ABOUT THE SPEAKER
Béatrice Coron - Papercutter artist
Béatrice Coron has developed a language of storytelling by papercutting multi-layered stories.

Why you should listen

Béatrice Coron tells stories informed by life. Her own life colors her work: after briefly studying art at the Ecole des Beaux-Arts of Lyon, and Mandarin Chinese at the Université of Lyon III, Coron experienced life with a series of odd jobs. She has been, among others, a shepherdess, truck driver, factory worker, cleaning lady and New York City tour guide. She has lived in France (her native country) , Egypt and Mexico for one year each, and China for two years. She moved to New York in 1985, where she reinvented herself as an artist.

Coron's oeuvre includes illustration, book arts, fine art and public art. She cuts her characteristic silhouette designs in paper and Tyvek. She also creates works in stone, glass, metal, rubber, stained glass and digital media. Her work has been purchased by major museum collections, such as the Metropolitan Museum, the Walker Art Center and The Getty. Her public art can be seen in subways, airport and sports facilities among others.

More profile about the speaker
Béatrice Coron | Speaker | TED.com
TED2011

Béatrice Coron: Stories cut from paper

Béatrice Coron: historias de papel cortado

Filmed:
966,815 views

Con tijeras y papel, la artista Béatrice Coron crea intrincados mundos, ciudades y países, infiernos y paraísos. Desfilando en el escenario con una gloriosa capa de tyvek (fibra sintética), describe su propio proceso creativo y el modo en que surgen sus historias a base de cortes y recortes.
- Papercutter artist
Béatrice Coron has developed a language of storytelling by papercutting multi-layered stories. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
(ApplauseAplausos)
0
3000
6000
(Aplausos)
00:32
(ApplauseAplausos)
1
17000
4000
(Aplausos)
00:42
I am a papercuttercortador de papel.
2
27000
3000
Me dedico a recortar papel.
00:45
(LaughterRisa)
3
30000
2000
(Risas)
00:47
I cutcortar storiescuentos.
4
32000
3000
Recorto historias.
00:50
So my processproceso is very straightforwardsencillo.
5
35000
3000
Mi técnica es muy sencilla.
00:53
I take a piecepieza of paperpapel,
6
38000
2000
Tomo un papel,
00:55
I visualizevisualizar my storyhistoria,
7
40000
3000
imagino la historia,
00:58
sometimesa veces I sketchbosquejo, sometimesa veces I don't.
8
43000
3000
a veces boceto, a veces no.
01:01
And as my imageimagen
9
46000
2000
Y como mi imagen
01:03
is alreadyya insidedentro the paperpapel,
10
48000
3000
ya está en el papel
01:06
I just have to removeretirar
11
51000
2000
simplemente elimino
01:08
what's not from that storyhistoria.
12
53000
3000
lo que no es parte de esa historia.
01:11
So I didn't come to papercuttingcortando papel
13
56000
3000
No llegué a esta disciplina
01:14
in a straightDerecho linelínea.
14
59000
2000
en línea recta.
01:16
In facthecho,
15
61000
2000
De hecho,
01:18
I see it more as a spiralespiral.
16
63000
2000
creo que fue en espiral.
01:20
I was not bornnacido
17
65000
2000
No nací con
01:22
with a bladeespada in my handmano.
18
67000
3000
un cortador en la mano.
01:25
And I don't rememberrecuerda papercuttingcortando papel as a childniño.
19
70000
3000
No recuerdo haber cortado papel de niña.
01:28
As a teenageradolescente,
20
73000
2000
De adolescente
01:30
I was sketchingdibujando, drawingdibujo,
21
75000
2000
bocetaba, dibujaba,
01:32
and I wanted to be an artistartista.
22
77000
2000
quería ser artista.
01:34
But I was alsoademás a rebelrebelde.
23
79000
4000
Pero era rebelde
01:38
And I left everything
24
83000
2000
y dejé todo
01:40
and wentfuimos for a long seriesserie of oddimpar jobstrabajos.
25
85000
4000
para hacer varios trabajos ocasionales.
01:44
So amongentre them,
26
89000
2000
A saber:
01:46
I have been a shepherdesspastora,
27
91000
3000
fui pastora,
01:49
a truckcamión driverconductor,
28
94000
2000
camionera,
01:51
a factoryfábrica workerobrero,
29
96000
2000
trabajadora de fábrica,
01:53
a cleaninglimpieza ladydama.
30
98000
2000
encargada de limpieza.
01:55
I workedtrabajó in tourismturismo for one yearaño
31
100000
2000
Trabajé durante un año en turismo
01:57
in MexicoMéjico,
32
102000
2000
en México
01:59
one yearaño in EgyptEgipto.
33
104000
3000
y un año en Egipto.
02:02
I movedmovido for two yearsaños
34
107000
2000
Viví durante dos años
02:04
in TaiwanTaiwan.
35
109000
2000
en Taiwán.
02:06
And then I settledcolocado in NewNuevo YorkYork
36
111000
2000
Y luego me instalé en Nueva York
02:08
where I becameconvirtió a tourgira guideguía.
37
113000
2000
para ser guía de turismo.
02:10
And I still workedtrabajó as a tourgira leaderlíder,
38
115000
3000
Todavía trabajo como guía de viajes;
02:13
traveledviajado back and forthadelante
39
118000
2000
viajo por todas partes
02:15
in ChinaChina, TibetTíbet and CentralCentral AsiaAsia.
40
120000
3000
China, Tíbet y Asia Central.
02:18
So of coursecurso, it tooktomó time, and I was nearlycasi 40,
41
123000
3000
Claro, me llevó tiempo, tenía cerca de 40,
02:21
and I decideddecidido it's time
42
126000
2000
cuando decidí que era hora
02:23
to startcomienzo as an artistartista.
43
128000
3000
de empezar como artista.
02:27
(ApplauseAplausos)
44
132000
5000
(Aplausos)
02:32
I choseElegir papercuttingcortando papel
45
137000
2000
Elegí recortar papel
02:34
because paperpapel is cheapbarato,
46
139000
2000
porque el papel es barato,
02:36
it's lightligero,
47
141000
2000
es liviano,
02:38
and you can use it
48
143000
2000
y se lo puede usar
02:40
in a lot of differentdiferente waysformas.
49
145000
2000
de muchas maneras diferentes.
02:42
And I choseElegir the languageidioma of silhouettesilueta
50
147000
4000
Elegí el lenguaje de la silueta
02:46
because graphicallygráficamente it's very efficienteficiente.
51
151000
3000
porque desde lo gráfico es muy eficiente
02:49
And it's alsoademás just gettingconsiguiendo to the essentialesencial of things.
52
154000
6000
y porque se trata de ir a la esencia de las cosas.
02:55
So the wordpalabra "silhouettesilueta"
53
160000
2000
La palabra "silueta"
02:57
comesproviene from a ministerministro of financefinanciar,
54
162000
3000
viene de un ministro de economía:
03:00
EtienneEtienne deDelaware SilhouetteSilueta.
55
165000
3000
Etienne de Silhouette
03:03
And he slashedacuchillado so manymuchos budgetspresupuestos
56
168000
4000
que recortó tantos presupuestos
03:07
that people said they couldn'tno pudo affordpermitirse
57
172000
2000
que la gente dijo que ya no podrían
03:09
paintingspinturas anymorenunca más,
58
174000
2000
seguir pintando
03:11
and they needednecesario to have theirsu portraitretrato
59
176000
2000
y que tenían que hacer sus retratos
03:13
"a lala silhouettesilueta."
60
178000
2000
"a la Silhouette".
03:15
(LaughterRisa)
61
180000
2000
(Risas)
03:17
So I madehecho seriesserie of imagesimágenes, cuttingsesquejes,
62
182000
6000
Hice muchas imágenes, recortes,
03:23
and I assembledensamblado them in portfolioscarteras.
63
188000
5000
y los ensamblé en carpetas.
03:28
And people told me --
64
193000
2000
La gente me dijo
03:30
like these 36 viewspuntos de vista of the EmpireImperio StateEstado buildingedificio --
65
195000
3000
-como estas 36 vistas del edificio Empire State-
03:33
they told me, "You're makingfabricación artistartista bookslibros."
66
198000
4000
la gente dijo: "Estás haciendo libros de artista".
03:37
So artistartista bookslibros have a lot of definitionsdefiniciones.
67
202000
3000
Hay muchas definiciones de libro de artista.
03:40
They come in a lot of differentdiferente shapesformas.
68
205000
3000
Vienen en muy diversas formas.
03:43
But to me,
69
208000
2000
Pero para mí
03:45
they are fascinatingfascinante objectsobjetos
70
210000
2000
son objetos fascinantes
03:47
to visuallyvisualmente narratenarrar a storyhistoria.
71
212000
3000
para narrar historias en forma visual.
03:50
They can be with wordspalabras
72
215000
2000
Pueden tener palabras
03:52
or withoutsin wordspalabras.
73
217000
3000
o no tenerlas.
03:55
And I have a passionpasión
74
220000
2000
Siento pasión
03:57
for imagesimágenes and for wordspalabras.
75
222000
3000
por las imágenes y las palabras,
04:00
I love punretruécano
76
225000
2000
por los juegos de palabras
04:02
and the relationrelación to the unconsciousinconsciente.
77
227000
3000
y su relación con el inconsciente.
04:05
I love odditiesrarezas of languagesidiomas.
78
230000
3000
Me encantan las curiosidades idiomáticas.
04:08
And everywhereen todos lados I livedvivió, I learnedaprendido the languagesidiomas,
79
233000
2000
He aprendido el idioma de cada lugar donde viví
04:10
but never mastereddominado them.
80
235000
2000
pero nunca los dominé.
04:12
So I'm always looking
81
237000
2000
Por eso siempre busco
04:14
for the falsefalso cognatescognados
82
239000
2000
falsos amigos
04:16
or identicalidéntico wordspalabras in differentdiferente languagesidiomas.
83
241000
3000
o palabras idénticas en distintos idiomas.
04:19
So as you can guessadivinar, my mothermadre tonguelengua is Frenchfrancés.
84
244000
3000
Como pueden adivinar, mi lengua materna es el francés.
04:22
And my dailydiariamente languageidioma is EnglishInglés.
85
247000
4000
Y mi idioma diario es el inglés.
04:26
So I did a seriesserie of work
86
251000
2000
Por eso hice una serie de obras
04:28
where it was identicalidéntico wordspalabras
87
253000
3000
en las que hay palabras idénticas
04:31
in Frenchfrancés and in EnglishInglés.
88
256000
3000
en francés e inglés.
04:34
So one of these workstrabajos
89
259000
2000
Una de estas obras
04:36
is the "SpellingOrtografía SpiderAraña."
90
261000
2000
es la "Araña ortográfica".
04:38
So the SpellingOrtografía SpiderAraña
91
263000
2000
La araña ortográfica
04:40
is a cousinprima of the spellingortografía beeabeja.
92
265000
3000
es prima de la abeja ortográfica. (spelling bee)
04:43
(LaughterRisa)
93
268000
2000
(Risas)
04:45
But it's much more connectedconectado to the WebWeb.
94
270000
3000
Pero está mucho más pegada a la Red.
04:48
(LaughterRisa)
95
273000
2000
(Risas)
04:50
And this spideraraña
96
275000
2000
Esta araña
04:52
spinsgiros a bilingualbilingüe alphabetalfabeto.
97
277000
3000
teje un alfabeto bilingüe.
04:55
So you can readleer "architecturearquitectura activeactivo"
98
280000
4000
Puede leerse "architecture active"
04:59
or "activeactivo architecturearquitectura."
99
284000
3000
o "active architecture".
05:02
So this spideraraña goesva throughmediante the wholetodo alphabetalfabeto
100
287000
3000
La araña recorre todo el alfabeto
05:05
with identicalidéntico adjectivesadjetivos and substantivessubstantivos.
101
290000
4000
con adjetivos y sustantivos idénticos.
05:09
So if you don't know one of these languagesidiomas,
102
294000
3000
De modo que si uno no conoce uno de estos idiomas
05:12
it's instantinstante learningaprendizaje.
103
297000
3000
aprende al instante.
05:16
And one ancientantiguo formformar of the booklibro
104
301000
3000
Una forma antigua de libro
05:19
is scrollsrollos.
105
304000
2000
es el rollo de pergamino.
05:21
So scrollsrollos are very convenientconveniente,
106
306000
3000
Los pergaminos son muy útiles
05:24
because you can createcrear a largegrande imageimagen
107
309000
3000
porque permiten crear grandes imágenes
05:27
on a very smallpequeña tablemesa.
108
312000
3000
en mesas muy pequeñas.
05:31
So the unexpectedinesperado consequencesConsecuencias of that
109
316000
4000
Esto trae una consecuencia inesperada
05:35
is that you only see one partparte of your imageimagen,
110
320000
5000
y es que al ver sólo una parte de la imagen,
05:40
so it makeshace a very freestyleestilo libre architecturearquitectura.
111
325000
4000
se genera una arquitectura de estilo muy libre.
05:44
And I'm makingfabricación all those kindsclases of windowsventanas.
112
329000
4000
Hago todo tipo de ventanas
05:48
So it's to look beyondmás allá the surfacesuperficie.
113
333000
3000
para mirar más allá de la superficie.
05:51
It's to have a look
114
336000
2000
Para mirar
05:53
at differentdiferente worldsmundos.
115
338000
2000
mundos diferentes.
05:55
And very oftena menudo I've been an outsiderforastero.
116
340000
2000
Muchas veces observo desde afuera.
05:57
So I want to see how things work
117
342000
3000
Quiero ver el funcionamiento de las cosas,
06:00
and what's happeningsucediendo.
118
345000
2000
lo que sucede.
06:02
So eachcada windowventana
119
347000
2000
Así, cada ventana
06:04
is an imageimagen
120
349000
2000
es una imagen
06:06
and is a worldmundo
121
351000
2000
y un mundo
06:08
that I oftena menudo revisitvolver a visitar.
122
353000
2000
al que vuelvo a menudo.
06:10
And I revisitvolver a visitar this worldmundo
123
355000
2000
Y vuelvo a este mundo
06:12
thinkingpensando about the imageimagen
124
357000
2000
pensando en la imagen
06:14
or clichclichéé about what we want to do,
125
359000
3000
o cliché de lo que quiero hacer
06:17
and what are the wordspalabras, colloquialismscoloquialismos,
126
362000
2000
y en las palabras, modismos,
06:19
that we have with the expressionsexpresiones.
127
364000
3000
con que nos expresamos.
06:22
It's all if.
128
367000
3000
Son supuestos.
06:25
So what if we were livingvivo in balloonglobo housescasas?
129
370000
5000
¿Qué tal si viviéramos en globos aerostáticos?
06:30
It would make a very upliftingedificante worldmundo.
130
375000
4000
Sería un mundo muy elevado.
06:34
And we would leavesalir a very lowbajo footprinthuella on the planetplaneta.
131
379000
5000
Dejaríamos una huella ecológica muy leve en el planeta.
06:39
It would be so lightligero.
132
384000
3000
Sería muy liviano.
06:42
So sometimesa veces I viewver from the insidedentro,
133
387000
5000
A veces miro desde dentro
06:47
like EgoCentriCityEgoCentriCity
134
392000
2000
con egocentricidad
06:49
and the innerinterior circlescírculos.
135
394000
3000
los círculos internos.
06:52
SometimesA veces it's a globalglobal viewver,
136
397000
3000
A veces hago una panorámica
06:55
to see our commoncomún rootsraíces
137
400000
3000
para ver nuestras raíces comunes
06:58
and how we can use them to catchcaptura dreamsSueños.
138
403000
4000
y la forma de usarlas para atrapar los sueños.
07:02
And we can use them alsoademás
139
407000
2000
Podemos usarlas también
07:04
as a safetyla seguridad netred.
140
409000
2000
como malla de seguridad.
07:06
And my inspirationsinspiraciones
141
411000
3000
Mis fuentes de inspiración
07:09
are very eclecticecléctico.
142
414000
3000
son muy eclécticas.
07:13
I'm influencedinfluenciado by everything I readleer,
143
418000
3000
Influye en mí todo lo que leo
07:16
everything I see.
144
421000
3000
y todo lo que veo.
07:19
I have some storiescuentos that are humoroushumorístico,
145
424000
3000
Tengo historias hilarantes,
07:22
like "DeadMuerto BeatsBeats."
146
427000
3000
como "Latidos inertes".
07:25
(LaughterRisa)
147
430000
2000
(Risas)
07:28
Other onesunos are historicalhistórico.
148
433000
2000
Otras son históricas.
07:30
Here it's "CandyCityCandyCity."
149
435000
2000
Esta es la "Ciudad del Dulce".
07:32
It's a non-sugar-coatedsin azúcar
150
437000
2000
Es una historia no edulcorada
07:34
historyhistoria of sugarazúcar.
151
439000
2000
del azúcar.
07:36
It goesva from slaveesclavo tradecomercio
152
441000
3000
Va de la trata de esclavos
07:39
to over-consumptionconsumo excesivo of sugarazúcar
153
444000
3000
al consumo excesivo de azúcar
07:42
with some sweetdulce momentsmomentos in betweenEntre.
154
447000
4000
con algunos intermedios dulces.
07:46
And sometimesa veces I have an emotionalemocional responserespuesta to newsNoticias,
155
451000
3000
A veces tengo una respuesta emocional a noticias
07:49
suchtal as the 2010 Haitianhaitiano earthquaketerremoto.
156
454000
4000
como la del terremoto haitiano de 2010.
07:55
Other timesveces, it's not even my storiescuentos.
157
460000
3000
Otras veces ni siquiera son historias mías.
07:58
People tell me theirsu livesvive,
158
463000
2000
Las personas me cuentan sus vidas,
08:00
theirsu memoriesrecuerdos, theirsu aspirationsaspiraciones,
159
465000
3000
sus recuerdos, sus aspiraciones,
08:03
and I createcrear a mindscapemindscape.
160
468000
3000
y yo creo un paisaje mental.
08:06
I channelcanal theirsu historyhistoria
161
471000
3000
Canalizo sus historias
08:09
[so that] they have a placelugar to go back
162
474000
3000
para que tengan un lugar a dónde volver
08:12
to look at theirsu life and its possibilitiesposibilidades.
163
477000
4000
y mirar sus vidas y sus posibilidades.
08:16
I call them Freudianfreudiano citiesciudades.
164
481000
4000
Las llamo ciudades freudianas.
08:20
I cannotno poder speakhablar for all my imagesimágenes,
165
485000
2000
No puedo hablar de todas mis imágenes
08:22
so I'll just go throughmediante a fewpocos of my worldsmundos
166
487000
4000
así que recorreré algunos mundos
08:26
just with the titletítulo.
167
491000
2000
sólo con el título.
08:28
"ModiCityModiCity."
168
493000
3000
"Modici(u)dad"
08:32
"ElectriCityElectricidad."
169
497000
3000
"Electri-ci(u)dad"
08:37
"MADENOJADO GrowthCrecimiento on ColumbusColón CircleCirculo."
170
502000
4000
"Crecimiento disparatado de Columbus Circle".
08:45
"ReefCityReefCity."
171
510000
3000
"Ciudad arrecife"
08:49
"A WebWeb of Time."
172
514000
4000
"Red de tiempo"
08:55
"ChaosCaos CityCiudad."
173
520000
3000
"Ciudad caos"
09:00
"DailyDiario BattlesBatallas."
174
525000
3000
"Batallas cotidianas"
09:05
"FeliCityFelicidad."
175
530000
2000
"Feli-ci(u)dad"
09:09
"FloatingFlotante IslandsIslas."
176
534000
3000
"Islas flotantes"
09:13
And at one pointpunto,
177
538000
2000
En un momento
09:15
I had to do "The WholeTodo NineNueve YardsYardas."
178
540000
3000
tuve que hacer "la historia larga"
09:18
So it's actuallyactualmente a papercutpapercut that's ninenueve yardsyardas long.
179
543000
3000
Esta mide 8 metros...
09:21
(LaughterRisa)
180
546000
2000
(Risas)
09:23
So in life and in papercuttingcortando papel,
181
548000
2000
En la vida como en el recorte de papel
09:25
everything is connectedconectado.
182
550000
2000
todo está conectado.
09:27
One storyhistoria leadsconduce to anotherotro.
183
552000
3000
Una historia lleva a la otra.
09:30
I was alsoademás interestedinteresado
184
555000
2000
Me interesaba mucho
09:32
in the physicalityfisicalidad of this formatformato,
185
557000
2000
el aspecto físico de este formato
09:34
because you have to walkcaminar to see it.
186
559000
3000
porque hay que caminar para verlo.
09:37
And parallelparalela to my cuttingcorte
187
562000
2000
Y a la par de mis recortes
09:39
is my runningcorriendo.
188
564000
2000
van mis carreras.
09:41
I startedempezado with smallpequeña imagesimágenes,
189
566000
2000
Empecé con imágenes pequeñas
09:43
I startedempezado with a fewpocos milesmillas.
190
568000
2000
y con unos pocos kilómetros.
09:45
LargerMás grande imagesimágenes, I startedempezado to runcorrer marathonsmaratones.
191
570000
3000
Imágenes más grandes y maratones.
09:48
Then I wentfuimos to runcorrer 50K, then 60K.
192
573000
3000
Después corrí 50 km, después 60 km.
09:51
Then I rancorrió 50 milesmillas -- ultramarathonsultramaratones.
193
576000
5000
Luego 80 km... ultramaratones.
09:56
And I still feel I'm runningcorriendo,
194
581000
3000
Todavía creo que sigo corriendo
09:59
it's just the trainingformación
195
584000
2000
a modo de entrenamiento
10:01
to becomevolverse a long-distancelarga distancia papercuttercortador de papel.
196
586000
3000
para llegar a ser una cortadora fondista.
10:04
(LaughterRisa)
197
589000
2000
(Risas)
10:06
And runningcorriendo givesda me a lot of energyenergía.
198
591000
4000
Correr me da mucha energía.
10:10
Here is a three-weektres semanas papercuttingcortando papel marathonmaratón
199
595000
3000
Esta es una maratón de corte de tres semanas
10:13
at the MuseumMuseo of ArtsLetras and DesignDiseño
200
598000
3000
en el Museo de Arte y Diseño
10:16
in NewNuevo YorkYork CityCiudad.
201
601000
2000
de Nueva York.
10:18
The resultresultado is "HellsInfiernos and HeavensCielos."
202
603000
4000
El resultado es "Infiernos y paraísos".
10:22
It's two panelspaneles 13 ftpie. highalto.
203
607000
3000
Son dos paneles de 4 metros de alto.
10:25
They were installedinstalado in the museummuseo on two floorspisos,
204
610000
3000
En el museo están en dos pisos
10:28
but in facthecho, it's a continuouscontinuo imageimagen.
205
613000
2000
pero en realidad son una imagen continua.
10:30
And I call it "HellsInfiernos and HeavensCielos"
206
615000
3000
La llamo "Infiernos y Paraísos"
10:33
because it's dailydiariamente hellsinfiernos and dailydiariamente heavensCielos.
207
618000
4000
por los infiernos y paraísos cotidianos.
10:37
There is no borderfrontera in betweenEntre.
208
622000
2000
No hay límites entre ambos.
10:39
Some people are bornnacido in hellsinfiernos,
209
624000
2000
Algunas personas nacen en infiernos
10:41
and againsten contra all oddsposibilidades, they make it to heavensCielos.
210
626000
3000
y contra toda adversidad los convierten en paraísos.
10:44
Other people make the oppositeopuesto tripviaje.
211
629000
2000
Otra gente hace el viaje contrario.
10:46
That's the borderfrontera.
212
631000
2000
Esa es la frontera.
10:48
You have sweatshopstalleres de explotación in hellsinfiernos.
213
633000
2000
En el infierno hay maquiladoras.
10:50
You have people rentingalquiler theirsu wingsalas in the heavensCielos.
214
635000
3000
En el paraíso hay gente que alquila sus alas.
10:53
And then you have all those individualindividual storiescuentos
215
638000
3000
Y luego están las historias individuales
10:56
where sometimesa veces we even have the samemismo actionacción,
216
641000
4000
en las que a veces hacemos incluso las mismas cosas
11:00
and the resultresultado putspone you in hellsinfiernos or in heavensCielos.
217
645000
5000
y el resultado nos lleva al infierno o al paraíso.
11:05
So the wholetodo "HellsInfiernos and HeavensCielos"
218
650000
2000
El concepto de "Infiernos y Paraísos"
11:07
is about freegratis will
219
652000
3000
es el libre albedrío
11:10
and determinismdeterminismo.
220
655000
2000
y el determinismo.
11:12
And in papercuttingcortando papel,
221
657000
2000
En el corte artesanal
11:14
you have the drawingdibujo as the structureestructura itselfsí mismo.
222
659000
4000
el dibujo es la estructura misma.
11:18
So you can take it off the wallpared.
223
663000
3000
Por eso se lo puede despegar de la pared.
11:22
Here it's an artistartista booklibro installationinstalación
224
667000
3000
Esta es la instalación de un libro de artista
11:25
calledllamado "IdentityIdentidad ProjectProyecto."
225
670000
3000
llamado "Proyecto Identidad".
11:28
It's not autobiographicalautobiográfico identitiesidentidades.
226
673000
4000
No son identidades autobiográficas.
11:32
They are more our socialsocial identitiesidentidades.
227
677000
4000
Son más bien identidades sociales.
11:36
And then you can just walkcaminar behinddetrás them
228
681000
2000
Se puede caminar por detrás
11:38
and try them on.
229
683000
2000
y probárselas.
11:40
So it's like the differentdiferente layerscapas
230
685000
2000
Son como nuestras diferentes
11:42
of what we are madehecho of
231
687000
2000
capas constitutivas
11:44
and what we presentpresente to the worldmundo
232
689000
2000
que presentamos al mundo
11:46
as an identityidentidad.
233
691000
2000
como identidad.
11:48
That's anotherotro artistartista booklibro projectproyecto.
234
693000
3000
Este es otro proyecto de libro de artista.
11:51
In facthecho, in the pictureimagen, you have two of them.
235
696000
4000
De hecho, en la foto, hay dos modelos.
11:55
It's one I'm wearingvistiendo
236
700000
2000
Uno que estoy luciendo
11:57
and one that's on exhibitionexposición
237
702000
2000
y otro que está en exhibición
11:59
at the CenterCentrar for BooksLibros ArtsLetras in NewNuevo YorkYork CityCiudad.
238
704000
2000
en el Centro del Libro Artìstico de Nueva York.
12:01
Why do I call it a booklibro?
239
706000
2000
¿Por qué lo llamo libro?
12:03
It's calledllamado "FashionModa StatementDeclaración,"
240
708000
2000
Se llama "Declaración de moda",
12:05
and there are quotescitas about fashionModa,
241
710000
2000
tiene citas sobre moda;
12:07
so you can readleer it,
242
712000
2000
porque se puede leer
12:09
and alsoademás,
243
714000
2000
y también
12:11
because the definitiondefinición of artistartista booklibro
244
716000
3000
porque la definición de libro de artista
12:14
is very generousgeneroso.
245
719000
3000
es muy generosa.
12:17
So artistartista bookslibros, you take them off the wallpared.
246
722000
2000
Los libros de artista se despegan de la pared.
12:19
You take them for a walkcaminar.
247
724000
2000
Se los lleva de paseo.
12:21
You can alsoademás installinstalar them as publicpúblico artart.
248
726000
3000
Se los puede instalar como arte público.
12:24
Here it's in ScottsdaleScottsdale, ArizonaArizona,
249
729000
3000
Este está en Scottsdale, Arizona,
12:27
and it's calledllamado "FloatingFlotante MemoriesRecuerdos."
250
732000
3000
y se llama "Recuerdos flotantes".
12:30
So it's regionalregional memoriesrecuerdos,
251
735000
3000
Son recuerdos regionales
12:33
and they are just randomlyal azar movedmovido by the windviento.
252
738000
3000
que se mueven aleatoriamente con el viento.
12:38
I love publicpúblico artart.
253
743000
2000
Me encanta el arte público.
12:40
And I enteredingresó competitionscompeticiones
254
745000
3000
Participé en competiciones
12:43
for a long time.
255
748000
2000
durante mucho tiempo.
12:45
After eightocho yearsaños of rejectionrechazo,
256
750000
3000
Después de ocho años de rechazos
12:48
I was thrilledemocionado to get my first commissioncomisión
257
753000
3000
me entusiasmó recibir mi primer encargo
12:51
with the PercentPor ciento for ArtArt in NewNuevo YorkYork CityCiudad.
258
756000
3000
con el Porcentaje para el Arte de Nueva York.
12:54
It was for a mergerfusión stationestación
259
759000
3000
Fue para una estación de trabajadores
12:57
for emergencyemergencia workerstrabajadores and firemenbomberos.
260
762000
3000
de emergencia y bomberos.
13:00
I madehecho an artistartista booklibro
261
765000
3000
Hice un libro de artista
13:03
that's in stainlessinoxidable steelacero
262
768000
2000
en acero inoxidable
13:05
insteaden lugar of paperpapel.
263
770000
2000
en vez de usar papel.
13:07
I calledllamado it "WorkingTrabajando in the SameMismo DirectionDirección."
264
772000
4000
Lo llamé "Trabajando en la misma dirección".
13:11
But I addedadicional weathervanesveletas on bothambos sideslados
265
776000
2000
Le puse veletas a ambos lados
13:13
to showespectáculo that they covercubrir all directionsdirecciones.
266
778000
4000
para mostrar que cubren todas las direcciones.
13:17
With publicpúblico artart,
267
782000
2000
En el arte público
13:19
I could alsoademás make cutcortar glassvaso.
268
784000
3000
también puedo cortar vidrio.
13:22
Here it's facetedfacetado glassvaso in the BronxBronx.
269
787000
3000
Esto es cristal facetado en el Bronx.
13:25
And eachcada time I make publicpúblico artart,
270
790000
2000
Cada vez que hago arte público
13:27
I want something that's really relevantpertinente
271
792000
2000
quiero algo realmente relevante
13:29
to the placelugar it's installedinstalado.
272
794000
2000
para el lugar donde está.
13:31
So for the subwaysubterraneo in NewNuevo YorkYork,
273
796000
2000
Así, para el metro de Nueva York
13:33
I saw a correspondencecorrespondencia
274
798000
3000
veo una correlación
13:36
betweenEntre ridingequitación the subwaysubterraneo
275
801000
3000
entre tomar el metro
13:39
and readingleyendo.
276
804000
2000
y leer.
13:41
It is travelviajar in time, travelviajar on time.
277
806000
3000
Es viajar a tiempo, en el tiempo.
13:44
And BronxBronx literatureliteratura,
278
809000
2000
La literatura del Bronx
13:46
it's all about BronxBronx writersescritores
279
811000
2000
trata sobre escritores del Bronx
13:48
and theirsu storiescuentos.
280
813000
2000
y de sus historias.
13:52
AnotherOtro glassvaso projectproyecto
281
817000
2000
Otro de los proyectos en vidrio
13:54
is in a publicpúblico librarybiblioteca
282
819000
2000
está en una biblioteca pública
13:56
in SanSan JoseJose, CaliforniaCalifornia.
283
821000
3000
de San José, California.
13:59
So I madehecho a vegetablevegetal pointpunto of viewver
284
824000
3000
Plasmé un punto de vista vegetal
14:02
of the growthcrecimiento of SanSan JoseJose.
285
827000
2000
del crecimiento de San José.
14:04
So I startedempezado in the centercentrar
286
829000
2000
Empecé en el centro
14:06
with the acornbellota
287
831000
2000
con la bellota
14:08
for the OhloneOhlone Indianindio civilizationcivilización.
288
833000
4000
de la civilización aborigen ohlone.
14:12
Then I have the fruitFruta from EuropeEuropa
289
837000
2000
Luego puse la fruta europea
14:14
for the ranchersganaderos.
290
839000
2000
de los rancheros.
14:16
And then the fruitFruta of the worldmundo for SiliconSilicio ValleyValle todayhoy.
291
841000
3000
Y luego el fruto actual del mundo de Silicon Valley.
14:19
And it's still growingcreciente.
292
844000
2000
Y sigue en crecimiento.
14:21
So the techniquetécnica, it's cutcortar,
293
846000
3000
La técnica es el corte, la limpieza
14:24
sandblastedarenado, etchedgrabado
294
849000
2000
con chorro de arena, el grabado
14:26
and printedimpreso glassvaso into architecturalarquitectónico glassvaso.
295
851000
4000
y el cristal impreso para uso arquitectónico.
14:30
And outsidefuera de the librarybiblioteca,
296
855000
2000
Fuera de la biblioteca
14:32
I wanted to make a placelugar to cultivatecultivar your mindmente.
297
857000
4000
quería tener un lugar para el cultivo de la mente.
14:36
I tooktomó librarybiblioteca materialmaterial
298
861000
3000
Con material de la biblioteca
14:39
that had fruitFruta in theirsu titletítulo
299
864000
3000
que contiene fruta en el título
14:42
and I used them to make an orchardhuerta walkcaminar
300
867000
3000
construí un sendero de la huerta
14:45
with these fruitsfrutas of knowledgeconocimiento.
301
870000
2000
con estos frutos del conocimiento.
14:47
I alsoademás plantedplantado the bibliotreebibliotree.
302
872000
3000
También planté el biblioárbol.
14:50
So it's a treeárbol,
303
875000
2000
Es un árbol
14:52
and in its trunkel maletero you have the rootsraíces of languagesidiomas.
304
877000
3000
que en su tronco tiene las raíces de los idiomas.
14:55
And it's all about internationalinternacional writingescritura systemssistemas.
305
880000
4000
Representa los sistemas internacionales de escritura.
14:59
And on the branchesramas
306
884000
2000
Y en las ramas
15:01
you have librarybiblioteca materialmaterial growingcreciente.
307
886000
3000
crece el material de la biblioteca.
15:05
You can alsoademás have functionfunción and formformar
308
890000
3000
Con el arte público es posible tener
15:08
with publicpúblico artart.
309
893000
2000
función y forma.
15:10
So in AuroraAurora, ColoradoColorado it's a benchbanco.
310
895000
2000
En Aurora, Colorado, es un banco.
15:12
But you have a bonusprima with this benchbanco.
311
897000
3000
Este banco tiene un plus.
15:15
Because if you sitsentar a long time in summerverano in shortspantalones cortos,
312
900000
3000
Si uno se sienta mucho tiempo en verano con pantalones cortos,
15:18
you will walkcaminar away
313
903000
2000
se va luego
15:20
with temporarytemporal brandingmarca of
314
905000
3000
con una marca temporal
15:23
the storyhistoria elementelemento on your thighsmuslos.
315
908000
2000
de la historia en sus muslos.
15:25
(LaughterRisa)
316
910000
3000
(Risas)
15:30
AnotherOtro functionalfuncional work,
317
915000
2000
Otra obra funcional
15:32
it's in the southsur sidelado of ChicagoChicago
318
917000
2000
está en el sur de Chicago
15:34
for a subwaysubterraneo stationestación.
319
919000
2000
en una estación de metro.
15:36
And it's calledllamado "SeedsSemillas of the FutureFuturo are PlantedPlantado TodayHoy."
320
921000
4000
Se llama "Las semillas del futuro se plantan hoy".
15:40
It's a storyhistoria about transformationtransformación
321
925000
3000
Es una historia de transformación
15:43
and connectionsconexiones.
322
928000
2000
y conexiones.
15:45
So it actshechos as a screenpantalla
323
930000
2000
Funciona como pantalla
15:47
to protectproteger the railcarril and the commuterviajero diario al trabajo,
324
932000
3000
para proteger al riel y al pasajero
15:50
and not to have objectsobjetos fallingque cae on the railscarriles.
325
935000
3000
y para que no caigan objetos en los rieles.
15:53
To be ablepoder to changecambio fencesvallas
326
938000
3000
Poder cambiar las cercas
15:56
and windowventana guardsguardias into flowersflores,
327
941000
3000
y los protectores de ventanas por flores,
15:59
it's fantasticfantástico.
328
944000
2000
es fantástico.
16:01
And here I've been workingtrabajando for the last threeTres yearsaños
329
946000
3000
Y aquí he estado trabajando en los últimos tres años
16:04
with a SouthSur BronxBronx developerdesarrollador
330
949000
2000
con un promotor del sur del Bronx
16:06
to bringtraer artart to life
331
951000
2000
para darle vida al arte
16:08
to low-incomede bajos ingresos buildingsedificios
332
953000
2000
en los edificios populares
16:10
and affordableasequible housingalojamiento.
333
955000
3000
y viviendas económicas.
16:13
So eachcada buildingedificio has its ownpropio personalitypersonalidad.
334
958000
3000
Cada edificio tiene su propia personalidad.
16:16
And sometimesa veces it's about a legacylegado of the neighborhoodbarrio,
335
961000
4000
A veces se trata del legado del barrio
16:20
like in MorrisaniaMorrisania, about the jazzjazz historyhistoria.
336
965000
4000
como el jazz en Morrisania.
16:24
And for other projectsproyectos, like in ParisParís,
337
969000
3000
Y en otros proyectos, como en París,
16:27
it's about the namenombre of the streetcalle.
338
972000
2000
se trata del nombre de la calle.
16:29
It's calledllamado RueRuda desDes PrairiesPraderas -- PrairiePradera StreetCalle.
339
974000
3000
Se llama Rue des Prairies, o Calle de la Pradera.
16:32
So I broughttrajo back the rabbitConejo,
340
977000
2000
Recuperé el conejo
16:34
the dragonflylibélula,
341
979000
2000
y la libélula,
16:36
to staypermanecer in that streetcalle.
342
981000
2000
para esta calle.
16:38
And in 2009,
343
983000
2000
Y en 2009
16:40
I was askedpreguntó to make a posterpóster
344
985000
3000
me pidieron que hiciera un cartel
16:43
to be placedmetido in the subwaysubterraneo carscarros in NewNuevo YorkYork CityCiudad
345
988000
3000
para poner en el metro de Nueva York
16:46
for a yearaño.
346
991000
2000
durante un año.
16:48
So that was a very captivecautivo audienceaudiencia.
347
993000
4000
Era una audiencia muy cautiva.
16:52
And I wanted to give them an escapeescapar.
348
997000
4000
Y yo quería darles una vía de escape.
16:56
I createdcreado "All Around TownPueblo."
349
1001000
3000
Creé "De paseo por la ciudad".
16:59
It is a papercuttingcortando papel,
350
1004000
2000
Es una obra en papel cortado
17:01
and then after, I addedadicional colorcolor on the computercomputadora.
351
1006000
3000
que luego coloreé con la computadora.
17:04
So I can call it techno-craftedtechno-hecho a mano.
352
1009000
3000
Por eso la llamo tecno-artesanía.
17:07
And alonga lo largo the way,
353
1012000
2000
Y, mientras tanto,
17:09
I'm kindtipo of makingfabricación papercuttingspapercuttings
354
1014000
3000
corto el papel
17:12
and addingagregando other techniquestécnicas.
355
1017000
2000
y uso otras técnicas.
17:14
But the resultresultado is always to have storiescuentos.
356
1019000
3000
Siempre el resultado son las historias.
17:17
So the storiescuentos, they have a lot of possibilitiesposibilidades.
357
1022000
3000
Historias que tienen muchas posibilidades.
17:20
They have a lot of scenariosescenarios.
358
1025000
2000
Tienen muchos escenarios.
17:22
I don't know the storiescuentos.
359
1027000
2000
Yo no conozco las historias.
17:24
I take imagesimágenes from our globalglobal imaginationimaginación,
360
1029000
4000
Tomo imágenes de nuestro imaginario colectivo,
17:28
from clichclichéé, from things we are thinkingpensando about,
361
1033000
2000
del lugar común, de las cosas que pensamos,
17:30
from historyhistoria.
362
1035000
2000
de la historia.
17:32
And everybody'stodos estan a narratornarrador,
363
1037000
2000
Todos somos narradores
17:34
because everybodytodos has a storyhistoria to tell.
364
1039000
3000
porque todos tenemos algo para contar.
17:37
But more importantimportante
365
1042000
2000
Pero más importante aún
17:39
is everybodytodos has to make a storyhistoria
366
1044000
2000
es que todos tenemos que crear una historia
17:41
to make sensesentido of the worldmundo.
367
1046000
2000
para darle sentido al mundo.
17:43
And in all these universesuniversos,
368
1048000
2000
Y en todos estos universos
17:45
it's like imaginationimaginación is the vehiclevehículo
369
1050000
3000
es como si la imaginación fuese el medio
17:48
to be transportedtransportado with,
370
1053000
2000
de transporte
17:50
but the destinationdestino is our mindsmentes
371
1055000
3000
pero el destino fuera nuestra mente
17:53
and how we can reconnectreconectar
372
1058000
2000
y la manera de reconectarnos
17:55
with the essentialesencial and with the magicmagia.
373
1060000
2000
con lo esencial y con la magia.
17:57
And it's what storyhistoria cuttingcorte is all about.
374
1062000
3000
De eso se trata este arte del papel.
18:01
(ApplauseAplausos)
375
1066000
8000
(Aplausos)
Translated by Sebastian Betti
Reviewed by Francisco Gnecco

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Béatrice Coron - Papercutter artist
Béatrice Coron has developed a language of storytelling by papercutting multi-layered stories.

Why you should listen

Béatrice Coron tells stories informed by life. Her own life colors her work: after briefly studying art at the Ecole des Beaux-Arts of Lyon, and Mandarin Chinese at the Université of Lyon III, Coron experienced life with a series of odd jobs. She has been, among others, a shepherdess, truck driver, factory worker, cleaning lady and New York City tour guide. She has lived in France (her native country) , Egypt and Mexico for one year each, and China for two years. She moved to New York in 1985, where she reinvented herself as an artist.

Coron's oeuvre includes illustration, book arts, fine art and public art. She cuts her characteristic silhouette designs in paper and Tyvek. She also creates works in stone, glass, metal, rubber, stained glass and digital media. Her work has been purchased by major museum collections, such as the Metropolitan Museum, the Walker Art Center and The Getty. Her public art can be seen in subways, airport and sports facilities among others.

More profile about the speaker
Béatrice Coron | Speaker | TED.com