ABOUT THE SPEAKER
Béatrice Coron - Papercutter artist
Béatrice Coron has developed a language of storytelling by papercutting multi-layered stories.

Why you should listen

Béatrice Coron tells stories informed by life. Her own life colors her work: after briefly studying art at the Ecole des Beaux-Arts of Lyon, and Mandarin Chinese at the Université of Lyon III, Coron experienced life with a series of odd jobs. She has been, among others, a shepherdess, truck driver, factory worker, cleaning lady and New York City tour guide. She has lived in France (her native country) , Egypt and Mexico for one year each, and China for two years. She moved to New York in 1985, where she reinvented herself as an artist.

Coron's oeuvre includes illustration, book arts, fine art and public art. She cuts her characteristic silhouette designs in paper and Tyvek. She also creates works in stone, glass, metal, rubber, stained glass and digital media. Her work has been purchased by major museum collections, such as the Metropolitan Museum, the Walker Art Center and The Getty. Her public art can be seen in subways, airport and sports facilities among others.

More profile about the speaker
Béatrice Coron | Speaker | TED.com
TED2011

Béatrice Coron: Stories cut from paper

Беатрис Корон: Истории, вырезанные из бумаги

Filmed:
960,811 views

При помощи ножниц и бумаги художница Беатрис Корон создает затейливые миры, города и страны, ад и небеса. Выйдя на сцену в восхитительной накидке, вырезанной из тайвека, она рассказывает о своем творческом процессе и о том, как из обрезков и обрывков появляются ее истории.
- Papercutter artist
Béatrice Coron has developed a language of storytelling by papercutting multi-layered stories. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
(ApplauseАплодисменты)
0
3000
6000
(Аплодисменты)
00:32
(ApplauseАплодисменты)
1
17000
4000
(Аплодисменты)
00:42
I am a papercutterpapercutter.
2
27000
3000
Я вырезаю из бумаги.
00:45
(LaughterСмех)
3
30000
2000
(Смех в зале)
00:47
I cutпорез storiesистории.
4
32000
3000
Я вырезаю истории.
00:50
So my processобработать is very straightforwardпростой.
5
35000
3000
Ход моей работы очень прост.
00:53
I take a pieceкусок of paperбумага,
6
38000
2000
Я беру лист бумаги,
00:55
I visualizeвизуализировать my storyистория,
7
40000
3000
мысленно представляю свою историю,
00:58
sometimesиногда I sketchэскиз, sometimesиногда I don't.
8
43000
3000
иногда я делаю наброски, иногда нет.
01:01
And as my imageобраз
9
46000
2000
И когда мой образ
01:03
is alreadyуже insideвнутри the paperбумага,
10
48000
3000
уже находится на бумаге,
01:06
I just have to removeУдалить
11
51000
2000
все, что мне остается - это вырезать то,
01:08
what's not from that storyистория.
12
53000
3000
что не из этой истории.
01:11
So I didn't come to papercuttingpapercutting
13
56000
3000
Я не сразу пришла к тому,
01:14
in a straightПрямо lineлиния.
14
59000
2000
чтобы вырезать из бумаги.
01:16
In factфакт,
15
61000
2000
На самом деле,
01:18
I see it more as a spiralспираль.
16
63000
2000
все происходило по спирали.
01:20
I was not bornРодился
17
65000
2000
Я не родилась
01:22
with a bladeлопасть in my handрука.
18
67000
3000
с ножом для резки бумаги в руке.
01:25
And I don't rememberзапомнить papercuttingpapercutting as a childребенок.
19
70000
3000
И я не помню, чтобы вырезала из бумаги в детстве.
01:28
As a teenagerподросток,
20
73000
2000
Будучи подростком,
01:30
I was sketchingзарисовка, drawingРисование,
21
75000
2000
я делала наброски, рисовала,
01:32
and I wanted to be an artistхудожник.
22
77000
2000
и хотела стать художницей.
01:34
But I was alsoтакже a rebelбунтарь.
23
79000
4000
Но еще я была бунтаркой.
01:38
And I left everything
24
83000
2000
Я оставила все,
01:40
and wentотправился for a long seriesсерии of oddстранный jobsработы.
25
85000
4000
и так началась череда моих странных профессий.
01:44
So amongсреди them,
26
89000
2000
Таким образом,
01:46
I have been a shepherdessпастушка,
27
91000
3000
я была пастушкой,
01:49
a truckгрузовая машина driverВодитель,
28
94000
2000
водителем грузовика,
01:51
a factoryзавод workerработник,
29
96000
2000
работником на заводе,
01:53
a cleaningуборка ladyледи.
30
98000
2000
уборщицей.
01:55
I workedработал in tourismтуризм for one yearгод
31
100000
2000
Я работала в сфере туризма один год
01:57
in MexicoМексика,
32
102000
2000
в Мексике,
01:59
one yearгод in EgyptЕгипет.
33
104000
3000
один год в Египте.
02:02
I movedпереехал for two yearsлет
34
107000
2000
Потом я уехала на Тайвань
02:04
in TaiwanТайвань.
35
109000
2000
на два года.
02:06
And then I settledрешен in Newновый YorkЙорк
36
111000
2000
После я поселилась в Нью-Йорке,
02:08
where I becameстал a tourтур guideруководство.
37
113000
2000
где начала работать экскурсоводом.
02:10
And I still workedработал as a tourтур leaderлидер,
38
115000
3000
И работала туристическим гидом,
02:13
traveledпутешествовал back and forthвперед
39
118000
2000
путешествуя туда-сюда
02:15
in ChinaКитай, TibetТибет and Centralцентральный AsiaАзия.
40
120000
3000
по Китаю, Тибету и Средней Азии.
02:18
So of courseкурс, it tookвзял time, and I was nearlyоколо 40,
41
123000
3000
Конечно, на все это ушло время, мне было почти 40,
02:21
and I decidedприняли решение it's time
42
126000
2000
и я решила, что пора
02:23
to startНачало as an artistхудожник.
43
128000
3000
начинать в качестве художницы.
02:27
(ApplauseАплодисменты)
44
132000
5000
(Аплодисменты)
02:32
I choseвыбрал papercuttingpapercutting
45
137000
2000
Я решила вырезать из бумаги,
02:34
because paperбумага is cheapдешево,
46
139000
2000
так как бумага недорогая,
02:36
it's lightлегкий,
47
141000
2000
легкая,
02:38
and you can use it
48
143000
2000
и ее можно использовать
02:40
in a lot of differentдругой waysпути.
49
145000
2000
по-разному.
02:42
And I choseвыбрал the languageязык of silhouetteсилуэт
50
147000
4000
Я выбрала язык силуэтов,
02:46
because graphicallyграфически it's very efficientэффективное.
51
151000
3000
потому что он очень удобен графически.
02:49
And it's alsoтакже just gettingполучение to the essentialсущественный of things.
52
154000
6000
А также он проникает в самую суть вещей.
02:55
So the wordслово "silhouetteсилуэт"
53
160000
2000
Само слово "силуэт"
02:57
comesвыходит from a ministerминистр of financeфинансы,
54
162000
3000
появилось благодаря министру финансов,
03:00
EtienneEtienne deде SilhouetteСилуэт.
55
165000
3000
Этьену де Силуэтту.
03:03
And he slashedполоснул so manyмногие budgetsбюджеты
56
168000
4000
Он так сильно сократил бюджет,
03:07
that people said they couldn'tне может affordпозволить себе
57
172000
2000
что, по словам людей, они больше не могли
03:09
paintingsкартины anymoreбольше не,
58
174000
2000
позволить себе картины,
03:11
and they neededнеобходимый to have theirих portraitпортрет
59
176000
2000
и свои портреты заказывали
03:13
"a laля silhouetteсилуэт."
60
178000
2000
"а-ля силуэт".
03:15
(LaughterСмех)
61
180000
2000
(Смех в зале)
03:17
So I madeсделал seriesсерии of imagesизображений, cuttingsшлам,
62
182000
6000
Я создала ряд образов,
03:23
and I assembledсобранный them in portfoliosпортфели.
63
188000
5000
и собрала их в портфолио.
03:28
And people told me --
64
193000
2000
Все мне говорили -
03:30
like these 36 viewsПросмотры of the Empireимперия Stateсостояние buildingздание --
65
195000
3000
подобно сюрреалистическим изображениям Эмпайр-стейт-билдинг -
03:33
they told me, "You're makingизготовление artistхудожник booksкниги."
66
198000
4000
они говорили мне: "Ты создаешь "книги художника".
03:37
So artistхудожник booksкниги have a lot of definitionsопределения.
67
202000
3000
Понятие "книга художника" включает в себя множество значений.
03:40
They come in a lot of differentдругой shapesформы.
68
205000
3000
Она может быть выполнена множеством способов.
03:43
But to me,
69
208000
2000
А для меня,
03:45
they are fascinatingочаровательный objectsобъекты
70
210000
2000
это прекрасная возможность
03:47
to visuallyвизуально narrateповествовать a storyистория.
71
212000
3000
рассказать историю через образы.
03:50
They can be with wordsслова
72
215000
2000
Иногда при помощи слов,
03:52
or withoutбез wordsслова.
73
217000
3000
или без них.
03:55
And I have a passionстрасть
74
220000
2000
Я очень увлечена
03:57
for imagesизображений and for wordsслова.
75
222000
3000
и образами, и словами.
04:00
I love punкаламбур
76
225000
2000
Меня привлекает игра образов
04:02
and the relationсвязь to the unconsciousбез сознания.
77
227000
3000
и связь с бессознательным.
04:05
I love odditiesстранности of languagesязыки.
78
230000
3000
Мне нравятся странности языков.
04:08
And everywhereвезде I livedжил, I learnedнаучился the languagesязыки,
79
233000
2000
Где бы я ни жила, я учила языки,
04:10
but never masteredосвоен them.
80
235000
2000
но никогда не владела ими в совершенстве.
04:12
So I'm always looking
81
237000
2000
Поэтому я всегда ищу
04:14
for the falseложный cognatesоднокоренные слова
82
239000
2000
"ложных друзей переводчика"
04:16
or identicalидентичный wordsслова in differentдругой languagesязыки.
83
241000
3000
или похожие слова из разных языков.
04:19
So as you can guessУгадай, my motherмама tongueязык is FrenchФранцузский.
84
244000
3000
Как вы уже догадались, мой родной язык - французский.
04:22
And my dailyежедневно languageязык is Englishанглийский.
85
247000
4000
На английском я говорю каждый день.
04:26
So I did a seriesсерии of work
86
251000
2000
Так, я создала целый ряд работ
04:28
where it was identicalидентичный wordsслова
87
253000
3000
с одинаковыми словами
04:31
in FrenchФранцузский and in Englishанглийский.
88
256000
3000
из французского и английского языков.
04:34
So one of these worksработает
89
259000
2000
Одна из них называется
04:36
is the "Spellingорфография Spiderпаук."
90
261000
2000
"Грамотный Паучок".
04:38
So the Spellingорфография Spiderпаук
91
263000
2000
Так, Грамотный Паучок
04:40
is a cousinдвоюродная сестра of the spellingнаписание beeпчела.
92
265000
3000
еще и брат грамотной пчелы.
04:43
(LaughterСмех)
93
268000
2000
(Смех в зале)
04:45
But it's much more connectedсвязанный to the WebWeb.
94
270000
3000
Но он в большей степени имеет отношение к Паутине.
04:48
(LaughterСмех)
95
273000
2000
(Смех в зале)
04:50
And this spiderпаук
96
275000
2000
Этот паучок
04:52
spinsспины a bilingualдвуязычный alphabetалфавит.
97
277000
3000
плетет двуязычный алфавит.
04:55
So you can readчитать "architectureархитектура activeактивный"
98
280000
4000
Так вы можете прочитать слова "активная архитектура"
04:59
or "activeактивный architectureархитектура."
99
284000
3000
по-английски или по-французски.
05:02
So this spiderпаук goesидет throughчерез the wholeвсе alphabetалфавит
100
287000
3000
Это паучок перебирает весь алфавит
05:05
with identicalидентичный adjectivesприлагательные and substantivesсуществительных.
101
290000
4000
в поисках похожих прилагательных и существительных.
05:09
So if you don't know one of these languagesязыки,
102
294000
3000
Так что, если вы не знаете один из этих языков,
05:12
it's instantмгновенное learningобучение.
103
297000
3000
то выучите мгновенно.
05:16
And one ancientдревний formформа of the bookкнига
104
301000
3000
Одна из древнейших форм книги -
05:19
is scrollsсвитки.
105
304000
2000
это свиток.
05:21
So scrollsсвитки are very convenientудобный,
106
306000
3000
Свитки очень удобны,
05:24
because you can createСоздайте a largeбольшой imageобраз
107
309000
3000
потому что вы можете создавать большой образ,
05:27
on a very smallмаленький tableТаблица.
108
312000
3000
используя при этом маленький стол.
05:31
So the unexpectedнеожиданный consequencesпоследствия of that
109
316000
4000
Но у этого есть неожиданные последствия -
05:35
is that you only see one partчасть of your imageобраз,
110
320000
5000
видна лишь одна часть вашего образа,
05:40
so it makesмарки a very freestyleфристайл architectureархитектура.
111
325000
4000
хотя это способствует свободному стилю.
05:44
And I'm makingизготовление all those kindsвиды of windowsокна.
112
329000
4000
Я создаю разные виды окон.
05:48
So it's to look beyondза the surfaceповерхность.
113
333000
3000
Это как посмотреть за рамки поверхности.
05:51
It's to have a look
114
336000
2000
Это возможность увидеть
05:53
at differentдругой worldsмиры.
115
338000
2000
другие миры.
05:55
And very oftenдовольно часто I've been an outsiderаутсайдер.
116
340000
2000
Я часто оказывалась сторонним наблюдателем.
05:57
So I want to see how things work
117
342000
3000
Поэтому мне хочется узнать,
06:00
and what's happeningпроисходит.
118
345000
2000
как все происходит.
06:02
So eachкаждый windowокно
119
347000
2000
Каждое окно -
06:04
is an imageобраз
120
349000
2000
это образ
06:06
and is a worldМир
121
351000
2000
и в то же время это мир,
06:08
that I oftenдовольно часто revisitвернуться.
122
353000
2000
к которому я часто возвращаюсь.
06:10
And I revisitвернуться this worldМир
123
355000
2000
Я возвращаюсь к этому миру,
06:12
thinkingмышление about the imageобраз
124
357000
2000
думая об образе
06:14
or clichклишеé about what we want to do,
125
359000
3000
или клише того, что мы хотим сделать,
06:17
and what are the wordsслова, colloquialismsколлоквиализмы,
126
362000
2000
и какие слова и разговорные выражения
06:19
that we have with the expressionsвыражения.
127
364000
3000
мы при этом используем.
06:22
It's all if.
128
367000
3000
Все основано на "если".
06:25
So what if we were livingживой in balloonвоздушный шар housesдома?
129
370000
5000
Что если бы мы жили в воздушных шарах?
06:30
It would make a very upliftingвздымается worldМир.
130
375000
4000
Мир был бы "приподнятым".
06:34
And we would leaveоставлять a very lowнизкий footprintслед on the planetпланета.
131
379000
5000
И мы бы оставили весьма незначительный след на планете.
06:39
It would be so lightлегкий.
132
384000
3000
Он был бы таким легким.
06:42
So sometimesиногда I viewПосмотреть from the insideвнутри,
133
387000
5000
Иногда я смотрю изнутри,
06:47
like EgoCentriCityЭгоцентризм
134
392000
2000
с позиций эгоцентричности
06:49
and the innerвнутренний circlesкруги.
135
394000
3000
и внутренних кругов.
06:52
SometimesИногда it's a globalГлобальный viewПосмотреть,
136
397000
3000
Иногда это всеобъемлющий вид,
06:55
to see our commonобщий rootsкорнеплоды
137
400000
3000
чтобы увидеть наши общие корни,
06:58
and how we can use them to catchпоймать dreamsмечты.
138
403000
4000
и как с их помощью мы можем поймать мечты.
07:02
And we can use them alsoтакже
139
407000
2000
Еще их можно использовать
07:04
as a safetyбезопасность netсеть.
140
409000
2000
как сетку безопасности.
07:06
And my inspirationsинспирации
141
411000
3000
Меня вдохновляет
07:09
are very eclecticэклектический.
142
414000
3000
все эклектическое.
07:13
I'm influencedвлияние by everything I readчитать,
143
418000
3000
На меня влияет все, что я читаю,
07:16
everything I see.
144
421000
3000
все, что я вижу.
07:19
I have some storiesистории that are humorousюмористический,
145
424000
3000
У меня есть истории с юмором,
07:22
like "Deadмертв BeatsУдары."
146
427000
3000
например "Мертвый такт".
07:25
(LaughterСмех)
147
430000
2000
(Смех в зале)
07:28
Other onesте, are historicalисторический.
148
433000
2000
Другие исторические.
07:30
Here it's "CandyCityCandyCity."
149
435000
2000
Это "Сладкий Город".
07:32
It's a non-sugar-coatedбез сахара покрытия
150
437000
2000
Это совсем не сахарная
07:34
historyистория of sugarсахар.
151
439000
2000
история сахара.
07:36
It goesидет from slaveрабыня tradeсделка
152
441000
3000
Она начинается с работорговли
07:39
to over-consumptionИзбыточное потребление of sugarсахар
153
444000
3000
и заканчивается чрезмерным потреблением сахара
07:42
with some sweetмилая momentsмоменты in betweenмежду.
154
447000
4000
со сладкими моментами в промежутках.
07:46
And sometimesиногда I have an emotionalэмоциональный responseответ to newsНовости,
155
451000
3000
Иногда во мне возникают эмоции в ответ на новости,
07:49
suchтакие as the 2010 Haitianгаитянский earthquakeземлетрясение.
156
454000
4000
например на землетрясение в Гаити в 2010 году.
07:55
Other timesраз, it's not even my storiesистории.
157
460000
3000
Бывает, это вовсе не мои истории.
07:58
People tell me theirих livesжизни,
158
463000
2000
Люди рассказывают мне о своей жизни,
08:00
theirих memoriesвоспоминания, theirих aspirationsстремления,
159
465000
3000
своих воспоминаниях и стремлениях,
08:03
and I createСоздайте a mindscapeMindscape.
160
468000
3000
и я создаю пейзаж их мыслей.
08:06
I channelканал theirих historyистория
161
471000
3000
Я направляю их историю,
08:09
[so that] they have a placeместо to go back
162
474000
3000
чтобы им было, куда вернуться,
08:12
to look at theirих life and its possibilitiesвозможности.
163
477000
4000
взглянуть на свою жизнь и возможности.
08:16
I call them Freudianфрейдист citiesгорода.
164
481000
4000
Я называю их Фрейдистскими городами.
08:20
I cannotне могу speakговорить for all my imagesизображений,
165
485000
2000
Не буду рассказывать о каждом образе,
08:22
so I'll just go throughчерез a fewмало of my worldsмиры
166
487000
4000
просто покажу несколько своих миров
08:26
just with the titleзаглавие.
167
491000
2000
и перечислю названия.
08:28
"ModiCityModiCity."
168
493000
3000
"Модисити".
08:32
"ElectriCityЭлектричество."
169
497000
3000
"Электричество".
08:37
"MADСУМАСШЕДШИЙ Growthрост on ColumbusКолумбус CircleКруг."
170
502000
4000
"Бешеный рост на площади Колумба".
08:45
"ReefCityReefCity."
171
510000
3000
"Город рифов".
08:49
"A WebWeb of Time."
172
514000
4000
"Паутина времени".
08:55
"ChaosХаос Cityгород."
173
520000
3000
"Город хаоса".
09:00
"DailyЕжедневно BattlesСражения."
174
525000
3000
"Ежедневные битвы".
09:05
"FeliCityметкость."
175
530000
2000
"Блаженство".
09:09
"Floatingплавучий Islandsострова."
176
534000
3000
"Плавающие острова".
09:13
And at one pointточка,
177
538000
2000
А однажды
09:15
I had to do "The WholeВсе Nine9 Yardsярды."
178
540000
3000
мне пришлось делать "Целые Девять Ярдов".
09:18
So it's actuallyна самом деле a papercutPapercut that's nine9 yardsярды long.
179
543000
3000
Это вырезка из бумаги длиной в девять ярдов.
09:21
(LaughterСмех)
180
546000
2000
(Смех в зале)
09:23
So in life and in papercuttingpapercutting,
181
548000
2000
В жизни и вырезке
09:25
everything is connectedсвязанный.
182
550000
2000
все взаимосвязано.
09:27
One storyистория leadsприводит to anotherдругой.
183
552000
3000
Одна история ведет к другой.
09:30
I was alsoтакже interestedзаинтересованный
184
555000
2000
Еще меня заинтересовала
09:32
in the physicalityтелесность of this formatформат,
185
557000
2000
физическое воплощение подобного формата,
09:34
because you have to walkходить to see it.
186
559000
3000
потому что нужно идти, чтобы его увидеть.
09:37
And parallelпараллельно to my cuttingрезка
187
562000
2000
Параллелью к моим вырезкам
09:39
is my runningБег.
188
564000
2000
является бег.
09:41
I startedначал with smallмаленький imagesизображений,
189
566000
2000
Я начала с маленьких образов,
09:43
I startedначал with a fewмало milesмиль.
190
568000
2000
с нескольких миль.
09:45
Largerбольше imagesизображений, I startedначал to runбег marathonsмарафоны.
191
570000
3000
Перейдя к более крупным образам, я начала бегать марафоны.
09:48
Then I wentотправился to runбег 50K, then 60K.
192
573000
3000
Потом я стала бегать 50 км, потом 60 км.
09:51
Then I ranпобежал 50 milesмиль -- ultramarathonsбег на сверхмарафонские дистанции.
193
576000
5000
Потом пробежала 50 миль - ультрамарафоны.
09:56
And I still feel I'm runningБег,
194
581000
3000
У меня до сих пор есть чувство, что я бегу,
09:59
it's just the trainingобучение
195
584000
2000
просто нужно еще потренироваться,
10:01
to becomeстали a long-distanceдлинная дистанция papercutterpapercutter.
196
586000
3000
чтобы вырезки были большей длины.
10:04
(LaughterСмех)
197
589000
2000
(Смех в зале)
10:06
And runningБег givesдает me a lot of energyэнергия.
198
591000
4000
Бег дает мне много энергии.
10:10
Here is a three-weekтри недели papercuttingpapercutting marathonмарафон
199
595000
3000
Здесь трехнедельный марафон вырезки
10:13
at the Museumмузей of Artsискусства and Designдизайн
200
598000
3000
для Музея искусств и дизайна
10:16
in Newновый YorkЙорк Cityгород.
201
601000
2000
в Нью-Йорке.
10:18
The resultрезультат is "HellsHells and Heavensнебо."
202
603000
4000
Результатом стали "Ад и Небеса".
10:22
It's two panelsпанели 13 ftфут. highвысокая.
203
607000
3000
Это две панели, 13 футов в высоту каждая.
10:25
They were installedустановлен in the museumмузей on two floorsэтажей,
204
610000
3000
Они были выставлены в музее на двух этажах,
10:28
but in factфакт, it's a continuousнепрерывный imageобраз.
205
613000
2000
но, фактически, это продолжающийся образ.
10:30
And I call it "HellsHells and Heavensнебо"
206
615000
3000
Я назвала его "Ад и Небеса",
10:33
because it's dailyежедневно hellsады and dailyежедневно heavensнебо.
207
618000
4000
потому что каждый день вокруг нас и ад, и небеса.
10:37
There is no borderграница in betweenмежду.
208
622000
2000
Между ними нет границы.
10:39
Some people are bornРодился in hellsады,
209
624000
2000
Некоторые люди рождаются в аду
10:41
and againstпротив all oddsшансы, they make it to heavensнебо.
210
626000
3000
и, несмотря ни на что, достигают небес.
10:44
Other people make the oppositeнапротив tripпоездка.
211
629000
2000
Другие люди проходят обратный путь.
10:46
That's the borderграница.
212
631000
2000
Это и есть грань.
10:48
You have sweatshopsпотогонной in hellsады.
213
633000
2000
В аду есть цеха использующие рабский труд.
10:50
You have people rentingаренда theirих wingsкрылья in the heavensнебо.
214
635000
3000
А на небесах люди берут себе крылья напрокат.
10:53
And then you have all those individualиндивидуальный storiesистории
215
638000
3000
А кроме того есть отдельные истории,
10:56
where sometimesиногда we even have the sameодна и та же actionдействие,
216
641000
4000
где в результате одного и того же действия
11:00
and the resultрезультат putsпуты you in hellsады or in heavensнебо.
217
645000
5000
можно попасть или в ад, или на небеса.
11:05
So the wholeвсе "HellsHells and Heavensнебо"
218
650000
2000
Поэтому "Ад и Небеса"
11:07
is about freeсвободно will
219
652000
3000
вытекают из свободы воли
11:10
and determinismдетерминизм.
220
655000
2000
и детерминизма.
11:12
And in papercuttingpapercutting,
221
657000
2000
И в вырезании.
11:14
you have the drawingРисование as the structureсостав itselfсам.
222
659000
4000
сама зарисовка является структурой.
11:18
So you can take it off the wallстена.
223
663000
3000
Поэтому ее можно снять со стены.
11:22
Here it's an artistхудожник bookкнига installationмонтаж
224
667000
3000
Вот "книга художника", инсталляция,
11:25
calledназывается "Identityтождественность Projectпроект."
225
670000
3000
которая называется "Проект Индивидуальности".
11:28
It's not autobiographicalавтобиографический identitiesтождества.
226
673000
4000
Он не об автобиографических отождествлениях.
11:32
They are more our socialСоциальное identitiesтождества.
227
677000
4000
А в большей степени о социальных.
11:36
And then you can just walkходить behindза them
228
681000
2000
Можно просто встать за картину
11:38
and try them on.
229
683000
2000
и примерить их на себя.
11:40
So it's like the differentдругой layersслои
230
685000
2000
Это просто разные слои,
11:42
of what we are madeсделал of
231
687000
2000
из которых мы состоим
11:44
and what we presentнастоящее время to the worldМир
232
689000
2000
и которые мы показываем миру,
11:46
as an identityидентичность.
233
691000
2000
как свою индивидуальность.
11:48
That's anotherдругой artistхудожник bookкнига projectпроект.
234
693000
3000
Это еще один проект для "книги художника".
11:51
In factфакт, in the pictureкартина, you have two of them.
235
696000
4000
На этой фотографии их два.
11:55
It's one I'm wearingносить
236
700000
2000
Один на мне,
11:57
and one that's on exhibitionвыставка
237
702000
2000
другой - экспонат
11:59
at the CenterЦентр for Booksкниги Artsискусства in Newновый YorkЙорк Cityгород.
238
704000
2000
в Центре книжного искусства в Нью-Йорке.
12:01
Why do I call it a bookкнига?
239
706000
2000
Почему я называю его книгой?
12:03
It's calledназывается "Fashionмода Statementутверждение,"
240
708000
2000
Он называется "Модный отчет",
12:05
and there are quotesкавычки about fashionмода,
241
710000
2000
и на нем есть цитаты о моде,
12:07
so you can readчитать it,
242
712000
2000
вы их можете прочитать
12:09
and alsoтакже,
243
714000
2000
еще и
12:11
because the definitionопределение of artistхудожник bookкнига
244
716000
3000
благодаря тому, что определения "книги художника"
12:14
is very generousвеликодушный.
245
719000
3000
очень разнообразные.
12:17
So artistхудожник booksкниги, you take them off the wallстена.
246
722000
2000
"Книги художника" можно не вешать на стену.
12:19
You take them for a walkходить.
247
724000
2000
Можно взять их с собой на прогулку.
12:21
You can alsoтакже installустанавливать them as publicобщественности artИзобразительное искусство.
248
726000
3000
Можно выставлять их как паблик-арт.
12:24
Here it's in ScottsdaleСкоттсдейл, ArizonaАризона,
249
729000
3000
Эта находится в Скоттсдейл, штат Аризона,
12:27
and it's calledназывается "Floatingплавучий MemoriesВоспоминания."
250
732000
3000
и называется "Плавающие воспоминания".
12:30
So it's regionalрегиональный memoriesвоспоминания,
251
735000
3000
Это воспоминания об этом месте,
12:33
and they are just randomlyслучайно movedпереехал by the windветер.
252
738000
3000
они просто двигаются от дуновения ветра.
12:38
I love publicобщественности artИзобразительное искусство.
253
743000
2000
Я люблю общественное искусство.
12:40
And I enteredвошел competitionsсоревнования
254
745000
3000
Я долго пыталась принять участие
12:43
for a long time.
255
748000
2000
в конкурсах.
12:45
After eight8 yearsлет of rejectionотказ,
256
750000
3000
После 8 лет отказов
12:48
I was thrilledвзволнованный to get my first commissionкомиссия
257
753000
3000
я наконец получила свой первый заказ
12:51
with the PercentПроцент for ArtИзобразительное искусство in Newновый YorkЙорк Cityгород.
258
756000
3000
от фонда поддержки искусства в Нью-Йорке.
12:54
It was for a mergerслияние stationстанция
259
759000
3000
Это была станция объединения
12:57
for emergencyкрайняя необходимость workersрабочие and firemenпожарников.
260
762000
3000
для аварийных работников и пожарных.
13:00
I madeсделал an artistхудожник bookкнига
261
765000
3000
Я сделала "книгу художника"
13:03
that's in stainlessнержавеющий steelстали
262
768000
2000
из нержавеющей стали
13:05
insteadвместо of paperбумага.
263
770000
2000
вместо бумаги.
13:07
I calledназывается it "WorkingЗа работой in the SameОдна и та же Directionнаправление."
264
772000
4000
Я назвала ее "Работая в Одном Направлении".
13:11
But I addedдобавленной weathervanesфлюгера on bothи то и другое sidesстороны
265
776000
2000
Но с обеих сторон я поместила флюгеры,
13:13
to showпоказать that they coverобложка all directionsнаправления.
266
778000
4000
чтобы показать, что они включают в себя все направления.
13:17
With publicобщественности artИзобразительное искусство,
267
782000
2000
Для общественного искусства
13:19
I could alsoтакже make cutпорез glassстакан.
268
784000
3000
я могу также вырезать из стекла.
13:22
Here it's facetedграненый glassстакан in the BronxБронкс.
269
787000
3000
Здесь это шлифованное стекло в Бронксе.
13:25
And eachкаждый time I make publicобщественности artИзобразительное искусство,
270
790000
2000
Всякий раз, когда я создаю общественное искусство,
13:27
I want something that's really relevantСоответствующий
271
792000
2000
я хочу сделать что-то действительно значимое
13:29
to the placeместо it's installedустановлен.
272
794000
2000
для места, где оно выставляется.
13:31
So for the subwayметро in Newновый YorkЙорк,
273
796000
2000
Для нью-йоркского метро
13:33
I saw a correspondenceпереписка
274
798000
3000
я заметила соответствие
13:36
betweenмежду ridingверховая езда the subwayметро
275
801000
3000
между поездкой в метро
13:39
and readingчтение.
276
804000
2000
и чтением.
13:41
It is travelпутешествовать in time, travelпутешествовать on time.
277
806000
3000
Это путешествие вовремя и во время чего-либо.
13:44
And BronxБронкс literatureлитература,
278
809000
2000
Литература Бронкса
13:46
it's all about BronxБронкс writersписатели
279
811000
2000
вся состоит из писателей из Бронкса
13:48
and theirих storiesистории.
280
813000
2000
и их историй.
13:52
AnotherДругая glassстакан projectпроект
281
817000
2000
Еще один проект из стекла
13:54
is in a publicобщественности libraryбиблиотека
282
819000
2000
находится в публичной библиотеке
13:56
in SanСан - JoseХосе, CaliforniaКалифорния.
283
821000
3000
в Сан-Хосе, штат Калифорния.
13:59
So I madeсделал a vegetableовощной pointточка of viewПосмотреть
284
824000
3000
При помощи овощей я изобразила
14:02
of the growthрост of SanСан - JoseХосе.
285
827000
2000
рост Сан-Хосе.
14:04
So I startedначал in the centerцентр
286
829000
2000
Я начала из центра
14:06
with the acornжелудь
287
831000
2000
с желудя,
14:08
for the OhloneOhlone Indianиндийский civilizationцивилизация.
288
833000
4000
как символа индейской цивилизации Олони.
14:12
Then I have the fruitфрукты from EuropeЕвропа
289
837000
2000
Далее фрукты из Европы
14:14
for the ranchersскотоводы.
290
839000
2000
символизируют фермеров.
14:16
And then the fruitфрукты of the worldМир for Siliconкремний Valleyдолина todayCегодня.
291
841000
3000
Дальше фрукты современной Силиконовой Долины.
14:19
And it's still growingрост.
292
844000
2000
И дерево продолжает расти.
14:21
So the techniqueтехника, it's cutпорез,
293
846000
3000
Техника состоит из резки,
14:24
sandblastedподвергнутый пескоструйной обработке, etchedтравленый
294
849000
2000
пескоструйной обработки, гравирования
14:26
and printedпечатные glassстакан into architecturalархитектурный glassстакан.
295
851000
4000
и декорации стекла.
14:30
And outsideза пределами the libraryбиблиотека,
296
855000
2000
Снаружи библиотеки
14:32
I wanted to make a placeместо to cultivateкультивировать your mindразум.
297
857000
4000
я хотела создать место, где можно развивать сознание.
14:36
I tookвзял libraryбиблиотека materialматериал
298
861000
3000
Я выбрала те книги в билиотеке,
14:39
that had fruitфрукты in theirих titleзаглавие
299
864000
3000
в названии которых есть какой-то фрукт,
14:42
and I used them to make an orchardфруктовый сад walkходить
300
867000
3000
и создала из них фруктовый сад
14:45
with these fruitsфрукты of knowledgeзнание.
301
870000
2000
с этими плодами знания.
14:47
I alsoтакже plantedпосаженный the bibliotreebibliotree.
302
872000
3000
Еще я вырастила книжное дерево.
14:50
So it's a treeдерево,
303
875000
2000
Это дерево,
14:52
and in its trunkхобот you have the rootsкорнеплоды of languagesязыки.
304
877000
3000
от ствола которого расходятся корни языков.
14:55
And it's all about internationalМеждународный writingписьмо systemsсистемы.
305
880000
4000
Это о международных системах письма.
14:59
And on the branchesветви
306
884000
2000
А на ветвях
15:01
you have libraryбиблиотека materialматериал growingрост.
307
886000
3000
растет материал библиотеки.
15:05
You can alsoтакже have functionфункция and formформа
308
890000
3000
У общественного искусства есть свои
15:08
with publicобщественности artИзобразительное искусство.
309
893000
2000
функции и форма.
15:10
So in AuroraАврора, ColoradoКолорадо it's a benchскамейка.
310
895000
2000
В Авроре, штат Колорадо это лавочка.
15:12
But you have a bonusбонус with this benchскамейка.
311
897000
3000
И у этой лавочки есть еще и дополнительное преимущество.
15:15
Because if you sitсидеть a long time in summerлето in shortsшорты,
312
900000
3000
Если долго сидеть на ней в шортах,
15:18
you will walkходить away
313
903000
2000
то потом вы уйдете
15:20
with temporaryвременный brandingбрендинг of
314
905000
3000
с временным отпечатком
15:23
the storyистория elementэлемент on your thighsбедра.
315
908000
2000
части истории на бедрах.
15:25
(LaughterСмех)
316
910000
3000
(Смех в зале)
15:30
AnotherДругая functionalфункциональная work,
317
915000
2000
Еще одна функциональная работа -
15:32
it's in the southюг sideбоковая сторона of ChicagoЧикаго
318
917000
2000
на юге Чикаго,
15:34
for a subwayметро stationстанция.
319
919000
2000
на станции метро.
15:36
And it's calledназывается "SeedsСемена of the FutureБудущее are Plantedпосаженный TodayCегодня."
320
921000
4000
Она называется "Семена Будущего Растут Сегодня".
15:40
It's a storyистория about transformationпреобразование
321
925000
3000
Это история о превращениях
15:43
and connectionsсвязи.
322
928000
2000
и взаимосвязях.
15:45
So it actsакты as a screenэкран
323
930000
2000
Она выполняет роль перегородки,
15:47
to protectзащищать the railрельс and the commuterпригородный,
324
932000
3000
ограждающей пассажиров и рельсы,
15:50
and not to have objectsобъекты fallingпадение on the railsрельсы.
325
935000
3000
чтобы ничего не падало на рельсы.
15:53
To be ableв состоянии to changeизменение fencesзаборы
326
938000
3000
Иметь возможность превращать заборы
15:56
and windowокно guardsгвардия into flowersцветы,
327
941000
3000
и оконные перегородки в цветы -
15:59
it's fantasticфантастика.
328
944000
2000
это фантастика.
16:01
And here I've been workingза работой for the last threeтри yearsлет
329
946000
3000
Последние три года я работала
16:04
with a Southюг BronxБронкс developerразработчик
330
949000
2000
с застройщиками Южного Бронкса,
16:06
to bringприносить artИзобразительное искусство to life
331
951000
2000
с целью воплотить искусство
16:08
to low-incomeнизкий уровень дохода buildingsздания
332
953000
2000
в бедных кварталах
16:10
and affordableдоступный housingКорпус.
333
955000
3000
и доступном жилье.
16:13
So eachкаждый buildingздание has its ownсвоя personalityличность.
334
958000
3000
Каждое здание по-своему уникально.
16:16
And sometimesиногда it's about a legacyнаследие of the neighborhoodокрестности,
335
961000
4000
Иногда я беру сюжеты из наследия местности,
16:20
like in MorrisaniaMorrisania, about the jazzджаз historyистория.
336
965000
4000
например, в Морризании - это история джаза.
16:24
And for other projectsпроектов, like in ParisПариж,
337
969000
3000
В других проектах, например в Париже,
16:27
it's about the nameимя of the streetулица.
338
972000
2000
сюжеты возникают из названия улицы.
16:29
It's calledназывается Rueрута desдез PrairiesPrairies -- Prairieпрерия Streetулица.
339
974000
3000
Она называется Рю де Прери - улица Прерий.
16:32
So I broughtпривел back the rabbitкролик,
340
977000
2000
Поэтому я изобразила бегущего мальчишку
16:34
the dragonflyстрекоза,
341
979000
2000
и стрекозу,
16:36
to stayоставаться in that streetулица.
342
981000
2000
и оставила их там.
16:38
And in 2009,
343
983000
2000
А в 2009
16:40
I was askedспросил to make a posterплакат
344
985000
3000
меня попросили сделать плакат,
16:43
to be placedпомещенный in the subwayметро carsлегковые автомобили in Newновый YorkЙорк Cityгород
345
988000
3000
чтобы поместить его в вагонах метро в Нью-Йорке
16:46
for a yearгод.
346
991000
2000
на год.
16:48
So that was a very captiveпленник audienceаудитория.
347
993000
4000
Эти люди были невольной аудиторией.
16:52
And I wanted to give them an escapeпобег.
348
997000
4000
Я хотела дать им возможность сбежать.
16:56
I createdсозданный "All Around TownГород."
349
1001000
3000
Я создала "Вокруг Всего Города".
16:59
It is a papercuttingpapercutting,
350
1004000
2000
Я вырезала образ из бумаги,
17:01
and then after, I addedдобавленной colorцвет on the computerкомпьютер.
351
1006000
3000
потом добавила цвет на компьютере.
17:04
So I can call it techno-craftedтехно-проработаны.
352
1009000
3000
Так что назову это выполненным при помощи технологий.
17:07
And alongвдоль the way,
353
1012000
2000
И всегда
17:09
I'm kindсвоего рода of makingизготовление papercuttingspapercuttings
354
1014000
3000
я создаю вырезки
17:12
and addingдобавление other techniquesметоды.
355
1017000
2000
в сочетании с другими техническими приемами.
17:14
But the resultрезультат is always to have storiesистории.
356
1019000
3000
Но в результате обязательно должна получиться история.
17:17
So the storiesистории, they have a lot of possibilitiesвозможности.
357
1022000
3000
Истории заключают в себе множество возможностей.
17:20
They have a lot of scenariosсценарии.
358
1025000
2000
В них есть множество сценариев.
17:22
I don't know the storiesистории.
359
1027000
2000
Я не знаю этих историй.
17:24
I take imagesизображений from our globalГлобальный imaginationвоображение,
360
1029000
4000
Я черпаю образы из всеобщего воображения,
17:28
from clichклишеé, from things we are thinkingмышление about,
361
1033000
2000
клише, того, о чем мы думаем,
17:30
from historyистория.
362
1035000
2000
из истории.
17:32
And everybody'sвсе это a narratorрассказчик,
363
1037000
2000
Каждый - рассказчик,
17:34
because everybodyвсе has a storyистория to tell.
364
1039000
3000
потому что каждому есть что рассказать.
17:37
But more importantважный
365
1042000
2000
Но еще важнее то,
17:39
is everybodyвсе has to make a storyистория
366
1044000
2000
что каждый должен создать историю,
17:41
to make senseсмысл of the worldМир.
367
1046000
2000
найти смысл мира.
17:43
And in all these universesвселенные,
368
1048000
2000
Во всех этих вселенных,
17:45
it's like imaginationвоображение is the vehicleсредство передвижения
369
1050000
3000
воображение - это
17:48
to be transportedтранспортируются with,
370
1053000
2000
средство передвижения,
17:50
but the destinationместо назначения is our mindsумов
371
1055000
3000
а пункт назначения - наше сознание,
17:53
and how we can reconnectвоссоединиться
372
1058000
2000
и как мы соотносим его
17:55
with the essentialсущественный and with the magicмагия.
373
1060000
2000
с сутью всего и с волшебством.
17:57
And it's what storyистория cuttingрезка is all about.
374
1062000
3000
Вырезание из бумаги как раз об этом.
18:01
(ApplauseАплодисменты)
375
1066000
8000
(Аплодисменты)
Translated by Arina Pykhalova
Reviewed by Olga Shulayeva

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Béatrice Coron - Papercutter artist
Béatrice Coron has developed a language of storytelling by papercutting multi-layered stories.

Why you should listen

Béatrice Coron tells stories informed by life. Her own life colors her work: after briefly studying art at the Ecole des Beaux-Arts of Lyon, and Mandarin Chinese at the Université of Lyon III, Coron experienced life with a series of odd jobs. She has been, among others, a shepherdess, truck driver, factory worker, cleaning lady and New York City tour guide. She has lived in France (her native country) , Egypt and Mexico for one year each, and China for two years. She moved to New York in 1985, where she reinvented herself as an artist.

Coron's oeuvre includes illustration, book arts, fine art and public art. She cuts her characteristic silhouette designs in paper and Tyvek. She also creates works in stone, glass, metal, rubber, stained glass and digital media. Her work has been purchased by major museum collections, such as the Metropolitan Museum, the Walker Art Center and The Getty. Her public art can be seen in subways, airport and sports facilities among others.

More profile about the speaker
Béatrice Coron | Speaker | TED.com