ABOUT THE SPEAKER
Béatrice Coron - Papercutter artist
Béatrice Coron has developed a language of storytelling by papercutting multi-layered stories.

Why you should listen

Béatrice Coron tells stories informed by life. Her own life colors her work: after briefly studying art at the Ecole des Beaux-Arts of Lyon, and Mandarin Chinese at the Université of Lyon III, Coron experienced life with a series of odd jobs. She has been, among others, a shepherdess, truck driver, factory worker, cleaning lady and New York City tour guide. She has lived in France (her native country) , Egypt and Mexico for one year each, and China for two years. She moved to New York in 1985, where she reinvented herself as an artist.

Coron's oeuvre includes illustration, book arts, fine art and public art. She cuts her characteristic silhouette designs in paper and Tyvek. She also creates works in stone, glass, metal, rubber, stained glass and digital media. Her work has been purchased by major museum collections, such as the Metropolitan Museum, the Walker Art Center and The Getty. Her public art can be seen in subways, airport and sports facilities among others.

More profile about the speaker
Béatrice Coron | Speaker | TED.com
TED2011

Béatrice Coron: Stories cut from paper

بياتريس كورون: قصص من الورق

Filmed:
960,811 views

باستخدام المقص والورق تخلق الفنانة بياتريس كورون عوالم معقدة من مدن وبلاد، جحيم ونعيم. وبعد دخولها إلى المسرح بالرداء الأسطوري المصنوع من التايفك تحكي قصصها مع الإبداع في عالم الورق.
- Papercutter artist
Béatrice Coron has developed a language of storytelling by papercutting multi-layered stories. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
(Applauseتصفيق)
0
3000
6000
(تصفيق)
00:32
(Applauseتصفيق)
1
17000
4000
(تصفيق)
00:42
I am a papercutterمقص ورق.
2
27000
3000
أنا أقطع الورق
00:45
(Laughterضحك)
3
30000
2000
(ضحك)
00:47
I cutيقطع storiesقصص.
4
32000
3000
أقطعه للقصص
00:50
So my processمعالج is very straightforwardبسيط.
5
35000
3000
عملي بسيط جدا
00:53
I take a pieceقطعة of paperورقة,
6
38000
2000
ألتقط ورقة
00:55
I visualizeتصور my storyقصة,
7
40000
3000
وأتخيل قصتي
00:58
sometimesبعض الأحيان I sketchرسم, sometimesبعض الأحيان I don't.
8
43000
3000
أحيانا أرسمها أو لا أفعل
01:01
And as my imageصورة
9
46000
2000
وبما أن صورة قصتي
01:03
is alreadyسابقا insideفي داخل the paperورقة,
10
48000
3000
موجودة في الورقة
01:06
I just have to removeإزالة
11
51000
2000
ما علي إلا أن أزيل
01:08
what's not from that storyقصة.
12
53000
3000
ما ليس من القصة
01:11
So I didn't come to papercuttingقص ورق
13
56000
3000
لم أصل إلى تقطيع الورق
01:14
in a straightمباشرة lineخط.
14
59000
2000
بالسير في خط مستقيم
01:16
In factحقيقة,
15
61000
2000
في الواقع
01:18
I see it more as a spiralحلزوني.
16
63000
2000
أظنه حلزونيا
01:20
I was not bornمولود
17
65000
2000
لم أولد
01:22
with a bladeشفرة in my handيد.
18
67000
3000
بنصل في يدي
01:25
And I don't rememberتذكر papercuttingقص ورق as a childطفل.
19
70000
3000
ولا أذكر أني كنت أقطع الورق في طفولتي
01:28
As a teenagerمراهق,
20
73000
2000
وفي المراهقة
01:30
I was sketchingرسم, drawingرسم,
21
75000
2000
كنت أصمم وأرسم
01:32
and I wanted to be an artistفنان.
22
77000
2000
وأردت أن أصبح فنانة
01:34
But I was alsoأيضا a rebelمتمرد.
23
79000
4000
ولكني أيضا كنت متمردة
01:38
And I left everything
24
83000
2000
وتركت كل شيء
01:40
and wentذهب for a long seriesسلسلة of oddالفردية jobsوظائف.
25
85000
4000
وعملت في عدة وظائف غريبة
01:44
So amongمن بين them,
26
89000
2000
فمثلاً
01:46
I have been a shepherdessراعية الغنم,
27
91000
3000
عملت كراعية غنم
01:49
a truckشاحنة driverسائق,
28
94000
2000
سائقة شاحنة
01:51
a factoryمصنع workerعامل,
29
96000
2000
عاملة في مصنع
01:53
a cleaningتنظيف ladyسيدة.
30
98000
2000
عاملة نظافة
01:55
I workedعمل in tourismسياحة for one yearعام
31
100000
2000
وعملت بالسياحة لمدة عام
01:57
in Mexicoالمكسيك,
32
102000
2000
بالمكسيك
01:59
one yearعام in Egyptمصر.
33
104000
3000
ولمدة عام بمصر
02:02
I movedانتقل for two yearsسنوات
34
107000
2000
عشت لعامين
02:04
in Taiwanتايوان.
35
109000
2000
في تايوان
02:06
And then I settledتسوية in Newالجديد Yorkيورك
36
111000
2000
واستقريت في نيويورك
02:08
where I becameأصبح a tourجولة guideيرشد.
37
113000
2000
حيث عملت كمرشدة سياحية
02:10
And I still workedعمل as a tourجولة leaderزعيم,
38
115000
3000
وظللت هكذا
02:13
traveledسافر back and forthعليها
39
118000
2000
أتنقل من بلد لآخر
02:15
in Chinaالصين, Tibetالتبت and Centralوسط Asiaآسيا.
40
120000
3000
الصين والتبت وآسيا الوسطى
02:18
So of courseدورة, it tookأخذ time, and I was nearlyتقريبا 40,
41
123000
3000
استغرق ذلك زمنا، وقاربت على الأربعين
02:21
and I decidedقرر it's time
42
126000
2000
وقررت أن الوقت حان
02:23
to startبداية as an artistفنان.
43
128000
3000
لأبدأ طريقي كفنانة
02:27
(Applauseتصفيق)
44
132000
5000
(تصفيق)
02:32
I choseاختار papercuttingقص ورق
45
137000
2000
اخترت تقطيع الورق
02:34
because paperورقة is cheapرخيص,
46
139000
2000
فالورق رخيص
02:36
it's lightضوء,
47
141000
2000
وخفيف
02:38
and you can use it
48
143000
2000
ويمكنك استخدامه
02:40
in a lot of differentمختلف waysطرق.
49
145000
2000
بطرق شتى
02:42
And I choseاختار the languageلغة of silhouetteخيال
50
147000
4000
واخترت مجال السيلويت
02:46
because graphicallyبشكل بياني it's very efficientفعالة.
51
151000
3000
لأنه مؤثر من ناحية الجرافيك
02:49
And it's alsoأيضا just gettingالحصول على to the essentialأساسى of things.
52
154000
6000
ومباشر وبسيط
02:55
So the wordكلمة "silhouetteخيال"
53
160000
2000
وكلمة "سيلويت"
02:57
comesيأتي from a ministerوزير of financeالمالية,
54
162000
3000
من اسم وزير المالية
03:00
Etienneاتيان deدي Silhouetteخيال.
55
165000
3000
إيتين دي سيلويت
03:03
And he slashedخفضت so manyكثير budgetsالميزانيات
56
168000
4000
الذي خفض الميزانية
03:07
that people said they couldn'tلم أستطع affordتحمل
57
172000
2000
مما منع الناس من تحمل نفقة
03:09
paintingsلوحات anymoreأي أكثر من ذلك,
58
174000
2000
اللوحات الملونة
03:11
and they neededبحاجة to have theirهم portraitصورة
59
176000
2000
فاضطروا إلى الحصول على بورتريهات
03:13
"a laلا silhouetteخيال."
60
178000
2000
"على طريقة سيلويت"
03:15
(Laughterضحك)
61
180000
2000
(ضحك)
03:17
So I madeمصنوع seriesسلسلة of imagesصور, cuttingsقصاصات,
62
182000
6000
صممت سلسلة من الصور وقطعتها
03:23
and I assembledتجميعها them in portfoliosالمحافظ.
63
188000
5000
وجمعتها في ملفات
03:28
And people told me --
64
193000
2000
وعلق الناس على أعمالي
03:30
like these 36 viewsالآراء of the Empireإمبراطورية Stateحالة buildingبناء --
65
195000
3000
كهذا المشهد السريالي لمبنى "إمباير ستيت"
03:33
they told me, "You're makingصناعة artistفنان booksالكتب."
66
198000
4000
"أنت تصنعين كتبًا فنية."
03:37
So artistفنان booksالكتب have a lot of definitionsتعريفات.
67
202000
3000
فالكتب الفنية لها عدة تعريفات
03:40
They come in a lot of differentمختلف shapesالأشكال.
68
205000
3000
وأشكال مختلفة
03:43
But to me,
69
208000
2000
وأنا أرى أنها
03:45
they are fascinatingساحر objectsشاء
70
210000
2000
تجمع أشكال مدهشة
03:47
to visuallyبصريا narrateحكى a storyقصة.
71
212000
3000
تروي القصة من خلالها
03:50
They can be with wordsكلمات
72
215000
2000
وقد تصاحبها الكلمات
03:52
or withoutبدون wordsكلمات.
73
217000
3000
أو لا
03:55
And I have a passionشغف
74
220000
2000
وأنا لدي شغف
03:57
for imagesصور and for wordsكلمات.
75
222000
3000
بالصور والكلمات
04:00
I love punلعبة الكلمات
76
225000
2000
أحب التورية
04:02
and the relationعلاقة to the unconsciousفاقد الوعي.
77
227000
3000
والعلاقة بالعقل الباطن
04:05
I love odditiesالشذوذ of languagesاللغات.
78
230000
3000
وغرائب اللغات
04:08
And everywhereفي كل مكان I livedيسكن, I learnedتعلم the languagesاللغات,
79
233000
2000
وفي كل مكان عشت به تعلمت لغته
04:10
but never masteredيتقن them.
80
235000
2000
لكني لم أتقن أي منها
04:12
So I'm always looking
81
237000
2000
لذا دائمًا أبحث
04:14
for the falseخاطئة cognatesالكلمات المشتركة
82
239000
2000
عن المترادفات الزائفة
04:16
or identicalمطابق wordsكلمات in differentمختلف languagesاللغات.
83
241000
3000
أو الكلمات المتطابقة في لغتين
04:19
So as you can guessخمن, my motherأم tongueلسان is Frenchالفرنسية.
84
244000
3000
ومن حديثي تعرفون أن لغتي الأولى الفرنسية
04:22
And my dailyاليومي languageلغة is Englishالإنجليزية.
85
247000
4000
ولغة الحديث اليومي الإنجليزية
04:26
So I did a seriesسلسلة of work
86
251000
2000
فقمت بتنفيذ سلسلة أعمال
04:28
where it was identicalمطابق wordsكلمات
87
253000
3000
من الكلمات المتطابقة
04:31
in Frenchالفرنسية and in Englishالإنجليزية.
88
256000
3000
في الفرنسية والإنجليزية
04:34
So one of these worksأعمال
89
259000
2000
وأحدها
04:36
is the "Spellingالإملائية Spiderعنكبوت."
90
261000
2000
هو "عنكبوت الهجاء"
04:38
So the Spellingالإملائية Spiderعنكبوت
91
263000
2000
وعنكبوت الهجاء
04:40
is a cousinولد عم of the spellingالإملائية beeنحلة.
92
265000
3000
هو ابن عم نحلة الهجاء
04:43
(Laughterضحك)
93
268000
2000
(ضحك)
04:45
But it's much more connectedمتصل to the Webشبكة.
94
270000
3000
لكنه يرتبط أكثر بالشبكة العنكبوتية
04:48
(Laughterضحك)
95
273000
2000
(ضحك)
04:50
And this spiderعنكبوت
96
275000
2000
وهذا العنكبوت
04:52
spinsيدور a bilingualثنائي اللغة alphabetالأبجدية.
97
277000
3000
ينسج أبجدية بلغتين
04:55
So you can readاقرأ "architectureهندسة معمارية activeنشيط"
98
280000
4000
فيمكنك أن تقرأ "architecture active"
04:59
or "activeنشيط architectureهندسة معمارية."
99
284000
3000
أو "active architecture"
05:02
So this spiderعنكبوت goesيذهب throughعبر the wholeكامل alphabetالأبجدية
100
287000
3000
ويمر العنكبوت بالأبجدية كلها
05:05
with identicalمطابق adjectivesالصفات and substantivessubstantives.
101
290000
4000
مع كافة الصفات والأسماء المتطابقة
05:09
So if you don't know one of these languagesاللغات,
102
294000
3000
فإن لم تكن تعلم إحدى اللغتين
05:12
it's instantلحظة learningتعلم.
103
297000
3000
يمكنك تعلمها فورًا
05:16
And one ancientعتيق formشكل of the bookكتاب
104
301000
3000
وإحدى صيغ الكتاب القديمة
05:19
is scrollsمخطوطات.
105
304000
2000
هي القوائم
05:21
So scrollsمخطوطات are very convenientمناسب,
106
306000
3000
وهي سهلة جدًا
05:24
because you can createخلق a largeكبير imageصورة
107
309000
3000
فيمكنك صنع صورة كبيرة
05:27
on a very smallصغير tableالطاولة.
108
312000
3000
على منضدة صغيرة جدًا
05:31
So the unexpectedغير متوقع consequencesالآثار of that
109
316000
4000
وقد لا تتوقعه
05:35
is that you only see one partجزء of your imageصورة,
110
320000
5000
أنك ترى جزءًا واحدًا فقط من صورتك
05:40
so it makesيصنع a very freestyleحرة architectureهندسة معمارية.
111
325000
4000
إلا أنه أسلوب حر في الفن المعماري
05:44
And I'm makingصناعة all those kindsأنواع of windowsشبابيك.
112
329000
4000
وأقوم بصنع كل هذه النوافذ
05:48
So it's to look beyondوراء the surfaceسطح - المظهر الخارجي.
113
333000
3000
لننظر عميقًا
05:51
It's to have a look
114
336000
2000
لنتأمل في
05:53
at differentمختلف worldsالعالم.
115
338000
2000
عوالم مختلفة
05:55
And very oftenغالبا I've been an outsiderغريب.
116
340000
2000
كنت معظم الوقت مغتربة
05:57
So I want to see how things work
117
342000
3000
لذا أرغب في معرفة كيفية عمل الأشياء
06:00
and what's happeningحدث.
118
345000
2000
وماذا يحدث
06:02
So eachكل windowنافذة او شباك
119
347000
2000
كل نافذة
06:04
is an imageصورة
120
349000
2000
هي صورة
06:06
and is a worldالعالمية
121
351000
2000
وعالم
06:08
that I oftenغالبا revisitإعادة النظر.
122
353000
2000
زرته كثيرًا
06:10
And I revisitإعادة النظر this worldالعالمية
123
355000
2000
وأعاود زيارته
06:12
thinkingتفكير about the imageصورة
124
357000
2000
وأنا أفكر في الصورة
06:14
or clichالمبتذلé about what we want to do,
125
359000
3000
أو أصيغ ما أرغب في تنفيذه
06:17
and what are the wordsكلمات, colloquialismsالعامية,
126
362000
2000
وأبحث عن الكلمات والألفاظ العامية
06:19
that we have with the expressionsالتعبيرات.
127
364000
3000
التي نستخدمها مع كل تعبير
06:22
It's all if.
128
367000
3000
وكلها افتراضات
06:25
So what if we were livingالمعيشة in balloonبالون housesمنازل?
129
370000
5000
فماذا لو كنا نعيش في منازل بالونية؟
06:30
It would make a very upliftingالنهضة worldالعالمية.
130
375000
4000
سيرتفع العالم
06:34
And we would leaveغادر a very lowمنخفض footprintاثار on the planetكوكب.
131
379000
5000
وسيقل التلوث على الكوكب
06:39
It would be so lightضوء.
132
384000
3000
وسيصبح أكثر خفة
06:42
So sometimesبعض الأحيان I viewرأي from the insideفي داخل,
133
387000
5000
لذا أحيانًا ما أتأمل من الداخل
06:47
like EgoCentriCityالأنانية
134
392000
2000
بأنانية
06:49
and the innerداخلي circlesالدوائر.
135
394000
3000
وأنظر للدوائر الداخلية
06:52
Sometimesبعض الأحيان it's a globalعالمي viewرأي,
136
397000
3000
وأحيانًا ما أتأمل في الصورة العالمية
06:55
to see our commonمشترك rootsجذور
137
400000
3000
لأصل لجذورنا المشتركة
06:58
and how we can use them to catchقبض على dreamsأحلام.
138
403000
4000
وكيف يمكننا استغلالها لنحقق أحلامنا
07:02
And we can use them alsoأيضا
139
407000
2000
كما يمكننا استخدامها
07:04
as a safetyسلامة netشبكة.
140
409000
2000
كشبكة وقاية
07:06
And my inspirationsابتغاها
141
411000
3000
إلهامي
07:09
are very eclecticانتقائي.
142
414000
3000
شديد الانتقائية
07:13
I'm influencedتأثر by everything I readاقرأ,
143
418000
3000
وأتأثر بكل ما أقرأ
07:16
everything I see.
144
421000
3000
وأشاهد
07:19
I have some storiesقصص that are humorousروح الدعابة,
145
424000
3000
لدي بعض القصص الفكاهية
07:22
like "Deadميت Beatsيدق."
146
427000
3000
مثل "الضربات المميتة"
07:25
(Laughterضحك)
147
430000
2000
(ضحك)
07:28
Other onesمنها are historicalتاريخي.
148
433000
2000
وأخرى تاريخية
07:30
Here it's "CandyCityCandyCity."
149
435000
2000
مثل "مدينة الحلوى"
07:32
It's a non-sugar-coatedغير السكر المغلفة
150
437000
2000
وهو تاريخ السكر
07:34
historyالتاريخ of sugarالسكر.
151
439000
2000
بدون إضافة سكر
07:36
It goesيذهب from slaveشريحة tradeتجارة
152
441000
3000
بدءًا من تجارة الرق
07:39
to over-consumptionالإفراط في استهلاك of sugarالسكر
153
444000
3000
وحتى زيادة استهلاك السكر
07:42
with some sweetحلو momentsلحظات in betweenما بين.
154
447000
4000
ولحظات رائعة بين الحدثين
07:46
And sometimesبعض الأحيان I have an emotionalعاطفي responseاستجابة to newsأخبار,
155
451000
3000
أحيانًا أشعر بتفاعل عاطفي مع الأخبار
07:49
suchهذه as the 2010 Haitianهايتي earthquakeزلزال.
156
454000
4000
مثل زلزال هايتي 2010
07:55
Other timesمرات, it's not even my storiesقصص.
157
460000
3000
وأحيانًا لا أنسج قصصي
07:58
People tell me theirهم livesالأرواح,
158
463000
2000
لكن الآخرين يخبروني عن حياتهم
08:00
theirهم memoriesذكريات, theirهم aspirationsتطلعات,
159
465000
3000
ذكرياتهم وطموحاتهم
08:03
and I createخلق a mindscapeشركة مايند سكيب.
160
468000
3000
فأخلق تصورًا شاملاً
08:06
I channelقناة theirهم historyالتاريخ
161
471000
3000
وأوجه تاريخهم
08:09
[so that] they have a placeمكان to go back
162
474000
3000
ليجدوا مكانًا يعودوا إليه
08:12
to look at theirهم life and its possibilitiesالاحتمالات.
163
477000
4000
ويتأملوا حياتهم بكل احتمالاتها
08:16
I call them Freudianفرويد citiesمدن.
164
481000
4000
أطلق عليها مدن فرويد
08:20
I cannotلا تستطيع speakتحدث for all my imagesصور,
165
485000
2000
لا يمكنني الحديث عن كل صوري
08:22
so I'll just go throughعبر a fewقليل of my worldsالعالم
166
487000
4000
سأمر سريعًا على بعض من عوالمي
08:26
just with the titleعنوان.
167
491000
2000
وعناوينها
08:28
"ModiCityModiCity."
168
493000
3000
مدينة الأشياء الصغيرة
08:32
"ElectriCityكهرباء."
169
497000
3000
مدينة الكهرباء
08:37
"MADMAD Growthنمو on Columbusكولومبوس Circleدائرة."
170
502000
4000
النمو المدهش في دائرة كولومبس
08:45
"ReefCityReefCity."
171
510000
3000
مدينة الشراع
08:49
"A Webشبكة of Time."
172
514000
4000
شبكة الزمن
08:55
"Chaosفوضى Cityمدينة."
173
520000
3000
مدينة الفوضى
09:00
"Dailyاليومي Battlesالمعارك."
174
525000
3000
معارك يومية
09:05
"FeliCityسعادة."
175
530000
2000
مدينة البهجة
09:09
"Floatingيطفو على السطح Islandsالجزر."
176
534000
3000
جزر عائمة
09:13
And at one pointنقطة,
177
538000
2000
وذات مرة
09:15
I had to do "The Wholeكامل Nineتسعة Yardsساحات."
178
540000
3000
قمت بعمل "9 ياردات كاملة"
09:18
So it's actuallyفعلا a papercutpapercut that's nineتسعة yardsياردة long.
179
543000
3000
وهو عمل طوله تسع ياردات بالفعل
09:21
(Laughterضحك)
180
546000
2000
(ضحك)
09:23
So in life and in papercuttingقص ورق,
181
548000
2000
في الحياة وتقطيع الورق
09:25
everything is connectedمتصل.
182
550000
2000
كل شيء متصل
09:27
One storyقصة leadsيؤدي to anotherآخر.
183
552000
3000
وقصة تقود إلى أخرى
09:30
I was alsoأيضا interestedيستفد
184
555000
2000
كنت مهتمة أيضًا
09:32
in the physicalityالبدنية of this formatشكل,
185
557000
2000
بطبيعة هذا الشكل
09:34
because you have to walkسير to see it.
186
559000
3000
فعليك أن تمشي لتشاهده
09:37
And parallelموازى to my cuttingقطع
187
562000
2000
وهكذا يتوازى تقطيع الورق
09:39
is my runningجري.
188
564000
2000
مع الجري
09:41
I startedبدأت with smallصغير imagesصور,
189
566000
2000
بدأت بصور صغيرة
09:43
I startedبدأت with a fewقليل milesاميال.
190
568000
2000
بأميال قليلة
09:45
Largerأكبر imagesصور, I startedبدأت to runيركض marathonsسباقات الماراثون.
191
570000
3000
ومع الصور الأكبر بدأت في الماراثون
09:48
Then I wentذهب to runيركض 50K, then 60K.
192
573000
3000
ثم جريت لـ 50 كجم ثم 60 كجم
09:51
Then I ranجرى 50 milesاميال -- ultramarathonsultramarathons.
193
576000
5000
ثم جريت لـ 50 ميل، ماراثون المسافات البعيدة
09:56
And I still feel I'm runningجري,
194
581000
3000
ولازلت أشعر أني أجري
09:59
it's just the trainingتدريب
195
584000
2000
مجرد تدريب
10:01
to becomeيصبح a long-distanceبعيد المدى papercutterمقص ورق.
196
586000
3000
لأصبح مقطعة ورق للمسافات الطويلة
10:04
(Laughterضحك)
197
589000
2000
(ضحك)
10:06
And runningجري givesيعطي me a lot of energyطاقة.
198
591000
4000
والجري يمدني بالطاقة
10:10
Here is a three-weekثلاثة أسابيع papercuttingقص ورق marathonالماراثون
199
595000
3000
وها هو ماراثون لثلاثة أسابيع من العمل
10:13
at the Museumمتحف of Artsفنون and Designالتصميم
200
598000
3000
في متحف "آرتس أند ديزاين"
10:16
in Newالجديد Yorkيورك Cityمدينة.
201
601000
2000
في مدينة نيويورك
10:18
The resultنتيجة is "Hellsالجحيم and Heavensالسماوات."
202
603000
4000
النتيجة هي "جحيم ونعيم"
10:22
It's two panelsلوحات 13 ftقدم. highمتوسط.
203
607000
3000
وهي للوحتين بطول 13 قدم
10:25
They were installedالمثبتة in the museumمتحف on two floorsطوابق,
204
610000
3000
تم تثبيتهما في المتحف في دورين
10:28
but in factحقيقة, it's a continuousمستمر imageصورة.
205
613000
2000
لكنها في الحقيقة صورة متصلة
10:30
And I call it "Hellsالجحيم and Heavensالسماوات"
206
615000
3000
سميتها "جحيم ونعيم"
10:33
because it's dailyاليومي hellsالجحيم and dailyاليومي heavensالسماوات.
207
618000
4000
فهي جحيم ونعيم يومي
10:37
There is no borderالحدود in betweenما بين.
208
622000
2000
ولا حد بينهما
10:39
Some people are bornمولود in hellsالجحيم,
209
624000
2000
بعض الناس ولدوا في جحيم
10:41
and againstضد all oddsخلاف, they make it to heavensالسماوات.
210
626000
3000
ورغم كل الصعاب وصلوا إلى الجنة
10:44
Other people make the oppositeمقابل tripرحلة قصيرة.
211
629000
2000
وآخرين ساروا في الطريق المعاكس
10:46
That's the borderالحدود.
212
631000
2000
وهذا هو الحد
10:48
You have sweatshopsالمصانع المستغلة للعمال in hellsالجحيم.
213
633000
2000
هناك متاجر حلوى في الجحيم
10:50
You have people rentingتأجير theirهم wingsأجنحة in the heavensالسماوات.
214
635000
3000
ومن يؤجرون أجنحتهم في الجنة
10:53
And then you have all those individualفرد storiesقصص
215
638000
3000
وكل القصص الفردية
10:56
where sometimesبعض الأحيان we even have the sameنفسه actionعمل,
216
641000
4000
التي قد يتم فيها الأحداث نفسها
11:00
and the resultنتيجة putsيضع you in hellsالجحيم or in heavensالسماوات.
217
645000
5000
والنتيجة تضعك في الجحيم أو النعيم
11:05
So the wholeكامل "Hellsالجحيم and Heavensالسماوات"
218
650000
2000
فعمل "جحيم ونعيم"
11:07
is about freeحر will
219
652000
3000
يدور حول حرية الإرداة
11:10
and determinismالحتمية.
220
655000
2000
والحتمية
11:12
And in papercuttingقص ورق,
221
657000
2000
وبالنسبة لتقطيع الورق
11:14
you have the drawingرسم as the structureبناء itselfبحد ذاتها.
222
659000
4000
يكون الرسم هو نفسه الهيكل
11:18
So you can take it off the wallحائط.
223
663000
3000
ويمكنك خلعه عن الحائط
11:22
Here it's an artistفنان bookكتاب installationالتركيب
224
667000
3000
ها هو كتاب فني
11:25
calledمسمي "Identityهوية Projectمشروع."
225
670000
3000
يسمى "مشروع الهوية."
11:28
It's not autobiographicalسيري ذاتي متعلق بسيرة المرء الذاتية identitiesالمتطابقات.
226
673000
4000
ولا يعني ذلك الهوية الذاتية
11:32
They are more our socialاجتماعي identitiesالمتطابقات.
227
677000
4000
وإنما الهوية الاجتماعية
11:36
And then you can just walkسير behindخلف them
228
681000
2000
ويمكنك السير خلفها
11:38
and try them on.
229
683000
2000
وتجربة لبسها
11:40
So it's like the differentمختلف layersطبقات
230
685000
2000
فهي أشبه بالطبقات المختلفة
11:42
of what we are madeمصنوع of
231
687000
2000
لما يشكل شخصياتنا
11:44
and what we presentحاضر to the worldالعالمية
232
689000
2000
وما نقدمه للعالم
11:46
as an identityهوية.
233
691000
2000
كهوية
11:48
That's anotherآخر artistفنان bookكتاب projectمشروع.
234
693000
3000
وها هو مشروع كتاب آخر
11:51
In factحقيقة, in the pictureصورة, you have two of them.
235
696000
4000
في الواقع هذه الصورة تشمل اثنين
11:55
It's one I'm wearingيلبس
236
700000
2000
واحد أرتديه
11:57
and one that's on exhibitionمعرض
237
702000
2000
وآخر في المعرض
11:59
at the Centerمركز for Booksكتب Artsفنون in Newالجديد Yorkيورك Cityمدينة.
238
704000
2000
بمركز فنون الكتاب في نيويورك
12:01
Why do I call it a bookكتاب?
239
706000
2000
لم أسميه كتابًا؟
12:03
It's calledمسمي "Fashionموضه Statementبيان,"
240
708000
2000
عنوانه "بيان الموضة"
12:05
and there are quotesيقتبس about fashionموضه,
241
710000
2000
ويشمل مقولات حول الموضة
12:07
so you can readاقرأ it,
242
712000
2000
يمكنك قراءتها
12:09
and alsoأيضا,
243
714000
2000
وأيضًا لأن
12:11
because the definitionفريف of artistفنان bookكتاب
244
716000
3000
تعريف الكتاب الفني
12:14
is very generousكريم - سخي.
245
719000
3000
مطاط جدًا
12:17
So artistفنان booksالكتب, you take them off the wallحائط.
246
722000
2000
فيمكنك رفع الكتب الفنية من على الحائط
12:19
You take them for a walkسير.
247
724000
2000
أو اصطحابها معك أثناء السير
12:21
You can alsoأيضا installالتثبت them as publicعامة artفن.
248
726000
3000
أو تعليقها كعمل فني يطلع عليه الجمهور
12:24
Here it's in Scottsdaleسكوتسديل, Arizonaأريزونا,
249
729000
3000
هذا في سكوتسدايل بالأريزونا
12:27
and it's calledمسمي "Floatingيطفو على السطح Memoriesذكريات."
250
732000
3000
واسمها "ذكريات هائمة"
12:30
So it's regionalإقليمي memoriesذكريات,
251
735000
3000
وهي ذكريات تتعلق بالمكان
12:33
and they are just randomlyبشكل عشوائي movedانتقل by the windينفخ.
252
738000
3000
تحركها الرياح بعشوائية
12:38
I love publicعامة artفن.
253
743000
2000
أحب الفن الشعبي
12:40
And I enteredدخل competitionsمسابقات
254
745000
3000
وخضت مسابقات
12:43
for a long time.
255
748000
2000
طويلة المدى
12:45
After eightثمانية yearsسنوات of rejectionالرفض,
256
750000
3000
وبعد ثماني سنوات
12:48
I was thrilledبسعادة غامرة to get my first commissionعمولة
257
753000
3000
سعدت لتفويضي بأول مهمة
12:51
with the Percentنسبه مئويه for Artفن in Newالجديد Yorkيورك Cityمدينة.
258
756000
3000
مع "بيرسنت فور أرت" في نيويورك
12:54
It was for a mergerالاندماج stationمحطة
259
759000
3000
كان لمحطة عمل
12:57
for emergencyحالة طوارئ workersعمال and firemenرجال المطافئ.
260
762000
3000
خاصة بعمال الطوارئ ورجال الإطفاء
13:00
I madeمصنوع an artistفنان bookكتاب
261
765000
3000
صنعت كتاب فني
13:03
that's in stainlessغير القابل للصدأ steelصلب
262
768000
2000
بالحديد المقاوم للصدأ
13:05
insteadفي حين أن of paperورقة.
263
770000
2000
بدلا من الورق
13:07
I calledمسمي it "Workingالعمل in the Sameنفسه Directionاتجاه."
264
772000
4000
أسميته "العمل في نفس الاتجاه"
13:11
But I addedوأضاف weathervanesweathervanes on bothكلا sidesالجانبين
265
776000
2000
لكني أضفت دوارات رياح على الجانبين
13:13
to showتبين that they coverغطاء، يغطي all directionsالاتجاهات.
266
778000
4000
لأوضح أنه يغطي كافة الاتجاهات
13:17
With publicعامة artفن,
267
782000
2000
وفي الفن الشعبي
13:19
I could alsoأيضا make cutيقطع glassزجاج.
268
784000
3000
يمكنني أيضًا أن أقطع الزجاج
13:22
Here it's facetedالأوجه glassزجاج in the Bronxبرونكس.
269
787000
3000
وها هي أوجه من الزجاج في برونكس
13:25
And eachكل time I make publicعامة artفن,
270
790000
2000
وفي كل مرة أصنع عملاً فنيًا شعبيًا
13:27
I want something that's really relevantذو صلة
271
792000
2000
أريد عملاً يرتبط
13:29
to the placeمكان it's installedالمثبتة.
272
794000
2000
بالمكان الذي سيوضع به
13:31
So for the subwayطرق جانبية in Newالجديد Yorkيورك,
273
796000
2000
ففي المترو بنيويورك
13:33
I saw a correspondenceمراسلة
274
798000
3000
وجدت ترابطًا
13:36
betweenما بين ridingيركب the subwayطرق جانبية
275
801000
3000
بين ركوب المترو
13:39
and readingقراءة.
276
804000
2000
والقراءة
13:41
It is travelالسفر in time, travelالسفر on time.
277
806000
3000
سفر في الزمان وسفر الزمان
13:44
And Bronxبرونكس literatureالأدب,
278
809000
2000
وأدب برونكس
13:46
it's all about Bronxبرونكس writersالكتاب
279
811000
2000
معظمه عن أدباء برونكس
13:48
and theirهم storiesقصص.
280
813000
2000
وقصصهم
13:52
Anotherآخر glassزجاج projectمشروع
281
817000
2000
وهذا مشروع آخر من الزجاج
13:54
is in a publicعامة libraryمكتبة
282
819000
2000
في مكتبة عامة
13:56
in Sanسان Joseجوزيه, Californiaكاليفورنيا.
283
821000
3000
في سان جوز بكاليفورنيا
13:59
So I madeمصنوع a vegetableالخضروات pointنقطة of viewرأي
284
824000
3000
وكانت لي نظرة متحيزة للخضروات
14:02
of the growthنمو of Sanسان Joseجوزيه.
285
827000
2000
ربطتها بسان جوز
14:04
So I startedبدأت in the centerمركز
286
829000
2000
فبدأت من المركز
14:06
with the acornشجرة البلوط
287
831000
2000
بالبلوط
14:08
for the OhloneOhlone Indianهندي civilizationحضارة.
288
833000
4000
لحضارة أولون الهندية
14:12
Then I have the fruitفاكهة from Europeأوروبا
289
837000
2000
ثم أضفت الفاكهة من أوروبا
14:14
for the ranchersمربي الماشية.
290
839000
2000
لأصحاب المزارع
14:16
And then the fruitفاكهة of the worldالعالمية for Siliconالسيليكون Valleyالوادي todayاليوم.
291
841000
3000
ثم فاكهة من حول العالم لقرية سيليكون
14:19
And it's still growingمتزايد.
292
844000
2000
ولازالت تنمو
14:21
So the techniqueتقنية, it's cutيقطع,
293
846000
3000
التقنية المستخدمة هي القطع
14:24
sandblastedيسفع, etchedمحفورا
294
849000
2000
والتفريغ والحفر
14:26
and printedطباعة glassزجاج into architecturalالمعماري glassزجاج.
295
851000
4000
والزجاج المطبوع على الزجاج المقطع
14:30
And outsideفي الخارج the libraryمكتبة,
296
855000
2000
وخارج المكتبة
14:32
I wanted to make a placeمكان to cultivateزرع your mindعقل.
297
857000
4000
أردت أن أقيم مكانًا لإثارة العقول
14:36
I tookأخذ libraryمكتبة materialمواد
298
861000
3000
فأخرجت مواد المكتبة
14:39
that had fruitفاكهة in theirهم titleعنوان
299
864000
3000
التي تتضمن عناوينها أسماء فاكهة
14:42
and I used them to make an orchardبستان walkسير
300
867000
3000
وصنعت ممر بستاني
14:45
with these fruitsثمار of knowledgeالمعرفه.
301
870000
2000
بفاكهة المعرفة
14:47
I alsoأيضا plantedزرعت the bibliotreebibliotree.
302
872000
3000
فزرعت شجرة الكتب
14:50
So it's a treeشجرة,
303
875000
2000
وهي شجرة
14:52
and in its trunkجذع you have the rootsجذور of languagesاللغات.
304
877000
3000
ومن جذعها تخرج جذور اللغة
14:55
And it's all about internationalدولي writingجاري الكتابة systemsأنظمة.
305
880000
4000
وهي عن نظم الكتابة العالمية
14:59
And on the branchesالفروع
306
884000
2000
وعلى الأفرع
15:01
you have libraryمكتبة materialمواد growingمتزايد.
307
886000
3000
تنمو مواد المكتبة
15:05
You can alsoأيضا have functionوظيفة and formشكل
308
890000
3000
ويمكنك الحصول على الفعالية والشكل الخارجي
15:08
with publicعامة artفن.
309
893000
2000
من خلال الفن الشعبي
15:10
So in Auroraفجر, Coloradoكولورادو it's a benchمقعد.
310
895000
2000
ففي أورورا بكولورادو يوجد مقعد
15:12
But you have a bonusعلاوة with this benchمقعد.
311
897000
3000
لكن هذا المقعد به ميزة
15:15
Because if you sitتجلس a long time in summerالصيف in shortsالسراويل القصيرة,
312
900000
3000
فإذا جلست عليه طويلاً في الصيف مرتديًا الشورت
15:18
you will walkسير away
313
903000
2000
ستمشي
15:20
with temporaryمؤقت brandingالعلامات التجارية of
314
905000
3000
بعلامات مؤقتة
15:23
the storyقصة elementجزء on your thighsالفخذين.
315
908000
2000
من رسومات القصة على فخذيك
15:25
(Laughterضحك)
316
910000
3000
(ضحك)
15:30
Anotherآخر functionalوظيفي work,
317
915000
2000
ومن الأعمال الأخرى الفعالة
15:32
it's in the southجنوب sideجانب of Chicagoشيكاغو
318
917000
2000
في جنوب شيكاغو
15:34
for a subwayطرق جانبية stationمحطة.
319
919000
2000
لمحطة أنفاق
15:36
And it's calledمسمي "Seedsبذور of the Futureمستقبل are Plantedزرعت Todayاليوم."
320
921000
4000
بعنوان "بذور المستقبل تزرع اليوم"
15:40
It's a storyقصة about transformationتحويل
321
925000
3000
وهي قصة عن التبادل
15:43
and connectionsروابط.
322
928000
2000
والاتصالات
15:45
So it actsأعمال as a screenشاشة
323
930000
2000
وهي تعمل كشاشة
15:47
to protectيحمي the railسكة حديدية and the commuterركاب,
324
932000
3000
لحماية السكة الحديدية والمسافر
15:50
and not to have objectsشاء fallingهبوط on the railsالقضبان.
325
935000
3000
ومنع الأشياء من السقوط على القضبان
15:53
To be ableقادر to changeيتغيرون fencesالأسوار
326
938000
3000
وتحويل الأسيجة
15:56
and windowنافذة او شباك guardsحراس into flowersزهور,
327
941000
3000
والنوافذ أيضًا إلى زهور
15:59
it's fantasticرائع.
328
944000
2000
أمر رائع
16:01
And here I've been workingعامل for the last threeثلاثة yearsسنوات
329
946000
3000
وعملت على ذلك منذ 3 سنوات
16:04
with a Southجنوب Bronxبرونكس developerمطور
330
949000
2000
مع مطور من جنوب برونكس
16:06
to bringاحضر artفن to life
331
951000
2000
لنقل الفن إلى الحياة
16:08
to low-incomeدخل منخفض buildingsالبنايات
332
953000
2000
وتقليل تكاليف المباني
16:10
and affordableبأسعار معقولة، ميسور، متناول اليد housingإسكان.
333
955000
3000
والمنازل
16:13
So eachكل buildingبناء has its ownخاصة personalityالشخصية.
334
958000
3000
وليكن لكل منزل هويته الخاصة
16:16
And sometimesبعض الأحيان it's about a legacyميراث of the neighborhoodحي,
335
961000
4000
وأحيانًا يتعلق الرسم بتراث الحي
16:20
like in MorrisaniaMorrisania, about the jazzموسيقى الجاز historyالتاريخ.
336
965000
4000
كتاريخ موسيقى الجاز في موريزانيا
16:24
And for other projectsمشاريع, like in Parisباريس,
337
969000
3000
ومشاريع أخرى، كمشروع باريس
16:27
it's about the nameاسم of the streetشارع.
338
972000
2000
عن اسم الشارع
16:29
It's calledمسمي Rueأسف desقصر Prairiesالبراري -- Prairieالبراري Streetشارع.
339
974000
3000
واسمه شارع المرج
16:32
So I broughtجلبت back the rabbitأرنب,
340
977000
2000
لذا أحضرت الأرنب
16:34
the dragonflyاليعسوب,
341
979000
2000
واليعسوب
16:36
to stayالبقاء in that streetشارع.
342
981000
2000
ليظلوا بالشارع
16:38
And in 2009,
343
983000
2000
وفي 2009
16:40
I was askedطلبت to make a posterالملصق
344
985000
3000
طلب مني صنع بوستر
16:43
to be placedوضعت in the subwayطرق جانبية carsالسيارات in Newالجديد Yorkيورك Cityمدينة
345
988000
3000
ليوضع في نفق السيارات بنيويورك
16:46
for a yearعام.
346
991000
2000
لمدة عام
16:48
So that was a very captiveأسير audienceجمهور.
347
993000
4000
كان جمهورًا حبيسًا
16:52
And I wanted to give them an escapeهرب.
348
997000
4000
وأردت أن أجعل له مهربًا
16:56
I createdخلقت "All Around Townمدينة."
349
1001000
3000
صنعت "حول المدينة"
16:59
It is a papercuttingقص ورق,
350
1004000
2000
من خلال تقطيع الورق
17:01
and then after, I addedوأضاف colorاللون on the computerالحاسوب.
351
1006000
3000
ثم إضافة اللون بواسطة الكمبيوتر
17:04
So I can call it techno-craftedالفنية وضعت.
352
1009000
3000
يمكنني أن أسميه "تكنو-كرافت"
17:07
And alongعلى طول the way,
353
1012000
2000
وخلال عملي
17:09
I'm kindطيب القلب of makingصناعة papercuttingspapercuttings
354
1014000
3000
أقوم بتقطيع الورق
17:12
and addingمضيفا other techniquesتقنيات.
355
1017000
2000
وإضافة التقنيات الأخرى
17:14
But the resultنتيجة is always to have storiesقصص.
356
1019000
3000
والنتيجة دائمًا هي القصص
17:17
So the storiesقصص, they have a lot of possibilitiesالاحتمالات.
357
1022000
3000
وللقصص احتمالات عديدة
17:20
They have a lot of scenariosسيناريوهات.
358
1025000
2000
وسيناريوهات مختلفة
17:22
I don't know the storiesقصص.
359
1027000
2000
لا أعرفها كلها
17:24
I take imagesصور from our globalعالمي imaginationخيال,
360
1029000
4000
لكني أستوحي الصور من خيال العالم
17:28
from clichالمبتذلé, from things we are thinkingتفكير about,
361
1033000
2000
من الكليشيه والأشياء التي نفكر بها
17:30
from historyالتاريخ.
362
1035000
2000
من التاريخ
17:32
And everybody'sالجميع a narratorراوي,
363
1037000
2000
وكل شخص هو راوي
17:34
because everybodyالجميع has a storyقصة to tell.
364
1039000
3000
لأن كل شخص لديه قصة ليرويها
17:37
But more importantمهم
365
1042000
2000
لكن الأهم
17:39
is everybodyالجميع has to make a storyقصة
366
1044000
2000
أن يصنع كل منا قصته
17:41
to make senseإحساس of the worldالعالمية.
367
1046000
2000
ليصبح لهذا العالم معنى
17:43
And in all these universesالأكوان,
368
1048000
2000
وفي كل هذه الأكوان
17:45
it's like imaginationخيال is the vehicleمركبة
369
1050000
3000
الخيال مركبة
17:48
to be transportedنقل with,
370
1053000
2000
تنقلنا
17:50
but the destinationالمكان المقصود is our mindsالعقول
371
1055000
3000
والوجهة هي عقولنا
17:53
and how we can reconnectإعادة الاتصال
372
1058000
2000
وكيفية إعادة التواصل
17:55
with the essentialأساسى and with the magicسحر.
373
1060000
2000
مع الأفكار المبهمة والسحر
17:57
And it's what storyقصة cuttingقطع is all about.
374
1062000
3000
وهو ما يدور حوله فن تقطيع الورق
18:01
(Applauseتصفيق)
375
1066000
8000
(تصفيق)
Translated by Aya Nabih
Reviewed by Anwar Dafa-Alla

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Béatrice Coron - Papercutter artist
Béatrice Coron has developed a language of storytelling by papercutting multi-layered stories.

Why you should listen

Béatrice Coron tells stories informed by life. Her own life colors her work: after briefly studying art at the Ecole des Beaux-Arts of Lyon, and Mandarin Chinese at the Université of Lyon III, Coron experienced life with a series of odd jobs. She has been, among others, a shepherdess, truck driver, factory worker, cleaning lady and New York City tour guide. She has lived in France (her native country) , Egypt and Mexico for one year each, and China for two years. She moved to New York in 1985, where she reinvented herself as an artist.

Coron's oeuvre includes illustration, book arts, fine art and public art. She cuts her characteristic silhouette designs in paper and Tyvek. She also creates works in stone, glass, metal, rubber, stained glass and digital media. Her work has been purchased by major museum collections, such as the Metropolitan Museum, the Walker Art Center and The Getty. Her public art can be seen in subways, airport and sports facilities among others.

More profile about the speaker
Béatrice Coron | Speaker | TED.com