ABOUT THE SPEAKER
Essam Daod - Mental health specialist
Essam Doad provides first response mental health interventions to refugees and displaced populations.

Why you should listen

In 2015, child psychiatrist Essam Daod was a volunteer doctor on the Greek island of Lesbos, where he witnessed the unspeakable suffering and trauma of thousands of refugees arriving from the Middle East, Asia and Africa. “I left the island wondering how these people can handle all this loss and trauma without any kind of psychosocial support,” he remembers. So, Daod founded the humanitarian aid agency Humanity Crew in 2015 with his wife Maria Jammal to provide such support. With an operating base in Greece, Humanity Crew recruits, trains and deploys mental health professionals and qualified volunteers to deliver psychosocial services to refugees and displaced populations in an effort to improve refugee well-being and prevent further psychological trauma. Leading research in the field of refugee mental health, Humanity Crew ultimately hopes to raise the profile of mental health care as a fundamental aspect of emergency humanitarian crisis response.

More profile about the speaker
Essam Daod | Speaker | TED.com
TED2018

Essam Daod: How we can bring mental health support to refugees

Essam Daod: Cum putem sprijini sănătatea mintală a refugiaților

Filmed:
1,402,709 views

Criza globală a refugiaților este o catastrofă a sănătății mintale, milioane de persoane având nevoie de sprijin psihologic pentru a preveni trauma relocării și a conflictului. Pentru a repara rănile, psihiatru pediatru și TED Fellow Essam Daod a lucrat în tabere, pe bărci de salvare și pe malurile Greciei și ale mării Mediterane pentru a ajuta refugiații (din care un sfert sunt copii) să reformuleze experiențele trăite prin intervenții psihologice scurte, dar puternice. „Noi toți putem face ceva pentru a preveni această catastrofă a sănătății mintale”, spune Daod. „Trebuie să admitem că primul ajutor nu este necesar doar corpului, ci trebuie să includă și mintea și sufletul.”
- Mental health specialist
Essam Doad provides first response mental health interventions to refugees and displaced populations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
For the last two and a halfjumătate yearsani,
0
1437
2380
În ultimii doi ani şi jumătate,
00:15
I'm one of the fewpuțini, if not the only,
childcopil psychiatristpsihiatru
1
3841
3421
am fost unul din puținii,
dacă nu singurul, psihiatru pentru copii
00:19
operatingoperare in refugeerefugiat campstabere,
shorelinestarmurile and rescuesalvare boatsbarci
2
7286
3505
ce lucrează în taberele de refugiați,
pe maluri și pe bărci de salvare
00:22
in GreeceGrecia and the MediterraneanMarea Mediterană SeaMare.
3
10815
2159
în Grecia și în Marea Mediterană.
00:25
And I can say, with great confidenceîncredere,
4
13410
2239
Și pot spune, cu multă încredere,
00:27
that we are witnessingMartorii
a mental-healthsănătate mintală catastrophecatastrofă
5
15673
3452
că asistăm la o catastrofă
a sănătății mintale
00:31
that will affecta afecta mostcel mai of us,
and it will changeSchimbare our worldlume.
6
19149
3563
care ne va afecta pe noi toți
și va schimba lumea.
00:35
I livetrăi in HaifaHaifa, but nowadaysin zilele de azi,
I spendpetrece mostcel mai of my time abroadin strainatate.
7
23784
3988
Trăiesc în Haifa, dar în prezent
petrec cel mai mult timp în străinătate.
00:40
DuringÎn timpul my time
on the GreekGreacă islandinsulă of LesbosLesbos
8
28204
2976
În timpul petrecut pe insula
Lesbos din Grecia
00:43
and on the rescuesalvare boatsbarci
in the MediterraneanMarea Mediterană,
9
31204
2389
și pe bărcile de salvare din Mediterană,
00:45
thousandsmii of refugeerefugiat boatsbarci
arriveda sosit to the shorelineţărmului,
10
33617
3055
mii de bărci cu refugiați au ajuns la mal,
00:48
crowdedaglomerat with more
than 1.5 millionmilion refugeesrefugiați.
11
36696
3453
cu peste 1,5 milioane de refugiați.
00:52
One-fourthUn sfert of them are childrencopii,
12
40173
2062
Unul din patru e un copil,
00:54
fleeingfug warrăzboi and hardshipdificultăţi.
13
42259
1600
evadând din război și greutăți.
00:56
EachFiecare boatbarcă carriespoartă
differentdiferit sufferingssuferinţele and traumastraume
14
44331
3468
Fiecare barcă poartă
diferite suferințe și traume
00:59
from SyriaSiria, IraqIrak, AfganistanAfganistan
and differentdiferit countriesțări in AfricaAfrica.
15
47823
3774
din Siria, Irak, Afghanistan
și alte țări africane.
01:04
In the last threeTrei yearsani alonesingur,
16
52116
1836
Numai în ultimii trei ani,
01:05
more than 12,000 refugeesrefugiați
lostpierdut theiral lor livesvieți.
17
53976
3379
mai mult de 12.000 de refugiați
și-au pierdut viața.
01:09
And hundredssute of thousandsmii
lostpierdut theiral lor soulssuflete and theiral lor mentalmental healthsănătate
18
57379
3833
Alte sute de mii și-au pierdut
sufletele și sănătatea mintală
01:13
duedatorat to this cruelcrud
and traumatictraumatic experienceexperienţă.
19
61236
2603
din cauza acestei experiențe
crude și traumatice.
01:17
I want to tell you about OmarOmar,
20
65203
2001
Vreau să vă povestesc despre Omar,
01:19
a five-year-oldcinci de ani SyrianSiriană refugeerefugiat boybăiat
21
67522
2023
un băiat refugiat sirian de 5 ani
01:21
who arriveda sosit to the shoreMal on LesbosLesbos
on a crowdedaglomerat rubbercauciuc boatbarcă.
22
69569
3342
care a ajuns pe malul insulei Lesbos
pe o barcă de cauciuc aglomerată.
01:26
CryingPlâns, frightenedînspăimântat, unableincapabil to understanda intelege
what's happeninglucru to him,
23
74204
3389
Plângând, speriat, neputând înțelege
ce i se întâmplă,
01:29
he was right on the vergemărgini
of developingîn curs de dezvoltare a newnou traumaTrauma.
24
77617
3111
era pe punctul de a dezvolta
o nouă traumă.
01:33
I knewștiut right away
that this was a goldende aur hourora,
25
81077
2849
Am știut imediat că acesta era
momentul potrivit,
01:35
a shortmic de statura periodperioadă of time
in whichcare I could changeSchimbare his storypoveste,
26
83950
3532
o scurtă perioadă de timp în care puteam
schimba povestea lui,
01:39
I could changeSchimbare the storypoveste
27
87506
1500
puteam schimba povestea
01:41
that he would tell himselfse
for the restodihnă of his life.
28
89030
2904
pe care urma să o spună
pentru restul vieții lui.
01:43
I could reframeschimba his memoriesamintiri.
29
91958
3643
Puteam reformula amintirile lui.
01:47
I quicklyrepede helda avut loc out my handsmâini
and said to his shakingzguduire mothermamă in ArabicArabă,
30
95990
4497
Am întins repede mâinile și i-am spus
în arabă mamei lui tremurânde:
01:52
(ArabicArabă) "AteeniAteeni elwaladelwalad o khudiKhudi nafasNicodim."
31
100527
1940
(Arabă) „Ateeni elwalad o khudi nafas."
„Dă-mi băiatul și ia o gură de aer.”
01:54
"Give me the boybăiat,
and take a breathsuflare."
32
102507
1844
01:56
His mothermamă gavea dat him to me.
33
104887
1733
Mama lui mi l-a dat.
01:59
OmarOmar lookedprivit at me with scaredînspăimântat,
tearfullacrimi eyesochi and said,
34
107490
4174
Omar m-a privit cu ochii speriați,
înlăcrimați și a spus:
02:03
(ArabicArabă) "AmmoMunitie (uncleunchi in ArabicArabă),
shuShu hadahada?"
35
111688
2848
(Arabă) „Ammo (unchiule),
shu hada?"
02:06
"What is this?"
36
114560
1177
„Ce e asta?”
02:07
as he pointedascuţit out to the policepolitie
helicopterelicopter hoveringsituându-se abovede mai sus us.
37
115761
3489
arătând spre elicopterul de poliție
ce survola deasupra noastră.
02:12
"It's a helicopterelicopter!
38
120061
1381
„E un elicopter!
02:13
It's here to photographfotografie you
with bigmare camerascamere,
39
121466
2366
E aici să te fotografieze cu camere mari.
02:15
because only the great
and the powerfulputernic heroeseroii,
40
123856
2811
pentru că doar eroii mari și puternici,
02:18
like you, OmarOmar, can crosscruce the seamare."
41
126691
2229
ca tine, Omar, pot traversa marea.”
02:22
OmarOmar lookedprivit at me,
stoppedoprit cryingplâns and askedîntrebă me,
42
130413
4614
Omar m-a privit, s-a oprit din plâns
și m-a întrebat:
02:27
(ArabicArabă) "AnaAna batalbatal?"
43
135657
1170
(Arabic) „Ana batal?"
02:28
"I'm a heroerou?"
44
136872
2259
„Sunt un erou?”
02:32
I talkeda vorbit to OmarOmar for 15 minutesminute.
45
140061
2492
Am vorbit cu Omar 15 minute.
02:34
And I gavea dat his parentspărinţi
some guidanceorientare to followurma.
46
142577
2699
I-am dat părinților lui niște sfaturi.
02:37
This shortmic de statura psychologicalpsihologic interventionintervenţie
47
145300
1905
Această intervenție psihologică scurtă
02:39
decreasesscade the prevalencerăspândire
of post-traumaticpost-traumatice stressstres disordertulburare
48
147229
3412
descrește predominanța
stresului post-traumatic
02:42
and other mentalmental healthsănătate
issuesprobleme in the futureviitor,
49
150665
2484
și a altor probleme
de sănătate mintală pe viitor,
02:45
preparingpregătirea OmarOmar to get an educationeducaţie,
50
153173
2428
pregătindu-l pe Omar să obțină o educație,
02:47
joina adera the workforceforta de munca,
raisea ridica a familyfamilie and beyonddincolo.
51
155625
3039
să intre pe piața muncii,
să crească o familie etc.
02:50
How?
52
158688
1154
Cum?
02:51
By stimulatingstimularea the good memoriesamintiri
that will be storedstocate in the amygdalaamigdala,
53
159866
3256
Prin stimularea amintirilor pozitive
ce vor fi stocate în amigdală,
02:55
the emotionalemoţional storagedepozitare of the humanuman braincreier.
54
163146
2120
depozitul emoțional al creierului uman.
02:57
These memoriesamintiri
will fightluptă the traumatictraumatic onescele,
55
165290
2128
Aceste amintiri le vor domina
pe cele traumatice.
02:59
if they are reactivatedreactivat in the futureviitor.
56
167442
2534
dacă sunt reactivate în viitor.
03:02
To OmarOmar, the smellmiros of the seamare
will not just remindreaminti him
57
170532
2763
Mirosul mării nu îi va aminti lui Omar
03:05
of his traumatictraumatic journeycălătorie from SyriaSiria.
58
173319
2158
doar de călătoria traumatică din Siria.
03:07
Because to OmarOmar, this storypoveste
is now a storypoveste of braveryvitejie.
59
175501
4317
Pentru Omar, această poveste
este acum una despre curaj.
03:12
This is the powerputere of the goldende aur hourora,
60
180450
2143
Aceasta e puterea prezenței de spirit,
03:14
whichcare can reframeschimba the traumaTrauma
and establisha stabili a newnou narrativenarativ.
61
182617
3619
care poate reformula trauma
și poate crea o nouă poveste.
03:19
But OmarOmar is only one
out of more than 350,000 childrencopii
62
187442
6208
Dar Omar e doar unul
din cei peste 350.000 de copii
03:25
withoutfără the properBuna mentalmental healthsănătate supporta sustine
in this crisiscriză alonesingur.
63
193674
4031
fără sprijin adecvat al sănătății mintale,
numai în această criză.
03:30
ThreeTrei hundredsută and fiftycincizeci
thousandmie childrencopii and me.
64
198284
3683
350.000 de copii și eu.
03:36
We need mentalmental healthsănătate professionalsprofesioniști
65
204260
2350
Avem nevoie de profesioniști
în sănătatea mintală
03:38
to joina adera rescuesalvare teamsechipe
duringpe parcursul timesori of activeactiv crisiscriză.
66
206634
3400
să se alăture echipelor de salvare
în perioadele de criză.
03:42
This is why my wifesoție and I and friendsprieteni
co-foundedco-fondat "HumanityUmanitatea CrewEchipajului."
67
210563
4664
De aceea, împreună cu soția
și cu prietenii am fondat „Humanity Crew”.
03:48
One of the fewpuțini aidajutor
organizationsorganizații in the worldlume
68
216193
2128
Una dintre puținele
organizații de ajutor din lume
03:50
that specializesse specializează in providingfurnizarea
psychosocialpsiho-social aidajutor
69
218345
2619
ce e specializată în a oferi
ajutor psihologic
03:52
and first-responseprimul răspuns
mentalmental healthsănătate interventionsintervenții
70
220988
2581
și intervenții rapide
asupra sănătății mintale
03:55
to refugeesrefugiați and displacedstrămutate populationspopulații.
71
223593
2635
refugiaților și populațiilor strămutate.
03:58
To providefurniza them
with a suitablepotrivit interventionintervenţie,
72
226252
2754
Pentru a le oferi o intervenție potrivită,
04:01
we createcrea the four-steppatru etape approachabordare,
a psychosocialpsiho-social work planplan
73
229030
3428
creăm o abordare în patru pași,
un plan de lucru psihologic
04:04
that followsurmează the refugeesrefugiați
on eachfiecare stepEtapa of theiral lor journeycălătorie.
74
232482
3436
care urmărește refugiații
la fiecare pas al drumului lor.
04:08
StartingIncepand de insideinterior the seamare,
on the rescuesalvare boatsbarci,
75
236371
4230
Pornind de pe mare, pe bărcile de salvare,
04:12
as mentalmental healthsănătate lifeguardssalvamari.
76
240625
2095
ca protectori ai sănătății mintale.
04:14
LaterMai târziu in the campstabere, hospitalsspitale
and throughprin our onlinepe net clinicclinică
77
242744
4770
Apoi în tabere, spitale
și prin clinica noastră online
04:19
that breakspauze down bordersfrontiere
and overcomesînvinge languageslimbi.
78
247538
2896
care sparge barierele
și limitările lingvistice.
04:22
And endingfinal in the asylumazil countriesțări,
helpingajutor them integrateintegra.
79
250792
3245
Terminând în țările de azil,
ajutându-i să se integreze.
04:26
SinceDeoarece our first missionmisiune in 2015,
80
254514
2928
De la prima noastră misiune din 2015,
04:29
"HumanityUmanitatea CrewEchipajului" had 194 delegationsdelegaţii
81
257466
2817
„Humanity crew” a avut 194 de delegații
04:32
of qualifiedcalificat, traineddresat
volunteersvoluntari and therapiststerapeuti.
82
260307
2540
de voluntari calificați și pregătiți,
și de terapeuți.
04:35
We have providedprevăzut 26,000 hoursore
of mentalmental healthsănătate supporta sustine
83
263275
4159
Am oferit 26.000 de ore de suport mintal
04:39
to over 10,000 refugeesrefugiați.
84
267458
1889
pentru peste 10.000 de refugiați.
04:42
We can all do something
to preventîmpiedica this mentalmental healthsănătate catastrophecatastrofă.
85
270006
4809
Noi toți putem face ceva pentru a preveni
catastrofa aceasta mintală.
04:47
We need to acknowledgerecunoaște that first aidajutor
is not just neededNecesar for the bodycorp,
86
275387
4641
Trebuie să recunoaștem că primul ajutor
nu este necesar doar pentru corp,
04:52
but it has alsode asemenea to includeinclude
the mindminte, the soulsuflet.
87
280052
3119
ci trebuie să includă și mintea, sufletul.
04:55
The impactefect on the soulsuflet is hardlycu greu visiblevizibil,
88
283195
2508
Impactul asupra sufletului e greu vizibil,
04:57
but the damagedeteriora can be there for life.
89
285727
2466
dar dauna rămâne acolo tot restul vieții.
05:00
Let's not forgeta uita that what
distinguishesface distincția us humansoameni from machinesmaşini
90
288680
4385
Să nu uităm că ceea ce ne distinge
ca oameni de mașini
05:05
is the beautifulfrumoasa
and the delicatedelicat soulsuflet withinîn us.
91
293089
3777
este sufletul frumos și delicat
dinăuntrul nostru.
05:10
Let's try harderMai tare to saveSalvați more OmarsHe.
92
298061
3198
Să încercăm mai mult
să salvăm mai mulți copii ca Omar.
05:13
Thank you.
93
301720
1161
Vă mulțumesc.
05:14
(ApplauseAplauze)
94
302905
3322
(Aplauze)
05:18
(CheersNoroc)
95
306251
2089
(Ovații)
05:20
(ApplauseAplauze)
96
308364
2493
(Aplauze)
Translated by Andreea Florea
Reviewed by Bianca Ioanidia Mirea

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Essam Daod - Mental health specialist
Essam Doad provides first response mental health interventions to refugees and displaced populations.

Why you should listen

In 2015, child psychiatrist Essam Daod was a volunteer doctor on the Greek island of Lesbos, where he witnessed the unspeakable suffering and trauma of thousands of refugees arriving from the Middle East, Asia and Africa. “I left the island wondering how these people can handle all this loss and trauma without any kind of psychosocial support,” he remembers. So, Daod founded the humanitarian aid agency Humanity Crew in 2015 with his wife Maria Jammal to provide such support. With an operating base in Greece, Humanity Crew recruits, trains and deploys mental health professionals and qualified volunteers to deliver psychosocial services to refugees and displaced populations in an effort to improve refugee well-being and prevent further psychological trauma. Leading research in the field of refugee mental health, Humanity Crew ultimately hopes to raise the profile of mental health care as a fundamental aspect of emergency humanitarian crisis response.

More profile about the speaker
Essam Daod | Speaker | TED.com