ABOUT THE SPEAKER
Béatrice Coron - Papercutter artist
Béatrice Coron has developed a language of storytelling by papercutting multi-layered stories.

Why you should listen

Béatrice Coron tells stories informed by life. Her own life colors her work: after briefly studying art at the Ecole des Beaux-Arts of Lyon, and Mandarin Chinese at the Université of Lyon III, Coron experienced life with a series of odd jobs. She has been, among others, a shepherdess, truck driver, factory worker, cleaning lady and New York City tour guide. She has lived in France (her native country) , Egypt and Mexico for one year each, and China for two years. She moved to New York in 1985, where she reinvented herself as an artist.

Coron's oeuvre includes illustration, book arts, fine art and public art. She cuts her characteristic silhouette designs in paper and Tyvek. She also creates works in stone, glass, metal, rubber, stained glass and digital media. Her work has been purchased by major museum collections, such as the Metropolitan Museum, the Walker Art Center and The Getty. Her public art can be seen in subways, airport and sports facilities among others.

More profile about the speaker
Béatrice Coron | Speaker | TED.com
TED2011

Béatrice Coron: Stories cut from paper

Beatrice Coron: historie wycięte z papieru.

Filmed:
988,696 views

Za pomocą nożyczek i papieru, artystka Beatrice Coron tworzy zawiłe światy, miasta i państwa, nieba i piekła. Wchodząc na scenę w pięknej pelerynie wyciętej z membrany Tyvek, opisuje swój proces twórczy i sposób w jaki jej historie powstają z wycinków.
- Papercutter artist
Béatrice Coron has developed a language of storytelling by papercutting multi-layered stories. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
(ApplauseAplauz)
0
3000
6000
(Brawa)
00:32
(ApplauseAplauz)
1
17000
4000
(Brawa)
00:42
I am a papercutterpapercutter.
2
27000
3000
Jestem wycinaczką papieru.
00:45
(LaughterŚmiech)
3
30000
2000
(Śmiech)
00:47
I cutciąć storieshistorie.
4
32000
3000
Wycinam historie.
00:50
So my processproces is very straightforwardbezpośredni.
5
35000
3000
Mój proces jest więc dość prosty.
00:53
I take a piecekawałek of paperpapier,
6
38000
2000
Biorę kawałek papieru,
00:55
I visualizewyobrażać sobie my storyfabuła,
7
40000
3000
wyobrażam sobie historię,
00:58
sometimesczasami I sketchnaszkicować, sometimesczasami I don't.
8
43000
3000
czasem szkicuję, czasem nie.
01:01
And as my imageobraz
9
46000
2000
Gdy moja wizja
01:03
is alreadyjuż insidewewnątrz the paperpapier,
10
48000
3000
znajdzie się już na papierze,
01:06
I just have to removeusunąć
11
51000
2000
muszę tylko usunąć
01:08
what's not from that storyfabuła.
12
53000
3000
wszystko, co nie jest częścią tej historii.
01:11
So I didn't come to papercuttingnacięcia
13
56000
3000
Nie zaczęłam od razu
01:14
in a straightproste linelinia.
14
59000
2000
wycinać historii z papieru.
01:16
In factfakt,
15
61000
2000
tak naprawdę
01:18
I see it more as a spiralspirala.
16
63000
2000
widzę ten proces jako spiralę.
01:20
I was not bornurodzony
17
65000
2000
Nie urodziłam się
01:22
with a bladeOstrze in my handdłoń.
18
67000
3000
z ostrzem w ręku.
01:25
And I don't rememberZapamiętaj papercuttingnacięcia as a childdziecko.
19
70000
3000
Nie pamiętam również wycinania będąc dzieckiem.
01:28
As a teenagernastolatek,
20
73000
2000
Jako nastolatka,
01:30
I was sketchingSzkicowanie, drawingrysunek,
21
75000
2000
Szkicowałam, rysowałam
01:32
and I wanted to be an artistartysta.
22
77000
2000
i chciałam zostać artystką.
01:34
But I was alsorównież a rebelBuntownik.
23
79000
4000
Ale byłam też buntowniczką.
01:38
And I left everything
24
83000
2000
Rzuciłam wszystko
01:40
and wentposzedł for a long seriesseria of odddziwny jobsOferty pracy.
25
85000
4000
i podjęłam się całej serii dziwnych prac.
01:44
So amongpośród them,
26
89000
2000
Między innymi
01:46
I have been a shepherdessPasterka,
27
91000
3000
byłam pasterką,
01:49
a truckciężarówka driverkierowca,
28
94000
2000
kierowcą ciężarówki,
01:51
a factoryfabryka workerpracownik,
29
96000
2000
pracowniczką fabryki,
01:53
a cleaningczyszczenie ladydama.
30
98000
2000
i sprzątaczką.
01:55
I workedpracował in tourismturystyka for one yearrok
31
100000
2000
Zajmowałam się turystyką przez rok
01:57
in MexicoMeksyk,
32
102000
2000
w Meksyku,
01:59
one yearrok in EgyptEgipt.
33
104000
3000
rok w Egipcie.
02:02
I movedprzeniósł for two yearslat
34
107000
2000
Mieszkałam przez rok
02:04
in TaiwanTajwan.
35
109000
2000
w Tajwanie.
02:06
And then I settledosiadły in NewNowy YorkYork
36
111000
2000
Później zamieszkałam w Nowym Jorku,
02:08
where I becamestał się a tourwycieczka guideprzewodnik.
37
113000
2000
gdzie byłam przewodnikiem.
02:10
And I still workedpracował as a tourwycieczka leaderlider,
38
115000
3000
Nadal pracując jako kierownik wycieczek,
02:13
traveledbywały back and forthnaprzód
39
118000
2000
podróżowałam w tę i z powrotem
02:15
in ChinaChiny, TibetTibet and CentralCentrum AsiaAsia.
40
120000
3000
do Chin, Tybetu i Azji Centralnej.
02:18
So of coursekurs, it tookwziął time, and I was nearlyprawie 40,
41
123000
3000
To mi zajęło dużo czasu i miałam 40 lat
02:21
and I decidedzdecydowany it's time
42
126000
2000
kiedy zdecydowałam, że nadszedł czas
02:23
to startpoczątek as an artistartysta.
43
128000
3000
żeby zostać artystką.
02:27
(ApplauseAplauz)
44
132000
5000
(Brawa)
02:32
I chosewybrał papercuttingnacięcia
45
137000
2000
Wybrałam wycinanie z papieru
02:34
because paperpapier is cheaptani,
46
139000
2000
ponieważ papier jest tani,
02:36
it's lightlekki,
47
141000
2000
lekki
02:38
and you can use it
48
143000
2000
i można go używać
02:40
in a lot of differentróżne wayssposoby.
49
145000
2000
na wiele sposobów.
02:42
And I chosewybrał the languagejęzyk of silhouettesylwetka
50
147000
4000
Wybrałam język sylwetki
02:46
because graphicallygraficznie it's very efficientwydajny.
51
151000
3000
ponieważ jest on efektywny graficznie.
02:49
And it's alsorównież just gettinguzyskiwanie to the essentialistotny of things.
52
154000
6000
i pomaga dotrzeć do sedna sprawy.
02:55
So the wordsłowo "silhouettesylwetka"
53
160000
2000
Więc słowo "sylwetka"
02:57
comespochodzi from a ministerminister of financefinanse,
54
162000
3000
pochodzi od nazwiska ministra finansów,
03:00
EtienneEtienne dede SilhouetteSylwetka.
55
165000
3000
Etienne de Silhouette.
03:03
And he slashedobniżone so manywiele budgetsbudżety
56
168000
4000
obciął tyle budżetów,
03:07
that people said they couldn'tnie mógł affordpozwolić sobie
57
172000
2000
że ludzie mówili, że nie stać ich
03:09
paintingsobrazy anymorejuż,
58
174000
2000
na obrazy
03:11
and they neededpotrzebne to have theirich portraitportret
59
176000
2000
a chcieli mieć portret
03:13
"a laLa silhouettesylwetka."
60
178000
2000
"a la silhouette".
03:15
(LaughterŚmiech)
61
180000
2000
(Śmiech)
03:17
So I madezrobiony seriesseria of imagesobrazy, cuttingsSadzonki,
62
182000
6000
Zrobiłam więc serię obrazów, wycinków
03:23
and I assembledzmontowany them in portfoliosPortfele.
63
188000
5000
i zebrałam je w portfolia.
03:28
And people told me --
64
193000
2000
Ludzie mówili mi -
03:30
like these 36 viewswidoki of the EmpireImperium StatePaństwa buildingbudynek --
65
195000
3000
że podobnie do 36 widoków Empire State Building -
03:33
they told me, "You're makingzrobienie artistartysta booksksiążki."
66
198000
4000
powiedzieli: "Robisz książkę artystyczną".
03:37
So artistartysta booksksiążki have a lot of definitionsdefinicje.
67
202000
3000
Książki artystyczne mają wiele definicji.
03:40
They come in a lot of differentróżne shapeskształty.
68
205000
3000
Mają też wiele różnych kształtów.
03:43
But to me,
69
208000
2000
Dla mnie jednak,
03:45
they are fascinatingfascynujący objectsobiekty
70
210000
2000
są fascynującymi narzędziami
03:47
to visuallynaocznie narrateNarrate a storyfabuła.
71
212000
3000
do wizualnej narracji historii.
03:50
They can be with wordssłowa
72
215000
2000
Mogą zawierać słowa,
03:52
or withoutbez wordssłowa.
73
217000
3000
lub też nie
03:55
And I have a passionpasja
74
220000
2000
Pasjonuję się
03:57
for imagesobrazy and for wordssłowa.
75
222000
3000
obrazami i słowami.
04:00
I love pungra słów
76
225000
2000
Uwielbiam gry słowne
04:02
and the relationRelacja to the unconsciousnieprzytomny.
77
227000
3000
i ich odwołanie do podświadomości.
04:05
I love odditiesosobliwości of languagesJęzyki.
78
230000
3000
Uwielbiam dziwactwa języków.
04:08
And everywherewszędzie I livedPerscyativestwo recyrodycyjcystwo recyrodycyjcystwo recyrodycyj, I learnednauczyli the languagesJęzyki,
79
233000
2000
Wszędzie, gdzie mieszkałam, uczyłam się języków,
04:10
but never masteredopanował them.
80
235000
2000
ale nigdy ich nie opanowałam.
04:12
So I'm always looking
81
237000
2000
Zawsze więc szukam
04:14
for the falsefałszywy cognatestytulatura
82
239000
2000
złudnie pokrewnych wyrazów
04:16
or identicalidentyczny wordssłowa in differentróżne languagesJęzyki.
83
241000
3000
lub identycznych słów w różnych językach.
04:19
So as you can guessodgadnąć, my mothermama tonguejęzyk is FrenchFrancuski.
84
244000
3000
Jak się domyślacie, moim językiem ojczystym jest francuski.
04:22
And my dailycodziennie languagejęzyk is EnglishAngielski.
85
247000
4000
Na co dzień natomiast używam angielskiego.
04:26
So I did a seriesseria of work
86
251000
2000
Stworzyłam więc serię prac,
04:28
where it was identicalidentyczny wordssłowa
87
253000
3000
poświęconych identycznym słowom
04:31
in FrenchFrancuski and in EnglishAngielski.
88
256000
3000
we francuskim i angielskim.
04:34
So one of these worksPrace
89
259000
2000
Jedna z tych prac
04:36
is the "SpellingSprawdzanie pisowni SpiderPająk."
90
261000
2000
nazywa się "Literujący pająk"
04:38
So the SpellingSprawdzanie pisowni SpiderPająk
91
263000
2000
Literujący Pająk
04:40
is a cousinkuzyn of the spellingpisowni beePszczoła.
92
265000
3000
jest kuzynem Literującej Pszczółki.
04:43
(LaughterŚmiech)
93
268000
2000
(Śmiech)
04:45
But it's much more connectedpołączony to the WebSieci Web.
94
270000
3000
Ale jest bardziej związany z Siecią.
04:48
(LaughterŚmiech)
95
273000
2000
(Śmiech)
04:50
And this spiderpająk
96
275000
2000
Ten pająk
04:52
spinsobroty a bilingualdwujęzyczny alphabetalfabet.
97
277000
3000
plecie alfabet dwujęzyczny.
04:55
So you can readczytać "architecturearchitektura activeaktywny"
98
280000
4000
możecie więc przeczytać "architecture active" (fr.)
04:59
or "activeaktywny architecturearchitektura."
99
284000
3000
lub "active architecture" (ang.)
05:02
So this spiderpająk goesidzie throughprzez the wholecały alphabetalfabet
100
287000
3000
Ten pająk przemierza cały alfabet
05:05
with identicalidentyczny adjectivesprzymiotniki and substantivesrzeczowniki.
101
290000
4000
identycznych przymiotników i rzeczowników.
05:09
So if you don't know one of these languagesJęzyki,
102
294000
3000
Jeśli nie znacie więc któregoś z języków,
05:12
it's instantnatychmiastowy learninguczenie się.
103
297000
3000
automatycznie się go uczycie.
05:16
And one ancientstarożytny formformularz of the bookksiążka
104
301000
3000
Jedną ze starożytnych form książki
05:19
is scrollsZwoje.
105
304000
2000
jest zwój,
05:21
So scrollsZwoje are very convenientwygodna,
106
306000
3000
Zwoje są bardzo wygodne,
05:24
because you can createStwórz a largeduży imageobraz
107
309000
3000
ponieważ pozwalają stworzyć duży obraz
05:27
on a very smallmały tablestół.
108
312000
3000
na bardzo małym stole.
05:31
So the unexpectedniespodziewany consequenceskonsekwencje of that
109
316000
4000
Czego nieoczekiwaną konsekwencją
05:35
is that you only see one partczęść of your imageobraz,
110
320000
5000
jest to, że widzi się tylko część obrazu,
05:40
so it makesczyni a very freestyleFreestyle architecturearchitektura.
111
325000
4000
co tworzy bardzo luźną architekturę.
05:44
And I'm makingzrobienie all those kindsrodzaje of windowsWindows.
112
329000
4000
Tworzę te różne rodzaje okien,
05:48
So it's to look beyondpoza the surfacepowierzchnia.
113
333000
3000
aby spojrzeć poza powierzchnię,
05:51
It's to have a look
114
336000
2000
żeby móc spojrzeć
05:53
at differentróżne worldsświaty.
115
338000
2000
na różne światy.
05:55
And very oftenczęsto I've been an outsideroutsider.
116
340000
2000
Bardzo często jestem kimś z zewnątrz.
05:57
So I want to see how things work
117
342000
3000
Chcę więc zobaczyć jak wszystko działa
06:00
and what's happeningwydarzenie.
118
345000
2000
i co się dzieje.
06:02
So eachkażdy windowokno
119
347000
2000
Każde okno
06:04
is an imageobraz
120
349000
2000
jest obrazem
06:06
and is a worldświat
121
351000
2000
i światem,
06:08
that I oftenczęsto revisitponownie.
122
353000
2000
do którego często powracam.
06:10
And I revisitponownie this worldświat
123
355000
2000
Powracam do tego świata
06:12
thinkingmyślący about the imageobraz
124
357000
2000
myśląc o obrazie
06:14
or clichCliché about what we want to do,
125
359000
3000
lub frazesach dotyczących tego, co chcemy zrobić,
06:17
and what are the wordssłowa, colloquialismspotoczne,
126
362000
2000
oraz myśląc o tym, czym są słowa i kolokwializmy,
06:19
that we have with the expressionswyrażenia.
127
364000
3000
które łączymy z wyrażeniami.
06:22
It's all if.
128
367000
3000
To wszystko zawiera się w kategorii "co jeśli".
06:25
So what if we were livingżycie in balloonbalon housesdomy?
129
370000
5000
Co jeśli żylibyśmy w balonowych domach?
06:30
It would make a very upliftingpodnoszący na duchu worldświat.
130
375000
4000
Świat podnosiłby na duchu.
06:34
And we would leavepozostawiać a very lowNiska footprintślad stopy on the planetplaneta.
131
379000
5000
I zostawialibyśmy mało śladów na ziemi.
06:39
It would be so lightlekki.
132
384000
3000
Byłoby bardzo lekko.
06:42
So sometimesczasami I viewwidok from the insidewewnątrz,
133
387000
5000
Czasem patrzę od środka,
06:47
like EgoCentriCityEgoizmu
134
392000
2000
jak EgoCentryCzność
06:49
and the innerwewnętrzny circleskółka.
135
394000
3000
i kręgi wewnętrzne.
06:52
SometimesCzasami it's a globalświatowy viewwidok,
136
397000
3000
Czasem patrzę globalnie
06:55
to see our commonpospolity rootskorzenie
137
400000
3000
aby zobaczyć nasze wspólne korzenie
06:58
and how we can use them to catchłapać dreamsmarzenia.
138
403000
4000
i użyć ich do ujęcia naszych wspólnych marzeń.
07:02
And we can use them alsorównież
139
407000
2000
Można ich też użyć
07:04
as a safetybezpieczeństwo netnetto.
140
409000
2000
jako siatki zabezpieczającej.
07:06
And my inspirationsinspiracje
141
411000
3000
Moje inspiracje
07:09
are very eclecticeklektyczny.
142
414000
3000
są bardzo eklektyczne.
07:13
I'm influencedpod wpływem by everything I readczytać,
143
418000
3000
Wpływa na mnie wszystko co czytam
07:16
everything I see.
144
421000
3000
i wszystko co widzę.
07:19
I have some storieshistorie that are humoroushumorystyczny,
145
424000
3000
Mam zabawne historie,
07:22
like "DeadMartwe BeatsBije."
146
427000
3000
jak "Nieżywe Rytmy".
07:25
(LaughterŚmiech)
147
430000
2000
(Śmiech)
07:28
Other oneste are historicalhistoryczny.
148
433000
2000
Inne są historyczne.
07:30
Here it's "CandyCityCandyCity."
149
435000
2000
To jest "Cukierkowe Miasto".
07:32
It's a non-sugar-coatedpowlekane z cukru
150
437000
2000
Jest to nie lukrowana
07:34
historyhistoria of sugarcukier.
151
439000
2000
historia cukru.
07:36
It goesidzie from slaveniewolnik tradehandel
152
441000
3000
Zaczyna się od handlu niewolnikami
07:39
to over-consumptionnadmiernego zużycia of sugarcukier
153
444000
3000
kończy nadmierną konsumpcją cukru
07:42
with some sweetSłodkie momentschwile in betweenpomiędzy.
154
447000
4000
z kilkoma słodkimi momentami pomiędzy.
07:46
And sometimesczasami I have an emotionalemocjonalny responseodpowiedź to newsAktualności,
155
451000
3000
Czasem emocjonalnie reaguję na wiadomości,
07:49
suchtaki as the 2010 HaitianHaitański earthquaketrzęsienie ziemi.
156
454000
4000
jakie jak trzęsienie ziemi na Haiti w 2010 roku.
07:55
Other timesczasy, it's not even my storieshistorie.
157
460000
3000
Innymi razy, to nawet nie są moje historie.
07:58
People tell me theirich liveszyje,
158
463000
2000
Ludzie opowiadają mi historię swojego życia,
08:00
theirich memorieswspomnienia, theirich aspirationsaspiracje,
159
465000
3000
wspomnienia i aspiracje
08:03
and I createStwórz a mindscapeMindscape.
160
468000
3000
a ja tworzę mapę myśli.
08:06
I channelkanał theirich historyhistoria
161
471000
3000
Przetwarzam ich historie
08:09
[so that] they have a placemiejsce to go back
162
474000
3000
żeby mieli do czego wracać
08:12
to look at theirich life and its possibilitiesmożliwości.
163
477000
4000
aby spojrzeć na swoje życie i możliwości.
08:16
I call them FreudianFreuda citiesmiasta.
164
481000
4000
Nazywam je "Freudowskimi miastami".
08:20
I cannotnie może speakmówić for all my imagesobrazy,
165
485000
2000
Nie mogę opisywać wszystkich obrazów,
08:22
so I'll just go throughprzez a fewkilka of my worldsświaty
166
487000
4000
więc przedstawię tylko kilka moich światów
08:26
just with the titletytuł.
167
491000
2000
podając tytuły.
08:28
"ModiCityModiCity."
168
493000
3000
"Małe Miasto"
08:32
"ElectriCityEnergii elektrycznej."
169
497000
3000
"Elektryczne Maisto"
08:37
"MADMAD GrowthWzrost on ColumbusColumbus CircleKoło."
170
502000
4000
"Szalony Rozwój na Columbus Circle"
08:45
"ReefCityReefCity."
171
510000
3000
"Rafowe Miasto"
08:49
"A WebSieci Web of Time."
172
514000
4000
"Sieć czasu"
08:55
"ChaosChaos CityMiasto."
173
520000
3000
"Miasto Chaosu"
09:00
"DailyCodziennie BattlesBitwy."
174
525000
3000
"Codzienne Zmagania"
09:05
"FeliCityFeliCity."
175
530000
2000
"Szczęsliwe Miasto"
09:09
"FloatingPływające IslandsWyspy."
176
534000
3000
"Dryfujące Wyspy"
09:13
And at one pointpunkt,
177
538000
2000
W pewnym momencie
09:15
I had to do "The WholeCały NineDziewięć YardsMetrów."
178
540000
3000
musiałam zrobić "Całe Dziewięć Jardów."
09:18
So it's actuallytak właściwie a papercutPaperCut that's ninedziewięć yardsstocznie long.
179
543000
3000
Czyli wycinankę, która ma dziewięć jardów długości.
09:21
(LaughterŚmiech)
180
546000
2000
(Śmiech)
09:23
So in life and in papercuttingnacięcia,
181
548000
2000
W życiu i wycinaniu z papieru
09:25
everything is connectedpołączony.
182
550000
2000
wszystko jest powiązane.
09:27
One storyfabuła leadswskazówki to anotherinne.
183
552000
3000
Jedna historia prowadzi do drugiej.
09:30
I was alsorównież interestedzainteresowany
184
555000
2000
Byłam również zainteresowana
09:32
in the physicalityfizyczność of this formatformat,
185
557000
2000
fizycznością tego formatu
09:34
because you have to walkspacerować to see it.
186
559000
3000
trzeba bowiem iść, żeby go obejrzeć.
09:37
And parallelrównolegle to my cuttingtnący
187
562000
2000
Równoległe do mojego wycinania
09:39
is my runningbieganie.
188
564000
2000
jest moje bieganie.
09:41
I startedRozpoczęty with smallmały imagesobrazy,
189
566000
2000
zaczęłam od małych obrazków,
09:43
I startedRozpoczęty with a fewkilka milesmile.
190
568000
2000
i kilku mil.
09:45
LargerWiększe imagesobrazy, I startedRozpoczęty to runbiegać marathonsmaratony.
191
570000
3000
Z większymi obrazami, zaczęłam biegać maratony.
09:48
Then I wentposzedł to runbiegać 50K, then 60K.
192
573000
3000
Póżniej zaczęłam biegać w maratonach przełajowych.
09:51
Then I ranpobiegł 50 milesmile -- ultramarathonsultramarathons.
193
576000
5000
Następnie biegałam 50 mil - ultramaratony.
09:56
And I still feel I'm runningbieganie,
194
581000
3000
Nadal czuję, że biegam,
09:59
it's just the trainingtrening
195
584000
2000
to tylko trening
10:01
to becomestają się a long-distancedługi dystans papercutterpapercutter.
196
586000
3000
aby zostać długodystansowym wycinaczem papieru.
10:04
(LaughterŚmiech)
197
589000
2000
(Śmiech)
10:06
And runningbieganie givesdaje me a lot of energyenergia.
198
591000
4000
Bieganie daje mi dużo energii.
10:10
Here is a three-weektrzy tygodnie papercuttingnacięcia marathonmaraton
199
595000
3000
Tu widać trzytygodniowy maraton wycinania
10:13
at the MuseumMuzeum of ArtsSztuka and DesignKonstrukcja
200
598000
3000
w Muzeum Sztuki i Projektowania
10:16
in NewNowy YorkYork CityMiasto.
201
601000
2000
w Nowym Jorku.
10:18
The resultwynik is "HellsPiekieł and HeavensNiebiosa."
202
603000
4000
Rezultatem są "Piekła i Nieba".
10:22
It's two panelspanele 13 ftFT. highwysoki.
203
607000
3000
Składa się z dwóch 390 centymetrowych paneli.
10:25
They were installedzainstalowany in the museummuzeum on two floorspodłogi,
204
610000
3000
Zainstalowano je na dwóch piętrach muzeum,
10:28
but in factfakt, it's a continuousciągły imageobraz.
205
613000
2000
ale jest to ciągły obraz.
10:30
And I call it "HellsPiekieł and HeavensNiebiosa"
206
615000
3000
Nazywam go "Piekłami i Niebami"
10:33
because it's dailycodziennie hellspiekieł and dailycodziennie heavensniebiosa.
207
618000
4000
ponieważ opisuje codzienne piekła i nieba
10:37
There is no bordergranica in betweenpomiędzy.
208
622000
2000
Pomiędzy nie ma granicy.
10:39
Some people are bornurodzony in hellspiekieł,
209
624000
2000
Niektórzy rodzą się w piekłach,
10:41
and againstprzeciwko all oddsszansa, they make it to heavensniebiosa.
210
626000
3000
i mimo przeciwności, docierają do nieba.
10:44
Other people make the oppositenaprzeciwko tripwycieczka.
211
629000
2000
Inni pokonują odwrotną podróż.
10:46
That's the bordergranica.
212
631000
2000
Na tym polega granica.
10:48
You have sweatshopswyzysk in hellspiekieł.
213
633000
2000
W piekłach są fabryki.
10:50
You have people rentingWynajem theirich wingsskrzydełka in the heavensniebiosa.
214
635000
3000
w niebach ludzie wynajmują skrzydła.
10:53
And then you have all those individualindywidualny storieshistorie
215
638000
3000
Są też te wszystkie indywidualne historie
10:56
where sometimesczasami we even have the samepodobnie actionczynność,
216
641000
4000
gdzie czasem te same zachowania
11:00
and the resultwynik putsstawia you in hellspiekieł or in heavensniebiosa.
217
645000
5000
prowadzą do nieba lub do piekła.
11:05
So the wholecały "HellsPiekieł and HeavensNiebiosa"
218
650000
2000
"Piekła i Nieba" jako całość
11:07
is about freewolny will
219
652000
3000
mówią o wolnej woli
11:10
and determinismDeterminizm.
220
655000
2000
i determinizmie.
11:12
And in papercuttingnacięcia,
221
657000
2000
W wycinaniu z papieru
11:14
you have the drawingrysunek as the structureStruktura itselfsamo.
222
659000
4000
mamy do czynienia z rysowaniem jako strukturą.
11:18
So you can take it off the wallŚciana.
223
663000
3000
Można zdjąć je ze ściany.
11:22
Here it's an artistartysta bookksiążka installationinstalacja
224
667000
3000
To jest instalacja książki
11:25
callednazywa "IdentityTożsamości ProjectProjektu."
225
670000
3000
nazwanej "Projekt Tożsamość".
11:28
It's not autobiographicalautobiograficzna identitiestożsamości.
226
673000
4000
Nie chodzi o biografie.
11:32
They are more our socialspołeczny identitiestożsamości.
227
677000
4000
Są to raczej tożsamości społeczne.
11:36
And then you can just walkspacerować behindza them
228
681000
2000
Można za nimi stanąć
11:38
and try them on.
229
683000
2000
i je przymierzyć.
11:40
So it's like the differentróżne layerswarstwy
230
685000
2000
Mamy więc różne warstwy
11:42
of what we are madezrobiony of
231
687000
2000
tego, co nas tworzy
11:44
and what we presentteraźniejszość to the worldświat
232
689000
2000
i co przedstawiamy światu
11:46
as an identitytożsamość.
233
691000
2000
jako tożsamość.
11:48
That's anotherinne artistartysta bookksiążka projectprojekt.
234
693000
3000
Oto kolejny projekt.
11:51
In factfakt, in the pictureobrazek, you have two of them.
235
696000
4000
W zasadzie, na zdjęciu znajdują się dwa
11:55
It's one I'm wearingma na sobie
236
700000
2000
Jeden mam na sobie
11:57
and one that's on exhibitionwystawa
237
702000
2000
a drugi jest na wystawie
11:59
at the CenterCentrum for BooksKsiążki ArtsSztuka in NewNowy YorkYork CityMiasto.
238
704000
2000
w Centrum Sztuki Książki w Nowym Jorku.
12:01
Why do I call it a bookksiążka?
239
706000
2000
Czemu nazywam to książką?
12:03
It's callednazywa "FashionMody StatementInstrukcja,"
240
708000
2000
Ma tytuł "Deklaracja Mody"
12:05
and there are quotescytaty about fashionmoda,
241
710000
2000
są tam cytaty na temat mody,
12:07
so you can readczytać it,
242
712000
2000
więc możesz ją przeczytać
12:09
and alsorównież,
243
714000
2000
co więcej,
12:11
because the definitiondefinicja of artistartysta bookksiążka
244
716000
3000
definicja książki artystycznej
12:14
is very generoushojny.
245
719000
3000
jest bardzo łaskawa.
12:17
So artistartysta booksksiążki, you take them off the wallŚciana.
246
722000
2000
Książki artystyczne zdejmujesz ze ściany.
12:19
You take them for a walkspacerować.
247
724000
2000
Zabierasz je na spacer.
12:21
You can alsorównież installzainstalować them as publicpubliczny artsztuka.
248
726000
3000
Można je też umieścić jako sztukę publiczną.
12:24
Here it's in ScottsdaleScottsdale, ArizonaArizona,
249
729000
3000
To znajduje się w Scottsdale, w Arizonie
12:27
and it's callednazywa "FloatingPływające MemoriesWspomnienia."
250
732000
3000
i nosi tytuł "Dryfujące wspomnienia".
12:30
So it's regionalregionalny memorieswspomnienia,
251
735000
3000
Zawiera wspomnienia lokalne
12:33
and they are just randomlylosowo movedprzeniósł by the windwiatr.
252
738000
3000
losowo unoszone przez wiatr.
12:38
I love publicpubliczny artsztuka.
253
743000
2000
Uwielbiam sztukę publiczną.
12:40
And I enteredweszła competitionszawody
254
745000
3000
Biorę udział w konkursach
12:43
for a long time.
255
748000
2000
od dawna.
12:45
After eightosiem yearslat of rejectionodrzucenie,
256
750000
3000
Po ośmiu latach odmowy,
12:48
I was thrilledwstrząśnięty to get my first commissionkomisja
257
753000
3000
dostałam swoje pierwsze zlecienie
12:51
with the PercentProcent for ArtSztuka in NewNowy YorkYork CityMiasto.
258
756000
3000
od Procent dla Sztuki w Nowym Jorku.
12:54
It was for a mergerpołączenie stationstacja
259
759000
3000
Było ono dla stacji
12:57
for emergencynagły wypadek workerspracownicy and firemenstrażak.
260
762000
3000
pogotowia i strażaków.
13:00
I madezrobiony an artistartysta bookksiążka
261
765000
3000
Zrobiłam książkę artystyczną
13:03
that's in stainlessze stali nierdzewnej steelstal
262
768000
2000
z nierdzewnej stali
13:05
insteadzamiast of paperpapier.
263
770000
2000
zamiast papieru.
13:07
I callednazywa it "WorkingPraca in the SameTym samym DirectionKierunek."
264
772000
4000
Nazwałam ją "Pracując w Tym Samym Kierunku"
13:11
But I addedw dodatku weathervaneswiatrowskaz on bothobie sidesboki
265
776000
2000
Dodałam wiatrowskazy po obu stronach
13:13
to showpokazać that they coverpokrywa all directionswskazówki.
266
778000
4000
żeby pokazać, że obejmują wszystkie kierunki.
13:17
With publicpubliczny artsztuka,
267
782000
2000
Dzięki sztuce punlicznej
13:19
I could alsorównież make cutciąć glassszkło.
268
784000
3000
mogłam również wycinać ze szkła.
13:22
Here it's facetedpłaszczyznowe glassszkło in the BronxBronx.
269
787000
3000
To jest witraż w Bronx.
13:25
And eachkażdy time I make publicpubliczny artsztuka,
270
790000
2000
Zawsze kiedy tworzę sztukę publiczną
13:27
I want something that's really relevantistotnych
271
792000
2000
chcę pokazać coś naprawdę istotnego
13:29
to the placemiejsce it's installedzainstalowany.
272
794000
2000
dla miejsca w którym będzie zainstalowane.
13:31
So for the subwaymetro in NewNowy YorkYork,
273
796000
2000
Dla metra w Nowym Jorku,
13:33
I saw a correspondenceKorespondencja
274
798000
3000
dostrzegłam powiązanie
13:36
betweenpomiędzy ridingjazda konna the subwaymetro
275
801000
3000
między jazdą metrem
13:39
and readingczytanie.
276
804000
2000
a czytaniem.
13:41
It is travelpodróżować in time, travelpodróżować on time.
277
806000
3000
Jest to podróż w czasie i na czas.
13:44
And BronxBronx literatureliteratura,
278
809000
2000
Literatura z Bronx
13:46
it's all about BronxBronx writerspisarze
279
811000
2000
mówi o pisarzach tej dzielnicy
13:48
and theirich storieshistorie.
280
813000
2000
i ich historiach.
13:52
AnotherInnym glassszkło projectprojekt
281
817000
2000
Inny szklany projekt
13:54
is in a publicpubliczny librarybiblioteka
282
819000
2000
znajduje się w bibliotece publicznej
13:56
in SanSan JoseJose, CaliforniaCalifornia.
283
821000
3000
w San Jose, w Kalifornii.
13:59
So I madezrobiony a vegetablewarzywo pointpunkt of viewwidok
284
824000
3000
Z punktu widzenia warzyw
14:02
of the growthwzrost of SanSan JoseJose.
285
827000
2000
pokazałam rozwój San Jose.
14:04
So I startedRozpoczęty in the centercentrum
286
829000
2000
Zaczęłam w środku
14:06
with the acornŻołądź
287
831000
2000
od żołędzia
14:08
for the OhloneOhlone IndianIndyjski civilizationcywilizacja.
288
833000
4000
jako cywilizacji Indian Ohlone.
14:12
Then I have the fruitowoc from EuropeEuropy
289
837000
2000
Później mamy owoc z Europy
14:14
for the ranchersFarmerzy.
290
839000
2000
symbolizującego rolników.
14:16
And then the fruitowoc of the worldświat for SiliconKrzemu ValleyDolina todaydzisiaj.
291
841000
3000
Następnie owoc świata - dzisiejszej Doliny Krzemowej.
14:19
And it's still growingrozwój.
292
844000
2000
I nadal się rozrasta.
14:21
So the techniquetechnika, it's cutciąć,
293
846000
3000
Jeśli chodzi o technikę - jest wycinany
14:24
sandblastedpiaskowane, etchedwyryte
294
849000
2000
piaskowany, wyryty
14:26
and printedwydrukowane glassszkło into architecturalarchitektoniczny glassszkło.
295
851000
4000
i naniesiony na szkło architektoniczne.
14:30
And outsidena zewnątrz the librarybiblioteka,
296
855000
2000
Na zewnątrz biblioteki,
14:32
I wanted to make a placemiejsce to cultivatepielęgnować your mindumysł.
297
857000
4000
chciałam stworzyć miejsce kultywacji myśli.
14:36
I tookwziął librarybiblioteka materialmateriał
298
861000
3000
Wzięłam materiały z biblioteki,
14:39
that had fruitowoc in theirich titletytuł
299
864000
3000
które miały owoc w tytule
14:42
and I used them to make an orchardsad owocowy walkspacerować
300
867000
3000
i użyłam ich do stworzenia sadu
14:45
with these fruitsowoce of knowledgewiedza, umiejętności.
301
870000
2000
z owocami wiedzy.
14:47
I alsorównież plantedposadzone the bibliotreebibliotree.
302
872000
3000
zasadziłam też bibliodrzewo.
14:50
So it's a treedrzewo,
303
875000
2000
Jest to drzewo
14:52
and in its trunkbagażnik samochodowy you have the rootskorzenie of languagesJęzyki.
304
877000
3000
z którego pnia wychodzą gałęzie języków.
14:55
And it's all about internationalmiędzynarodowy writingpisanie systemssystemy.
305
880000
4000
Chodzi tu o międzynarodowe systemy pisma.
14:59
And on the branchesoddziały
306
884000
2000
Na gałęziach
15:01
you have librarybiblioteka materialmateriał growingrozwój.
307
886000
3000
rośnie materiał z biblioteki.
15:05
You can alsorównież have functionfunkcjonować and formformularz
308
890000
3000
Można osiągnąć formę i funkcję
15:08
with publicpubliczny artsztuka.
309
893000
2000
w sztuce publicznej.
15:10
So in AuroraAurora, ColoradoColorado it's a benchławka.
310
895000
2000
W Aurora, w Colorado jest ławka.
15:12
But you have a bonusBonus with this benchławka.
311
897000
3000
Zaletą tej ławki jest to,
15:15
Because if you sitsiedzieć a long time in summerlato in shortsspodenki,
312
900000
3000
że jeśli latem siedzisz na niej w krótkich spodenkach
15:18
you will walkspacerować away
313
903000
2000
odejdziesz
15:20
with temporarychwilowy brandingbranding of
314
905000
3000
z tymczasowym oznakowaniem
15:23
the storyfabuła elementelement on your thighsUD.
315
908000
2000
elementu historii na twoich udach.
15:25
(LaughterŚmiech)
316
910000
3000
(Śmiech)
15:30
AnotherInnym functionalfunkcjonalny work,
317
915000
2000
Kolejna praca funkconalna
15:32
it's in the southpołudnie sidebok of ChicagoChicago
318
917000
2000
znajduje się na południu Chicago
15:34
for a subwaymetro stationstacja.
319
919000
2000
na stacji metra.
15:36
And it's callednazywa "SeedsNasiona of the FuturePrzyszłość are PlantedPosadzone TodayDzisiaj."
320
921000
4000
Nazywa się "Nasiona Przyszłości są sadzone Dzisiaj."
15:40
It's a storyfabuła about transformationtransformacja
321
925000
3000
Jest to historia przemiany
15:43
and connectionsznajomości.
322
928000
2000
i powiązań.
15:45
So it actsdzieje as a screenekran
323
930000
2000
Działa jako ekran
15:47
to protectochraniać the railszyna and the commuterpodmiejskich,
324
932000
3000
chroniący tory i podróżującego,
15:50
and not to have objectsobiekty fallingspadanie on the railsSzyny.
325
935000
3000
i żeby nic nie spadało na tory.
15:53
To be ablezdolny to changezmiana fencesogrodzenia
326
938000
3000
Możliwość zmienienia płotu
15:56
and windowokno guardsosłony into flowerskwiaty,
327
941000
3000
i ochrony okien w kwiaty
15:59
it's fantasticfantastyczny.
328
944000
2000
jest fantastyczna.
16:01
And here I've been workingpracujący for the last threetrzy yearslat
329
946000
3000
Przez ostatnie trzy lata pracowałam
16:04
with a SouthPołudniowa BronxBronx developerdeweloper
330
949000
2000
z konstruktorem z południowego Bronx
16:06
to bringprzynieść artsztuka to life
331
951000
2000
nad ożywieniem sztuki
16:08
to low-incomeniski przychód buildingsBudynki
332
953000
2000
w niskobudżetowych budynkach
16:10
and affordableniedrogie housingmieszkaniowy.
333
955000
3000
i niedrogich domach.
16:13
So eachkażdy buildingbudynek has its ownwłasny personalityosobowość.
334
958000
3000
Każdy budynek ma swoją własną osobowość.
16:16
And sometimesczasami it's about a legacydziedzictwo of the neighborhoodsąsiedztwo,
335
961000
4000
Czasem mówi o spuściźnie sąsiedztwa,
16:20
like in MorrisaniaOkolicy Morrisania, about the jazzjazz historyhistoria.
336
965000
4000
jak w Morrisania, o historii jazzu.
16:24
And for other projectsprojektowanie, like in ParisParyż,
337
969000
3000
Jeśli chodzi o pozostałe projekty, ten w Paryżu
16:27
it's about the nameNazwa of the streetulica.
338
972000
2000
mówi o nazwie ulicy.
16:29
It's callednazywa RueRue desdes PrairiesPrerii -- PrairiePrairie StreetUlica.
339
974000
3000
Nazywa się Rue des Praries - Ulica Prerii.
16:32
So I broughtprzyniósł back the rabbitKrólik,
340
977000
2000
Sprowadziłam więc królika,
16:34
the dragonflyWażka,
341
979000
2000
i ważkę
16:36
to stayzostać in that streetulica.
342
981000
2000
aby stały na ulicy.
16:38
And in 2009,
343
983000
2000
W 2009 roku
16:40
I was askedspytał to make a posterplakat
344
985000
3000
poproszono mnie o zrobienie plakatu
16:43
to be placedumieszczony in the subwaymetro carssamochody in NewNowy YorkYork CityMiasto
345
988000
3000
umieszczonego w wagonach metra w Nowym Jorku
16:46
for a yearrok.
346
991000
2000
na okres roku.
16:48
So that was a very captivew niewoli audiencepubliczność.
347
993000
4000
To była bardzo zniewolona widownia
16:52
And I wanted to give them an escapeucieczka.
348
997000
4000
I chciałam umożliwić im ucieczkę.
16:56
I createdstworzony "All Around TownMiasto."
349
1001000
3000
Stworzyłam "Dookoła Miasta".
16:59
It is a papercuttingnacięcia,
350
1004000
2000
Jest to wycinanka z papieru
17:01
and then after, I addedw dodatku colorkolor on the computerkomputer.
351
1006000
3000
do której, na komputerze, dodałam kolory.
17:04
So I can call it techno-craftedtechno wykonane.
352
1009000
3000
Mogę więc mówić, że jest wykończona technologicznie.
17:07
And alongwzdłuż the way,
353
1012000
2000
Przez cały czas
17:09
I'm kinduprzejmy of makingzrobienie papercuttingspapercuttings
354
1014000
3000
robię wycinanki z papieru
17:12
and addingdodawanie other techniquestechniki.
355
1017000
2000
i dodaję nowe techniki.
17:14
But the resultwynik is always to have storieshistorie.
356
1019000
3000
Ale celem zawsze jest otrzymywanie historii.
17:17
So the storieshistorie, they have a lot of possibilitiesmożliwości.
357
1022000
3000
Historie mają dużo możliwości.
17:20
They have a lot of scenariosscenariusze.
358
1025000
2000
Dużo scenariuszy.
17:22
I don't know the storieshistorie.
359
1027000
2000
Nie znam historii.
17:24
I take imagesobrazy from our globalświatowy imaginationwyobraźnia,
360
1029000
4000
Biorę obrazy z naszych globalnych wyobrażeń,
17:28
from clichCliché, from things we are thinkingmyślący about,
361
1033000
2000
z frazesów, z rzeczy, o których myślimy,
17:30
from historyhistoria.
362
1035000
2000
z historii.
17:32
And everybody'swszyscy a narratornarrator,
363
1037000
2000
Każdy jest narratorem,
17:34
because everybodywszyscy has a storyfabuła to tell.
364
1039000
3000
ponieważ każdy ma historię do opowiedzenia.
17:37
But more importantważny
365
1042000
2000
Co więcej,
17:39
is everybodywszyscy has to make a storyfabuła
366
1044000
2000
Każdy musi stworzyć historię
17:41
to make sensesens of the worldświat.
367
1046000
2000
aby zrozumieć świat.
17:43
And in all these universeswszechświaty,
368
1048000
2000
I we wszystkich tych wszechświatach,
17:45
it's like imaginationwyobraźnia is the vehiclepojazd
369
1050000
3000
wyobraźnia jest pojazdem
17:48
to be transportedtransportowane with,
370
1053000
2000
którym podróżujemy,
17:50
but the destinationprzeznaczenie is our mindsumysły
371
1055000
3000
ale celem są nasze umysły
17:53
and how we can reconnectna nowo połączyć
372
1058000
2000
i to, jak możemy się połączyć
17:55
with the essentialistotny and with the magicmagia.
373
1060000
2000
z sednem i z magią.
17:57
And it's what storyfabuła cuttingtnący is all about.
374
1062000
3000
I właśnie na tym polega wycinanie z papieru.
18:01
(ApplauseAplauz)
375
1066000
8000
(Brawa)
Translated by Magdalena Róg
Reviewed by Daria Kortas

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Béatrice Coron - Papercutter artist
Béatrice Coron has developed a language of storytelling by papercutting multi-layered stories.

Why you should listen

Béatrice Coron tells stories informed by life. Her own life colors her work: after briefly studying art at the Ecole des Beaux-Arts of Lyon, and Mandarin Chinese at the Université of Lyon III, Coron experienced life with a series of odd jobs. She has been, among others, a shepherdess, truck driver, factory worker, cleaning lady and New York City tour guide. She has lived in France (her native country) , Egypt and Mexico for one year each, and China for two years. She moved to New York in 1985, where she reinvented herself as an artist.

Coron's oeuvre includes illustration, book arts, fine art and public art. She cuts her characteristic silhouette designs in paper and Tyvek. She also creates works in stone, glass, metal, rubber, stained glass and digital media. Her work has been purchased by major museum collections, such as the Metropolitan Museum, the Walker Art Center and The Getty. Her public art can be seen in subways, airport and sports facilities among others.

More profile about the speaker
Béatrice Coron | Speaker | TED.com