ABOUT THE SPEAKER
Essam Daod - Mental health specialist
Essam Doad provides first response mental health interventions to refugees and displaced populations.

Why you should listen

In 2015, child psychiatrist Essam Daod was a volunteer doctor on the Greek island of Lesbos, where he witnessed the unspeakable suffering and trauma of thousands of refugees arriving from the Middle East, Asia and Africa. “I left the island wondering how these people can handle all this loss and trauma without any kind of psychosocial support,” he remembers. So, Daod founded the humanitarian aid agency Humanity Crew in 2015 with his wife Maria Jammal to provide such support. With an operating base in Greece, Humanity Crew recruits, trains and deploys mental health professionals and qualified volunteers to deliver psychosocial services to refugees and displaced populations in an effort to improve refugee well-being and prevent further psychological trauma. Leading research in the field of refugee mental health, Humanity Crew ultimately hopes to raise the profile of mental health care as a fundamental aspect of emergency humanitarian crisis response.

More profile about the speaker
Essam Daod | Speaker | TED.com
TED2018

Essam Daod: How we can bring mental health support to refugees

Essam Daod: Wie Flüchtlinge psychische Unterstützung bekommen

Filmed:
1,402,709 views

Die globale Flüchtlingskrise ist eine psychische Katastrophe, die Millionen von Menschen psychologische Unterstützung zur Überwindung der Traumata von Vertreibung und Konflikten benötigen. Um den Schaden zu heilen, hat der Kinderpsychiater und TED-Fellow Essam Daod in Lagern, Rettungsbooten und an den Küsten Griechenlands und des Mittelmeers gearbeitet, um Flüchtlingen (von denen ein Viertel Kinder sind) zu helfen, ihre Erfahrungen durch kurze, starke psychologische Interventionen neu zu gestalten. "Wir alle können etwas tun, um diese psychische Katastrophe zu verhindern", sagt Daod. "Wir müssen erkennen, dass Erste Hilfe nicht nur für den Körper notwendig ist, sondern auch für den Geist, die Seele."
- Mental health specialist
Essam Doad provides first response mental health interventions to refugees and displaced populations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
For the last two and a halfHälfte yearsJahre,
0
1437
2380
In den letzten zweieinhalb Jahren
00:15
I'm one of the fewwenige, if not the only,
childKind psychiatristPsychiater
1
3841
3421
habe ich als einer der wenigen,
wenn nicht der einzige, Kinderpsychiater
in den Flüchtlingslagern,
Küsten und Rettungsbooten
00:19
operatingBetriebs in refugeeFlüchtling campsLager,
shorelinesKüstenlinien and rescueRettung boatsBoote
2
7286
3505
00:22
in GreeceGriechenland and the MediterraneanMediterranean SeaMeer.
3
10815
2159
in Griechenland und
dem Mittelmeer gearbeitet.
00:25
And I can say, with great confidenceVertrauen,
4
13410
2239
Und ich kann mit Bestimmtheit sagen,
00:27
that we are witnessingerleben
a mental-healthpsychische Gesundheit catastropheKatastrophe
5
15673
3452
dass wir Zeugen einer seelischen
Katastrophe sind,
00:31
that will affectbeeinflussen mostdie meisten of us,
and it will changeVeränderung our worldWelt.
6
19149
3563
welche die meisten von uns beeinflussen
und unsere Welt verändern wird.
00:35
I liveLeben in HaifaHaifa, but nowadaysheutzutage,
I spendverbringen mostdie meisten of my time abroadim Ausland.
7
23784
3988
Ich lebe in Haifa, aber heutzutage
verbringe ich die meiste Zeit im Ausland.
00:40
DuringWährend my time
on the GreekGriechisch islandInsel of LesbosLesbos
8
28204
2976
Während meiner Zeit
auf der griechischen Insel Lesbos
00:43
and on the rescueRettung boatsBoote
in the MediterraneanMediterranean,
9
31204
2389
und auf den Rettungsbooten im Mittelmeer
00:45
thousandsTausende of refugeeFlüchtling boatsBoote
arrivedist eingetroffen to the shorelineKüste,
10
33617
3055
erreichten tausende von
Flüchtlingsbooten die Küste,
00:48
crowdedüberfüllt with more
than 1.5 millionMillion refugeesFlüchtlinge.
11
36696
3453
überfüllt mit mehr als
1,5 Millionen Flüchtlingen.
00:52
One-fourthEin Viertel of them are childrenKinder,
12
40173
2062
Ein Viertel von ihnen sind Kinder,
00:54
fleeingauf der Flucht warKrieg and hardshipHärte.
13
42259
1600
welche vor Krieg und Elend flüchten.
00:56
EachJedes boatBoot carriesträgt
differentanders sufferingsleiden and traumasTraumata
14
44331
3468
Jedes Boot transportiert
verschiedene Leiden und Traumata
00:59
from SyriaSyrien, IraqIrak, AfganistanAfganistan
and differentanders countriesLänder in AfricaAfrika.
15
47823
3774
von Syrien, Irak, Afghanistan und
unterschiedlichen afrikanischen Ländern.
01:04
In the last threedrei yearsJahre aloneallein,
16
52116
1836
Allein in den letzten drei Jahren
01:05
more than 12,000 refugeesFlüchtlinge
losthat verloren theirihr livesLeben.
17
53976
3379
verloren mehr als
12.000 Flüchtlinge ihr Leben.
01:09
And hundredsHunderte of thousandsTausende
losthat verloren theirihr soulsSeelen and theirihr mentalgeistig healthGesundheit
18
57379
3833
Hunderttausende haben ihre Seele
und ihre psychische Gesundheit,
01:13
duefällig to this cruelgrausam
and traumatictraumatisch experienceErfahrung.
19
61236
2603
durch diese grausame und
traumatische Erfahrung, verloren.
01:17
I want to tell you about OmarOmar,
20
65203
2001
Ich möchte Ihnen von Omar erzählen,
ein fünfjähriger syrischer
Flüchtlingsjunge,
01:19
a five-year-oldFive-Year-old SyrianSyrische refugeeFlüchtling boyJunge
21
67522
2023
01:21
who arrivedist eingetroffen to the shoreUfer on LesbosLesbos
on a crowdedüberfüllt rubberGummi boatBoot.
22
69569
3342
der an der Küste von Lesbos in einem
überfüllten Schlauchboot ankam.
Weinend, angstvoll, nicht in der Lage
zu verstehen, was mit ihm geschieht,
01:26
CryingWeinen, frightenederschrocken, unableunfähig to understandverstehen
what's happeningHappening to him,
23
74204
3389
01:29
he was right on the vergeRand
of developingEntwicklung a newneu traumaTrauma.
24
77617
3111
war er dicht davor,
ein neues Trauma zu entwickeln.
01:33
I knewwusste right away
that this was a goldengolden hourStunde,
25
81077
2849
Ich wusste sofort,
dass dies eine goldene Stunde war,
01:35
a shortkurz periodPeriode of time
in whichwelche I could changeVeränderung his storyGeschichte,
26
83950
3532
eine kurze Zeitspanne, in der ich
seine Geschichte verändern konnte.
01:39
I could changeVeränderung the storyGeschichte
27
87506
1500
Ich könnte die Geschichte ändern,
01:41
that he would tell himselfselbst
for the restsich ausruhen of his life.
28
89030
2904
die er sich selbst den Rest seines
Lebens erzählen würde.
01:43
I could reframeREFRAME his memoriesErinnerungen.
29
91958
3643
Ich könnte seine Erinnerung neu gestalten.
01:47
I quicklyschnell heldgehalten out my handsHände
and said to his shakingSchütteln motherMutter in ArabicArabisch,
30
95990
4497
Ich streckte schnell meine Hände aus
und sagte zu seiner zitternden Mutter:
(Arabisch) "Ateeni elwalad o khudi nafas."
01:52
(ArabicArabisch) "AteeniAteeni elwaladelwalad o khudikhudi nafasNafas."
31
100527
1940
01:54
"Give me the boyJunge,
and take a breathAtem."
32
102507
1844
"Gib mir den Jungen und atme durch."
01:56
His motherMutter gavegab him to me.
33
104887
1733
Seine Mutter gab ihn mir.
01:59
OmarOmar lookedsah at me with scarederschrocken,
tearfulweinerlich eyesAugen and said,
34
107490
4174
Omar schaute mich mit angstvollen,
tränenden Augen an und sagte:
02:03
(ArabicArabisch) "AmmoMunition (uncleOnkel in ArabicArabisch),
shuShu hadaHada?"
35
111688
2848
(Arabisch) "Ammo", Onkel auf Arabisch,
"shu hada?", "Was ist das?",
02:06
"What is this?"
36
114560
1177
02:07
as he pointedspitz out to the policePolizei
helicopterHubschrauber hoveringschwebt aboveüber us.
37
115761
3489
während er auf den Polizeihelikopter
über uns zeigte.
02:12
"It's a helicopterHubschrauber!
38
120061
1381
"Das ist ein Helikopter!
02:13
It's here to photographFoto you
with biggroß camerasKameras,
39
121466
2366
Die machen mit großen
Kameras Fotos von dir,
weil nur die großen und starken Helden
02:15
because only the great
and the powerfulmächtig heroesHelden,
40
123856
2811
02:18
like you, OmarOmar, can crossKreuz the seaMeer."
41
126691
2229
wie du, Omar, das Meer überqueren können."
02:22
OmarOmar lookedsah at me,
stoppedgestoppt cryingWeinen and askedaufgefordert me,
42
130413
4614
Omar schaute mich an,
hörte auf zu weinen und fragte mich:
(Arabisch) "Ana batal?"
02:27
(ArabicArabisch) "AnaAna batalBatal?"
43
135657
1170
02:28
"I'm a heroHeld?"
44
136872
2259
"Bin ich ein Held?"
02:32
I talkedsprach to OmarOmar for 15 minutesProtokoll.
45
140061
2492
Ich sprach 15 Minuten lang mit Omar.
02:34
And I gavegab his parentsEltern
some guidanceAnleitung to followFolgen.
46
142577
2699
Ich gab seinen Eltern einige Hinweise.
02:37
This shortkurz psychologicalpsychologische interventionIntervention
47
145300
1905
Diese kurze psychologische Intervention
02:39
decreasesverringert the prevalenceHäufigkeit
of post-traumaticPost-traumatische stressStress disorderStörung
48
147229
3412
senkt die Prävalenz posttraumatischer
Belastungsstörungen
02:42
and other mentalgeistig healthGesundheit
issuesProbleme in the futureZukunft,
49
150665
2484
und anderen psychischen
Erkrankungen in der Zukunft,
02:45
preparingVorbereitung OmarOmar to get an educationBildung,
50
153173
2428
bereitet Omar darauf vor,
unterrichtet zu werden,
02:47
joinbeitreten the workforceBelegschaft,
raiseerziehen a familyFamilie and beyonddarüber hinaus.
51
155625
3039
zu arbeiten, eine Familie
zu gründen und mehr.
Wie?
02:50
How?
52
158688
1154
Durch Stimulation guter Erinnerungen,
die in der Amygdala,
02:51
By stimulatinganregende the good memoriesErinnerungen
that will be storedgespeichert in the amygdalaAmygdala,
53
159866
3256
dem Gefühlsspeicher des Gehirns,
gespeichert werden.
02:55
the emotionalemotional storageLager of the humanMensch brainGehirn.
54
163146
2120
02:57
These memoriesErinnerungen
will fightKampf the traumatictraumatisch onesEinsen,
55
165290
2128
Diese Erlebnisse bekämpfen
die traumatischen,
02:59
if they are reactivatedreaktiviert in the futureZukunft.
56
167442
2534
wenn diese in der Zukunft
reaktiviert werden.
Omar wird der Geruch vom Meer
nicht nur an seine traumatische Reise
03:02
To OmarOmar, the smellGeruch of the seaMeer
will not just reminderinnern him
57
170532
2763
03:05
of his traumatictraumatisch journeyReise from SyriaSyrien.
58
173319
2158
von Syrien erinnern.
03:07
Because to OmarOmar, this storyGeschichte
is now a storyGeschichte of braveryTapferkeit.
59
175501
4317
Denn für Omar ist diese Geschichte
nun eine Geschichte über Mut.
03:12
This is the powerLeistung of the goldengolden hourStunde,
60
180450
2143
Das ist die Macht der goldenen Stunde,
03:14
whichwelche can reframeREFRAME the traumaTrauma
and establishGründen a newneu narrativeErzählung.
61
182617
3619
in der ein Trauma mit einer neuen
Geschichte umgedeutet werden kann.
03:19
But OmarOmar is only one
out of more than 350,000 childrenKinder
62
187442
6208
Allerdings ist Omar nur
eines von mehr als 350.000 Kindern
03:25
withoutohne the properordnungsgemäße mentalgeistig healthGesundheit supportUnterstützung
in this crisisKrise aloneallein.
63
193674
4031
ohne sachgerechte psychiatrische
Betreuung in dieser Krise.
03:30
ThreeDrei hundredhundert and fiftyfünfzig
thousandtausend childrenKinder and me.
64
198284
3683
Dreihundertfünfzigtausend Kinder und ich.
03:36
We need mentalgeistig healthGesundheit professionalsProfis
65
204260
2350
Wir brauchen psychiatrische Fachkräfte,
03:38
to joinbeitreten rescueRettung teamsTeams
duringwährend timesmal of activeaktiv crisisKrise.
66
206634
3400
die Rettungskräfte
während aktiver Krisen begleiten.
03:42
This is why my wifeEhefrau and I and friendsFreunde
co-foundedMitbegründer "HumanityMenschheit CrewCrew."
67
210563
4664
Darum haben meine Frau, ich und Freunde
die "Humanity Crew" gegründet.
Eine der wenigen
Hilfsorganisationen weltweit,
03:48
One of the fewwenige aidHilfe
organizationsOrganisationen in the worldWelt
68
216193
2128
speziell für die Bereitstellung
von psychosozialer Hilfe
03:50
that specializesspezialisiert ist in providingBereitstellung
psychosocialpsychosoziale aidHilfe
69
218345
2619
03:52
and first-responseerste Antwort
mentalgeistig healthGesundheit interventionsEingriffe
70
220988
2581
und von erster Hilfe bei
psychischen Verletzungen
03:55
to refugeesFlüchtlinge and displacedversetzt populationsPopulationen.
71
223593
2635
für Flüchtlinge und vertriebene
Bevölkerungsgruppen.
03:58
To providezu Verfügung stellen them
with a suitablegeeignet interventionIntervention,
72
226252
2754
Um geeignete Maßnahmen zu ergreifen
entwickelten wir den Vier-Schritte-Ansatz,
04:01
we createerstellen the four-stepvier-Stufen approachAnsatz,
a psychosocialpsychosoziale work planplanen
73
229030
3428
einen psychosozialer Arbeitsplan, der
Flüchtlingen über Ihre ganze Reise folgt.
04:04
that followsfolgt the refugeesFlüchtlinge
on eachjede einzelne stepSchritt of theirihr journeyReise.
74
232482
3436
04:08
StartingBeginnend insideinnen the seaMeer,
on the rescueRettung boatsBoote,
75
236371
4230
Auf See fängt es an,
auf den Rettungsbooten,
04:12
as mentalgeistig healthGesundheit lifeguardsRettungsschwimmer.
76
240625
2095
als psychiatrische Rettungsschwimmer.
04:14
LaterSpäter in the campsLager, hospitalsKrankenhäuser
and throughdurch our onlineonline clinicKlinik
77
242744
4770
Später in den Lagern, Krankenhäuser
und über unsere Online-Klinik,
04:19
that breaksgeht kaputt down bordersGrenzen
and overcomesüberwindet languagesSprachen.
78
247538
2896
die Landesgrenzen und
Sprachbarrieren überwindet.
04:22
And endingEnde in the asylumAsyl countriesLänder,
helpingPortion them integrateintegrieren.
79
250792
3245
Es endet in den Zielländern,
wo Hilfe zur Integration geleistet wird.
04:26
SinceSeit our first missionMission in 2015,
80
254514
2928
Seit unserer ersten Mission in 2015
04:29
"HumanityMenschheit CrewCrew" had 194 delegationsDelegationen
81
257466
2817
entsandte "Humanity Crew" 194 Delegationen
04:32
of qualifiedqualifizierte, trainedausgebildet
volunteersFreiwillige and therapistsTherapeuten.
82
260307
2540
von qualifizierten, ausgebildeten
Freiwilligen und Therapeuten.
04:35
We have providedunter der Voraussetzung 26,000 hoursStd.
of mentalgeistig healthGesundheit supportUnterstützung
83
263275
4159
Wir haben 26.000 Stunden
psychiatrischer Hilfe geleistet,
04:39
to over 10,000 refugeesFlüchtlinge.
84
267458
1889
für mehr als 10.000 Flüchtlinge.
04:42
We can all do something
to preventverhindern this mentalgeistig healthGesundheit catastropheKatastrophe.
85
270006
4809
Wir alle können etwas tun, um diese
seelische Katastrophe zu vermeiden.
04:47
We need to acknowledgebestätigen that first aidHilfe
is not just needederforderlich for the bodyKörper,
86
275387
4641
Wir müssen erkennen, dass Erste Hilfe
nicht nur für den Körper notwendig ist,
04:52
but it has alsoebenfalls to includeeinschließen
the mindVerstand, the soulSeele.
87
280052
3119
sondern auch für den Geist, die Seele.
04:55
The impactEinfluss on the soulSeele is hardlykaum visiblesichtbar,
88
283195
2508
Die Auswirkungen auf
die Seele sind kaum sichtbar,
04:57
but the damageBeschädigung can be there for life.
89
285727
2466
können aber ein Leben lang
Schaden anrichten.
05:00
Let's not forgetvergessen that what
distinguishesunterscheidet us humansMenschen from machinesMaschinen
90
288680
4385
Lasst uns nicht vergessen, was uns
Menschen von Maschinen unterscheidet.
05:05
is the beautifulschön
and the delicatezart soulSeele withininnerhalb us.
91
293089
3777
Es ist die wunderschöne
und zarte Seele in uns.
05:10
Let's try harderSchwerer to savesparen more OmarsOmars.
92
298061
3198
Wir müssen uns mehr anstrengen
um weitere Omars zu retten.
05:13
Thank you.
93
301720
1161
Danke.
05:14
(ApplauseApplaus)
94
302905
3322
(Applaus)
05:18
(CheersCheers)
95
306251
2089
(Jubel)
05:20
(ApplauseApplaus)
96
308364
2493
(Applaus)
Translated by Anika Kempter
Reviewed by P Hakenberg

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Essam Daod - Mental health specialist
Essam Doad provides first response mental health interventions to refugees and displaced populations.

Why you should listen

In 2015, child psychiatrist Essam Daod was a volunteer doctor on the Greek island of Lesbos, where he witnessed the unspeakable suffering and trauma of thousands of refugees arriving from the Middle East, Asia and Africa. “I left the island wondering how these people can handle all this loss and trauma without any kind of psychosocial support,” he remembers. So, Daod founded the humanitarian aid agency Humanity Crew in 2015 with his wife Maria Jammal to provide such support. With an operating base in Greece, Humanity Crew recruits, trains and deploys mental health professionals and qualified volunteers to deliver psychosocial services to refugees and displaced populations in an effort to improve refugee well-being and prevent further psychological trauma. Leading research in the field of refugee mental health, Humanity Crew ultimately hopes to raise the profile of mental health care as a fundamental aspect of emergency humanitarian crisis response.

More profile about the speaker
Essam Daod | Speaker | TED.com