ABOUT THE SPEAKER
Béatrice Coron - Papercutter artist
Béatrice Coron has developed a language of storytelling by papercutting multi-layered stories.

Why you should listen

Béatrice Coron tells stories informed by life. Her own life colors her work: after briefly studying art at the Ecole des Beaux-Arts of Lyon, and Mandarin Chinese at the Université of Lyon III, Coron experienced life with a series of odd jobs. She has been, among others, a shepherdess, truck driver, factory worker, cleaning lady and New York City tour guide. She has lived in France (her native country) , Egypt and Mexico for one year each, and China for two years. She moved to New York in 1985, where she reinvented herself as an artist.

Coron's oeuvre includes illustration, book arts, fine art and public art. She cuts her characteristic silhouette designs in paper and Tyvek. She also creates works in stone, glass, metal, rubber, stained glass and digital media. Her work has been purchased by major museum collections, such as the Metropolitan Museum, the Walker Art Center and The Getty. Her public art can be seen in subways, airport and sports facilities among others.

More profile about the speaker
Béatrice Coron | Speaker | TED.com
TED2011

Béatrice Coron: Stories cut from paper

碧翠丝·科伦:纸中剪出的故事

Filmed:
960,811 views

艺术家碧翠丝·科伦用剪子和纸创造出了复杂而精巧的世界,以及城市和国家,甚至天堂和地狱。她身着一件用杜邦纸剪出的惊艳斗篷登上舞台,并娓娓道来了她的创作历程以及用剪刀和纸片创造故事的方式。
- Papercutter artist
Béatrice Coron has developed a language of storytelling by papercutting multi-layered stories. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
(Applause掌声)
0
3000
6000
(掌声)
00:32
(Applause掌声)
1
17000
4000
(掌声)
00:42
I am a papercutter裁纸器.
2
27000
3000
我是个剪纸匠(此处为双关,papercutter也意为裁纸机)
00:45
(Laughter笑声)
3
30000
2000
(笑声)
00:47
I cut stories故事.
4
32000
3000
我裁剪出故事。
00:50
So my process处理 is very straightforward直截了当.
5
35000
3000
我所做的其实很简单。
00:53
I take a piece of paper,
6
38000
2000
我拿出一张纸,
00:55
I visualize想象 my story故事,
7
40000
3000
我构想一下我的故事,
00:58
sometimes有时 I sketch草图, sometimes有时 I don't.
8
43000
3000
有时候我会打画稿,有时候不打。
01:01
And as my image图片
9
46000
2000
由于故事的图景
01:03
is already已经 inside the paper,
10
48000
3000
早已存在于纸里面了,
01:06
I just have to remove去掉
11
51000
2000
我只需要把不属于这个故事的部分
01:08
what's not from that story故事.
12
53000
3000
剪掉就行了。
01:11
So I didn't come to papercutting剪纸
13
56000
3000
其实我并不是
01:14
in a straight直行 line线.
14
59000
2000
一开始就干剪纸这一行的。
01:16
In fact事实,
15
61000
2000
事实上,
01:18
I see it more as a spiral螺旋.
16
63000
2000
我觉得那过程曲折的多。
01:20
I was not born天生
17
65000
2000
我并不是生来
01:22
with a blade in my hand.
18
67000
3000
就对剪纸天赋异禀。
01:25
And I don't remember记得 papercutting剪纸 as a child儿童.
19
70000
3000
我甚至都不记得我小时候剪过纸。
01:28
As a teenager青少年,
20
73000
2000
到我的青少年时期,
01:30
I was sketching素描, drawing画画,
21
75000
2000
我开始素描,画画,
01:32
and I wanted to be an artist艺术家.
22
77000
2000
并且梦想当一个艺术家。
01:34
But I was also a rebel反叛.
23
79000
4000
不过那时候我是个叛逆分子。
01:38
And I left everything
24
83000
2000
我放下了一切,
01:40
and went for a long series系列 of odd jobs工作.
25
85000
4000
去做了一堆奇奇怪怪的工作。
01:44
So among其中 them,
26
89000
2000
那段时间里,
01:46
I have been a shepherdess牧羊女,
27
91000
3000
我放过羊,
01:49
a truck卡车 driver司机,
28
94000
2000
开过卡车,
01:51
a factory worker工人,
29
96000
2000
还在工厂里做过工,
01:53
a cleaning清洁的 lady淑女.
30
98000
2000
甚至当过清洁工。
01:55
I worked工作 in tourism旅游 for one year
31
100000
2000
我后来在墨西哥
01:57
in Mexico墨西哥,
32
102000
2000
干了一年跟旅游相关的工作,
01:59
one year in Egypt埃及.
33
104000
3000
然后又去埃及干了一年
02:02
I moved移动 for two years年份
34
107000
2000
然后我去台湾
02:04
in Taiwan台湾.
35
109000
2000
住了两年。
02:06
And then I settled安定 in New York纽约
36
111000
2000
最终我在纽约定居了,
02:08
where I became成为 a tour游览 guide指南.
37
113000
2000
并且在那当了个本地导游。
02:10
And I still worked工作 as a tour游览 leader领导,
38
115000
3000
同时我还兼任一些海外旅行团的领队,
02:13
traveled旅行 back and forth向前
39
118000
2000
领着大家到处跑,
02:15
in China中国, Tibet西藏 and Central中央 Asia亚洲.
40
120000
3000
去中国大陆,西藏和中亚其他国家。
02:18
So of course课程, it took time, and I was nearly几乎 40,
41
123000
3000
当然了这些事儿让我花了不少时间,我那时候已经快40岁了,
02:21
and I decided决定 it's time
42
126000
2000
于是我觉得是时候
02:23
to start开始 as an artist艺术家.
43
128000
3000
去做一个艺术家了。
02:27
(Applause掌声)
44
132000
5000
(掌声)
02:32
I chose选择 papercutting剪纸
45
137000
2000
我选择剪纸。
02:34
because paper is cheap低廉,
46
139000
2000
因为纸挺便宜的,
02:36
it's light,
47
141000
2000
而且也不重,
02:38
and you can use it
48
143000
2000
你能用它
02:40
in a lot of different不同 ways方法.
49
145000
2000
干许多事儿。
02:42
And I chose选择 the language语言 of silhouette轮廓
50
147000
4000
我选择用剪影来表述的另一个原因,
02:46
because graphically图形 it's very efficient高效.
51
151000
3000
是因为图像化的讲述是非常有效的手段。
02:49
And it's also just getting得到 to the essential必要 of things.
52
154000
6000
而且它的确能触及事物的本质。
02:55
So the word "silhouette轮廓"
53
160000
2000
剪影(silhouette)这个词,
02:57
comes from a minister部长 of finance金融,
54
162000
3000
其实是拜一位18世纪法国的财政大臣的名字所赐
03:00
Etienne艾蒂安 de Silhouette轮廓.
55
165000
3000
艾蒂安·德·西卢埃特 (Etienne de Silhouette)
03:03
And he slashed下调 so many许多 budgets预算
56
168000
4000
他在任期间削减了许多预算,
03:07
that people said they couldn't不能 afford给予
57
172000
2000
以至于人们声称
03:09
paintings绘画 anymore,
58
174000
2000
再也买不起画了,
03:11
and they needed需要 to have their portrait肖像
59
176000
2000
但是他们需要有一副自己的肖像!
03:13
"a la silhouette轮廓."
60
178000
2000
“一幅西卢埃特(剪影)”
03:15
(Laughter笑声)
61
180000
2000
(笑声)
03:17
So I made制作 series系列 of images图片, cuttings插条,
62
182000
6000
我构思了许多图景也做了许多裁剪,
03:23
and I assembled组装 them in portfolios投资组合.
63
188000
5000
然后我把它们整合成一个作品集。
03:28
And people told me --
64
193000
2000
大家都告诉我说——
03:30
like these 36 views意见 of the Empire帝国 State building建造 --
65
195000
3000
像这个是三十六个不同视角的帝国大厦——
03:33
they told me, "You're making制造 artist艺术家 books图书."
66
198000
4000
他们告诉我说:“你做的这玩意真像是艺术家之书。”
03:37
So artist艺术家 books图书 have a lot of definitions定义.
67
202000
3000
人们对艺术家之书有不同的定义。
03:40
They come in a lot of different不同 shapes形状.
68
205000
3000
他们也有很多不同的形式。
03:43
But to me,
69
208000
2000
但是对我而言,
03:45
they are fascinating迷人 objects对象
70
210000
2000
他们是能够用视觉讲故事的
03:47
to visually视觉 narrate叙事 a story故事.
71
212000
3000
引人入胜的玩意儿。
03:50
They can be with words
72
215000
2000
有没有语言文字的注解
03:52
or without words.
73
217000
3000
都无所谓。
03:55
And I have a passion
74
220000
2000
我对图像和语言文字
03:57
for images图片 and for words.
75
222000
3000
有着极大的热情。
04:00
I love pun双关语
76
225000
2000
我非常喜爱用双关语
04:02
and the relation关系 to the unconscious无意识.
77
227000
3000
以及它和潜意识之间的联系。
04:05
I love oddities古怪 of languages语言.
78
230000
3000
我还喜爱语言的奇异之处。
04:08
And everywhere到处 I lived生活, I learned学到了 the languages语言,
79
233000
2000
在我每个生活过的地方,我都会学习当地语言,
04:10
but never mastered掌握 them.
80
235000
2000
不过我从来没有精通过任何一个。
04:12
So I'm always looking
81
237000
2000
我一直都在寻找
04:14
for the false cognates同源
82
239000
2000
一些错误的同源词,
04:16
or identical相同 words in different不同 languages语言.
83
241000
3000
以及不同语言中相同的词语。
04:19
So as you can guess猜测, my mother母亲 tongue is French法国.
84
244000
3000
也许你已经猜到了,我的母语是法语。
04:22
And my daily日常 language语言 is English英语.
85
247000
4000
不过我平时都说英语。
04:26
So I did a series系列 of work
86
251000
2000
我曾经剪过一些关于
04:28
where it was identical相同 words
87
253000
3000
英语和法语中
04:31
in French法国 and in English英语.
88
256000
3000
完全一样的词的作品。
04:34
So one of these works作品
89
259000
2000
其中一个作品是
04:36
is the "Spelling拼字 Spider蜘蛛."
90
261000
2000
“蜘蛛猜词”
04:38
So the Spelling拼字 Spider蜘蛛
91
263000
2000
“蜘蛛猜词”
04:40
is a cousin表姐 of the spelling拼字 bee蜜蜂.
92
265000
3000
其实是“蜜蜂猜词”("spelling bee"指一般的猜词游戏)的兄弟。
04:43
(Laughter笑声)
93
268000
2000
(笑声)
04:45
But it's much more connected连接的 to the Web卷筒纸.
94
270000
3000
不过跟互联网(此处双关,web也作蜘蛛网)联系更多罢了。
04:48
(Laughter笑声)
95
273000
2000
(笑声)
04:50
And this spider蜘蛛
96
275000
2000
这个蜘蛛
04:52
spins自旋 a bilingual双语 alphabet字母.
97
277000
3000
织出了双语的字母组合。
04:55
So you can read "architecture建筑 active活性"
98
280000
4000
你可以读成(法语)“建筑在施工中”(architecture active)
04:59
or "active活性 architecture建筑."
99
284000
3000
或者(英语)“施工中的建筑”(active architecture)。
05:02
So this spider蜘蛛 goes through通过 the whole整个 alphabet字母
100
287000
3000
这个蜘蛛用完全相同的形容词和名词
05:05
with identical相同 adjectives形容词 and substantives实词.
101
290000
4000
织出了这些字母组合。
05:09
So if you don't know one of these languages语言,
102
294000
3000
所以就算你不了解其中某个语言,
05:12
it's instant瞬间 learning学习.
103
297000
3000
你也立马就能学会。
05:16
And one ancient form形成 of the book
104
301000
3000
这书中一个历史悠久的组成部分
05:19
is scrolls春联.
105
304000
2000
是卷轴。
05:21
So scrolls春联 are very convenient方便,
106
306000
3000
卷轴非常方便使用,
05:24
because you can create创建 a large image图片
107
309000
3000
因为你可以用它在一张小桌子上
05:27
on a very small table.
108
312000
3000
做出一副大图。
05:31
So the unexpected意外 consequences后果 of that
109
316000
4000
不过一个意料之外的结果就是
05:35
is that you only see one part部分 of your image图片,
110
320000
5000
你只能看到图的一部分,
05:40
so it makes品牌 a very freestyle自由泳 architecture建筑.
111
325000
4000
所以这也给了我一个自由发挥的空间。
05:44
And I'm making制造 all those kinds of windows视窗.
112
329000
4000
我还剪过各种各样的窗户。
05:48
So it's to look beyond the surface表面.
113
333000
3000
这是为了让人们能够透过表象去看。
05:51
It's to have a look
114
336000
2000
去看一看
05:53
at different不同 worlds世界.
115
338000
2000
不一样的世界。
05:55
And very often经常 I've been an outsider局外人.
116
340000
2000
我有多时候都像是一个旁观者。
05:57
So I want to see how things work
117
342000
3000
我想要知道事物是怎么运作的
06:00
and what's happening事件.
118
345000
2000
以及会发生什么。
06:02
So each window窗口
119
347000
2000
每个窗户
06:04
is an image图片
120
349000
2000
都是一个简单的影像
06:06
and is a world世界
121
351000
2000
但同时也是一个
06:08
that I often经常 revisit重温.
122
353000
2000
我经常会重新回顾与思考的世界。
06:10
And I revisit重温 this world世界
123
355000
2000
我反复光临这些世界,
06:12
thinking思维 about the image图片
124
357000
2000
思考些关于我们欲望的
06:14
or clich老生常谈é about what we want to do,
125
359000
3000
意象或其他乱七八糟的东西,
06:17
and what are the words, colloquialisms俗语,
126
362000
2000
还会思考我们用来表达这些的
06:19
that we have with the expressions表达式.
127
364000
3000
语言或者词语。
06:22
It's all if.
128
367000
3000
这些其实都是假设。
06:25
So what if we were living活的 in balloon气球 houses房屋?
129
370000
5000
那么假设我们可以生活在气球房子里呢?
06:30
It would make a very uplifting令人振奋 world世界.
130
375000
4000
那这个世界可就令人振奋的多了。
06:34
And we would leave离开 a very low footprint脚印 on the planet行星.
131
379000
5000
我们留在这个星球上的足迹将会变浅。
06:39
It would be so light.
132
384000
3000
而且那么轻盈。
06:42
So sometimes有时 I view视图 from the inside,
133
387000
5000
有时候我会从里往外看,
06:47
like EgoCentriCity自我中心
134
392000
2000
像这个 《自我中心城》
06:49
and the inner circles.
135
394000
3000
还有这些内部的圆圈。
06:52
Sometimes有时 it's a global全球 view视图,
136
397000
3000
我试图从全球性作为切入点,
06:55
to see our common共同 roots
137
400000
3000
来审视我们的一些共同的根基
06:58
and how we can use them to catch抓住 dreams.
138
403000
4000
和我们怎样用这些根基来捕获梦想。
07:02
And we can use them also
139
407000
2000
我们还可以把这些根脉
07:04
as a safety安全 net.
140
409000
2000
当作一个安全网。
07:06
And my inspirations灵感
141
411000
3000
其实我的灵感
07:09
are very eclectic不拘一格.
142
414000
3000
是非常不拘一格的。
07:13
I'm influenced影响 by everything I read,
143
418000
3000
我会被所有我所读到
07:16
everything I see.
144
421000
3000
和看到的所启发。
07:19
I have some stories故事 that are humorous幽默,
145
424000
3000
我也剪出过一些幽默的故事,
07:22
like "Dead Beats节拍."
146
427000
3000
比如这个《懒汉》(“dead beats”,dead与图上的骷髅想呼应)
07:25
(Laughter笑声)
147
430000
2000
(笑声)
07:28
Other ones那些 are historical历史的.
148
433000
2000
我还剪过一些历史故事。
07:30
Here it's "CandyCityCandyCity."
149
435000
2000
这是《糖果城》。
07:32
It's a non-sugar-coated非糖衣
150
437000
2000
是没有包上糖衣的
07:34
history历史 of sugar.
151
439000
2000
糖的历史。
07:36
It goes from slave奴隶 trade贸易
152
441000
3000
它从奴隶交易
07:39
to over-consumption过度消费 of sugar
153
444000
3000
讲到糖的过度消费
07:42
with some sweet moments瞬间 in between之间.
154
447000
4000
中间还穿插着一些甜蜜瞬间。
07:46
And sometimes有时 I have an emotional情绪化 response响应 to news新闻,
155
451000
3000
有时候我会对新闻做出感性的回应,
07:49
such这样 as the 2010 Haitian海地 earthquake地震.
156
454000
4000
比如说我剪过2010年的海底地震。
07:55
Other times, it's not even my stories故事.
157
460000
3000
有时候我甚至不只剪我自己的故事。
07:58
People tell me their lives生活,
158
463000
2000
人们会告诉我他们的故事,
08:00
their memories回忆, their aspirations愿望,
159
465000
3000
他们的记忆,他们的渴望,
08:03
and I create创建 a mindscape思维空间.
160
468000
3000
然后我就会构思出一个心灵图景。
08:06
I channel渠道 their history历史
161
471000
3000
我为他们建造出能回溯历史的通道,
08:09
[so that] they have a place地点 to go back
162
474000
3000
让他们能够有机会可以
08:12
to look at their life and its possibilities可能性.
163
477000
4000
回顾自己的生活以及相关的各种可能性。
08:16
I call them Freudian弗洛伊德 cities城市.
164
481000
4000
我叫他们弗洛伊德之城。
08:20
I cannot不能 speak说话 for all my images图片,
165
485000
2000
我没有时间介绍每一个作品,
08:22
so I'll just go through通过 a few少数 of my worlds世界
166
487000
4000
我就简单展示几个我的世界吧
08:26
just with the title标题.
167
491000
2000
只提一下标题。
08:28
"ModiCityModiCity."
168
493000
3000
《中庸城》
08:32
"ElectriCity电力."
169
497000
3000
《电气城》
08:37
"MAD Growth发展 on Columbus哥伦布 Circle."
170
502000
4000
《哥伦布环上的疯狂生长》
08:45
"ReefCityReefCity."
171
510000
3000
《礁石城》
08:49
"A Web卷筒纸 of Time."
172
514000
4000
《时间之网》
08:55
"Chaos混沌 City."
173
520000
3000
《混乱之城》
09:00
"Daily日常 Battles战役."
174
525000
3000
《日常战斗》
09:05
"FeliCity."
175
530000
2000
《幸福之城》
09:09
"Floating漂浮的 Islands岛屿."
176
534000
3000
《浮岛》
09:13
And at one point,
177
538000
2000
有一次
09:15
I had to do "The Whole整个 Nine Yards."
178
540000
3000
我剪出了《九院》。
09:18
So it's actually其实 a papercut剪纸 that's nine yards long.
179
543000
3000
它真的有九码(yard既有“院子”也做“码”的意思)长!
09:21
(Laughter笑声)
180
546000
2000
(笑声)
09:23
So in life and in papercutting剪纸,
181
548000
2000
其实在生活和剪纸中,
09:25
everything is connected连接的.
182
550000
2000
所有东西都是息息相关的。
09:27
One story故事 leads引线 to another另一个.
183
552000
3000
一个故事会引出另一个故事。
09:30
I was also interested有兴趣
184
555000
2000
我对这个作品的实物特性
09:32
in the physicality肉体 of this format格式,
185
557000
2000
也很感兴趣,
09:34
because you have to walk步行 to see it.
186
559000
3000
因为你得边走边看才行。
09:37
And parallel平行 to my cutting切割
187
562000
2000
其实我的剪纸经历
09:39
is my running赛跑.
188
564000
2000
就跟跑步差不多。
09:41
I started开始 with small images图片,
189
566000
2000
我是从剪小图象开始的,
09:43
I started开始 with a few少数 miles英里.
190
568000
2000
那时候我只算是积硅步。
09:45
Larger较大的 images图片, I started开始 to run marathons马拉松.
191
570000
3000
大图象呢,就算是马拉松了。
09:48
Then I went to run 50K, then 60K.
192
573000
3000
后来我开始跑50公里,60公里。
09:51
Then I ran 50 miles英里 -- ultramarathons超级马拉松.
193
576000
5000
最终我跑出了五十英里——超级马拉松。
09:56
And I still feel I'm running赛跑,
194
581000
3000
不过我觉得我还在跑,
09:59
it's just the training训练
195
584000
2000
之前那些不过都是
10:01
to become成为 a long-distance远距离 papercutter裁纸器.
196
586000
3000
为了成为长跑剪纸匠的训练罢了。
10:04
(Laughter笑声)
197
589000
2000
(笑声)
10:06
And running赛跑 gives me a lot of energy能源.
198
591000
4000
跑步给了我更多的活力。
10:10
Here is a three-week三个星期 papercutting剪纸 marathon马拉松
199
595000
3000
这是一个在纽约艺术设计博物馆
10:13
at the Museum博物馆 of Arts艺术 and Design设计
200
598000
3000
的为时三周的
10:16
in New York纽约 City.
201
601000
2000
剪纸马拉松。
10:18
The result结果 is "Hells地狱 and Heavens."
202
603000
4000
最后的我做出了这副《地狱和天堂》
10:22
It's two panels面板 13 ftFT. high.
203
607000
3000
它由两个13英尺高的镶板组成。
10:25
They were installed安装 in the museum博物馆 on two floors地板,
204
610000
3000
它们在博物馆占了两层楼的空间,
10:28
but in fact事实, it's a continuous连续 image图片.
205
613000
2000
不过事实上,他们并非割裂的影像。
10:30
And I call it "Hells地狱 and Heavens"
206
615000
3000
我叫它《地狱和天堂》
10:33
because it's daily日常 hells地狱 and daily日常 heavens.
207
618000
4000
因为我们每天都生活在地狱和天堂。
10:37
There is no border边境 in between之间.
208
622000
2000
它们之间并没有分界。
10:39
Some people are born天生 in hells地狱,
209
624000
2000
有些人生于地狱,
10:41
and against反对 all odds可能性, they make it to heavens.
210
626000
3000
克服千难万险后,去到了天堂。
10:44
Other people make the opposite对面 trip.
211
629000
2000
另一些人则相反。
10:46
That's the border边境.
212
631000
2000
这算是一个分界。
10:48
You have sweatshops血汗工厂 in hells地狱.
213
633000
2000
地狱有血汗工厂。
10:50
You have people renting租房 their wings翅膀 in the heavens.
214
635000
3000
天堂里有人出租自己的翅膀。
10:53
And then you have all those individual个人 stories故事
215
638000
3000
我们可以从这些故事中发现
10:56
where sometimes有时 we even have the same相同 action行动,
216
641000
4000
如果我们真的去到地狱或天堂的话
11:00
and the result结果 puts看跌期权 you in hells地狱 or in heavens.
217
645000
5000
我们也会做出同样的事得到同样的结果。
11:05
So the whole整个 "Hells地狱 and Heavens"
218
650000
2000
整个的《地狱和天堂》
11:07
is about free自由 will
219
652000
3000
其实是关于自由意志
11:10
and determinism决定.
220
655000
2000
和宿命论的。
11:12
And in papercutting剪纸,
221
657000
2000
在剪纸的时候,
11:14
you have the drawing画画 as the structure结构体 itself本身.
222
659000
4000
图画其实就是结构本身。
11:18
So you can take it off the wall.
223
663000
3000
你可以把它们从墙上取下来。
11:22
Here it's an artist艺术家 book installation安装
224
667000
3000
这是一个叫做“身份工程”的
11:25
called "Identity身分 Project项目."
225
670000
3000
艺术家之书。
11:28
It's not autobiographical自传 identities身份.
226
673000
4000
这不是我的自我定位。
11:32
They are more our social社会 identities身份.
227
677000
4000
这更像是我们的社会身份。
11:36
And then you can just walk步行 behind背后 them
228
681000
2000
你从它们旁边经过的时候,
11:38
and try them on.
229
683000
2000
可以尝试“试穿”一下它们。
11:40
So it's like the different不同 layers
230
685000
2000
这其实就像是
11:42
of what we are made制作 of
231
687000
2000
组成我们的不同层面
11:44
and what we present当下 to the world世界
232
689000
2000
和我们表现给世人的
11:46
as an identity身分.
233
691000
2000
我们的身份。
11:48
That's another另一个 artist艺术家 book project项目.
234
693000
3000
这是我的另一个艺术家之书作品。
11:51
In fact事实, in the picture图片, you have two of them.
235
696000
4000
照片那两个相同的作品。
11:55
It's one I'm wearing穿着
236
700000
2000
一个是我刚才穿着的,
11:57
and one that's on exhibition展览
237
702000
2000
另外一个正在纽约的
11:59
at the Center中央 for Books图书 Arts艺术 in New York纽约 City.
238
704000
2000
图书艺术中心展览。
12:01
Why do I call it a book?
239
706000
2000
我为什么把它称作书呢?
12:03
It's called "Fashion时尚 Statement声明,"
240
708000
2000
因为它叫做《时尚宣言》,
12:05
and there are quotes报价 about fashion时尚,
241
710000
2000
在它上面有许多关于时尚的引用句,
12:07
so you can read it,
242
712000
2000
你可以随意阅读,
12:09
and also,
243
714000
2000
而且,
12:11
because the definition定义 of artist艺术家 book
244
716000
3000
由于艺术家之书的定义很宽泛。
12:14
is very generous慷慨.
245
719000
3000
由于艺术家之书的定义很宽泛。
12:17
So artist艺术家 books图书, you take them off the wall.
246
722000
2000
所以,你可以把它们从墙上拿下来。
12:19
You take them for a walk步行.
247
724000
2000
你可以带着他们去散步。
12:21
You can also install安装 them as public上市 art艺术.
248
726000
3000
你还可以把它们当做艺术品给安置起来。
12:24
Here it's in Scottsdale斯科茨代尔, Arizona亚利桑那,
249
729000
3000
这是亚利桑那的斯科茨代尔,
12:27
and it's called "Floating漂浮的 Memories回忆."
250
732000
3000
这副作品做《漂浮的记忆》。
12:30
So it's regional区域性 memories回忆,
251
735000
3000
这些都是记忆的片段,
12:33
and they are just randomly随机 moved移动 by the wind.
252
738000
3000
它们随风随意摆动。
12:38
I love public上市 art艺术.
253
743000
2000
我喜欢公共艺术。
12:40
And I entered进入 competitions比赛
254
745000
3000
我已经踏入这个竞争激烈的圈子很久了。
12:43
for a long time.
255
748000
2000
我已经踏入这个竞争激烈的圈子很久了。
12:45
After eight years年份 of rejection拒绝,
256
750000
3000
在被拒绝了8年之后,
12:48
I was thrilled高兴 to get my first commission佣金
257
753000
3000
我终于从纽约“百分比艺术计划”拿到的第一笔报酬,
12:51
with the Percent百分 for Art艺术 in New York纽约 City.
258
756000
3000
简直让我激动坏了。
12:54
It was for a merger合并 station
259
759000
3000
这象征一个供救生员和消防员
12:57
for emergency workers工人 and firemen消防员.
260
762000
3000
共同使用的综合救护站。
13:00
I made制作 an artist艺术家 book
261
765000
3000
我没有用纸,而是用不锈钢
13:03
that's in stainless不锈 steel
262
768000
2000
做了这个
13:05
instead代替 of paper.
263
770000
2000
艺术家之书。
13:07
I called it "Working加工 in the Same相同 Direction方向."
264
772000
4000
我把它叫做《劲儿往一处使》。
13:11
But I added添加 weathervanes风向标 on both sides双方
265
776000
2000
我还在两面都加了风向标
13:13
to show显示 that they cover all directions方向.
266
778000
4000
让它可以指向所有的方向。
13:17
With public上市 art艺术,
267
782000
2000
在公共艺术方面,
13:19
I could also make cut glass玻璃.
268
784000
3000
我有些作品是用玻璃做成的。
13:22
Here it's faceted方位 glass玻璃 in the Bronx布朗克斯.
269
787000
3000
这是一个安置在纽约布朗克斯的小型的玻璃作品。
13:25
And each time I make public上市 art艺术,
270
790000
2000
每次我做公众艺术品的时候,
13:27
I want something that's really relevant相应
271
792000
2000
我希望做出一些与它们被安置的环境
13:29
to the place地点 it's installed安装.
272
794000
2000
有关联的东西。
13:31
So for the subway地铁 in New York纽约,
273
796000
2000
在纽约的地铁上,
13:33
I saw a correspondence对应
274
798000
3000
我发现了“乘坐地铁”
13:36
between之间 riding骑术 the subway地铁
275
801000
3000
与“阅读”之间
13:39
and reading.
276
804000
2000
有一种关联。
13:41
It is travel旅行 in time, travel旅行 on time.
277
806000
3000
乘坐地铁跟及时和准时旅行有关。
13:44
And Bronx布朗克斯 literature文学,
278
809000
2000
布朗克斯的文学呢
13:46
it's all about Bronx布朗克斯 writers作家
279
811000
2000
则是关于布朗克斯作家与
13:48
and their stories故事.
280
813000
2000
他们的故事的。
13:52
Another另一个 glass玻璃 project项目
281
817000
2000
这是另一个在
13:54
is in a public上市 library图书馆
282
819000
2000
在加州圣何塞公共图书馆的
13:56
in San Jose何塞, California加州.
283
821000
3000
玻璃作品。
13:59
So I made制作 a vegetable蔬菜 point of view视图
284
824000
3000
我做了一个以蔬菜为角度的
14:02
of the growth发展 of San Jose何塞.
285
827000
2000
圣何塞的发展情况的作品。
14:04
So I started开始 in the center中央
286
829000
2000
我用橡子作为中心
14:06
with the acorn橡子
287
831000
2000
来表示
14:08
for the Ohlone奥龙尼 Indian印度人 civilization文明.
288
833000
4000
奥隆(指美国西海岸部分地区)印第安文明。
14:12
Then I have the fruit水果 from Europe欧洲
289
837000
2000
然后我用欧洲的水果
14:14
for the ranchers牧场主.
290
839000
2000
来象征那些牧场工人。
14:16
And then the fruit水果 of the world世界 for Silicon Valley today今天.
291
841000
3000
还有用世界各地的水果来象征今天的硅谷。
14:19
And it's still growing生长.
292
844000
2000
它们仍然在生长。
14:21
So the technique技术, it's cut,
293
846000
3000
至于做的技术,就是裁剪,
14:24
sandblasted喷砂, etched蚀刻
294
849000
2000
喷漆,镂空
14:26
and printed印刷的 glass玻璃 into architectural建筑的 glass玻璃.
295
851000
4000
以及把普通玻璃加工成建筑型玻璃。
14:30
And outside the library图书馆,
296
855000
2000
在图书馆外面,
14:32
I wanted to make a place地点 to cultivate培育 your mind心神.
297
857000
4000
我计划开辟一片能够“浇灌思想”的地方。
14:36
I took library图书馆 material材料
298
861000
3000
我找了些有水果名字作标题
14:39
that had fruit水果 in their title标题
299
864000
3000
的图书馆材料
14:42
and I used them to make an orchard果园 walk步行
300
867000
3000
然后我用它们做了一个“果园人行道”,
14:45
with these fruits水果 of knowledge知识.
301
870000
2000
上面还有水果的相关知识。
14:47
I also planted种植的 the bibliotreebibliotree.
302
872000
3000
我还“种”了一颗“书目之树”。
14:50
So it's a tree,
303
875000
2000
这样一棵树,
14:52
and in its trunk树干 you have the roots of languages语言.
304
877000
3000
在它的树干上有语言的根脉。
14:55
And it's all about international国际 writing写作 systems系统.
305
880000
4000
它们是关于各种国际写作体系的。
14:59
And on the branches分支机构
306
884000
2000
图书馆材料
15:01
you have library图书馆 material材料 growing生长.
307
886000
3000
在它的枝干上生长。
15:05
You can also have function功能 and form形成
308
890000
3000
公共艺术同样可以拥有
15:08
with public上市 art艺术.
309
893000
2000
实用功能。
15:10
So in Aurora极光, Colorado科罗拉多州 it's a bench长凳.
310
895000
2000
在科罗拉多的奥罗拉有这样一条长凳,
15:12
But you have a bonus奖金 with this bench长凳.
311
897000
3000
不过你可以从这张长凳上得到点小礼物。
15:15
Because if you sit a long time in summer夏季 in shorts短裤,
312
900000
3000
因为如果你在夏天时候穿着短袖坐在上面稍微久一点,
15:18
you will walk步行 away
313
903000
2000
你走的时候
15:20
with temporary临时 branding品牌 of
314
905000
3000
大腿上就会多一些临时性的
15:23
the story故事 element元件 on your thighs大腿.
315
908000
2000
故事的片段。
15:25
(Laughter笑声)
316
910000
3000
(笑声)
15:30
Another另一个 functional实用 work,
317
915000
2000
另外一个功能性的作品,
15:32
it's in the south side of Chicago芝加哥
318
917000
2000
现在被安置在芝加哥南边的
15:34
for a subway地铁 station.
319
919000
2000
一个地铁站。
15:36
And it's called "Seeds种子 of the Future未来 are Planted种植的 Today今天."
320
921000
4000
它叫做《在今天栽种未来》。
15:40
It's a story故事 about transformation转型
321
925000
3000
这是一个关于变化
15:43
and connections连接.
322
928000
2000
与连接的故事。
15:45
So it acts行为 as a screen屏幕
323
930000
2000
它被用来当做隔离乘客
15:47
to protect保护 the rail and the commuter通勤,
324
932000
3000
与轨道的屏风,
15:50
and not to have objects对象 falling落下 on the rails轨道.
325
935000
3000
防止东西掉下铁轨。
15:53
To be able能够 to change更改 fences围栏
326
938000
3000
如果能够把栅栏
15:56
and window窗口 guards卫士 into flowers花卉,
327
941000
3000
和防盗网变成鲜花,
15:59
it's fantastic奇妙.
328
944000
2000
那就更给力了。
16:01
And here I've been working加工 for the last three years年份
329
946000
3000
我用了过去三年时间
16:04
with a South Bronx布朗克斯 developer开发人员
330
949000
2000
与一个来自南布朗克斯的工匠
16:06
to bring带来 art艺术 to life
331
951000
2000
一起把艺术带入了生活,
16:08
to low-income低收入 buildings房屋
332
953000
2000
使它们可以服务于那些低收入者公寓
16:10
and affordable实惠 housing住房.
333
955000
3000
以及经济适用房。
16:13
So each building建造 has its own拥有 personality个性.
334
958000
3000
每一栋建筑都有自己的个性。
16:16
And sometimes有时 it's about a legacy遗产 of the neighborhood邻里,
335
961000
4000
有时候街坊邻里之间也流传着传奇故事,
16:20
like in MorrisaniaMorrisania, about the jazz爵士乐 history历史.
336
965000
4000
像这个莫里桑尼亚的爵士乐历史。
16:24
And for other projects项目, like in Paris巴黎,
337
969000
3000
至于其他的作品,比如在巴黎的这个,
16:27
it's about the name名称 of the street.
338
972000
2000
是关于街道名字的。
16:29
It's called Rue后悔 desDES Prairies大草原 -- Prairie草原 Street.
339
974000
3000
它叫做草原街(法语为: Rue des Prairies)
16:32
So I brought back the rabbit兔子,
340
977000
2000
我把兔子,
16:34
the dragonfly蜻蜓,
341
979000
2000
蜻蜓
16:36
to stay in that street.
342
981000
2000
都带回了这条街上。
16:38
And in 2009,
343
983000
2000
2009年,
16:40
I was asked to make a poster海报
344
985000
3000
我被邀请之作一个要在
16:43
to be placed放置 in the subway地铁 cars汽车 in New York纽约 City
345
988000
3000
纽约地铁车厢里
16:46
for a year.
346
991000
2000
张贴一年的海报。
16:48
So that was a very captive俘虏 audience听众.
347
993000
4000
地铁里的这些观众在我看来都是被俘虏的。
16:52
And I wanted to give them an escape逃逸.
348
997000
4000
所以我想给他们一个逃跑的机会。
16:56
I created创建 "All Around Town."
349
1001000
3000
我就做了一个《城市四周》
16:59
It is a papercutting剪纸,
350
1004000
2000
这是一个剪纸作品,
17:01
and then after, I added添加 color颜色 on the computer电脑.
351
1006000
3000
不过除此之外,我还用电脑给它加了颜色。
17:04
So I can call it techno-craftedTECHNO制作.
352
1009000
3000
所以我叫它“科技手工艺品”。
17:07
And along沿 the way,
353
1012000
2000
这一路上,
17:09
I'm kind of making制造 papercuttings剪纸
354
1014000
3000
我在剪纸的同时,
17:12
and adding加入 other techniques技术.
355
1017000
2000
还用上了各种别的技巧技术。
17:14
But the result结果 is always to have stories故事.
356
1019000
3000
但是作品的实质总是关于各种故事的。
17:17
So the stories故事, they have a lot of possibilities可能性.
357
1022000
3000
这些故事给我们展示了许多可能性。
17:20
They have a lot of scenarios场景.
358
1025000
2000
同样它们也有不同的情节。
17:22
I don't know the stories故事.
359
1027000
2000
我并不了解这些故事。
17:24
I take images图片 from our global全球 imagination想像力,
360
1029000
4000
我只是从我们世界的影像中,
17:28
from clich老生常谈é, from things we are thinking思维 about,
361
1033000
2000
从一些被人忽视的东西中,从我们所关心的事物中,从历史中,
17:30
from history历史.
362
1035000
2000
提取出一些图像。
17:32
And everybody's每个人的 a narrator叙述者,
363
1037000
2000
每个人都是一个讲述者,
17:34
because everybody每个人 has a story故事 to tell.
364
1039000
3000
因为每个人都有不同的故事要讲。
17:37
But more important重要
365
1042000
2000
不过更重要的是
17:39
is everybody每个人 has to make a story故事
366
1044000
2000
每个人都会创造出自己的故事
17:41
to make sense of the world世界.
367
1046000
2000
来证明自己曾经存在于这个世界的意义。
17:43
And in all these universes宇宙,
368
1048000
2000
世间万物之中,
17:45
it's like imagination想像力 is the vehicle车辆
369
1050000
3000
想象就像是用来承载事物的
17:48
to be transported with,
370
1053000
2000
交通工具,
17:50
but the destination目的地 is our minds头脑
371
1055000
3000
不过目的地是我们的思想,
17:53
and how we can reconnect重新连接
372
1058000
2000
我们要怎样用这样的魔力
17:55
with the essential必要 and with the magic魔法.
373
1060000
2000
把事物的本质联系起来,
17:57
And it's what story故事 cutting切割 is all about.
374
1062000
3000
才是裁剪故事的最终意义。
18:01
(Applause掌声)
375
1066000
8000
(掌声)
Translated by Dong Mao
Reviewed by Alison Xiaoqiao Xie

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Béatrice Coron - Papercutter artist
Béatrice Coron has developed a language of storytelling by papercutting multi-layered stories.

Why you should listen

Béatrice Coron tells stories informed by life. Her own life colors her work: after briefly studying art at the Ecole des Beaux-Arts of Lyon, and Mandarin Chinese at the Université of Lyon III, Coron experienced life with a series of odd jobs. She has been, among others, a shepherdess, truck driver, factory worker, cleaning lady and New York City tour guide. She has lived in France (her native country) , Egypt and Mexico for one year each, and China for two years. She moved to New York in 1985, where she reinvented herself as an artist.

Coron's oeuvre includes illustration, book arts, fine art and public art. She cuts her characteristic silhouette designs in paper and Tyvek. She also creates works in stone, glass, metal, rubber, stained glass and digital media. Her work has been purchased by major museum collections, such as the Metropolitan Museum, the Walker Art Center and The Getty. Her public art can be seen in subways, airport and sports facilities among others.

More profile about the speaker
Béatrice Coron | Speaker | TED.com