ABOUT THE SPEAKER
Prosanta Chakrabarty - Ichthyologist
Prosanta Chakrabarty studies fish to help explain the evolution of human beings and our planet.

Why you should listen

Dr. Prosanta Chakrabarty is an Associate Professor and Curator of Fishes at the Museum of Natural Science and Department of Biological Science at Louisiana State University.

Chakrabarty is a systematist and an ichthyologist studying the evolution and biogeography of both freshwater and marine fishes. His work includes studies of Neotropical (Central and South America, Caribbean) and Indo-West Pacific (Indian and Western Pacific Ocean) fishes. His natural history collecting efforts include trips to Japan, Australia, Taiwan, Madagascar, Panama, Kuwait and many other countries. He has discovered over a dozen new species including new anglerfishes and cavefishes.

The LSU Museum of Natural Science fish collection that Chakrabarty oversees includes nearly half a million fish specimens and nearly 10,000 DNA samples covering most major groups of fishes. He earned his PhD at the University of Michigan and his undergraduate degree is from McGill University in Montreal. He has written two books including A Guide to Academia: Getting into and Surviving Grad School, Postdocs and a Research Job. He is also a former Program Director at the National Science Foundation. He was named a TED Fellow in 2016 and a TED Senior Fellow in 2018.

More profile about the speaker
Prosanta Chakrabarty | Speaker | TED.com
TED2018

Prosanta Chakrabarty: Four billion years of evolution in six minutes

普羅薩塔·查克雷巴迪: 六分鐘了解四十億年的進化

Filmed:
3,529,466 views

人類是從猴子進化而來還是從魚類進化而來?在這啓發式的演講中,魚類研究學者同時也是 TED 研究員普羅薩塔·查克雷巴迪將打破一些根深蒂固的進化傳説,鼓勵我們記住,在複雜的四百萬年的進化中我們只是一小部分而不是終點。「我們不是進化的終極目標,」查克雷巴迪說:「想想我們只是古老的巨大的生命樹上年輕的葉子,彼此被看不見的枝幹所連接著,連接著的不只是我們,還有一些我們已經消失的近親和我們進化的祖先。」
- Ichthyologist
Prosanta Chakrabarty studies fish to help explain the evolution of human beings and our planet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

如果我們從猴子進化而來,
為什麽現在仍然還有猴子?
00:13
If we evolved進化 from monkeys猴子,
why are there still monkeys猴子?
0
1039
4286
00:17
(Laughter笑聲)
1
5349
1379
嗯,因為我們不是猴子。
00:18
Well, because we're not monkeys猴子,
2
6752
2088
00:20
we're fish.
3
8864
1150
我們是魚。
00:22
(Laughter笑聲)
4
10038
1039
了解你是一條魚而不是猴子,
00:23
Now, knowing會心 you're a fish
and not a monkey
5
11101
2948
對理解我們從哪裏來非常重要。
00:26
is actually其實 really important重要
to understanding理解 where we came來了 from.
6
14073
4427
我教生物進化論的班級
是美國最大的班級之一。
00:30
I teach one of the largest最大
evolutionary發展的 biology生物學 classes in the US,
7
18524
3737
00:34
and when my students學生們 finally最後 understand理解
why I call them fish all the time,
8
22285
4059
當我的學生們最終理解了
為什麽我總叫他們魚時,
00:38
then I know I'm getting得到 my job工作 doneDONE.
9
26368
2177
那我就明白我達到教學目標了。
但我總是得透過打破一些
根深蒂固的觀點來開始我的課堂,
00:40
But I always have to start開始 my classes
by dispelling消除 some hardwired硬線 myths神話,
10
28979
4634
因為在沒有真正了解進化論前,
大多數人被灌輸了錯誤的進化觀念。
00:45
because without really knowing會心 it,
many許多 of us were taught evolution演化 wrong錯誤.
11
33637
4047
比如,我們被教導用
「進化論」 這個詞。
00:50
For instance, we're taught
to say "the theory理論 of evolution演化."
12
38849
3428
實際上,有非常多的理論,
並且就像這個進程本身,
00:54
There are actually其實 many許多 theories理論,
and just like the process處理 itself本身,
13
42944
3817
00:58
the ones那些 that best最好 fit適合 the data數據
are the ones那些 that survive生存 to this day.
14
46785
3754
那些最合適的數據是就是
那些被保存到如今的數據。
其中最廣為人知的理論之一
就是達爾文的「物競天擇」。
01:03
The one we know best最好
is Darwinian達爾文 natural自然 selection選擇.
15
51241
3143
01:06
That's the process處理 by which哪一個 organisms生物
that best最好 fit適合 an environment環境
16
54963
3960
在這種進化方式中,
最適應環境的生物
01:10
survive生存 and get to reproduce複製,
17
58947
2220
會生存下來,並且得到繁衍,
01:13
while those that are less fit適合
slowly慢慢地 die off.
18
61191
2666
而那些相對不適應環境的生物
漸漸地走向消亡。
就是這樣。
01:16
And that's it.
19
64698
1176
01:17
Evolution演化 is as simple簡單 as that,
and it's a fact事實.
20
65898
2944
進化就是這麽簡單的事實。
進化如同「重力理論」,是個事實。
01:21
Evolution演化 is a fact事實
as much as the "theory理論 of gravity重力."
21
69785
4000
01:26
You can prove證明 it just as easily容易.
22
74150
2031
你可以很容易地證明它。
你只需要看看你的肚臍,
01:28
You just need to look at your bellybutton肚臍
23
76205
2063
那是你和其他
胎生哺乳動物一樣的地方,
01:30
that you share分享
with other placental胎盤 mammals哺乳動物,
24
78292
2166
01:32
or your backbone骨幹 that you share分享
with other vertebrates脊椎動物,
25
80482
3020
或者看看你的脊椎骨,
那是你和其他脊椎動物一樣的地方,
01:35
or your DNA脫氧核糖核酸 that you share分享
with all other life on earth地球.
26
83526
3341
又或者你的 DNA,
那是你和地球上
其他的生物相似的地方。
這些特徵並不就只出現在人類身上,
01:39
Those traits性狀 didn't pop流行的 up in humans人類.
27
87511
2213
而是從不同的祖先
遺傳給所有的子孫的,
01:41
They were passed通過 down
from different不同 ancestors祖先
28
89748
2756
01:44
to all their descendants後人, not just us.
29
92528
2149
不僅僅只有我們。
01:47
But that's not really
how we learn學習 biology生物學 early on, is it?
30
95619
3374
但這些並不是我們早期開始
了解到的生物學,不是嗎?
01:51
We learn學習 plants植物 and bacteria
are primitive原始 things,
31
99017
3419
我們知道植物和細菌是原生生物,
然後是魚類,進一步到兩棲類,
進而是爬行動物和哺乳動物,
01:54
and fish give rise上升 to amphibians兩棲動物
followed其次 by reptiles爬行動物 and mammals哺乳動物,
32
102460
3154
01:57
and then you get you,
33
105638
1783
之後到人類自己,
在進化的時間軸終點
完美地成為進化的生物。
01:59
this perfectly完美 evolved進化 creature生物
at the end結束 of the line.
34
107445
2698
但生命並不是在一軸線進化的,
02:03
But life doesn't evolve發展 in a line,
35
111032
2734
02:05
and it doesn't end結束 with us.
36
113790
1636
也不會在人類這階段就終止。
但我們總是被灌輸這樣描述的進化論,
02:08
But we're always shown顯示 evolution演化
portrayed刻畫 something like this,
37
116591
3460
02:12
a monkey and a chimpanzee黑猩猩,
38
120075
2388
比如:猴子,大猩猩,
02:14
some extinct絕種 humans人類,
39
122487
1236
一些消失的類人猿,
02:15
all on a forward前鋒 and steady穩定 march遊行
to becoming變得 us.
40
123747
3252
通過穩定的進化,然後成為我們。
但牠們並不會成為我們,
我們也不會成為牠們。
02:19
But they don't become成為 us
any more than we would become成為 them.
41
127621
3595
我們也不是進化的終極目標。
02:23
We're also not the goal目標 of evolution演化.
42
131240
2401
但為什麽這這麽重要呢?
02:27
But why does it matter?
43
135298
1501
為什麽我們需要
用正確的方式來理解進化呢?
02:28
Why do we need to understand理解
evolution演化 the right way?
44
136823
2872
02:32
Well, misunderstanding誤解 evolution演化
has led to many許多 problems問題,
45
140560
3548
其實,我們對進化的誤解
已經產生了很多的問題,
02:36
but you can't ask that age-old古老 question,
46
144132
4316
但你不會問這樣古老的問題:
02:40
"Where are we from?"
47
148472
1707
「我們從哪裏來?」
02:42
without understanding理解
evolution演化 the right way.
48
150203
2809
尤其當你沒有
以正確的方式理解進化時。
對進化的誤解導致了許多
02:45
Misunderstanding誤解 it has led
to many許多 convoluted令人費解 and corrupted損壞 views意見
49
153036
5856
我們對地球上其餘生物
產生了破壞性的扭曲觀念,
02:50
of how we should treat對待
other life on earth地球,
50
158916
3047
02:53
and how we should treat對待 each other
51
161987
1865
以及我們彼此在種族
和性別上的對待方式。
02:55
in terms條款 of race種族 and gender性別.
52
163876
1666
02:59
So let's go back four billion十億 years年份.
53
167253
3007
讓我們回溯四十億年。
03:02
This is the single-celled單細胞 organism生物
we all came來了 from.
54
170927
3124
這些單細胞有機體是我們的起源。
首先,它們演變成其他的單細胞生命,
03:06
At first, it gave rise上升
to other single-celled單細胞 life,
55
174075
3325
03:09
but these are still evolving進化 to this day,
56
177424
2492
但這些單細胞生物今天仍然在進化,
03:11
and some would say
the Archaea and Bacteria
57
179940
2190
而有些人會説細菌幾乎組成了
03:14
that make up most of this group
58
182154
1850
這個星球上最成功的族群。
03:16
is the most successful成功 on the planet行星.
59
184028
2123
03:18
They are certainly當然 going
to be here well after us.
60
186175
2476
牠們在我們消失後,
一定還會存在的。
03:21
About three billion十億 years年份 ago,
multicellularity多細胞 evolved進化.
61
189500
3680
大約在三百萬年前,
進化出了多細胞生物。
03:25
This includes包括 your fungi菌類
and your plants植物 and your animals動物.
62
193204
3111
這包括真菌、植物,和動物。
03:29
The first animals動物 to develop發展
a backbone骨幹 were fishes魚類.
63
197021
3769
第一種被演化出脊椎的動物是魚類。
03:33
So technically技術上,
all vertebrates脊椎動物 are fishes魚類,
64
201385
3921
以科學的角度而言,
所有的脊椎動物都是魚。
所以,嚴格來說,你和我都是魚。
03:37
so technically技術上, you and I are fish.
65
205330
3363
03:40
So don't say I didn't warn警告 you.
66
208717
1698
所以別説我沒提醒過你們。
03:43
One fish lineage血統 came來了 onto land土地
67
211526
2081
一些魚類來到岸上,然後演變成
03:45
and gave rise上升 to, among其中 other things,
the mammals哺乳動物 and reptiles爬行動物.
68
213631
3906
其餘的生物,哺乳動物、爬行動物。
03:49
Some reptiles爬行動物 become成為 birds鳥類,
some mammals哺乳動物 become成為 primates靈長類動物,
69
217561
4324
一些爬行動物變成了鳥類,
一些哺乳動物變成了靈長動物,
03:53
some primates靈長類動物 become成為 monkeys猴子 with tails尾巴,
70
221909
2761
一些靈長動物變成了有尾巴的猴子,
03:56
and others其他 become成為 the great apes類人猿,
including包含 a variety品種 of human人的 species種類.
71
224694
4793
其牠的變成了猿類,包括不同的人種,
04:01
So you see, we didn't evolve發展 from monkeys猴子,
72
229511
2376
但我們並非由猴子進化而來,
而是和牠們擁有同一個祖先。
04:03
but we do share分享
a common共同 ancestor祖先 with them.
73
231911
2151
與此同時,我們周圍的生命
也在一直進化:
04:06
All the while, life
around us kept不停 evolving進化:
74
234824
2920
04:09
more bacteria, more fungi菌類,
lots of fish, fish, fish.
75
237768
3942
更多的細菌、真菌,
更多的魚、魚、魚。
04:13
If you couldn't不能 tell --
yes, they're my favorite喜愛 group.
76
241734
2587
如果你不知道——
是的,牠們是我最喜歡的族群。
04:16
(Laughter笑聲)
77
244345
1001
生命在進化,也在消亡。
04:17
As life evolves演變, it also goes extinct絕種.
78
245370
2937
大多數的物種存在不到一百萬年。
04:20
Most species種類 just last
for a few少數 million百萬 years年份.
79
248331
3287
04:23
So you see, most life on earth地球
that we see around us today今天
80
251642
2753
所以,今天我們在地球上
看到的周圍的大多數的生物
和我們有著差不多的歷史。
04:26
are about the same相同 age年齡 as our species種類.
81
254419
2195
因此以自我為中心的思考是傲慢的:
04:28
So it's hubris傲慢,
it's self-centered以自我為中心 to think,
82
256958
3302
04:32
"Oh, plants植物 and bacteria are primitive原始,
83
260284
2571
「噢,植物和細菌是原生生物,
04:34
and we've我們已經 been here
for an evolutionary發展的 minute分鐘,
84
262879
2238
而我們已經進化了一陣子,
所以我們是些特別的物種。」
04:37
so we're somehow不知何故 special特別."
85
265141
1443
想想生命這部書,
04:39
Think of life as being存在 this book,
an unfinished未完成 book for sure.
86
267172
4317
一定是一本尚未完成的書。
04:44
We're just seeing眼看 the last
few少數 pages網頁 of each chapter章節.
87
272085
3333
我們僅僅看到了
每一章節的最後幾頁。
如果你仔細觀察
和我們生長在同一星球的
04:48
If you look out
on the eight million百萬 species種類
88
276386
2262
八百萬種生物,
04:50
that we share分享 this planet行星 with,
89
278672
1625
04:52
think of them all being存在
four billion十億 years年份 of evolution演化.
90
280321
4518
牠們已經有四十億年的進化歷程了。
04:56
They're all the product產品 of that.
91
284863
1719
牠們是進化的產物。
想想我們彼此只是這古老巨大的
生命樹中的年輕葉子,
04:59
Think of us all as young年輕 leaves樹葉
on this ancient and gigantic巨大 tree of life,
92
287386
4832
我們彼此被看不見的枝幹連接著,
05:04
all of us connected連接的 by invisible無形 branches分支機構
not just to each other,
93
292242
4301
連接著的不僅僅是我們,
還有已經滅種的近親們,
05:08
but to our extinct絕種 relatives親戚們
and our evolutionary發展的 ancestors祖先.
94
296567
3286
以及我們進化的祖先。
作為一名生物學家,
05:12
As a biologist生物學家, I'm still
trying to learn學習, with others其他,
95
300499
3357
我還在和其他人一起學習,
我們每個人是如何和其他人相連,
05:15
how everyone's大家的 related有關 to each other,
who is related有關 to whom.
96
303880
3195
誰又和誰相關聯。
05:20
Perhaps也許 it's better still
97
308831
2278
也許這樣想更好,
我們只是一隻離開水的小魚。
05:23
to think of us
as a little fish out of water.
98
311133
3696
05:26
Yes, one that learned學到了 to walk步行 and talk,
99
314853
2920
是的,一條學會了走路和説話的魚,
05:29
but one that still has
a lot of learning學習 to do
100
317797
2349
但我們還有很多事情需要探究,
05:32
about who we are and where we came來了 from.
101
320170
2671
關於我們是誰,
我們從哪裏來。
謝謝。
05:35
Thank you.
102
323348
1151
05:36
(Applause掌聲)
103
324523
3978
(掌聲)
Translated by Fish Mobius
Reviewed by Yanyan Hong

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Prosanta Chakrabarty - Ichthyologist
Prosanta Chakrabarty studies fish to help explain the evolution of human beings and our planet.

Why you should listen

Dr. Prosanta Chakrabarty is an Associate Professor and Curator of Fishes at the Museum of Natural Science and Department of Biological Science at Louisiana State University.

Chakrabarty is a systematist and an ichthyologist studying the evolution and biogeography of both freshwater and marine fishes. His work includes studies of Neotropical (Central and South America, Caribbean) and Indo-West Pacific (Indian and Western Pacific Ocean) fishes. His natural history collecting efforts include trips to Japan, Australia, Taiwan, Madagascar, Panama, Kuwait and many other countries. He has discovered over a dozen new species including new anglerfishes and cavefishes.

The LSU Museum of Natural Science fish collection that Chakrabarty oversees includes nearly half a million fish specimens and nearly 10,000 DNA samples covering most major groups of fishes. He earned his PhD at the University of Michigan and his undergraduate degree is from McGill University in Montreal. He has written two books including A Guide to Academia: Getting into and Surviving Grad School, Postdocs and a Research Job. He is also a former Program Director at the National Science Foundation. He was named a TED Fellow in 2016 and a TED Senior Fellow in 2018.

More profile about the speaker
Prosanta Chakrabarty | Speaker | TED.com