ABOUT THE SPEAKERS
Jane Fonda - Actor and activist
Jane Fonda has had three extraordinary careers (so far): Oscar-winning actor, fitness guru, impassioned activist.

Why you should listen

Jane Fonda is an actor, author, producer and activist supporting environmental issues, peace and female empowerment. She founded the Georgia Campaign for Adolescent Pregnancy Prevention, and established the Jane Fonda Center for Adolescent Reproductive Health at  Emory. She cofounded the Women’s Media Center, and sits on the board of V-Day, a global effort to stop violence against women and girls.

Fonda's remarkable screen and stage career includes two Best Actress Oscars, an Emmy, a Tony Award nomination and an Honorary Palme d’Or from the Cannes Film Festival. Offstage, she revolutionized the fitness industry in the 1980s with Jane Fonda’s Workout — the all-time top-grossing home video. She has written a best-selling memoir, My Life So Far, and Prime Time, a comprehensive guide to living life to the fullest.

More profile about the speaker
Jane Fonda | Speaker | TED.com
Lily Tomlin - Comedian and actor
Lily Tomlin has been honored by the Kennedy Center and awarded the Mark Twain Prize -- and she's still making vital, hilarious comedy.

Why you should listen

Throughout her extraordinary career, Lily Tomlin has won seven Emmys; a Tony for her one-woman Broadway show, Appearing Nitely; a second Tony for Best Actress; a Drama Desk Award and an Outer Critics' Circle Award for her one-woman performance in Jane Wagner’s The Search for Signs of Intelligent Life in the Universe; a Grammy for her comedy album, This Is a Recording; and two Peabody Awards, the first for the ABC television special, Edith Ann’s Christmas: Just Say Noël, and the second for narrating and executive producing the HBO film, The Celluloid Closet. In 2003, she received the Mark Twain Prize for American Humor, and in December 2014 she was the recipient of the prestigious Kennedy Center Honors in Washington DC.

She made her film debut in Robert Altman's Nashville, and gave a generation-defining performance alongside Dolly Parton and Jane Fonda in the workplace revenge comedy 9 to 5.

More profile about the speaker
Lily Tomlin | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Jane Fonda and Lily Tomlin: A hilarious celebration of lifelong female friendship

جين فوندا وليلي توملين: إحتفال مضحك بمناسبة صداقة أنثوية طويلة الأمد

Filmed:
3,722,562 views

جين فوندا وليلي توملين هما ثنائي أسطوري وصديقتان منذ عقود. في هذا الحديث الخام وواسع النطاق الذي تمت استضافته على يد بات ميتشيل، تقوم الثلاثة نساء بمناقشة طول العمر، المساواة بين الجنسين، الفروق بين صداقات الرجال وصداقات النساء، معنى العيش بصورة جيدة والدور الذي تقوم النساء به على هذا الكوكب في المستقبل. "أنا حتى لا أعلم ماذا كنت سأفعل بدون صديقاتي". تقول فوندا "أنا موجودة لأنه عندي صديقاتي الإناث".
- Actor and activist
Jane Fonda has had three extraordinary careers (so far): Oscar-winning actor, fitness guru, impassioned activist. Full bio - Comedian and actor
Lily Tomlin has been honored by the Kennedy Center and awarded the Mark Twain Prize -- and she's still making vital, hilarious comedy. Full bio

Double-click (or triple-click) the English transcript below to play the video.

00:12
Patتربيتة Mitchellميتشل: So I was thinkingتفكير
about femaleإناثا friendshipصداقة a lot,
0
240
3536
بات ميتشيل:
لقد كنت أفكر كثيرا حول صداقات الإناث،
00:15
and by the way, these two womenنساء,
1
3800
2256
وبالمناسبة، هاتان السيدتان،
00:18
I'm very honoredتكريم to say,
2
6080
1376
وأفتخر بالقول،
00:19
have been my friendsاصحاب
for a very long time, too.
3
7480
2936
هما صديقتايا منذ زمن طويل، أيضا.
00:22
Janeجين Fondaفوندا: Yes we have.
4
10440
1216
جين فوندا: أجل نحن كذلك.
00:23
PMمساء: And one of the things
that I readاقرأ about femaleإناثا friendshipصداقة
5
11680
3496
بات: وأحد الأمورالتي قرأتها عن
الصداقة بين الإناث
00:27
is something that Cervantesسرفانتس said.
6
15200
1616
هو شيْء قاله سيرفانتيس.
00:28
He said, "You can tell
a lot about someoneشخصا ما,"
7
16840
3376
لقد قال: "يمكنك معرفة الكثير عن شخص ما،"
00:32
in this caseقضية a womanالنساء,
8
20240
1216
في هذه الحالة إمرأة،
00:33
"by the companyشركة that she keepsتحافظ."
9
21480
2416
"من الرفقة التي تبقيها."
00:35
So let's startبداية with --
10
23920
1216
لنبدأ مع --
00:37
(Laughterضحك)
11
25160
2200
(ضحك)
00:40
JFJF: We're in bigكبير troubleمشكلة.
12
28320
1616
جين فوندا: نحن في مأزق كبير.
00:41
Lilyزنبق Tomlinتوملين: Handيد me one of those watersمياه,
13
29960
1976
ليلي توملين: أعطيني أحد كؤوس المياه.
00:43
I'm extremelyجدا dryجاف.
14
31960
1216
أنا عطشة جدا.
00:45
(Laughterضحك)
15
33200
1840
(ضحك)
00:53
JFJF: You're takingمع الأخذ up our time.
16
41000
1720
جين فوندا: أنت تضيعين وقتنا.
00:55
We have a very limitedمحدود --
17
43640
1296
لدينا وقت محدد جدا--
00:56
LTLT: Just beingيجرى with her
sucksتمتص the life out of me.
18
44960
2336
ليلي توملين: يقتلني مجرد أن أكون برفقتها.
00:59
(Laughterضحك)
19
47320
2776
(ضحك)
01:02
JFJF: You ain'tليس seenرأيت nothing yetبعد.
20
50120
1736
جين فوندا: لم تري شيئا بعد.
01:03
Anywayعلى أي حال -- sorry.
21
51880
1216
على أي حال -- آسفة.
01:05
PMمساء: So tell me, what do you
look for in a friendصديق?
22
53120
4376
بات ميتشيل: إذا أخبريني،
ما هي مواصفات الصديق التي تبحثين عنها؟
01:09
LTLT: I look for someoneشخصا ما
who has a senseإحساس of funمرح,
23
57520
2576
ليلي توملين: أبحث عن أحد لديه حس الفكاهة،
01:12
who'sمنظمة الصحة العالمية audaciousجريء,
24
60120
2976
وأن يكون شجاعا،
01:15
who'sمنظمة الصحة العالمية forthcomingقادم، صريح، يظهر, who has politicsسياسة,
25
63120
3456
ويكون صريحا، لديه سياسات،
01:18
who has even a smallصغير scrapخردة
of passionشغف for the planetكوكب,
26
66600
4856
أن يكون على الأقل لديه ذرة حب للكوكب،
01:23
someoneشخصا ما who'sمنظمة الصحة العالمية decentلائق,
has a senseإحساس of justiceعدالة
27
71480
2616
شخص لطيف، عادل
01:26
and who thinksيعتقد I'm worthwhileجدير بالاهتمام.
28
74120
2096
ويعتقد أنني جديرة بالإهتمام.
01:28
(Laughterضحك)
29
76240
1976
(ضحك)
01:30
(Applauseتصفيق)
30
78240
2760
(تصفيق)
01:34
JFJF: You know, I was thinkingتفكير this morningصباح,
31
82760
2016
جين فوندا: أتعلمين، لقد كنت
أفكر في هذا الصباح،
01:36
I don't even know what I would do
withoutبدون my womenنساء friendsاصحاب.
32
84800
2816
لا أعلم ما كنت لأفعل بدون صديقاتي الإناث.
01:39
I mean it's, "I have my friendsاصحاب,
thereforeوبالتالي I am."
33
87640
3016
أنا أعني،
" بما أنه لديا أصدقائي, إذن أنا موجودة."
01:42
LTLT: (Laughterضحك)
34
90680
1216
ليلي توملين: (ضحك)
01:43
JFJF: No, it's trueصحيح.
35
91920
1216
جين فوندا: لا،
هذه الحقيقة.
01:45
I existيوجد because I have
my womenنساء friendsاصحاب. They --
36
93160
2239
أنا موجودة لأنه عندي صديقاتي
الإناث. هن--
01:48
You're one of them.
37
96320
1216
أنت واحدة منهن.
01:49
I don't know about you. But anywayعلى أي حال --
38
97560
1762
لا أعلم بشأنك. لكن في كل الأحوال--
01:51
(Laughterضحك)
39
99346
1150
(ضحك)
01:52
You know, they make me strongerأقوى,
they make me smarterأكثر ذكاء,
40
100520
2576
أتعلمين، يجعلونني أقوى، ويجعلونني أذكى،
01:55
they make me braverشجاعة.
41
103120
1576
ويجعلونني أشجع.
01:56
They tapصنبور me on the shoulderكتف when I mightربما
be in need of course-correctingتصحيح مسار.
42
104720
4776
يربتون على كتفي عندما أحتاج
الى تصحيح مسار.
02:01
And mostعظم of them are
a good dealصفقة youngerاصغر سنا than me, too.
43
109520
2696
وأغلبهم أصغر مني سنا، أيضا.
02:04
You know? I mean, it's niceلطيف --
LTLT: Thank you.
44
112240
2656
أتعلمين؟ أعني، هذا شيْ لطيف--
ليلي توملين: شكرا.
02:06
(Laughterضحك)
45
114920
2456
(ضحك)
02:09
JFJF: No, I do, I includeتتضمن you in that,
because listen, you know --
46
117400
3056
جين فوندا: أنا كذلك بالفعل، أنا اشملك بهذا،
لأنه اسمعي, أتعلمين--
02:12
it's niceلطيف to have somebodyشخص ما still around
to playلعب with and learnتعلم from
47
120480
3176
أنه لشيء لطيف أن يكون أحد حولك
لتلعبي معه وتتعلمي منه
02:15
when you're gettingالحصول على towardباتجاه the endالنهاية.
48
123680
1896
عندما تتجهين للنهاية.
02:17
I'm approachingتقترب --
I'll be there soonerعاجلا than you.
49
125600
2296
أنا أقترب--
سأكون هناك أسرع منك.
02:19
LTLT: No, I'm gladسعيد to have you
parallelموازى agingشيخوخة alongsideجنبا إلى جنب me.
50
127920
2696
ليلي توملين: لا، أنا سعيدة لأنك تتقدّمين
في السنّ وأنت بجانبي.
02:22
(Laughterضحك)
51
130639
2057
(ضحك)
02:24
JFJF: I'm showingتظهر you the way.
52
132720
1496
جين فوندا: أنا أظهر لك الطريق.
02:26
(Laughterضحك)
53
134240
1216
(ضحك)
02:27
LTLT: Well, you are and you have.
54
135480
1896
ليلي توملين: حسنا، أنت كذلك وعليك ذلك.
02:29
PMمساء: Well, as we growتنمو olderاكبر سنا,
55
137400
1336
بات ميتشيل: حسنا،
عندما نتقدّم في العمر،
02:30
and as we go throughعبر
differentمختلف kindsأنواع of life'sالحياة journeysالرحلات,
56
138760
2856
وبينما نخوض مراحل مختلفة
في حياتنا،
02:33
what do you do to keep
your friendshipsصداقات vitalحيوي and aliveعلى قيد الحياة?
57
141640
3520
ماذا تفعلين لتبقي صداقاتك حية؟
02:38
LTLT: Well you have to use a lot of --
58
146120
1736
ليلي توملين: عليك أن تستخدمي الكثير من--
02:39
JFJF: She doesn't inviteدعا me over much,
I'll tell you that.
59
147880
2656
جين فوندا: هي لا تدعوني إلى منزلها كثيرا،
ها أنا اقول لك.
02:42
LTLT: I have to use a lot of socialاجتماعي mediaوسائل الإعلام --
60
150560
2016
ليلي توملين: يجب عليا أن أستخدم مواقع التواصل
الإجتماعي كثيرا--
02:44
You be quietهادئ now. And so --
61
152600
1496
أسكتي أنت الآن. و--
02:46
(Laughterضحك)
62
154120
2296
(ضحك)
02:48
LTLT: And I look throughعبر my emailsرسائل البريد الإلكتروني,
I look throughعبر my textsالنصوص
63
156440
3016
ل.ت: أبحث في البريد الالكتروني, وفي رسائلي
02:51
to find my friendsاصحاب,
64
159480
1216
لأجد اصدقائي،
02:52
so I can answerإجابة them
as quicklyبسرعة as possibleممكن,
65
160720
2096
لأجيبهم بأسرع وقت ممكن،
02:54
because I know they need my counselمستشار قانوني.
66
162840
2416
لأنني أعلم أنهم بحاجة لاستشارتي.
02:57
(Laughterضحك)
67
165280
2776
(ضحك)
03:00
They need my supportالدعم,
68
168080
1256
يحتاجون دعمي،
03:01
because mostعظم of my friendsاصحاب
are writersالكتاب, or activistsنشطاء, or actorsممثلين,
69
169360
3096
لأن معظم أصدقائي هم إما كاتبون،
أو ناشطون، أو ممثلون،
03:04
and you're all threeثلاثة ...
70
172480
1296
وأنتم الثلاثة...
03:05
and a long stringخيط
of other descriptiveوصفي phrasesالعبارات,
71
173800
3616
وسلسلة طويلة من العبارات الوصفية الأخرى،
03:09
and I want to get to you
as soonهكذا as possibleممكن,
72
177440
4296
وأريد أن أصل لك بأسرع وقت ممكن،
03:13
I want you to know that I'm there for you.
73
181760
2056
أريدك أن تعلمي أنني سأكون بجوارك دائما.
03:15
JFJF: Do you do emojisالرموز التعبيرية?
74
183840
1296
ج.ف: هل تقومين بالايموجيس؟
03:17
LTLT: Oh ...
JFJF: No?
75
185160
1896
ل.ت: اوه...
ج.ف: لا؟
03:19
LTLT: That's embarrassingمحرج.
JFJF: I'm really into emojisالرموز التعبيرية.
76
187080
2456
ل.ت: هذا محرج.
ج.ف: أنا أحبهم جدا.
03:21
LTLT: No, I spellتهجئه out my --
77
189560
1416
ل.ت: لا, أنا أوضح--
03:23
I spellتهجئه out my wordsكلمات of happinessسعادة
and congratulationsتهانينا,
78
191000
4776
أنا أوضح كلماتي الدالة على السعادة
والتهاني،
03:27
and sadnessحزن.
79
195800
1656
والحزن،
03:29
JFJF: You spellتهجئه it right out --
80
197480
1416
ج.ف: أجل وضحيها--
03:30
LTLT: I spellتهجئه it, everyكل letterرسالة.
81
198920
1381
ل.ت: أنا أوضحها، كل حرف.
03:32
(Laughterضحك)
82
200325
1571
(ضحك)
03:33
JFJF: Suchهذه a puristالمصف.
83
201920
1176
ج.ف: أنك لشخص طاهر.
03:35
You know, as I've gottenحصلت olderاكبر سنا,
84
203120
1936
أتعلمين، عندما كبرت في السن،
03:37
I've understoodفهم more
the importanceأهمية of friendshipsصداقات,
85
205080
3216
تعلمت المزيد عن أهمية الصداقة،
03:40
and so, I really make an effortمجهود
86
208320
1856
وهكذا، أنا حقا أبذل جهد
03:42
to reachتصل out and make playلعب datesتواريخ --
not let too much time go by.
87
210200
4616
لأصل وأضع المواعيد--
حتى لا أترك الوقت يذهب سدى.
03:46
I readاقرأ a lot
88
214840
1216
أنا أقرأ كثيرا
03:48
so, as Lilyزنبق knowsيعرف all too well,
89
216080
1936
وهكذا، كما تعلم ليلي جيدا،
03:50
my booksالكتب that I like,
I sendإرسال to my friendsاصحاب.
90
218040
2056
كتبي التي أحبها، أرسلها لأصدقائي.
03:52
LTLT: When we knewعرف we would be here todayاليوم
91
220120
1936
ل.ت: عندما علمنا أننا سنكون هنا اليوم
03:54
you sentأرسلت me a lot of booksالكتب
about womenنساء, femaleإناثا friendshipsصداقات,
92
222080
2816
أرسلت لي الكثير من الكتب عن النساء،
وصداقات النساء،
03:56
and I was so surprisedمندهش
to see how manyكثير booksالكتب,
93
224920
3536
وتفاجأت عندما رأيت العدد الكبير من الكتب،
04:00
how much researchابحاث
has been doneفعله recentlyمؤخرا --
94
228480
2336
والأبحاث التي جرت حديثا--
04:02
JFJF: And were you gratefulالامتنان?
LTLT: I was gratefulالامتنان.
95
230840
2496
ج.ف: وهل كنت ممتنة؟
ل.ت: أجل لقد كنت كذلك.
04:05
(Laughterضحك)
96
233360
4280
(ضحك)
04:10
PMمساء: And --
97
238400
1216
ب.م: و--
04:11
LTLT: Wait, no, it's really importantمهم
because this is anotherآخر exampleمثال
98
239640
3176
ل.ت: انتظري، لا، إنه مهم جدا لأنه مثال آخر
04:14
of how womenنساء are overlookedالتغاضي,
put asideجانبا, marginalizedالمهمشة.
99
242840
3376
لعدد النساء اللواتي يتم التغاضي عنهن،
يوضعون جانبا، يتم تهميشهن.
04:18
There's been very little
researchابحاث doneفعله on us,
100
246240
2776
لقد كان هنالك عدد قليل من الأبحاث حولنا،
04:21
even thoughاعتقد we volunteeredتطوع lots of timesمرات.
101
249040
1976
بالرغم من تطوعنا في الكثير من الأحيان.
04:23
JFJF: That's for sure.
102
251040
1256
ج.ف: هذا أكيد.
04:24
(Laughterضحك)
103
252320
2616
(ضحك)
04:26
LTLT: This is really excitingمثير,
and you all will be interestedيستفد in this.
104
254960
3216
ل.ت: هذا مثير جدا، وجميعكم ستهتمون بهذا.
04:30
The Harvardجامعة هارفارد Medicalطبي Schoolمدرسة studyدراسة has shownأظهرت
105
258200
2696
كلية الطب في جامعة هارفرد وجدت
04:32
that womenنساء who have
closeأغلق femaleإناثا friendshipsصداقات
106
260920
4216
أن النساء اللواتي لديهن صداقات مقربة
مع نساء أخريات
04:37
are lessأقل likelyالمحتمل أن to developطور impairmentsضعف --
107
265160
3616
هم أقل عرضة أقل لتطور الإعتلالات--
04:40
physicalجسدي - بدني impairmentsضعف as they ageعمر,
108
268800
2136
والأمراض الجسدية عنما يتقدمون
في السن،
04:42
and they are likelyالمحتمل أن to be seenرأيت
to be livingالمعيشة much more vitalحيوي, excitingمثير --
109
270960
5496
ولديهن أحتمال أكبر في عيش حياة أكثر
حيوية, مثيرة--
04:48
JFJF: And longerطويل --
110
276480
1216
ج.ف: وأطول--
04:49
LTLT: Joyfulسعيد livesالأرواح.
111
277720
1216
ل.ت: حياة ممتعة.
04:50
JFJF: We liveحي fiveخمسة yearsسنوات longerطويل than menرجالي.
112
278960
1896
ج.ف: نحن نعيش خمس سنوات أكثر من الرجال.
04:52
LTLT: I think I'd tradeتجارة the yearsسنوات for joyفرح.
113
280880
2056
ل.ت: اظن أنني مستعدة لتبديل هذه السنوات للمتعة.
04:54
(Laughterضحك)
114
282960
2680
(ضحك)
04:58
LTLT: But the mostعظم importantمهم
partجزء is they foundوجدت --
115
286720
2256
ل.ت: لكن أهم جزء هو أنهم وجدوا--
05:01
the resultsالنتائج were so excitingمثير
and so conclusiveنهائي --
116
289000
3856
أن النتائج كانت مثيرة وحاسمة جدا--
05:04
the researchersالباحثين foundوجدت
117
292880
1896
وجد الباحثون
05:06
that not havingوجود closeأغلق femaleإناثا friendsاصحاب
is detrimentalضار to your healthالصحة,
118
294800
5736
أن عدم وجود صديقات أناث لشخص ما مضر لصحته
05:12
as much as smokingتدخين or beingيجرى overweightوزن زائد.
119
300560
2976
مثل التدخين والوزن الزائد.
05:15
JFJF: And there's something elseآخر, too --
120
303560
1856
ج.ف: وهناك شيئا آخر, أيضا--
05:17
LTLT: I've said my partجزء, so ...
121
305440
1416
ل.ت: لقد قلت الجزء الخاص بي
, لذلك...
05:18
(Laughterضحك)
122
306880
1016
(ضحك)
05:19
JFJF: OK, well, listen to my partجزء,
because there's an additionalإضافي thing.
123
307920
3656
ج.ف: أجل, حسنا، استمعي للجزء الخاص بي،
لأنه يوجد أمر إضافي.
05:23
Because they only --
for yearsسنوات, decadesعقود --
124
311600
2176
لأنهم فقط --
لسنوات, لعقود--
05:25
they only researchedبحث menرجالي when they
were tryingمحاولة to understandتفهم stressضغط عصبى,
125
313800
4256
قاموا بأبحاث على الرجال فقط
لفهم ظاهرة التوتر،
05:30
only very recentlyمؤخرا have they researchedبحث
what happensيحدث to womenنساء when we're stressedمضغوط,
126
318080
4496
فقط مؤخرا بحثوا عن أعراض التوتر للنساء،
05:34
and it turnsيتحول out
that when we're stressedمضغوط -- womenنساء,
127
322600
4336
كانت الإستنتاجات أننا عندما نتوتر--النساء،
05:38
our bodiesجثث get floodedغمرت by oxytocinالأوكسيتوسين.
128
326960
3216
يغمر الأوكسيتوسين أجسادنا.
05:42
Whichالتي is a feel-goodأشعر أنني بحالة جيدة, calmingتهدئة,
stress-reducingالإجهاد الحد hormoneهرمون.
129
330200
3496
وهو الهرمون الذي يقوم بتهدئتنا
وتقليل توترنا.
05:45
Whichالتي is alsoأيضا increasedزيادة
when we're with our womenنساء friendsاصحاب.
130
333720
5056
وهو نفس الهرمون الذي يزداد إفرازه
عندما نكون برفقة صديقاتنا الأناث.
05:50
And I do think that's one reasonالسبب
why we liveحي longerطويل.
131
338800
3376
وأنا أعتقد أنه أحد الأسباب
التي تجعلنا نعيش أكثر.
05:54
And I feel so badسيئة for menرجالي
because they don't have that.
132
342200
2616
لذا أشعر بالسوء تجاه الرجال لأنهم لا
يملكون ذلك.
05:56
Testosteroneهرمون التستوستيرون in menرجالي
diminishesيتناقص the effectsتأثيرات of oxytocinالأوكسيتوسين.
133
344840
4216
هرمون تستوستيرون الذي ينتجه الرجال
يقلل عمل الأوكسيتوسين.
06:01
LTLT: Well, when you and I
and Dollyعربة madeمصنوع "9 to 5" ...
134
349080
3216
ل.ت: حسنا, عندما أنا
وأنت ودولي صنعنا "9 ل 5"...
06:04
JFJF: Oh --
135
352320
1216
ج.ف: أوه--
06:05
LTLT: We laughedضحك, we did,
we laughedضحك so much,
136
353560
2056
ل.ت: لقد ضحكنا، أجل، ضحكنا كثيرا،
06:07
we foundوجدت we had so much in commonمشترك
and we're so differentمختلف.
137
355640
2696
وجدنا الكثير من الأمور
المشتركة بيننا مع أننا مختلفات جدا.
06:10
Here she is, like Hollywoodهوليوود royaltyملكية,
138
358360
1715
ها هي، مثل ملوك هوليوود،
06:12
I'm like a toughقاسي kidطفل from Detroitديترويت,
139
360099
2077
أنا أشبه طفل حازم من ديترويت،
06:14
[Dolly'sودوللي] a Southernجنوبي kidطفل
from a poorفقير townمدينة in Tennesseeتينيسي,
140
362200
4696
[دولي] مثل طفل جنوبي من مدينة فقيرة
في ولاية تينيسي،
06:18
and we foundوجدت we were so in syncمزامنة as womenنساء,
141
366920
3416
ووجدنا أننا متزامنات جدا كنساء،
06:22
and we mustيجب have --
142
370360
1216
ويجب علينا--
06:23
we laughedضحك -- we mustيجب have addedوأضاف
at leastالأقل a decadeعقد ontoعلى our lifespansيمتد الحياة.
143
371600
6136
ضحكنا-- يجب علينا إضافة عقد إلى حياتنا.
06:29
JFJF: I think -- we sure
crossedعبرت our legsالساقين a lot.
144
377760
2776
ج.ف: أنا أعتقد-- أننا بالتأكيد وضعنا
ساق على الأخرى كثيرا.
06:32
(Laughterضحك)
145
380560
1976
(ضحك)
06:34
If you know what I mean.
146
382560
2616
إذا فهمتم قصدي.
06:37
LTLT: I think we all know what you mean.
147
385200
2176
ل.ت: أعتقد أننا جميعا فهمنا ما تعنيه.
06:39
(Laughterضحك)
148
387400
2016
(ضحك)
06:41
PMمساء: You're addingمضيفا decadesعقود
to our livesالأرواح right now.
149
389440
2696
ب.م: أنت تضيفين عقودا إلى أعمارنا الآن.
06:44
So amongمن بين the booksالكتب that Janeجين
sentأرسلت us bothكلا to readاقرأ on femaleإناثا friendshipصداقة
150
392160
4936
بين الكتب التي أرسلتها جين لنا لنقرأها
عن صداقات النساء
06:49
was one by a womanالنساء we admireمعجب greatlyجدا,
Sisterأخت Joanجوان ChittisterChittister,
151
397120
3856
كان هناك كتاب لامرأة نحبها كثيرا،
ألاخت جون تشيتستير،
06:53
who said about femaleإناثا friendshipصداقة
152
401000
2096
التي قالت عن صداقات النساء
06:55
that womenنساء friendsاصحاب
are not just a socialاجتماعي actفعل,
153
403120
4256
أن الصداقات بين النساء
ليس مجرد أمر أجتماعي،
06:59
they're a spiritualروحي actفعل.
154
407400
1896
بل إنه أمر روحاني.
07:01
Do you think of your friendsاصحاب as spiritualروحي?
155
409320
2216
هل ترين أن أصدقائك روحانيين؟
07:03
Do they addإضافة something
spiritualروحي to your livesالأرواح?
156
411560
2416
هل يضيفون أمر روحاني لحياتك؟
07:06
LTLT: Spiritualروحي -- I absolutelyإطلاقا think that.
157
414000
4016
ل.ت: روحاني-- أنا أعتقد ذلك بالتأكيد.
07:10
Because -- especiallyخصوصا people
you've knownمعروف a long time,
158
418040
3056
لأن -- خاصة الأشخاص الذين تعرفينهم منذ زمن
07:13
people you've spentأنفق time with --
159
421120
1576
الأشخاص الذين قضيت وقت معهم--
07:14
I can see the spiritualروحي
essenceجوهر insideفي داخل them,
160
422720
3056
يمكنني أن أرى الجوهر الروحاني بداخلهم،
07:17
the tendernessإيلام بالضغط, the vulnerabilityعالي التأثر.
161
425800
2920
الرقة، الضعف.
07:22
There's actuallyفعلا kindطيب القلب of a love,
an elementجزء of love in the relationshipصلة.
162
430440
4176
في الحقيقة هناك نوع من الحب،
عنصر للحب في العلاقة.
07:26
I just see deeplyبشدة into your soulروح.
163
434640
3656
أنا فقط أنظر بعمق داخل أرواحكم.
07:30
PMمساء: Do you think that, Janeجين --
164
438320
1456
ب.م: هل تعتقدين أنّ، جين--
07:31
LTLT: But I have specialخاص powersالقوى.
165
439800
1560
ل.ت: لدي قوى أستثنائية.
07:34
JFJF: Well, there's all kindsأنواع of friendsاصحاب.
166
442120
1896
ج.ف: حسنا، هناك أنواع من الأصدقاء.
07:36
There's businessاعمال friendsاصحاب,
and partyحفل friendsاصحاب,
167
444040
2536
هناك أصدقاء للعمل، وأصدقاء للاحتفال،
07:38
I've got a lot of those.
168
446600
1416
لدي الكثير من هذا النوع.
07:40
(Laughterضحك)
169
448040
1976
(ضحك)
07:42
But the oxytocin-producingالمنتجة للالأوكسيتوسين
friendshipsصداقات have ...
170
450040
3880
لكن الصداقات التي تفرز الأوكسيتوسين...
07:47
They feel spiritualروحي
because it's a heartقلب openingافتتاح, right?
171
455320
4496
هم يشعرون بالروحانية لأنه يجعل قلبهم
ينفتح، أليس كذلك؟
07:51
You know, we go deepعميق. And --
172
459840
1720
أنت تعلمين، نحن نرى بعمق. و--
07:54
I find that I shedتسلط tearsدموع a lot
with my intimateحميم friendsاصحاب.
173
462840
5000
لقد وجدت أنني أذرف الدموع كثيرا
مع أصدقائي المقربين.
08:01
Not because I'm sadحزين but because
I'm so touchedلمست and inspiredربما by them.
174
469040
5296
ليس لأنني حزينة بل لأنني أشعر
بأنني ملهمة كثيرا معهم.
08:06
LTLT: And you know one of you
is going to go soonهكذا.
175
474360
2280
ل.ت: وأنتن تعلمن أن إحداكن ستذهب قريبا.
08:09
(Laughterضحك)
176
477120
3160
(ضحك)
08:14
PMمساء: Well, two of us are sittingجلسة here,
Lilyزنبق, whichالتي one are you talkingالحديث about?
177
482520
4456
ب.م: حسنا، أثنتان منا تجلسان هنا،
ليلي، عن أي واحدة منا تتكلمين؟
08:19
(Laughterضحك)
178
487000
1376
(ضحك)
08:20
And I always think, when womenنساء
talk about theirهم friendshipsصداقات,
179
488400
2816
وأنا أفكر دائما،
عندما تتكلم النساء عن صداقاتهن،
08:23
that menرجالي always look a little mystifiedدهشت.
180
491240
3256
يبدو الرجال دائما محتارون.
08:26
What are the differencesاختلافات, in your opinionرأي,
181
494520
2536
ما هي الفروق، في رأيك،
08:29
betweenما بين menرجالي friendshipsصداقات
and womenنساء friendshipsصداقات?
182
497080
2976
بين صداقات النساء وصداقات الرجال؟
08:32
JFJF: There's a lot of differenceفرق,
183
500080
1976
ج.ف: توجدالعديد من الفروق,
08:34
and I think we have to have
a lot of empathyالعطف for menرجالي --
184
502080
2936
وأنا أعتقد أنه علينا التعاطف مع الرجال--
08:37
(Laughterضحك)
185
505040
1696
(ضحك)
08:38
that they don't have what we have.
186
506760
3720
بما أنهم لا يملكون ما نملك نحن.
08:43
Whichالتي I think mayقد be why they dieموت soonerعاجلا.
187
511040
2536
والذي أعتقد أنه سبب موتهم المبكر.
08:45
(Laughterضحك)
188
513600
1535
(ضحك)
08:47
I have a lot of compassionتعاطف for menرجالي,
189
515159
2697
أنا أشفق كثيرا على الرجال،
08:49
because womenنساء, no kiddingمزاح, we --
190
517880
3616
لأن النساء، بدون مزح، نحن--
08:53
women'sللنساء relationshipsالعلاقات, our friendshipsصداقات
are fullممتلئ disclosureإفشاء, we go deepعميق.
191
521520
5616
صداقات النساء، صداقاتنا مليئة بالإكتشافات،
نحن نبحث بعمق.
08:59
They're revelatoryكاشفة.
192
527160
1440
إنها علاقات كاشفة.
09:01
We riskخطر vulnerabilityعالي التأثر --
this is something menرجالي don't do.
193
529760
4336
نحن نعرض أنفسنا للضعف، هذا شيء لا
يقوم به الرجال.
09:06
I mean how manyكثير timesمرات
have I askedطلبت you, "Am I doing OK?"
194
534120
3536
أنا أعني كم مرة سألتك، "هل أقوم بعمل جيد؟"
09:09
"Did I really screwبرغي up there?"
195
537680
2256
"هل أخفقت بهذا الشيء؟"
09:11
PMمساء: You're doing great.
196
539960
1376
ب.م: لقد قمت بعمل عظيم.
09:13
(Laughterضحك)
197
541360
1096
(ضحك)
09:14
JFJF: But I mean, we askيطلب questionsالأسئلة like that
198
542480
3136
ج.ف: أنا أعني، نحن نسأل أسئلة كهذه
09:17
of our womenنساء friendsاصحاب,
199
545640
1216
لصديقاتنا النساء،
09:18
and menرجالي don't.
200
546880
2016
والرجال لا يفعلون ذلك.
09:20
You know, people describeوصف women'sللنساء
relationshipsالعلاقات as face-to-faceوجها لوجه,
201
548920
3896
أتعلمين، الناس تصف علاقات النساء
كوجه لوجه،
09:24
whereasبينما men'sمِلك الرجال friendshipsصداقات
are more side-by-sideجنباألى جنب.
202
552840
3016
بينما علاقات الرجال مثل طرف لطرف.
09:27
LTLT: I mean mostعظم of the time
menرجالي don't want to revealكشف theirهم emotionsالعواطف,
203
555880
3736
ل.ت: أنا أعني، في أغلب الأوقات لا يريد
الرجال كشف مشاعرهم،
09:31
they want to buryدفن deeperأعمق feelingsمشاعر.
204
559640
1696
يريدون دفن مشاعرهم العميقة.
09:33
I mean, that's the generalجنرال لواء,
conventionalتقليدي thought.
205
561360
3016
أنا أعني، هذا عامة، فكرة تقليدية.
09:36
They would ratherبدلا go off in theirهم man caveكهف
and watch a gameلعبه or hitنجاح golfجولف ballsكرات,
206
564400
4536
يفضلون أن يذهبوا إلى كهفهم ومشاهدة مباراة
أو لعب الغولف،
09:40
or talk about sportsرياضات,
or huntingالصيد, or carsالسيارات or have sexجنس.
207
568960
4616
أو التحدث عن الرياضة،
أو الاصطياد، أوالسيارات أو إقامة علاقة.
09:45
I mean, it's just the kindطيب القلب of --
it's a more manlyرجولي behaviorسلوك.
208
573600
3256
أنا أعني، إنه نوع--
إنه تصرف ذكوري.
09:48
JFJF: You meantمقصود --
LTLT: They talk about sexجنس.
209
576880
2296
ج.ف: أنت تعنين--
ل.ت: أنهم يتكلمون عن العلاقات.
09:51
I meantمقصود they mightربما have sexجنس
210
579200
1696
أعني أنه من الممكن
أن يقيموا علاقة
09:52
if they could get somebodyشخص ما
in theirهم man caveكهف to --
211
580920
2376
إذا أستطاعوا إدخال أحد الى كهفهم الذكوري--
09:55
(Laughterضحك)
212
583320
1760
(ضحك)
09:58
JFJF: You know something, thoughاعتقد,
that I find very interestingمثير للإعجاب --
213
586360
3216
ج.ف: أتعلمين أمر، بالرغم, من أني أعتقد
أنه مثير للاهتمام --
10:01
and again, psychologistsعلماء النفس didn't know this
untilحتى relativelyنسبيا recentlyمؤخرا --
214
589600
4576
ومجددا، خبيرو النفس لم يعلموا هذا الأمر
إلا مؤخرا--
10:06
is that menرجالي are bornمولود everyكل bitقليلا
as relationalقصصي as womenنساء are.
215
594200
3736
أن الرجال خلقوا ولديهم القدر ذاته
من العلاقات مثل النساء.
10:09
If you look at filmsالأفلام
of newbornمولود جديد babyطفل boysأولاد and girlsالفتيات,
216
597960
3616
إذا نظرت إلى الأفلام عن الأولاد والبنات
الذين ولدوا حديثا،
10:13
you'llعليك see the babyطفل boysأولاد
just like the girlsالفتيات,
217
601600
2096
ستلاحظين أن الأطفال الذكور
مثلهم مثل الإناث،
10:15
gazingيحدق into theirهم mother'sالأم eyesعيون,
218
603720
2336
يحدقون إلى أعين أمهم،
10:18
you know, needingالحاجة that relationalقصصي
exchangeتبادل of energyطاقة.
219
606080
4176
تعلمين يحتاجون هذه العلاقة المتبادلة
من الطاقة،
10:22
When the motherأم looksتبدو away,
they could see the dismayفزع on the childطفل,
220
610280
5296
عندما تنظر الأم بعيدا، يمكنك رؤية الخوف
على الطفل،
10:27
even the boyصبي would cryيبكي.
221
615600
1256
حتى يمكن للولد أن يبكي.
10:28
They need relationshipصلة.
222
616880
1856
يحتاجون للعلاقة.
10:30
So the questionسؤال is why,
as they growتنمو olderاكبر سنا, does that changeيتغيرون?
223
618760
3976
إذن السؤال هو لماذا، عندما يكبرون،
يتغير ذلك؟
10:34
And the answerإجابة is patriarchalبطريركي cultureحضاره,
224
622760
2336
والإجابة هي الثقافة الأبوية،
10:37
whichالتي saysيقول to boysأولاد and youngشاب menرجالي
225
625120
2976
والتي تقول للأطفال والشباب أهميّة
10:40
that to be needingالحاجة of relationshipصلة,
to be emotionalعاطفي with someoneشخصا ما is girlyجرلي.
226
628120
5256
الحاجة للعلاقة، وتكوين عاطفة مع أحد هو شيء
أنثوي.
10:45
That a realحقيقة man doesn't askيطلب
directionsالاتجاهات or expressالتعبير a need,
227
633400
5656
وأن الرجل الحقيقي لا يسأل عن الأتجاهات
أو يعبر عن حاجته،
10:51
they don't go to doctorsالأطباء if they feel badسيئة.
228
639080
2296
لا يذهبون لاستشارة الأطباء عند شعورهم
بالمرض.
10:53
They don't askيطلب for help.
229
641400
1576
لا يطلبون المساعدة.
10:55
There's a quoteاقتبس that I really like,
230
643000
1696
هناك اقتباس أحبه كثيرا،
10:56
"Menرجالي fearخوف that becomingتصبح 'we''نحن'
will eraseمحو his 'I''أنا'."
231
644720
4736
"الرجال يخافون أن التحول ل 'نحن' سيمحي
ال 'أنا' خاصتهم."
11:01
You know, his senseإحساس of selfالذات.
232
649480
1696
أنت تعلمين، شعوره بذاته.
11:03
Whereasبينما women'sللنساء senseإحساس of selfالذات
has always been kindطيب القلب of porousمسامي.
233
651200
4496
بينما شعور المرأة بذاتها كان دائما مثل نوع
من المسامي.
11:07
But our "we" is our savingإنقاذ graceنعمة او وقت سماح,
234
655720
3816
لكن ال "نحن" عندنا هي بمثابة الرحمة التي
تنقذنا،
11:11
it's what makesيصنع us strongقوي.
235
659560
2456
هي التي تجعلنا أقوياء.
11:14
It's not that we're better than menرجالي,
236
662040
1736
ليس أننا أقضل من الرجال،
11:15
we just don't have
our masculinityذكورة to proveإثبات.
237
663800
2048
إنما فقط أنه ليس علينا أثبات رجولتنا.
11:18
LTLT: And, well --
238
666440
1216
ل.ت: و، حسنا --
11:19
JFJF: That's a Gloriaغلوريا Steinemستاينم quoteاقتبس.
239
667680
1656
ج.ف: هذا كلام غلوريا ستاينم.
11:21
So we can expressالتعبير our humanityإنسانية --
LTLT: I know who Gloriaغلوريا Steinemستاينم is.
240
669360
3376
أننا نستطيع التعبير عن إنسانيتنا --
ل.ت: أنا أعلم من تكون.
11:24
JFJF: I know you know who she is,
but I think it's a --
241
672760
2477
ج.ف: أنا أعلم أنك تعلمين من هي،
لكنني أعتقد أنه --
11:27
(Laughterضحك)
242
675261
2035
(ضحك)
11:29
No, but it's a great quoteاقتبس, I think.
243
677320
1856
لا، لكنني أعتقد أنه كلام عظيم.
11:31
We're not better than menرجالي, we just
don't have our masculinityذكورة to proveإثبات.
244
679200
4256
لسنا أفضل من الرجال، لكن كل ما في الأمر
أنه ليس علينا أثبات رجولتنا.
11:35
And that's really importantمهم.
245
683480
1376
وهذا شيء مهم جدا.
11:36
LTLT: But menرجالي are
so inculcatedاذهان in the cultureحضاره
246
684880
2576
ل.ن: لكن الرجال منغمسين جدا في الحضارة
11:39
to be comfortableمريح in the patriarchyالمجتمع الأبوي.
247
687480
3136
ليكونوا مرتاحين بالمجتمع الأبوي.
11:42
And we'veقمنا got to make
something differentمختلف happenيحدث.
248
690640
2936
وعلينا إحداث تغيير.
11:45
JFJF: Women'sللنساء friendshipsصداقات
are like a renewableقابل للتجديد sourceمصدر of powerقوة.
249
693600
4176
ج.ف: علاقات النساء هي مصدر طاقة قابل
للتجدد.
11:49
LTLT: Well, that's what's excitingمثير
about this subjectموضوع.
250
697800
2456
ل.ت: وهذا ما يجعل هذا الموضوع مثيرا
للاهتمام.
11:52
It's because our friendshipsصداقات --
251
700280
1536
لأنه صداقاتنا--
11:53
femaleإناثا friendshipsصداقات
are just a hopقفز to our sisterhoodالأختية,
252
701840
4616
صداقاتنا مع بعض هي أمل لعلاقتنا الأخوية،
11:58
and sisterhoodالأختية can be
a very powerfulقوي forceفرض,
253
706480
3416
والأخوية هي مصدر قوي للقوة،
12:01
to give the worldالعالمية --
254
709920
1416
لإعطاء العالم --
12:03
to make it what it should be --
255
711360
1816
لجعله كما يجب أن يكون --
12:05
the things that humansالبشر desperatelyفاقد الامل need.
256
713200
2920
الأمور التي يحتاجها الناس بشدة.
12:08
PMمساء: It is why we're talkingالحديث about it,
257
716840
1816
ب.م: لهذا السبب نحن نتكلم عنها،
12:10
because women'sللنساء friendshipsصداقات are,
258
718680
1696
لأن صداقات النساء،
12:12
as you said, Janeجين,
259
720400
1216
كما قلت، جين،
12:13
a renewableقابل للتجديد sourceمصدر of powerقوة.
260
721640
1336
مصدر طاقة قابل للتجديد.
12:15
So how do we use that powerقوة?
261
723000
1480
إذن كيف نستعمل هذة الطاقة؟
12:17
JFJF: Well, womenنساء are the fastestأسرع growingمتزايد
demographicالسكانية in the worldالعالمية,
262
725760
3376
ج.ف: حسنا، النساء هم أسرع
إنتشارا في العالم ديموغرافيا،
12:21
especiallyخصوصا olderاكبر سنا womenنساء.
263
729160
1216
خاصة النساء الأكبر سنا.
12:22
And if we harnessظفيرة our powerقوة,
we can changeيتغيرون the worldالعالمية.
264
730400
4056
وإذا قمنا باستغلال طاقتنا، يمكننا تغيير
العالم.
12:26
And guessخمن what? We need to.
265
734480
1536
واحزري ماذا؟ نحن بحاجة لذلك.
12:28
(Applauseتصفيق)
266
736040
2136
(تصفيق)
12:30
And we need to do it soonهكذا.
267
738200
1296
وعلينا فعل ذلك قريبا.
12:31
And one of the things
that we need to do --
268
739520
2496
وأحد الأمور التي نحتاج لعملها--
12:34
and we can do it as womenنساء --
269
742040
1536
ونستطيع فعل ذلك كنساء--
12:35
for one thing, we kindطيب القلب of setجلس
the consumerمستهلك standardsالمعايير.
270
743600
3096
نحن نقوم بتحديد معايير المستهلك.
12:38
We need to consumeتستهلك lessأقل.
271
746720
2416
نحن بحاجة لاستهلاك أقل.
12:41
We in the Westernالغربي worldالعالمية
need to consumeتستهلك lessأقل
272
749160
2976
نحن في العالم الغربي بحاجة لاستهلاك أقل
12:44
and when we buyيشترى things, we need to
buyيشترى things that are madeمصنوع locallyمحليا,
273
752160
3216
وعندما نشتري الأشياء، علينا شراء الاشياء
التي صنعت محليا،
12:47
when we buyيشترى foodطعام, we need to buyيشترى foodطعام
that's grownنابعة locallyمحليا.
274
755400
3096
عندما نشتري الطعام، علينا شراء ذلك الطعام
الذي زرع محليا.
12:50
We are the onesمنها
that need to get off the gridشبكة.
275
758520
3216
نحن من علينا أن نخرج من الشبكة.
12:53
We need to make ourselvesأنفسنا
independentمستقل from fossilالأحفور fuelsالوقود.
276
761760
5736
علينا أن نتوقف عن استخدام النفط الأحفوري.
12:59
And the fossilالأحفور fuelوقود companiesالشركات --
277
767520
1976
وشركات النفط الأحفوري--
13:01
the ExxonsExxons and the Shellالصدف Oilsزيوت
and those badسيئة guys --
278
769520
3136
اكسون وزيوت القشرة
وأولئك الأشرار--
13:04
causeسبب they are --
279
772680
1216
لأنهم --
13:05
are going to tell us that we can't do it
withoutبدون going back to the Stoneحجر Ageعمر.
280
773920
3856
سيقولون لنا أنه لا يمكننا فعل ذلك دون
العودة للعصر الحجري.
13:09
You know, that the alternativesالبدائل
just aren'tلا quiteالى حد كبير there yetبعد,
281
777800
2856
أنت تعلمين، أن البدائل لا تتوفر بعد،
13:12
and that's not trueصحيح.
282
780680
1336
وهذا غير صحيح.
13:14
There are countriesبلدان in the worldالعالمية right now
283
782040
2056
هناك دول في العالم الآن
13:16
that are livingالمعيشة mostlyخاصة on renewableقابل للتجديد
energyطاقة and doing just fine.
284
784120
3336
يعيشون على طاقة قابلة للتجدد وهم بخير.
13:19
And they tell us that if we do
weanفطم ourselvesأنفسنا from fossilالأحفور fuelوقود
285
787480
4136
ويخبروننا أنه إذا تخلينا عن النفط الأحفوري
13:23
that we're going to be
back in the Stoneحجر Ageعمر,
286
791640
2136
سنعود بأنفسنا إلى العصر الحجري،
13:25
and in factحقيقة, if we beginابدأ
to use renewableقابل للتجديد energyطاقة,
287
793800
4176
وفي الحقيقة، إذا بدأنا باستعمال الطاقة
المتجددة،
13:30
and not drillتدريبات in the Arcticالهادي,
and not drillتدريبات --
288
798000
2166
وليس حفرة في القطب الجنوبي،
وليس حفرة--
13:32
LTLT: Oh, boyصبي.
289
800190
1166
ل.ت: أوه، ولدي.
13:33
JFJF: And not drillتدريبات
in the Albertaألبرتا tarقطران sandsرمال --
290
801380
2116
ج.ف: وليس الحفرة في رمال ألبيرتا --
13:35
Right.
291
803520
1216
صحيح.
13:36
That we will be --
292
804760
1240
سكون --
13:38
there will be more democracyديمقراطية
and more jobsوظائف and more well-beingرفاهية,
293
806040
3376
سيكون هناك المزيد من الديموقراطية والمزيد
من الوظائف والمزيد من السعادة،
13:41
and it's womenنساء that are
going to leadقيادة the way.
294
809440
2216
والنساء سيكن من يقود الطريق.
13:43
LTLT: Maybe we have the momentumقوة الدفع
to startبداية a third-waveالموجة الثالثة feministناشط نسائي movementحركة
295
811680
4376
ل.ت: يبدو أنه لدينا قوة الدفع لبدأ موجة
ثالثة من الحركة النسوية.
13:48
with our sisterhoodالأختية around the worldالعالمية,
296
816080
2576
مع أخواتنا في العالم،
13:50
with womenنساء we don't see,
womenنساء we mayقد never meetيجتمع,
297
818680
3176
مع نساء لا نراها،
ويمكن أن لا نقابلها أبدا،
13:53
but we joinانضم togetherسويا that way,
298
821880
2496
لكننا ننضم معا في هذه الطريق.
13:56
because --
299
824400
1216
لأنه --
13:57
Aristotleأرسطو said --
300
825640
1200
قال أرتيستول --
13:59
mostعظم people --
301
827920
1216
غالبية الناس --
14:01
people would dieموت withoutبدون maleالذكر friendshipsصداقات.
302
829160
2896
يمكن للناس أن تموت بدون صداقات ذكورية.
14:04
And the operativeعامل wordكلمة here was "maleالذكر."
303
832080
3256
والكلمة الفعالة هنا هي "ذكر."
14:07
Because they thought that friendshipsصداقات
should be betweenما بين equalsيساوي
304
835360
2936
لأنهم اعتقدوا أن الصداقات يجب أن تكون مع
ناس تساويهم
14:10
and womenنساء were not consideredاعتبر equalمساو --
305
838320
2216
وهم لا يعتبرون النساء مساوية لهم --
14:12
JFJF: They didn't think
we had soulsالنفوس even, the Greeksاليونانيون.
306
840560
2456
ج.ف: هم حتى لم يروا أنه لدينا أرواح،
اليونانين.
14:15
LTLT: No, exactlyبالضبط. That showsعروض you
just how limitedمحدود Aristotleأرسطو was.
307
843040
3856
ل.ت: بالتأكيد، هذا يظهر لك كم كان أرتيستول
محدود الفكر.
14:18
(Laughterضحك)
308
846920
1680
(ضحك)
14:21
And wait, no, here'sمن هنا the bestالأفضل partجزء.
309
849520
1896
انتظروا، لا، إليكم أفضل جزء.
14:23
It's like, you know,
menرجالي do need womenنساء now.
310
851440
3616
إنه مثال, تعلمون، أن الرجال
بحاجة للنساء الآن.
14:27
The planetكوكب needsالاحتياجات womenنساء.
311
855080
2136
الكوكب بحاجة للنساء.
14:29
The US Constitutionدستور needsالاحتياجات womenنساء.
312
857240
2456
دستور الولايات المتحدة بحاجة للنساء.
14:31
We are not even in the Constitutionدستور.
313
859720
2776
ونحن لسنا موجودات في الدستور حتى.
14:34
JFJF: You're talkingالحديث about
the Equalمساو Rightsحقوق Amendmentتعديل.
314
862520
2456
ج.ف: أنت تتكلمين عن تعديل حقوق المساواة.
14:37
LTLT: Right.
315
865000
1158
ل.ت: صحيح.
14:38
Justiceعدالة Ginsbergجينسبيرج said something like --
316
866182
3898
قال غينسبرغ أن المساواة مثل --
14:43
everyكل constitutionدستور that's been writtenمكتوب
sinceمنذ the endالنهاية of Worldالعالمية Warحرب IIII
317
871920
3576
كل دستور كان قد كتب منذ انتهاء الحرب
العالمية الثانية
14:47
includedشمل a provisionتقديم that madeمصنوع womenنساء
citizensالمواطنين of equalمساو statureقامة,
318
875520
4976
شمل قانون يجعل النساء في مكانة متساوية،
14:52
but oursلنا does not.
319
880520
1696
لكن قانوننا لم يقم بذلك.
14:54
So that would be a good placeمكان to startبداية.
320
882240
1896
لذلك هذا سيكون مكان جيد للبدء فيه.
14:56
Very, very mildمعتدل --
321
884160
2056
جدا، جدا معتدل --
14:58
JFJF: Right.
322
886240
1216
ج.ف: صحيح.
14:59
(Applauseتصفيق)
323
887480
1200
(تصفيق)
15:02
And genderجنس equalityمساواة, it's like a tideمد و جزر,
324
890200
2656
والمساواة بين الجنسين، يشبه المد والجزر،
15:04
it would liftمصعد all boatsقوارب, not just womenنساء.
325
892880
1936
سيرفع كل القوارب، ليس فقط النساء.
15:06
PMمساء: Needingالحاجة newالجديد roleوظيفة modelsعارضات ازياء
on how to do that.
326
894840
2536
ب.م: نحتاج لقدوة جديدة لكيفية فعل هذا.
15:09
How to be friendsاصحاب,
327
897400
1416
كيف نكون أصدقاء،
15:10
how to think about our powerقوة
in differentمختلف waysطرق,
328
898840
2896
كيف نرى طاقاتنا في طرق مختلفة،
15:13
as consumersالمستهلكين,
329
901760
1216
كمستهلكين،
15:15
as citizensالمواطنين of the worldالعالمية,
330
903000
1656
كمواطنين في العالم،
15:16
and this is what makesيصنع Janeجين and Lilyزنبق
331
904680
2416
وهذا ما يجعل جيني وليلي،
15:19
a roleوظيفة modelنموذج of how
womenنساء can be friendsاصحاب --
332
907120
2736
قدوة لكيفية تكون النساء
لصداقات--
15:21
for a very long time,
333
909880
1616
لمدة طويلة،
15:23
and even if they occasionallyمن حين اخر disagreeتعارض.
334
911520
2416
وحتى إن كانتا تختلفان من وقت لآخر.
15:25
Thank you.
335
913960
1200
شكرا لكم.
15:28
Thank you bothكلا.
336
916360
1216
شكرا لكما الإثنتان.
15:29
(Applauseتصفيق)
337
917600
1216
(تصفيق)
15:30
JFJF: Thanksشكر.
338
918840
1200
ج.ف: شكرا.
15:35
LTLT: Thank you.
339
923560
1216
ل.ت: شكرا لك.
15:36
JFJF: Thank you.
340
924800
1200
ج.ف: شكرا لك.
15:38
(Applauseتصفيق)
341
926053
5067
(تصفيق)
Translated by Shada Shaheen
Reviewed by Zeineb Trabelsi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Jane Fonda - Actor and activist
Jane Fonda has had three extraordinary careers (so far): Oscar-winning actor, fitness guru, impassioned activist.

Why you should listen

Jane Fonda is an actor, author, producer and activist supporting environmental issues, peace and female empowerment. She founded the Georgia Campaign for Adolescent Pregnancy Prevention, and established the Jane Fonda Center for Adolescent Reproductive Health at  Emory. She cofounded the Women’s Media Center, and sits on the board of V-Day, a global effort to stop violence against women and girls.

Fonda's remarkable screen and stage career includes two Best Actress Oscars, an Emmy, a Tony Award nomination and an Honorary Palme d’Or from the Cannes Film Festival. Offstage, she revolutionized the fitness industry in the 1980s with Jane Fonda’s Workout — the all-time top-grossing home video. She has written a best-selling memoir, My Life So Far, and Prime Time, a comprehensive guide to living life to the fullest.

More profile about the speaker
Jane Fonda | Speaker | TED.com
Lily Tomlin - Comedian and actor
Lily Tomlin has been honored by the Kennedy Center and awarded the Mark Twain Prize -- and she's still making vital, hilarious comedy.

Why you should listen

Throughout her extraordinary career, Lily Tomlin has won seven Emmys; a Tony for her one-woman Broadway show, Appearing Nitely; a second Tony for Best Actress; a Drama Desk Award and an Outer Critics' Circle Award for her one-woman performance in Jane Wagner’s The Search for Signs of Intelligent Life in the Universe; a Grammy for her comedy album, This Is a Recording; and two Peabody Awards, the first for the ABC television special, Edith Ann’s Christmas: Just Say Noël, and the second for narrating and executive producing the HBO film, The Celluloid Closet. In 2003, she received the Mark Twain Prize for American Humor, and in December 2014 she was the recipient of the prestigious Kennedy Center Honors in Washington DC.

She made her film debut in Robert Altman's Nashville, and gave a generation-defining performance alongside Dolly Parton and Jane Fonda in the workplace revenge comedy 9 to 5.

More profile about the speaker
Lily Tomlin | Speaker | TED.com