85
270006
4809
يمكننا جميعًا القيام بشيء ما
لوقف هذه الأزمة الصحية النفسية.
04:47
We need to acknowledgeاعترف that first aidمساعدة
is not just neededبحاجة for the bodyالجسم,
86
275387
4641
يجب علينا الإقرار بأن الإسعافات الأولية
ليست مهمة للجسد فحسب،
04:52
but it has alsoأيضا to includeتتضمن
the mindعقل, the soulروح.
87
280052
3119
بل عليها أن تشمل العقل والنفس أيضًا.
04:55
The impactتأثير on the soulروح is hardlyبالكاد visibleمرئي,
88
283195
2508
إن التأثير على النفس مرئي بالكاد،
04:57
but the damageضرر can be there for life.
89
285727
2466
ولكن الضرر يمكن أن يبقى طيلة الحياة.
05:00
Let's not forgetننسى that what
distinguishesيميز us humansالبشر from machinesآلات
90
288680
4385
دعونا لا ننسى أن ما يميزنا نحن البشر
عن الآلات
05:05
is the beautifulجميلة
and the delicateدقيق او حساس soulروح withinفي غضون us.
91
293089
3777
هي النفس الجميلة والرقيقة بداخلنا.
05:10
Let's try harderأصعب to saveحفظ more OmarsOmars.
92
298061
3198
لنحاول أكثر لمساعدة آخرين أمثال عمر.
05:13
Thank you.
93
301720
1161
شكرًا لكم.
05:14
(Applauseتصفيق)
94
302905
3322
(تصفيق)
05:18
(Cheersفي صحتك)
95
306251
2089
(هتاف)
05:20
(Applauseتصفيق)
96
308364
2493
(تصفيق)
Translated by Fatima Zahra El Hafa
Reviewed by Allam Zedan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Essam Daod - Mental health specialist
Essam Doad provides first response mental health interventions to refugees and displaced populations.

Why you should listen

In 2015, child psychiatrist Essam Daod was a volunteer doctor on the Greek island of Lesbos, where he witnessed the unspeakable suffering and trauma of thousands of refugees arriving from the Middle East, Asia and Africa. “I left the island wondering how these people can handle all this loss and trauma without any kind of psychosocial support,” he remembers. So, Daod founded the humanitarian aid agency Humanity Crew in 2015 with his wife Maria Jammal to provide such support. With an operating base in Greece, Humanity Crew recruits, trains and deploys mental health professionals and qualified volunteers to deliver psychosocial services to refugees and displaced populations in an effort to improve refugee well-being and prevent further psychological trauma. Leading research in the field of refugee mental health, Humanity Crew ultimately hopes to raise the profile of mental health care as a fundamental aspect of emergency humanitarian crisis response.

More profile about the speaker
Essam Daod | Speaker | TED.com