ABOUT THE SPEAKER
Prosanta Chakrabarty - Ichthyologist
Prosanta Chakrabarty studies fish to help explain the evolution of human beings and our planet.

Why you should listen

Dr. Prosanta Chakrabarty is an Associate Professor and Curator of Fishes at the Museum of Natural Science and Department of Biological Science at Louisiana State University.

Chakrabarty is a systematist and an ichthyologist studying the evolution and biogeography of both freshwater and marine fishes. His work includes studies of Neotropical (Central and South America, Caribbean) and Indo-West Pacific (Indian and Western Pacific Ocean) fishes. His natural history collecting efforts include trips to Japan, Australia, Taiwan, Madagascar, Panama, Kuwait and many other countries. He has discovered over a dozen new species including new anglerfishes and cavefishes.

The LSU Museum of Natural Science fish collection that Chakrabarty oversees includes nearly half a million fish specimens and nearly 10,000 DNA samples covering most major groups of fishes. He earned his PhD at the University of Michigan and his undergraduate degree is from McGill University in Montreal. He has written two books including A Guide to Academia: Getting into and Surviving Grad School, Postdocs and a Research Job. He is also a former Program Director at the National Science Foundation. He was named a TED Fellow in 2016 and a TED Senior Fellow in 2018.

More profile about the speaker
Prosanta Chakrabarty | Speaker | TED.com
TED2018

Prosanta Chakrabarty: Four billion years of evolution in six minutes

Προσάντα Τσακραμπάρτι: Τέσσερα δισεκατομμύρια χρόνια εξέλιξης σε έξι λεπτά

Filmed:
3,529,466 views

Οι άνθρωποι εξελίχθηκαν από τους πιθήκους ή τα ψάρια; Σε αυτήν τη διαφωτιστική ομιλία, ο ιχθυολόγος και υπότροφος του TED Προσάντα Τσακραμπάρτι ξεδιαλύει κάποιους διαδεδομένους μύθους για την εξέλιξη και μας ενθαρρύνει να θυμόμαστε ότι είμαστε ένα μικρό κομμάτι μιας περίπλοκης διαδικασίας τεσσάρων δισεκατομμυρίων ετών -- και όχι στο τέλος της. «Δεν είμαστε ο σκοπός της εξέλιξης», λέει ο Τσακραμπάρτι. «Σκεφτείτε μας σαν νεαρά φύλλα στο αρχαίο και γιγάντιο δέντρο της ζωής -- συνδεδεμένοι με αόρατα κλαδιά, όχι μόνο αναμεταξύ μας, αλλά και με τους εξαφανισμένους αλλά και τους εξελικτικούς προγόνους μας».
- Ichthyologist
Prosanta Chakrabarty studies fish to help explain the evolution of human beings and our planet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
If we evolvedεξελίχθηκε from monkeysπιθήκους,
why are there still monkeysπιθήκους?
0
1039
4286
Αν εξελιχθήκαμε από τους πιθήκους,
τότε γιατί υπάρχουν ακόμα πίθηκοι;
00:17
(LaughterΤο γέλιο)
1
5349
1379
(Γέλια)
00:18
Well, because we're not monkeysπιθήκους,
2
6752
2088
Επειδή δεν είμαστε πίθηκοι,
00:20
we're fishψάρι.
3
8864
1150
είμαστε ψάρια.
00:22
(LaughterΤο γέλιο)
4
10038
1039
(Γέλια)
00:23
Now, knowingγνωρίζων you're a fishψάρι
and not a monkeyΠίθηκος
5
11101
2948
Το να γνωρίζετε πως είστε
ψάρι και όχι πίθηκος
00:26
is actuallyπράγματι really importantσπουδαίος
to understandingκατανόηση where we cameήρθε from.
6
14073
4427
είναι πολύ σημαντικό για να καταλάβετε
από πού προερχόμαστε.
00:30
I teachδιδάσκω one of the largestμεγαλύτερη
evolutionaryεξελικτική biologyβιολογία classesμαθήματα in the US,
7
18524
3737
Διδάσκω σε μία από τις μεγαλύτερες τάξεις
εξελικτικής βιολογίας στις Η.Π.Α.
00:34
and when my studentsΦοιτητές finallyτελικά understandκαταλαβαίνουν
why I call them fishψάρι all the time,
8
22285
4059
και όταν οι μαθητές μου καταλάβουν
γιατί τους αποκαλώ διαρκώς ψάρια,
00:38
then I know I'm gettingνα πάρει my jobδουλειά doneΈγινε.
9
26368
2177
τότε ξέρω ότι έχω κάνει
καλά τη δουλειά μου.
00:40
But I always have to startαρχή my classesμαθήματα
by dispellingΔιαλύοντας some hardwiredHardwired mythsμύθοι,
10
28979
4634
Αλλά πάντα στα πρώτα μαθήματα
πρέπει να ξεδιαλύσω
κάποιους διαδεδομένους μύθους,
00:45
because withoutχωρίς really knowingγνωρίζων it,
manyΠολλά of us were taughtδιδακτός evolutionεξέλιξη wrongλανθασμένος.
11
33637
4047
επειδή, χωρίς να το ξέρουμε,
πολλοί διδαχθήκαμε την εξέλιξη λάθος.
00:50
For instanceπαράδειγμα, we're taughtδιδακτός
to say "the theoryθεωρία of evolutionεξέλιξη."
12
38849
3428
Για παράδειγμα έχουμε μάθει
να λέμε «Η θεωρία της εξέλιξης».
00:54
There are actuallyπράγματι manyΠολλά theoriesθεωρίες,
and just like the processεπεξεργάζομαι, διαδικασία itselfεαυτό,
13
42944
3817
Υπάρχουν όμως πολλές θεωρίες,
και όπως η ίδια η διαδικασία,
00:58
the onesαυτές that bestκαλύτερος fitκατάλληλος the dataδεδομένα
are the onesαυτές that surviveεπιζώ to this day.
14
46785
3754
αυτές που ταιριάζουν καλύτερα στα δεδομένα
είναι αυτές που επικρατούν μέχρι σήμερα.
01:03
The one we know bestκαλύτερος
is DarwinianΔαρβινική naturalφυσικός selectionεπιλογή.
15
51241
3143
Αυτή που ξέρουμε καλύτερα είναι αυτή
της φυσικής επιλογής του Δαρβίνου.
01:06
That's the processεπεξεργάζομαι, διαδικασία by whichοι οποίες organismsοργανισμούς
that bestκαλύτερος fitκατάλληλος an environmentπεριβάλλον
16
54963
3960
Σε αυτήν τη διαδικασία, οι οργανισμοί
που ταιριάζουν καλύτερα σε ένα περιβάλλον
01:10
surviveεπιζώ and get to reproduceαναπαράγω,
17
58947
2220
επιβιώνουν και αναπαράγονται,
01:13
while those that are lessπιο λιγο fitκατάλληλος
slowlyαργά dieκαλούπι off.
18
61191
2666
ενώ οι λιγότερο προσαρμοσμένοι
σταδιακά εξαφανίζονται.
01:16
And that's it.
19
64698
1176
Αυτό είναι όλο.
01:17
EvolutionΕξέλιξη is as simpleαπλός as that,
and it's a factγεγονός.
20
65898
2944
Η εξέλιξη είναι τόσο απλή
και αυτό είναι γεγονός.
01:21
EvolutionΕξέλιξη is a factγεγονός
as much as the "theoryθεωρία of gravityβαρύτητα."
21
69785
4000
Η εξέλιξη είναι γεγονός
όσο και η «θεωρία της βαρύτητας».
01:26
You can proveαποδεικνύω it just as easilyεύκολα.
22
74150
2031
Μπορεί να αποδειχθεί με την ίδια ευκολία.
01:28
You just need to look at your bellybuttonBellybutton
23
76205
2063
Χρειάζεται απλά να κοιτάξετε τον αφαλό σας
που μοιράζεστε με τόσα άλλα
πλακουντοφόρα θηλαστικά
01:30
that you shareμερίδιο
with other placentalΠλακούντα mammalsθηλαστικά,
24
78292
2166
01:32
or your backboneσπονδυλική στήλη that you shareμερίδιο
with other vertebratesσπονδυλωτά,
25
80482
3020
ή τη σπονδυλική στήλη που μοιράζεστε
με τόσα άλλα σπονδυλωτά
01:35
or your DNADNA that you shareμερίδιο
with all other life on earthγη.
26
83526
3341
ή το DNA που μοιράζεστε
με όλη την υπόλοιπη ζωή στη Γη.
01:39
Those traitsχαρακτηριστικά didn't popκρότος up in humansτου ανθρώπου.
27
87511
2213
Αυτά τα γνωρίσματα δεν εμφανίστηκαν
ξαφνικά στους ανθρώπους.
01:41
They were passedπέρασε down
from differentδιαφορετικός ancestorsπρογόνους
28
89748
2756
Κληρονομήθηκαν από
διαφορετικούς προγόνους
01:44
to all theirδικα τους descendantsαπόγονοι, not just us.
29
92528
2149
σε όλους τους απογόνους τους,
όχι μόνο σε εμάς.
01:47
But that's not really
how we learnμαθαίνω biologyβιολογία earlyνωρίς on, is it?
30
95619
3374
Αλλά δεν μαθαίνουμε αυτά
αρχικά στη βιολογία, έτσι;
01:51
We learnμαθαίνω plantsφυτά and bacteriaβακτήρια
are primitiveπρωτόγονος things,
31
99017
3419
Μαθαίνουμε ότι τα φυτά
και τα βακτήρια είναι πρωτόγονα,
01:54
and fishψάρι give riseαύξηση to amphibiansΑμφίβια
followedακολούθησε by reptilesερπετά and mammalsθηλαστικά,
32
102460
3154
ότι τα ψάρια εξελίχθηκαν σε αμφίβια,
μετά σε ερπετά κα θηλαστικά
01:57
and then you get you,
33
105638
1783
και αμέσως μετά εσύ,
01:59
this perfectlyτέλεια evolvedεξελίχθηκε creatureπλάσμα
at the endτέλος of the lineγραμμή.
34
107445
2698
αυτό το τέλεια εξελιγμένο πλάσμα
στο τέλος της γραμμής.
02:03
But life doesn't evolveαναπτύσσω in a lineγραμμή,
35
111032
2734
Αλλά η ζωή δεν εξελίσσεται γραμμικά
02:05
and it doesn't endτέλος with us.
36
113790
1636
και δεν τελειώνει σε εμάς.
02:08
But we're always shownαπεικονίζεται evolutionεξέλιξη
portrayedαπεικονίζεται something like this,
37
116591
3460
Αλλά πάντα μας έδειχναν
την εξέλιξη κάπως έτσι,
02:12
a monkeyΠίθηκος and a chimpanzeeχιμπατζής,
38
120075
2388
ένας πίθηκος και ένας χιμπατζής,
κάποιοι εξαφανισμένοι άνθρωποι,
02:14
some extinctεξαφανισμένος humansτου ανθρώπου,
39
122487
1236
02:15
all on a forwardπρος τα εμπρός and steadyσταθερά marchΜάρτιος
to becomingθελκτικός us.
40
123747
3252
όλοι με ένα σταθερό ευθύ
βήμα για να γίνουν «εμείς».
02:19
But they don't becomeγίνομαι us
any more than we would becomeγίνομαι them.
41
127621
3595
Αλλά δεν γίνονται «εμείς»,
όπως εμείς δεν θα γινόμασταν «αυτοί».
02:23
We're alsoεπίσης not the goalστόχος of evolutionεξέλιξη.
42
131240
2401
Δεν είμαστε εμείς ο στόχος της εξέλιξης.
02:27
But why does it matterύλη?
43
135298
1501
Αλλά γιατί έχει σημασία;
02:28
Why do we need to understandκαταλαβαίνουν
evolutionεξέλιξη the right way?
44
136823
2872
Γιατί πρέπει να καταλάβουμε
την εξέλιξη σωστά;
02:32
Well, misunderstandingπαρεξήγηση evolutionεξέλιξη
has led to manyΠολλά problemsπροβλήματα,
45
140560
3548
Επειδή η παρανόηση της εξέλιξης
έχει οδηγήσει σε πολλά προβλήματα,
02:36
but you can't askπαρακαλώ that age-oldηλικιωμένων questionερώτηση,
46
144132
4316
αλλά δεν μπορείς να ρωτήσεις
αυτό το πανάρχαιο ερώτημα:
02:40
"Where are we from?"
47
148472
1707
«Από πού ερχόμαστε;»
02:42
withoutχωρίς understandingκατανόηση
evolutionεξέλιξη the right way.
48
150203
2809
αν δεν καταλάβεις την εξέλιξη σωστά.
02:45
MisunderstandingΠαρεξήγηση it has led
to manyΠολλά convolutedμπερδεμένη and corruptedκαταστραφεί viewsπροβολές
49
153036
5856
Η παρανόησή της οδήγησε
σε περίπλοκες και λανθασμένες απόψεις
02:50
of how we should treatκέρασμα
other life on earthγη,
50
158916
3047
για το πώς πρέπει να συμπεριφερόμαστε
στην υπόλοιπη ζωή της Γης
και πώς να συμπεριφερόμαστε
αναμεταξύ μας
02:53
and how we should treatκέρασμα eachκαθε other
51
161987
1865
02:55
in termsόροι of raceαγώνας and genderγένος.
52
163876
1666
από άποψη φυλής και φύλου.
02:59
So let's go back fourτέσσερα billionδισεκατομμύριο yearsχρόνια.
53
167253
3007
Ας πάμε λοιπόν τέσσερα
δισεκατομμύρια χρόνια πίσω.
Αυτός είναι ο μονοκύτταρος οργανισμός
από τον οποίο προερχόμστε όλοι.
03:02
This is the single-celledμονοκύτταρο organismοργανισμός
we all cameήρθε from.
54
170927
3124
03:06
At first, it gaveέδωσε riseαύξηση
to other single-celledμονοκύτταρο life,
55
174075
3325
Αρχικά, δημιούργησε άλλη μονοκύτταρη ζωή,
03:09
but these are still evolvingεξελίσσεται to this day,
56
177424
2492
αλλά αυτά εξελίσσονται μέχρι σήμερα,
και κάποιοι θα έλεγαν ότι
τα Αρχαία και τα Βακτήρια
03:11
and some would say
the ArchaeaΑρχαία and BacteriaΒακτήρια
57
179940
2190
03:14
that make up mostπλέον of this groupομάδα
58
182154
1850
που αποτελούν την πλειοψηφία της ομάδας
03:16
is the mostπλέον successfulεπιτυχής on the planetπλανήτης.
59
184028
2123
είναι τα πιο επιτυχημένα στον πλανήτη.
03:18
They are certainlyσίγουρα going
to be here well after us.
60
186175
2476
Σίγουρα θα είναι εδώ
πολύ περισσότερο καιρό από εμάς.
03:21
About threeτρία billionδισεκατομμύριο yearsχρόνια agoπριν,
multicellularitymulticellularity evolvedεξελίχθηκε.
61
189500
3680
Περίπου πριν από 3 δισεκατομμύρια χρόνια
εξελίχθηκε η πολυκυτταρικότητα.
03:25
This includesπεριλαμβάνει your fungiμύκητες
and your plantsφυτά and your animalsτων ζώων.
62
193204
3111
Αυτή περιλαμβάνει τους μύκητες,
τα φυτά και τα ζώα.
03:29
The first animalsτων ζώων to developαναπτύσσω
a backboneσπονδυλική στήλη were fishesψάρια.
63
197021
3769
Τα πρώτα ζώα που ανέπτυξαν
σπονδυλική στήλη ήταν τα ψάρια,
03:33
So technicallyτεχνικά,
all vertebratesσπονδυλωτά are fishesψάρια,
64
201385
3921
οπότε τεχνικώς,
όλα τα σπονδυλωτά είναι ψάρια,
03:37
so technicallyτεχνικά, you and I are fishψάρι.
65
205330
3363
οπότε τεχνικώς,
εσείς και εγώ είμαστε ψάρια.
03:40
So don't say I didn't warnπροειδοποιώ you.
66
208717
1698
Οπότε μην πείτε πως δεν σας προειδοποίησα.
03:43
One fishψάρι lineageκαταγωγή cameήρθε ontoεπάνω σε landγη
67
211526
2081
Μια γενιά ψαριού βγήκε στη στεριά
03:45
and gaveέδωσε riseαύξηση to, amongαναμεταξύ other things,
the mammalsθηλαστικά and reptilesερπετά.
68
213631
3906
και από αυτά προήλθαν, ανάμεσα σε άλλα,
τα θηλαστικά και τα ερπετά.
03:49
Some reptilesερπετά becomeγίνομαι birdsπουλιά,
some mammalsθηλαστικά becomeγίνομαι primatesπρωτεύοντα,
69
217561
4324
Κάποια ερπετά έγιναν πουλιά,
κάποια θηλαστικά έγιναν πρωτεύοντα,
03:53
some primatesπρωτεύοντα becomeγίνομαι monkeysπιθήκους with tailsουρές,
70
221909
2761
κάποια πρωτεύοντα έγιναν πίθηκοι με ουρές,
03:56
and othersοι υπολοιποι becomeγίνομαι the great apesπιθήκους,
includingσυμπεριλαμβανομένου a varietyποικιλία of humanο άνθρωπος speciesείδος.
71
224694
4793
ενώ άλλα έγιναν μεγάλοι πίθηκοι,
ανάμεσά τους και μια ποικιλία ανθρώπων.
04:01
So you see, we didn't evolveαναπτύσσω from monkeysπιθήκους,
72
229511
2376
Όπως βλέπετε, δεν εξελιχθήκαμε
από τους πιθήκους,
04:03
but we do shareμερίδιο
a commonκοινός ancestorπρόγονος with them.
73
231911
2151
αλλά μοιραζόμαστε
έναν κοινό πρόγονο με αυτούς.
04:06
All the while, life
around us keptδιατηρούνται evolvingεξελίσσεται:
74
234824
2920
Όλο αυτό το διάστημα, η ζωή γύρω μας
συνέχιζε να εξελίσσεται:
04:09
more bacteriaβακτήρια, more fungiμύκητες,
lots of fishψάρι, fishψάρι, fishψάρι.
75
237768
3942
περισσότερα βακτήρια, μύκητες,
πολλά ψάρια, ψάρια, ψάρια.
04:13
If you couldn'tδεν μπορούσε tell --
yes, they're my favoriteαγαπημένη groupομάδα.
76
241734
2587
Αν δεν το καταλάβατε -- ναι,
είναι η αγαπημένη μου ομάδα
04:16
(LaughterΤο γέλιο)
77
244345
1001
(Γέλια)
04:17
As life evolvesεξελίσσεται, it alsoεπίσης goesπηγαίνει extinctεξαφανισμένος.
78
245370
2937
Καθώς η ζωή εξελίσσεται,
καμιά φορά εξαφανίζεται.
04:20
MostΠερισσότερα speciesείδος just last
for a fewλίγοι millionεκατομμύριο yearsχρόνια.
79
248331
3287
Τα περισσότερα είδη επιβιώνουν
για μερικά εκατομμύρια χρόνια.
04:23
So you see, mostπλέον life on earthγη
that we see around us todayσήμερα
80
251642
2753
Βλέπετε, η περισσότερη ζωή
σήμερα στον πλανήτη
04:26
are about the sameίδιο ageηλικία as our speciesείδος.
81
254419
2195
έχει περίπου την ίδια ηλικία
με το είδος μας.
04:28
So it's hubrisύβρις,
it's self-centeredεγωκεντρικός to think,
82
256958
3302
Άρα είναι ύβρις,
είναι εγωκεντρικό να σκεφτόμαστε
04:32
"Oh, plantsφυτά and bacteriaβακτήρια are primitiveπρωτόγονος,
83
260284
2571
«Τα φυτά και τα βακτήρια είναι πρωτόγονα,
04:34
and we'veέχουμε been here
for an evolutionaryεξελικτική minuteλεπτό,
84
262879
2238
είμαστε εδώ για ένα εξελικτικό λεπτό,
04:37
so we're somehowκάπως specialειδικός."
85
265141
1443
άρα θα είμαστε ξεχωριστοί».
04:39
Think of life as beingνα εισαι this bookΒιβλίο,
an unfinishedημιτελής bookΒιβλίο for sure.
86
267172
4317
Φανταστείτε τη ζωή σαν ένα βιβλίο
που δεν έχει ακόμα γραφτεί ολόκληρο.
04:44
We're just seeingβλέπων the last
fewλίγοι pagesσελίδες of eachκαθε chapterκεφάλαιο.
87
272085
3333
Βλέπουμε τις τελευταίες σελίδες
κάθε κεφαλαίου.
04:48
If you look out
on the eightοκτώ millionεκατομμύριο speciesείδος
88
276386
2262
Αν κοιτάξετε τα οκτώ εκατομμύρια είδη
με τα οποία μοιραζόμαστε τον πλανήτη,
04:50
that we shareμερίδιο this planetπλανήτης with,
89
278672
1625
04:52
think of them all beingνα εισαι
fourτέσσερα billionδισεκατομμύριο yearsχρόνια of evolutionεξέλιξη.
90
280321
4518
σκεφτείτε τα ως τέσσερα
δισεκατομμύρια χρόνια εξέλιξης.
04:56
They're all the productπροϊόν of that.
91
284863
1719
Είναι το αποτέλεσμα αυτών.
04:59
Think of us all as youngνεαρός leavesφύλλα
on this ancientαρχαίος and giganticγιγάντιο treeδέντρο of life,
92
287386
4832
Σκεφτείτε μας σαν νεαρά φύλλα
στο αρχαίο και γιγάντιο δέντρο της ζωής,
05:04
all of us connectedσυνδεδεμένος by invisibleαόρατος branchesυποκαταστήματα
not just to eachκαθε other,
93
292242
4301
όλους εμάς ενωμένους με αόρατα κλαδιά,
όχι μόνο αναμεταξύ μας,
05:08
but to our extinctεξαφανισμένος relativesσυγγενείς
and our evolutionaryεξελικτική ancestorsπρογόνους.
94
296567
3286
αλλά και με τους εξαφανισμένους
και τους εξελικτικούς προγόνους μας.
05:12
As a biologistβιολόγος, I'm still
tryingπροσπαθεί to learnμαθαίνω, with othersοι υπολοιποι,
95
300499
3357
Ως βιολόγος, ακόμα προσπαθώ
να καταλάβω μαζί με άλλους,
05:15
how everyone'sο καθένας relatedσχετίζεται με to eachκαθε other,
who is relatedσχετίζεται με to whomποιόν.
96
303880
3195
πώς όλοι είμαστε συγγενείς,
ποιος είναι συγγενής με ποιον.
05:20
PerhapsΊσως it's better still
97
308831
2278
Ίσως είναι καλύτερα
05:23
to think of us
as a little fishψάρι out of waterνερό.
98
311133
3696
να μας σκεφτόμαστε σαν ένα
ψαράκι έξω από το νερό.
05:26
Yes, one that learnedέμαθα to walkΠερπατήστε and talk,
99
314853
2920
Ναι, ένα που έμαθε
να περπατάει και να μιλάει,
05:29
but one that still has
a lot of learningμάθηση to do
100
317797
2349
αλλά έχει ακόμα πολλά να μάθει
05:32
about who we are and where we cameήρθε from.
101
320170
2671
για το ποιοι είμαστε
και από πού προερχόμαστε.
05:35
Thank you.
102
323348
1151
Σας ευχαριστώ.
05:36
(ApplauseΧειροκροτήματα)
103
324523
3978
(Χειροκρότημα)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Prosanta Chakrabarty - Ichthyologist
Prosanta Chakrabarty studies fish to help explain the evolution of human beings and our planet.

Why you should listen

Dr. Prosanta Chakrabarty is an Associate Professor and Curator of Fishes at the Museum of Natural Science and Department of Biological Science at Louisiana State University.

Chakrabarty is a systematist and an ichthyologist studying the evolution and biogeography of both freshwater and marine fishes. His work includes studies of Neotropical (Central and South America, Caribbean) and Indo-West Pacific (Indian and Western Pacific Ocean) fishes. His natural history collecting efforts include trips to Japan, Australia, Taiwan, Madagascar, Panama, Kuwait and many other countries. He has discovered over a dozen new species including new anglerfishes and cavefishes.

The LSU Museum of Natural Science fish collection that Chakrabarty oversees includes nearly half a million fish specimens and nearly 10,000 DNA samples covering most major groups of fishes. He earned his PhD at the University of Michigan and his undergraduate degree is from McGill University in Montreal. He has written two books including A Guide to Academia: Getting into and Surviving Grad School, Postdocs and a Research Job. He is also a former Program Director at the National Science Foundation. He was named a TED Fellow in 2016 and a TED Senior Fellow in 2018.

More profile about the speaker
Prosanta Chakrabarty | Speaker | TED.com