ABOUT THE SPEAKERS
Jane Fonda - Actor and activist
Jane Fonda has had three extraordinary careers (so far): Oscar-winning actor, fitness guru, impassioned activist.

Why you should listen

Jane Fonda is an actor, author, producer and activist supporting environmental issues, peace and female empowerment. She founded the Georgia Campaign for Adolescent Pregnancy Prevention, and established the Jane Fonda Center for Adolescent Reproductive Health at  Emory. She cofounded the Women’s Media Center, and sits on the board of V-Day, a global effort to stop violence against women and girls.

Fonda's remarkable screen and stage career includes two Best Actress Oscars, an Emmy, a Tony Award nomination and an Honorary Palme d’Or from the Cannes Film Festival. Offstage, she revolutionized the fitness industry in the 1980s with Jane Fonda’s Workout — the all-time top-grossing home video. She has written a best-selling memoir, My Life So Far, and Prime Time, a comprehensive guide to living life to the fullest.

More profile about the speaker
Jane Fonda | Speaker | TED.com
Lily Tomlin - Comedian and actor
Lily Tomlin has been honored by the Kennedy Center and awarded the Mark Twain Prize -- and she's still making vital, hilarious comedy.

Why you should listen

Throughout her extraordinary career, Lily Tomlin has won seven Emmys; a Tony for her one-woman Broadway show, Appearing Nitely; a second Tony for Best Actress; a Drama Desk Award and an Outer Critics' Circle Award for her one-woman performance in Jane Wagner’s The Search for Signs of Intelligent Life in the Universe; a Grammy for her comedy album, This Is a Recording; and two Peabody Awards, the first for the ABC television special, Edith Ann’s Christmas: Just Say Noël, and the second for narrating and executive producing the HBO film, The Celluloid Closet. In 2003, she received the Mark Twain Prize for American Humor, and in December 2014 she was the recipient of the prestigious Kennedy Center Honors in Washington DC.

She made her film debut in Robert Altman's Nashville, and gave a generation-defining performance alongside Dolly Parton and Jane Fonda in the workplace revenge comedy 9 to 5.

More profile about the speaker
Lily Tomlin | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Jane Fonda and Lily Tomlin: A hilarious celebration of lifelong female friendship

Jane Fonda und Lily Tomlin: Die heitere Feier einer lebenslangen Frauenfreundschaft

Filmed:
3,843,912 views

Das legendäre Duo, Jane Fonda und Lily Tomlin, ist seit Jahrzehnten befreundet. In einer offenen, liebevollen und breit gefächerten Unterhaltung, die von Pat Mitchell moderiert wurde, reden die drei über Lebenserwartung, Feminismus, die Unterschiede zwischen Frauen- und Männerfreundschaften, was es bedeutet, gut zu leben und die Rolle der Frau für die Zukunft unseres Planeten. "Ich wüsste nicht, was ich ohne meine Freundinnen tun würde", sagt Fonda. "Ich existiere, weil ich meine Freundinnen habe."
- Actor and activist
Jane Fonda has had three extraordinary careers (so far): Oscar-winning actor, fitness guru, impassioned activist. Full bio - Comedian and actor
Lily Tomlin has been honored by the Kennedy Center and awarded the Mark Twain Prize -- and she's still making vital, hilarious comedy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Pat Mitchell: Ich habe viel über
Frauenfreundschaften nachgedacht;
00:12
PatPat MitchellMitchell: So I was thinkingDenken
about femaleweiblich friendshipFreundschaft a lot,
0
240
3536
und übrigens sind diese zwei Frauen --
00:15
and by the way, these two womenFrau,
1
3800
2256
00:18
I'm very honoredgeehrt to say,
2
6080
1376
es ist mir eine große Ehre,
das zu sagen --
00:19
have been my friendsFreunde
for a very long time, too.
3
7480
2936
schon sehr lange auch meine Freundinnen.
00:22
JaneJane FondaFonda: Yes we have.
4
10440
1216
Jane Fonda: Ja, sind wir.
00:23
PMPM: And one of the things
that I readlesen about femaleweiblich friendshipFreundschaft
5
11680
3496
PM: Ich las einmal etwas
über Frauenfreundschaften,
00:27
is something that CervantesCervantes said.
6
15200
1616
das Cervantes gesagt hat.
00:28
He said, "You can tell
a lot about someonejemand,"
7
16840
3376
Er sagte: "Man kann viel
über jemanden aussagen",
00:32
in this caseFall a womanFrau,
8
20240
1216
in diesem Fall eine Frau,
00:33
"by the companyUnternehmen that she keepshält."
9
21480
2416
"aufgrund des Umgangs, den sie pflegt."
00:35
So let's startAnfang with --
10
23920
1216
Fangen wir an mit --
00:37
(LaughterLachen)
11
25160
2200
(Lachen)
JF: Wir stecken in der Klemme.
00:40
JFJF: We're in biggroß troubleÄrger.
12
28320
1616
00:41
LilyLily TomlinTomlin: HandHand me one of those watersWasser,
13
29960
1976
Lily Tomlin: Gib mir etwas Wasser,
00:43
I'm extremelyäußerst drytrocken.
14
31960
1216
ich bin äußerst durstig.
00:45
(LaughterLachen)
15
33200
1840
(Lachen)
00:53
JFJF: You're takingunter up our time.
16
41000
1720
JF: Du vergeudest unsere Zeit.
00:55
We have a very limitedbegrenzt --
17
43640
1296
Wir habe eine begrenzte ...
00:56
LTLT: Just beingSein with her
suckssaugt the life out of me.
18
44960
2336
LT: Allein ihre Anwesenheit
raubt mir die Lebenskraft.
00:59
(LaughterLachen)
19
47320
2776
(Lachen)
JF: Das ist erst der Anfang.
01:02
JFJF: You ain'tist nicht seengesehen nothing yetnoch.
20
50120
1736
Jedenfalls -- Entschuldigung.
01:03
AnywayWie auch immer -- sorry.
21
51880
1216
01:05
PMPM: So tell me, what do you
look for in a friendFreund?
22
53120
4376
PM: Sag mir, wonach du
in einem Freund suchst.
01:09
LTLT: I look for someonejemand
who has a senseSinn of funSpaß,
23
57520
2576
LT: Ich wünsche mir jemanden,
der Spaß versteht,
01:12
who'swer ist audaciousKühne,
24
60120
2976
der waghalsig ist,
01:15
who'swer ist forthcomingbevorstehenden, who has politicsPolitik,
25
63120
3456
der entgegenkommend,
der politisch interessiert ist,
01:18
who has even a smallklein scrapSchrott
of passionLeidenschaft for the planetPlanet,
26
66600
4856
jemanden, der etwas Leidenschaft
für den Planeten mitbringt,
01:23
someonejemand who'swer ist decentanständige,
has a senseSinn of justiceGerechtigkeit
27
71480
2616
jemand Anständigen,
mit einem Sinn für Gerechtigkeit
01:26
and who thinksdenkt I'm worthwhilelohnend.
28
74120
2096
und jemand, der gern
mit mir Zeit verbringt.
01:28
(LaughterLachen)
29
76240
1976
(Lachen)
(Applaus)
01:30
(ApplauseApplaus)
30
78240
2760
01:34
JFJF: You know, I was thinkingDenken this morningMorgen,
31
82760
2016
JF: Weißt du, heute Morgen dachte ich,
ich wüsste gar nicht, was ich
ohne meine Freundinnen täte.
01:36
I don't even know what I would do
withoutohne my womenFrau friendsFreunde.
32
84800
2816
01:39
I mean it's, "I have my friendsFreunde,
thereforedeswegen I am."
33
87640
3016
Ich will damit sagen: "Ich habe meine
Freundinnen, also bin ich."
01:42
LTLT: (LaughterLachen)
34
90680
1216
LT: (Lachen)
01:43
JFJF: No, it's truewahr.
35
91920
1216
JF: Nein, es ist wahr.
01:45
I existexistieren because I have
my womenFrau friendsFreunde. They --
36
93160
2239
Ich lebe wegen meiner Freundinnen. Sie --
Du bist eine von ihnen.
01:48
You're one of them.
37
96320
1216
01:49
I don't know about you. But anywaysowieso --
38
97560
1762
Bei dir bin ich mir unsicher. Egal --
01:51
(LaughterLachen)
39
99346
1150
(Lachen)
01:52
You know, they make me strongerstärker,
they make me smarterintelligenter,
40
100520
2576
Sie machen mich stärker,
sie machen mich schlauer
01:55
they make me bravermutiger.
41
103120
1576
sie machen mich mutiger.
01:56
They taptippen me on the shoulderSchulter when I mightMacht
be in need of course-correctingKurs-Korrektur.
42
104720
4776
Sie weisen mich darauf hin,
wenn ich etwas ändern muss.
02:01
And mostdie meisten of them are
a good dealDeal youngerjünger than me, too.
43
109520
2696
Und die meisten sind auch
um einiges jünger als ich.
02:04
You know? I mean, it's nicenett --
LTLT: Thank you.
44
112240
2656
Weißt du? Es ist schön --
LT: Danke.
(Lachen)
02:06
(LaughterLachen)
45
114920
2456
02:09
JFJF: No, I do, I includeeinschließen you in that,
because listen, you know --
46
117400
3056
JF: Nein, wirklich, ich schließe dich
da ein, weil, hör zu:
02:12
it's nicenett to have somebodyjemand still around
to playspielen with and learnlernen from
47
120480
3176
Jemand zum Spielen zu haben und
von dem man lernen kann, ist nett,
02:15
when you're gettingbekommen towardzu the endEnde.
48
123680
1896
wenn es dem Ende zugeht.
Ich werde bald --
ich werde vor dir dort sein.
02:17
I'm approachingAnnäherung an --
I'll be there soonerfrüher than you.
49
125600
2296
02:19
LTLT: No, I'm gladfroh to have you
parallelparallel agingAltern alongsideNeben me.
50
127920
2696
LT: Nein, ich bin froh, dass wir
gemeinsam älter werden.
02:22
(LaughterLachen)
51
130639
2057
(Lachen)
02:24
JFJF: I'm showingzeigt you the way.
52
132720
1496
JF: Ich zeige dir den Weg.
02:26
(LaughterLachen)
53
134240
1216
(Lachen)
02:27
LTLT: Well, you are and you have.
54
135480
1896
LT: Du tust es und hast es gemacht.
02:29
PMPM: Well, as we growgrößer werden olderälter,
55
137400
1336
PM: Während wir älter werden
02:30
and as we go throughdurch
differentanders kindsArten of life'sdas Leben journeysReisen,
56
138760
2856
und verschiedene
Lebenswege durchschreiten,
02:33
what do you do to keep
your friendshipsFreundschaften vitalwichtig and aliveam Leben?
57
141640
3520
wie hält man eine Freundschaft
aufrecht und lebendig?
02:38
LTLT: Well you have to use a lot of --
58
146120
1736
LT: Du musst eine Menge --
02:39
JFJF: She doesn't inviteeinladen me over much,
I'll tell you that.
59
147880
2656
JF: Ich sage dir so viel,
sie lädt mich nicht oft ein.
LT: Ich nutze oft Soziale Medien --
02:42
LTLT: I have to use a lot of socialSozial mediaMedien --
60
150560
2016
02:44
You be quietruhig now. And so --
61
152600
1496
Du bist jetzt still. Also --
02:46
(LaughterLachen)
62
154120
2296
(Lachen)
02:48
LTLT: And I look throughdurch my emailsE-Mails,
I look throughdurch my textsTexte
63
156440
3016
LT: Ich durchsuche meine E-Mails und SMS
02:51
to find my friendsFreunde,
64
159480
1216
nach denen meiner Freunde,
02:52
so I can answerAntworten them
as quicklyschnell as possiblemöglich,
65
160720
2096
damit ich ihnen ganz schnell
antworten kann,
02:54
because I know they need my counselRat.
66
162840
2416
da ich weiß, dass sie meinen Rat brauchen.
(Lachen)
02:57
(LaughterLachen)
67
165280
2776
Sie brauchen meine Unterstützung,
03:00
They need my supportUnterstützung,
68
168080
1256
03:01
because mostdie meisten of my friendsFreunde
are writersSchriftsteller, or activistsAktivisten, or actorsSchauspieler,
69
169360
3096
weil die meisten Autoren,
Aktivisten oder Schauspieler sind,
03:04
and you're all threedrei ...
70
172480
1296
und du bist alles drei ...
03:05
and a long stringZeichenfolge
of other descriptivebeschreibende phrasesPhrasen,
71
173800
3616
und eine ganze Reihe
weiterer beschreibender Begriffe,
und ich will euch so schnell
wie möglich erreichen.
03:09
and I want to get to you
as soonbald as possiblemöglich,
72
177440
4296
Ich will, dass ihr wisst,
dass ich für euch da bin.
03:13
I want you to know that I'm there for you.
73
181760
2056
JF: Benutzt du Emojis?
03:15
JFJF: Do you do emojisEmojis?
74
183840
1296
03:17
LTLT: Oh ...
JFJF: No?
75
185160
1896
LT: Oh ...
JF: Nein?
03:19
LTLT: That's embarrassingpeinlich.
JFJF: I'm really into emojisEmojis.
76
187080
2456
LT: Das ist peinlich.
JF: Ich mag Emojis gerne.
LT: Nein, ich buchstabiere meine --
03:21
LTLT: No, I spellZauber out my --
77
189560
1416
03:23
I spellZauber out my wordsWörter of happinessGlück
and congratulationsGlückwünsche,
78
191000
4776
Ich schreibe meine Wörter
für Glück, Glückwünsche
03:27
and sadnessTraurigkeit.
79
195800
1656
und Traurigkeit aus.
JF: Du schreibst alles ganz aus.
03:29
JFJF: You spellZauber it right out --
80
197480
1416
LT: Jeden Buchstaben.
03:30
LTLT: I spellZauber it, everyjeden letterBrief.
81
198920
1381
03:32
(LaughterLachen)
82
200325
1571
(Lachen)
03:33
JFJF: SuchDiese a puristpuristische.
83
201920
1176
JF: So eine Puristin.
03:35
You know, as I've gottenbekommen olderälter,
84
203120
1936
Im Zuge des Älterwerdens
03:37
I've understoodverstanden more
the importanceBedeutung of friendshipsFreundschaften,
85
205080
3216
habe ich die Wichtigkeit
von Freundschaft besser verstanden,
03:40
and so, I really make an effortAnstrengung
86
208320
1856
und somit gebe ich mir wirklich Mühe,
03:42
to reacherreichen out and make playspielen datesTermine --
not let too much time go by.
87
210200
4616
Verabredungen zu machen -- und nicht
zu viel Zeit verstreichen zu lassen.
Ich lese viel,
03:46
I readlesen a lot
88
214840
1216
wie Lilly nur zu gut weiß,
03:48
so, as LilyLily knowsweiß all too well,
89
216080
1936
sende ich die Bücher,
die ich mag, an meine Freunde.
03:50
my booksBücher that I like,
I sendsenden to my friendsFreunde.
90
218040
2056
LT: Als uns klar war, dass wir
heute hier sein würden,
03:52
LTLT: When we knewwusste we would be here todayheute
91
220120
1936
03:54
you sentgesendet me a lot of booksBücher
about womenFrau, femaleweiblich friendshipsFreundschaften,
92
222080
2816
bekam ich viele Bücher über
Frauenfreundschaften von dir,
03:56
and I was so surprisedüberrascht
to see how manyviele booksBücher,
93
224920
3536
und ich war überrascht, wie viele Bücher,
wie viele Studien in letzter Zeit
erstellt wurden.
04:00
how much researchForschung
has been doneerledigt recentlyvor kurzem --
94
228480
2336
04:02
JFJF: And were you gratefuldankbar?
LTLT: I was gratefuldankbar.
95
230840
2496
JF: Und warst du dankbar?
LT: Ich war dankbar.
04:05
(LaughterLachen)
96
233360
4280
(Lachen)
04:10
PMPM: And --
97
238400
1216
PM: Und --
LT: Halt, nein, es ist wichtig,
da es ein weiteres Beispiel dafür ist,
04:11
LTLT: Wait, no, it's really importantwichtig
because this is anotherein anderer exampleBeispiel
98
239640
3176
04:14
of how womenFrau are overlookedübersehen,
put asidebeiseite, marginalizedan den Rand gedrängt.
99
242840
3376
wie Frauen übersehen, hintangestellt
und ausgegrenzt werden.
04:18
There's been very little
researchForschung doneerledigt on us,
100
246240
2776
Es wurde sehr wenig über uns geforscht,
04:21
even thoughobwohl we volunteeredfreiwillig lots of timesmal.
101
249040
1976
obwohl wir uns oft freiwillig meldeten.
04:23
JFJF: That's for sure.
102
251040
1256
JF: Das stimmt.
04:24
(LaughterLachen)
103
252320
2616
(Lachen)
LT: Das ist wirklich spannend
und es wird euch alle interessieren.
04:26
LTLT: This is really excitingaufregend,
and you all will be interestedinteressiert in this.
104
254960
3216
04:30
The HarvardHarvard MedicalMedizinische SchoolSchule studyStudie has showngezeigt
105
258200
2696
Die Studie der Harvard
Medical School hat gezeigt,
04:32
that womenFrau who have
closeschließen femaleweiblich friendshipsFreundschaften
106
260920
4216
dass Frauen mit engen Frauenfreundschaften
04:37
are lessWeniger likelywahrscheinlich to developentwickeln impairmentsBeeinträchtigungen --
107
265160
3616
seltener Beeinträchtigungen entwickeln --
04:40
physicalphysisch impairmentsBeeinträchtigungen as they ageAlter,
108
268800
2136
altersbedingte Beeinträchtigungen,
04:42
and they are likelywahrscheinlich to be seengesehen
to be livingLeben much more vitalwichtig, excitingaufregend --
109
270960
5496
und sie viel eher
vitaler und aufregender leben --
04:48
JFJF: And longerlänger --
110
276480
1216
JF: Und länger --
04:49
LTLT: JoyfulFreudige livesLeben.
111
277720
1216
JT: Leben voller Freude.
JF: Wir leben 5 Jahre länger als Männer.
04:50
JFJF: We liveLeben fivefünf yearsJahre longerlänger than menMänner.
112
278960
1896
04:52
LTLT: I think I'd tradeHandel the yearsJahre for joyFreude.
113
280880
2056
LT: Ich tausche die Jahre
gegen Freude ein.
04:54
(LaughterLachen)
114
282960
2680
(Lachen)
04:58
LTLT: But the mostdie meisten importantwichtig
partTeil is they foundgefunden --
115
286720
2256
LT: Ihre wichtigste Erkenntnis war --
05:01
the resultsErgebnisse were so excitingaufregend
and so conclusiveschlüssige --
116
289000
3856
die Ergebnisse waren so
spannend und überzeugend --
05:04
the researchersForscher foundgefunden
117
292880
1896
die Forscher fanden heraus,
05:06
that not havingmit closeschließen femaleweiblich friendsFreunde
is detrimentalnachteilig to your healthGesundheit,
118
294800
5736
dass das Fehlen enger Freundinnen
der Gesundheit genauso schadet
05:12
as much as smokingRauchen or beingSein overweightÜbergewicht.
119
300560
2976
wie Rauchen und Übergewicht.
05:15
JFJF: And there's something elsesonst, too --
120
303560
1856
JF: Und da ist noch etwas anderes --
LT: Ich bin am Ende, also ...
05:17
LTLT: I've said my partTeil, so ...
121
305440
1416
(Lachen)
05:18
(LaughterLachen)
122
306880
1016
JF: Hört mir zu, weil es noch
einen weiteren Aspekt gibt.
05:19
JFJF: OK, well, listen to my partTeil,
because there's an additionalzusätzliche thing.
123
307920
3656
Weil sie nur -- jahre-, jahrzehntelang --
05:23
Because they only --
for yearsJahre, decadesJahrzehnte --
124
311600
2176
05:25
they only researchedrecherchierte menMänner when they
were tryingversuchen to understandverstehen stressStress,
125
313800
4256
Männer untersucht haben,
als sie Stress verstehen wollten,
05:30
only very recentlyvor kurzem have they researchedrecherchierte
what happensdas passiert to womenFrau when we're stressedbetont,
126
318080
4496
erst seit Kurzem haben sie untersucht,
wie Frauen mit Stress umgehen
05:34
and it turnswendet sich out
that when we're stressedbetont -- womenFrau,
127
322600
4336
und es stellt sich heraus, dass
wenn wir -- Frauen -- gestresst sind,
05:38
our bodiesKörper get floodedüberschwemmt by oxytocinOxytocin.
128
326960
3216
unsere Körper mit Oxytocin
geflutet werden.
05:42
WhichDie is a feel-goodWohlfühl-, calmingberuhigend,
stress-reducingStress-reduzierende hormoneHormon.
129
330200
3496
Das ist ein Wohlfühl-Hormon, das
beruhigend und stressreduzierend wirkt.
05:45
WhichDie is alsoebenfalls increasederhöht
when we're with our womenFrau friendsFreunde.
130
333720
5056
Es nimmt auch zu, wenn wir mit
unseren Freundinnen zusammen sind.
05:50
And I do think that's one reasonGrund
why we liveLeben longerlänger.
131
338800
3376
Ich glaube, das ist ein Grund,
warum wir länger leben.
05:54
And I feel so badschlecht for menMänner
because they don't have that.
132
342200
2616
Ich bemitleide die Männer,
weil sie das nicht haben.
05:56
TestosteroneTestosteron in menMänner
diminishesvermindert the effectsAuswirkungen of oxytocinOxytocin.
133
344840
4216
Testosteron bei Männern
verringert den Effekt von Oxytocin.
06:01
LTLT: Well, when you and I
and DollyDolly madegemacht "9 to 5" ...
134
349080
3216
LT: Naja, als Dolly, du und ich
einen normalen Job hatten ...
JF: Oh --
06:04
JFJF: Oh --
135
352320
1216
06:05
LTLT: We laughedlachte, we did,
we laughedlachte so much,
136
353560
2056
LT: Wir lachten so viel,
06:07
we foundgefunden we had so much in commonverbreitet
and we're so differentanders.
137
355640
2696
wir haben viel gemeinsam
und sind doch unterschiedlich.
06:10
Here she is, like HollywoodHollywood royaltyLizenzgebühren,
138
358360
1715
Sie ist die Hollywood-Königin,
06:12
I'm like a toughzäh kidKind from DetroitDetroit,
139
360099
2077
ich eine zähe Kleine aus Detroit
06:14
[Dolly'sDollys] a SouthernSüdlichen kidKind
from a poorArm townStadt in TennesseeTennessee,
140
362200
4696
und Dolly ist ein Südstaatenkind
aus einer armen Stadt in Tennessee,
06:18
and we foundgefunden we were so in syncsynchronisieren as womenFrau,
141
366920
3416
und wir fanden heraus,
dass wir gut miteinander harmonieren,
06:22
and we mustsollen have --
142
370360
1216
und wir müssen --
06:23
we laughedlachte -- we mustsollen have addedhinzugefügt
at leastam wenigsten a decadeDekade ontoauf zu our lifespansLebenserwartung.
143
371600
6136
wir lachten -- wir haben mindestens
ein Jahrzehnt Lebenszeit hinzugefügt.
06:29
JFJF: I think -- we sure
crossedüberschritten our legsBeine a lot.
144
377760
2776
JF: Ich glaube, wir haben
sicherlich viel unterschlagen.
06:32
(LaughterLachen)
145
380560
1976
(Lachen)
06:34
If you know what I mean.
146
382560
2616
Wenn Sie wissen, was ich meine.
06:37
LTLT: I think we all know what you mean.
147
385200
2176
LT: Ich denke, wir wissen alle,
was du meinst.
06:39
(LaughterLachen)
148
387400
2016
(Lachen)
06:41
PMPM: You're addingHinzufügen decadesJahrzehnte
to our livesLeben right now.
149
389440
2696
PM: Du fügst gerade jetzt
Jahrzehnte hinzu.
06:44
So amongunter the booksBücher that JaneJane
sentgesendet us bothbeide to readlesen on femaleweiblich friendshipFreundschaft
150
392160
4936
Eins der Bücher über Frauenfreundschaften,
das uns Jane geschickt hat,
06:49
was one by a womanFrau we admirebewundern greatlysehr,
SisterSchwester JoanJoan ChittisterChittister,
151
397120
3856
war von einer Frau, die wir bewundern,
Schwester Joan Chittister,
06:53
who said about femaleweiblich friendshipFreundschaft
152
401000
2096
die über Frauenfreundschaften sagte,
06:55
that womenFrau friendsFreunde
are not just a socialSozial actHandlung,
153
403120
4256
dass weibliche Freunde nicht nur
eine soziale Funktion haben,
06:59
they're a spiritualgeistig actHandlung.
154
407400
1896
sondern auch eine spirituelle.
07:01
Do you think of your friendsFreunde as spiritualgeistig?
155
409320
2216
Sind deine Freundinnen
für dich spirituell?
07:03
Do they addhinzufügen something
spiritualgeistig to your livesLeben?
156
411560
2416
Bringen sie etwas
Spirituelles in dein Leben?
07:06
LTLT: SpiritualSpirituelle -- I absolutelyunbedingt think that.
157
414000
4016
LT: Spirituell -- das glaube ich fest.
07:10
Because -- especiallyinsbesondere people
you've knownbekannt a long time,
158
418040
3056
Weil -- vor allem in Leuten,
die man schon lange kennt,
mit denen man Zeit verbracht hat --
07:13
people you've spentverbraucht time with --
159
421120
1576
07:14
I can see the spiritualgeistig
essenceWesen insideinnen them,
160
422720
3056
kann ich den spirituellen Kern erkennen,
07:17
the tendernessZärtlichkeit, the vulnerabilityVerletzlichkeit.
161
425800
2920
die Zärtlichkeit, die Verletzlichkeit.
07:22
There's actuallytatsächlich kindArt of a love,
an elementElement of love in the relationshipBeziehung.
162
430440
4176
Da ist tatsächlich eine Art von Liebe,
ein Teil von Liebe in der Beziehung.
Ich sehe einfach tief in deine Seele.
07:26
I just see deeplytief into your soulSeele.
163
434640
3656
07:30
PMPM: Do you think that, JaneJane --
164
438320
1456
PM: Glaubst du das, Jane --
07:31
LTLT: But I have specialbesondere powersKräfte.
165
439800
1560
LT: Ich habe besondere Kräfte.
07:34
JFJF: Well, there's all kindsArten of friendsFreunde.
166
442120
1896
JF: Es gibt viele Arten von Freunden.
07:36
There's businessGeschäft friendsFreunde,
and partyParty friendsFreunde,
167
444040
2536
Geschäftsfreunde, Partyfreunde.
07:38
I've got a lot of those.
168
446600
1416
Ich habe viele davon.
07:40
(LaughterLachen)
169
448040
1976
(Lachen)
07:42
But the oxytocin-producingOxytocin-Produktion
friendshipsFreundschaften have ...
170
450040
3880
Aber die oxytocinproduzierenden
Freundschaften haben ...
07:47
They feel spiritualgeistig
because it's a heartHerz openingÖffnung, right?
171
455320
4496
Sie fühlen sich spirituell an,
weil sie das Herz öffnen, oder?
07:51
You know, we go deeptief. And --
172
459840
1720
Wir sind aufrichtig, und --
07:54
I find that I shedSchuppen tearsTränen a lot
with my intimateintime friendsFreunde.
173
462840
5000
Ich merke, dass ich viel weine
mit meinen engen Freunden.
08:01
Not because I'm sadtraurig but because
I'm so touchedberührt and inspiredinspiriert by them.
174
469040
5296
Nicht weil ich traurig bin, sondern weil
sie mich berühren und inspirieren.
08:06
LTLT: And you know one of you
is going to go soonbald.
175
474360
2280
LT: Und eine von euch wird bald gehen.
(Lachen)
08:09
(LaughterLachen)
176
477120
3160
08:14
PMPM: Well, two of us are sittingSitzung here,
LilyLily, whichwelche one are you talkingim Gespräch about?
177
482520
4456
PM: Zwei von uns sitzen hier.
Von wem sprichst du, Lilly?
08:19
(LaughterLachen)
178
487000
1376
(Lachen)
08:20
And I always think, when womenFrau
talk about theirihr friendshipsFreundschaften,
179
488400
2816
Ich glaube, wenn Frauen
über ihre Freundschaften reden,
08:23
that menMänner always look a little mystifiedverwirrt.
180
491240
3256
sehen Männer immer
ein wenig verblüfft aus.
08:26
What are the differencesUnterschiede, in your opinionMeinung,
181
494520
2536
Wo liegen die Unterschiede,
deiner Meinung nach,
08:29
betweenzwischen menMänner friendshipsFreundschaften
and womenFrau friendshipsFreundschaften?
182
497080
2976
zwischen Männer-
und Frauen-Freundschaften?
08:32
JFJF: There's a lot of differenceUnterschied,
183
500080
1976
JF: Es gibt viele Unterschiede,
08:34
and I think we have to have
a lot of empathyEmpathie for menMänner --
184
502080
2936
und wir müssen viel Mitgefühl
für die Männer haben, --
08:37
(LaughterLachen)
185
505040
1696
(Lachen)
08:38
that they don't have what we have.
186
506760
3720
denn sie haben nicht, was wir haben.
Darum sterben sie vielleicht früher.
08:43
WhichDie I think maykann be why they diesterben soonerfrüher.
187
511040
2536
08:45
(LaughterLachen)
188
513600
1535
(Lachen)
08:47
I have a lot of compassionBarmherzigkeit for menMänner,
189
515159
2697
Ich habe viel Mitleid für Männer,
08:49
because womenFrau, no kiddingScherz, we --
190
517880
3616
weil Frauen, kein Scherz, wir --
08:53
women'sDamen relationshipsBeziehungen, our friendshipsFreundschaften
are fullvoll disclosureOffenlegung, we go deeptief.
191
521520
5616
Frauenbeziehungen, unsere Freundschaften
sind ohne Geheimnisse, sind aufrichtig.
08:59
They're revelatoryoffenbarende.
192
527160
1440
Sie sind offenbarend.
09:01
We riskRisiko vulnerabilityVerletzlichkeit --
this is something menMänner don't do.
193
529760
4336
Wir riskieren Verletzlichkeit --
das machen Männer nicht.
09:06
I mean how manyviele timesmal
have I askedaufgefordert you, "Am I doing OK?"
194
534120
3536
Wie oft habe ich dich schon gefragt:
"Ist es okay, was ich mache?"
09:09
"Did I really screwSchraube up there?"
195
537680
2256
"Habe ich wirklich Mist gebaut?"
09:11
PMPM: You're doing great.
196
539960
1376
PM: Du machst es großartig.
09:13
(LaughterLachen)
197
541360
1096
(Lachen)
09:14
JFJF: But I mean, we askFragen questionsFragen like that
198
542480
3136
JF: Wir richten Fragen wie diese
09:17
of our womenFrau friendsFreunde,
199
545640
1216
an unsere Freundinnen,
09:18
and menMänner don't.
200
546880
2016
und Männer machen das nicht.
09:20
You know, people describebeschreiben women'sDamen
relationshipsBeziehungen as face-to-facevon Angesicht zu Angesicht,
201
548920
3896
Frauenfreundschaften beschreibt man am
besten mit "von Angesicht zu Angesicht".
09:24
whereaswohingegen men'sHerren friendshipsFreundschaften
are more side-by-sideSeite an Seite.
202
552840
3016
und zu Männerfreundschaften
passt eher "Seite an Seite".
LT: Meistens wollen Männer
ihre Gefühle nicht offenbaren,
09:27
LTLT: I mean mostdie meisten of the time
menMänner don't want to revealverraten theirihr emotionsEmotionen,
203
555880
3736
sie wollen ihre tieferen
Gefühle verbergen.
09:31
they want to burybegraben deeperTiefer feelingsGefühle.
204
559640
1696
09:33
I mean, that's the generalGeneral,
conventionalkonventionell thought.
205
561360
3016
Das ist die allgemein übliche Sichtweise.
09:36
They would ratherlieber go off in theirihr man caveHöhle
and watch a gameSpiel or hitschlagen golfGolf ballsBälle,
206
564400
4536
Sie möchten eher alleine sein,
ein Spiel gucken oder Golf spielen,
09:40
or talk about sportsSport,
or huntingJagd, or carsAutos or have sexSex.
207
568960
4616
oder über Sport, Jagen oder Autos
sprechen oder Sex haben.
09:45
I mean, it's just the kindArt of --
it's a more manlymännlich behaviorVerhalten.
208
573600
3256
Es ist nur eine Art von --
Es ist männliches Verhalten.
09:48
JFJF: You meantgemeint --
LTLT: They talk about sexSex.
209
576880
2296
JF: Du meintest -- LT: Sie reden über Sex.
09:51
I meantgemeint they mightMacht have sexSex
210
579200
1696
Sie haben vielleicht Sex,
09:52
if they could get somebodyjemand
in theirihr man caveHöhle to --
211
580920
2376
falls sie jemanden in ihre
"Höhle" kriegen können.
09:55
(LaughterLachen)
212
583320
1760
(Lachen)
09:58
JFJF: You know something, thoughobwohl,
that I find very interestinginteressant --
213
586360
3216
JF: Etwas, das ich sehr interessant finde,
10:01
and again, psychologistsPsychologen didn't know this
untilbis relativelyverhältnismäßig recentlyvor kurzem --
214
589600
4576
und Psychologen bis vor kurzem
mal wieder nicht wussten,
10:06
is that menMänner are borngeboren everyjeden bitBit
as relationalrelationale as womenFrau are.
215
594200
3736
dass Männer und Frauen gleichermaßen
beziehungsorientiert sind.
10:09
If you look at filmsFilme
of newbornNeugeborenen babyBaby boysJungen and girlsMädchen,
216
597960
3616
Wenn man sich Filme von neugeborenen
Jungen und Mädchen ansieht,
10:13
you'lldu wirst see the babyBaby boysJungen
just like the girlsMädchen,
217
601600
2096
sieht man, dass die Jungen wie die Mädchen
10:15
gazingBlick into theirihr mother'sMutter eyesAugen,
218
603720
2336
in die Augen ihrer Mutter starren,
10:18
you know, needingbrauchen that relationalrelationale
exchangeAustausch- of energyEnergie.
219
606080
4176
sie benötigen den aufeinander
bezogenen Austausch von Energie.
10:22
When the motherMutter lookssieht aus away,
they could see the dismayBestürzung on the childKind,
220
610280
5296
Wenn die Mutter wegsieht,
kann man das Entsetzen beim Kind sehen,
und sogar der Junge weint.
10:27
even the boyJunge would crySchrei.
221
615600
1256
10:28
They need relationshipBeziehung.
222
616880
1856
Sie brauchen Beziehungen.
Die Frage ist daher, warum sich
das ändert, wenn sie älter werden.
10:30
So the questionFrage is why,
as they growgrößer werden olderälter, does that changeVeränderung?
223
618760
3976
10:34
And the answerAntworten is patriarchalpatriarchalischen cultureKultur,
224
622760
2336
Die Antwort ist: Patriarchale Kultur,
10:37
whichwelche sayssagt to boysJungen and youngjung menMänner
225
625120
2976
die Jungen und jungen Männern vorgibt,
10:40
that to be needingbrauchen of relationshipBeziehung,
to be emotionalemotional with someonejemand is girlyGirly.
226
628120
5256
dass das Bedürfnis nach Beziehungen
und Emotionalität mädchenhaft ist.
10:45
That a realecht man doesn't askFragen
directionsRichtungen or expressausdrücken a need,
227
633400
5656
Dass ein echter Mann nicht um Rat
bittet oder ein Bedürfnis äußert,
sie gehen nicht zum Arzt,
wenn sie sich schlecht fühlen.
10:51
they don't go to doctorsÄrzte if they feel badschlecht.
228
639080
2296
10:53
They don't askFragen for help.
229
641400
1576
Sie bitten nicht um Hilfe.
Es gibt ein Zitat, das ich sehr mag:
10:55
There's a quoteZitat that I really like,
230
643000
1696
10:56
"MenMänner fearAngst that becomingWerden 'we'"wir"
will eraselöschen his 'I'"Ich"."
231
644720
4736
"Männer fürchten, dass 'Wir'
zu werden, das 'Ich' auslöscht."
11:01
You know, his senseSinn of selfselbst.
232
649480
1696
Weißt du, sein Ich-Gefühl.
11:03
WhereasWährend women'sDamen senseSinn of selfselbst
has always been kindArt of porousporös.
233
651200
4496
Wobei das Selbstbild von Frauen
immer etwas durchlässig war.
11:07
But our "we" is our savingsparen graceGnade,
234
655720
3816
Aber unser 'Wir' ist
unser rettendes Element,
11:11
it's what makesmacht us strongstark.
235
659560
2456
das uns stark macht.
11:14
It's not that we're better than menMänner,
236
662040
1736
Wir sind nicht besser als Männer,
11:15
we just don't have
our masculinityMännlichkeit to provebeweisen.
237
663800
2048
wir müssen nur unsere
Männlichkeit nicht beweisen.
LT: Und, naja --
11:18
LTLT: And, well --
238
666440
1216
JF: Ein Zitat von Gloria Steinem.
11:19
JFJF: That's a GloriaGloria SteinemSteinem quoteZitat.
239
667680
1656
Wir können unsere Menschlichkeit äußern --
LF: Ich weiß, wer Gloria ist.
11:21
So we can expressausdrücken our humanityMenschheit --
LTLT: I know who GloriaGloria SteinemSteinem is.
240
669360
3376
JF: Ich weiß, dass du weißt,
wer sie ist, ich denke --
11:24
JFJF: I know you know who she is,
but I think it's a --
241
672760
2477
11:27
(LaughterLachen)
242
675261
2035
(Lachen)
Ich denke, es ist ein gutes Zitat.
11:29
No, but it's a great quoteZitat, I think.
243
677320
1856
11:31
We're not better than menMänner, we just
don't have our masculinityMännlichkeit to provebeweisen.
244
679200
4256
Wir sind nicht besser, wir müssen nur
unsere Männlichkeit nicht beweisen.
11:35
And that's really importantwichtig.
245
683480
1376
Und das ist sehr wichtig.
11:36
LTLT: But menMänner are
so inculcatedeingeprägt in the cultureKultur
246
684880
2576
LT: Aber Männern wurde
die Kultur so eingeschärft,
11:39
to be comfortablegemütlich in the patriarchyPatriarchat.
247
687480
3136
damit sie sich unter der Vorherrschaft
der Männer wohl fühlen.
11:42
And we'vewir haben got to make
something differentanders happengeschehen.
248
690640
2936
Wir müssen etwas anderes verwirklichen.
11:45
JFJF: Women'sDamen friendshipsFreundschaften
are like a renewableverlängerbar sourceQuelle of powerLeistung.
249
693600
4176
JF: Frauenfreundschaften sind
wie erneuerbare Quellen der Macht.
11:49
LTLT: Well, that's what's excitingaufregend
about this subjectFach.
250
697800
2456
LT: Das ist das Spannende an diesem Thema.
11:52
It's because our friendshipsFreundschaften --
251
700280
1536
Weil unsere Freundschaften --
11:53
femaleweiblich friendshipsFreundschaften
are just a hopHop to our sisterhoodSchwesternschaft,
252
701840
4616
Frauenfreundschaften nur ein Sprung
zu unserer "Schwesterschaft" sind,
11:58
and sisterhoodSchwesternschaft can be
a very powerfulmächtig forceKraft,
253
706480
3416
und "Schwesternschaft" kann
ein sehr machtvoller Faktor sein,
12:01
to give the worldWelt --
254
709920
1416
der Welt zu geben --
sie zu dem zu machen,
was sie sein sollte --
12:03
to make it what it should be --
255
711360
1816
12:05
the things that humansMenschen desperatelyverzweifelt need.
256
713200
2920
zu dem, was Menschen dringend brauchen.
12:08
PMPM: It is why we're talkingim Gespräch about it,
257
716840
1816
PM: Darum reden wir hier darüber:
12:10
because women'sDamen friendshipsFreundschaften are,
258
718680
1696
Frauenfreundschaften sind,
12:12
as you said, JaneJane,
259
720400
1216
wie du sagtest, Jane,
eine erneuerbare Quelle der Macht.
12:13
a renewableverlängerbar sourceQuelle of powerLeistung.
260
721640
1336
12:15
So how do we use that powerLeistung?
261
723000
1480
Wie nutzen wir diese Macht?
12:17
JFJF: Well, womenFrau are the fastestSchnellste growingwachsend
demographicdemographisch in the worldWelt,
262
725760
3376
Frauen sind die am stärksten wachsende
demografische Gruppe der Welt,
12:21
especiallyinsbesondere olderälter womenFrau.
263
729160
1216
vor allem ältere Frauen.
12:22
And if we harnessGurt our powerLeistung,
we can changeVeränderung the worldWelt.
264
730400
4056
Wenn wir unsere Macht nutzbar machen,
können wir die Welt verändern.
12:26
And guessvermuten what? We need to.
265
734480
1536
Das müssen wir auch.
12:28
(ApplauseApplaus)
266
736040
2136
(Applaus)
12:30
And we need to do it soonbald.
267
738200
1296
Und wir müssen es bald tun.
12:31
And one of the things
that we need to do --
268
739520
2496
Eines der Dinge, die wir tun müssen --
12:34
and we can do it as womenFrau --
269
742040
1536
und als Frauen tun können --
12:35
for one thing, we kindArt of setSet
the consumerVerbraucher standardsStandards.
270
743600
3096
zunächst einmal gewissermaßen
die Verbraucherstandards festlegen.
12:38
We need to consumeverbrauchen lessWeniger.
271
746720
2416
Wir müssen weniger konsumieren.
12:41
We in the WesternWestern worldWelt
need to consumeverbrauchen lessWeniger
272
749160
2976
Wir in der westlichen Welt
müssen weniger konsumieren
12:44
and when we buykaufen things, we need to
buykaufen things that are madegemacht locallyörtlich,
273
752160
3216
und wenn wir konsumieren,
müssen wir lokale Produkte kaufen.
12:47
when we buykaufen foodLebensmittel, we need to buykaufen foodLebensmittel
that's growngewachsen locallyörtlich.
274
755400
3096
Wenn wir Lebensmittel kaufen,
müssen wir lokal angebaute kaufen.
12:50
We are the onesEinsen
that need to get off the gridGitter.
275
758520
3216
Wir sind diejenigen, die sich
vom "Netz" abkoppeln müssen.
12:53
We need to make ourselvesuns selbst
independentunabhängig from fossilFossil fuelsBrennstoffe.
276
761760
5736
Wir müssen uns von fossilen
Energieträgern unabhängig machen.
12:59
And the fossilFossil fuelTreibstoff companiesFirmen --
277
767520
1976
Und die Erdöl- und Kohleunternehmen,
13:01
the ExxonsExxons and the ShellSchale OilsÖle
and those badschlecht guys --
278
769520
3136
die Exxons, die Shells
und solche Bösewichte --
das sind sie auch --
13:04
causeUrsache they are --
279
772680
1216
13:05
are going to tell us that we can't do it
withoutohne going back to the StoneStein AgeAlter.
280
773920
3856
werden uns erzählen, dass wir
dann in die Steinzeit zurückkehren,
13:09
You know, that the alternativesAlternativen
just aren'tsind nicht quiteganz there yetnoch,
281
777800
2856
dass die Alternativen noch
nicht ganz vorhanden sind,
13:12
and that's not truewahr.
282
780680
1336
und das stimmt nicht.
13:14
There are countriesLänder in the worldWelt right now
283
782040
2056
Es gibt bereits jetzt Länder auf der Welt,
13:16
that are livingLeben mostlymeist on renewableverlängerbar
energyEnergie and doing just fine.
284
784120
3336
die größtenteils erneuerbare Energie
nutzen und denen es gut geht.
13:19
And they tell us that if we do
weanentwöhnen ourselvesuns selbst from fossilFossil fuelTreibstoff
285
787480
4136
Sie sagen uns, dass wir
in die Steinzeit zurückkehren,
13:23
that we're going to be
back in the StoneStein AgeAlter,
286
791640
2136
wenn wir auf fossile
Brennstoffe verzichten.
13:25
and in factTatsache, if we beginStart
to use renewableverlängerbar energyEnergie,
287
793800
4176
Tatsächlich wird, wenn wir beginnen
erneuerbare Energie zu nutzen,
13:30
and not drillbohren in the ArcticArktis,
and not drillbohren --
288
798000
2166
und nicht in der Arktis bohren --
LT: Junge, Junge.
13:32
LTLT: Oh, boyJunge.
289
800190
1166
13:33
JFJF: And not drillbohren
in the AlbertaAlberta tarTeer sandsSand --
290
801380
2116
JF: Nicht im Teersand
von Alberta bohren --
Richtig.
13:35
Right.
291
803520
1216
Wird es demokratischer zugehen,
13:36
That we will be --
292
804760
1240
13:38
there will be more democracyDemokratie
and more jobsArbeitsplätze and more well-beingWohlbefinden,
293
806040
3376
und es wird mehr Jobs
und mehr Wohlstand geben,
13:41
and it's womenFrau that are
going to leadführen the way.
294
809440
2216
und die Frauen werden die Richtung weisen.
13:43
LTLT: Maybe we have the momentumSchwung
to startAnfang a third-wavedritte Welle feministFeminist movementBewegung
295
811680
4376
LT: Vielleicht haben wir den Schwung, die
dritte Welle des Feminismus anzustoßen,
13:48
with our sisterhoodSchwesternschaft around the worldWelt,
296
816080
2576
durch unsere Schwesternschaft
auf der ganzen Welt,
13:50
with womenFrau we don't see,
womenFrau we maykann never meetTreffen,
297
818680
3176
mit Frauen, die wir nicht sehen,
und die wir nie treffen werden,
13:53
but we joinbeitreten togetherzusammen that way,
298
821880
2496
aber auf diese Weise
schließen wir uns zusammen,
13:56
because --
299
824400
1216
denn Aristoteles sagte,
13:57
AristotleAristoteles said --
300
825640
1200
die meisten Menschen
13:59
mostdie meisten people --
301
827920
1216
14:01
people would diesterben withoutohne malemännlich friendshipsFreundschaften.
302
829160
2896
würden ohne Männerfreundschaft sterben.
14:04
And the operativeoperativen wordWort here was "malemännlich."
303
832080
3256
Die Betonung lag hier auf "Männer",
da es Freundschaften unter
Gleichwertigen sein sollten,
14:07
Because they thought that friendshipsFreundschaften
should be betweenzwischen equalsgleich
304
835360
2936
14:10
and womenFrau were not consideredberücksichtigt equalgleich --
305
838320
2216
und Frauen sah man nicht
als gleichwertig an.
JF: Die Griechen dachten,
dass wir keine Seele haben.
14:12
JFJF: They didn't think
we had soulsSeelen even, the GreeksGriechen.
306
840560
2456
LT: Genau. Das zeigt, wie begrenzt
Aristoteles in seinem Denken war.
14:15
LTLT: No, exactlygenau. That showszeigt an you
just how limitedbegrenzt AristotleAristoteles was.
307
843040
3856
14:18
(LaughterLachen)
308
846920
1680
(Lachen)
14:21
And wait, no, here'shier ist the bestBeste partTeil.
309
849520
1896
Warte, jetzt kommt das Beste.
14:23
It's like, you know,
menMänner do need womenFrau now.
310
851440
3616
Es ist so, die Männer
brauchen die Frauen jetzt.
14:27
The planetPlanet needsBedürfnisse womenFrau.
311
855080
2136
Der Planet braucht die Frauen.
14:29
The US ConstitutionVerfassung needsBedürfnisse womenFrau.
312
857240
2456
Die amerikanische Verfassung
braucht die Frauen.
Wir stehen noch nicht mal
in der Verfassung.
14:31
We are not even in the ConstitutionVerfassung.
313
859720
2776
JF: Du meinst den Zusatzartikel
zur Gleichberechtigung.
14:34
JFJF: You're talkingim Gespräch about
the EqualGleich RightsRechte AmendmentÄnderungsantrag.
314
862520
2456
LT: Richtig.
14:37
LTLT: Right.
315
865000
1158
Justice Ginsberg sagte etwas wie --
14:38
JusticeJustiz GinsbergGinsberg said something like --
316
866182
3898
14:43
everyjeden constitutionVerfassung that's been writtengeschrieben
sinceschon seit the endEnde of WorldWelt WarKrieg IIII
317
871920
3576
jede Verfassung, die seit
dem 2. Weltkrieg verfasst wurde,
14:47
includedinbegriffen a provisionBereitstellung that madegemacht womenFrau
citizensBürger of equalgleich statureStatur,
318
875520
4976
beinhaltete eine Regelung,
die Frauen zu gleichen Bürgern macht,
14:52
but oursunsere does not.
319
880520
1696
außer der unseren.
14:54
So that would be a good placeOrt to startAnfang.
320
882240
1896
Das wäre also ein guter Anfang.
ein sehr, sehr sanfter --
14:56
Very, very mildmild --
321
884160
2056
14:58
JFJF: Right.
322
886240
1216
JF: Richtig.
14:59
(ApplauseApplaus)
323
887480
1200
(Applaus)
Geschlechtergleichstellung
ist wie eine Flutwelle,
15:02
And genderGeschlecht equalityGleichberechtigung, it's like a tideTide,
324
890200
2656
sie hebt alle Boote an,
nicht nur die Frauen.
15:04
it would liftAufzug all boatsBoote, not just womenFrau.
325
892880
1936
15:06
PMPM: NeedingBenötigen newneu roleRolle modelsModelle
on how to do that.
326
894840
2536
PM: Wir brauchen neue Vorbilder dafür,
15:09
How to be friendsFreunde,
327
897400
1416
wie man ein guter Freund ist,
15:10
how to think about our powerLeistung
in differentanders waysWege,
328
898840
2896
wie man über die Macht denkt,
die uns gegeben ist,
15:13
as consumersVerbraucher,
329
901760
1216
als Verbraucher,
15:15
as citizensBürger of the worldWelt,
330
903000
1656
als Bürger der Welt,
und das macht Jane und Lily zu Vorbildern,
15:16
and this is what makesmacht JaneJane and LilyLily
331
904680
2416
15:19
a roleRolle modelModell- of how
womenFrau can be friendsFreunde --
332
907120
2736
wie Frauen Freunde sein können --
15:21
for a very long time,
333
909880
1616
für eine sehr lange Zeit,
15:23
and even if they occasionallygelegentlich disagreenicht zustimmen.
334
911520
2416
selbst wenn sie sich
nicht immer einig sind.
15:25
Thank you.
335
913960
1200
Vielen Dank.
15:28
Thank you bothbeide.
336
916360
1216
Danke, euch beiden.
15:29
(ApplauseApplaus)
337
917600
1216
(Applaus)
15:30
JFJF: ThanksVielen Dank.
338
918840
1200
JF: Danke.
15:35
LTLT: Thank you.
339
923560
1216
LT: Vielen Dank.
15:36
JFJF: Thank you.
340
924800
1200
JF: Vielen Dank.
15:38
(ApplauseApplaus)
341
926053
5067
(Applaus)
Translated by Johanna Pichler
Reviewed by Angelika Lueckert Leon

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Jane Fonda - Actor and activist
Jane Fonda has had three extraordinary careers (so far): Oscar-winning actor, fitness guru, impassioned activist.

Why you should listen

Jane Fonda is an actor, author, producer and activist supporting environmental issues, peace and female empowerment. She founded the Georgia Campaign for Adolescent Pregnancy Prevention, and established the Jane Fonda Center for Adolescent Reproductive Health at  Emory. She cofounded the Women’s Media Center, and sits on the board of V-Day, a global effort to stop violence against women and girls.

Fonda's remarkable screen and stage career includes two Best Actress Oscars, an Emmy, a Tony Award nomination and an Honorary Palme d’Or from the Cannes Film Festival. Offstage, she revolutionized the fitness industry in the 1980s with Jane Fonda’s Workout — the all-time top-grossing home video. She has written a best-selling memoir, My Life So Far, and Prime Time, a comprehensive guide to living life to the fullest.

More profile about the speaker
Jane Fonda | Speaker | TED.com
Lily Tomlin - Comedian and actor
Lily Tomlin has been honored by the Kennedy Center and awarded the Mark Twain Prize -- and she's still making vital, hilarious comedy.

Why you should listen

Throughout her extraordinary career, Lily Tomlin has won seven Emmys; a Tony for her one-woman Broadway show, Appearing Nitely; a second Tony for Best Actress; a Drama Desk Award and an Outer Critics' Circle Award for her one-woman performance in Jane Wagner’s The Search for Signs of Intelligent Life in the Universe; a Grammy for her comedy album, This Is a Recording; and two Peabody Awards, the first for the ABC television special, Edith Ann’s Christmas: Just Say Noël, and the second for narrating and executive producing the HBO film, The Celluloid Closet. In 2003, she received the Mark Twain Prize for American Humor, and in December 2014 she was the recipient of the prestigious Kennedy Center Honors in Washington DC.

She made her film debut in Robert Altman's Nashville, and gave a generation-defining performance alongside Dolly Parton and Jane Fonda in the workplace revenge comedy 9 to 5.

More profile about the speaker
Lily Tomlin | Speaker | TED.com