ABOUT THE SPEAKER
Prosanta Chakrabarty - Ichthyologist
Prosanta Chakrabarty studies fish to help explain the evolution of human beings and our planet.

Why you should listen

Dr. Prosanta Chakrabarty is an Associate Professor and Curator of Fishes at the Museum of Natural Science and Department of Biological Science at Louisiana State University.

Chakrabarty is a systematist and an ichthyologist studying the evolution and biogeography of both freshwater and marine fishes. His work includes studies of Neotropical (Central and South America, Caribbean) and Indo-West Pacific (Indian and Western Pacific Ocean) fishes. His natural history collecting efforts include trips to Japan, Australia, Taiwan, Madagascar, Panama, Kuwait and many other countries. He has discovered over a dozen new species including new anglerfishes and cavefishes.

The LSU Museum of Natural Science fish collection that Chakrabarty oversees includes nearly half a million fish specimens and nearly 10,000 DNA samples covering most major groups of fishes. He earned his PhD at the University of Michigan and his undergraduate degree is from McGill University in Montreal. He has written two books including A Guide to Academia: Getting into and Surviving Grad School, Postdocs and a Research Job. He is also a former Program Director at the National Science Foundation. He was named a TED Fellow in 2016 and a TED Senior Fellow in 2018.

More profile about the speaker
Prosanta Chakrabarty | Speaker | TED.com
TED2018

Prosanta Chakrabarty: Four billion years of evolution in six minutes

Просанта Чакрабарти: Четыре миллиарда лет эволюции за шесть минут

Filmed:
3,529,466 views

Люди произошли от обезьян или от рыб? В этом поучительном выступлении ихтиолог и стипендиат TED Просанта Чакрабарти развеял некоторые укоренившиеся мифы об эволюции, призывая нас помнить, что мы являемся всего лишь небольшой частью сложного процесса, продолжающегося четыре миллиарда лет, а не его конечной точкой. «Мы не итог эволюции, — говорит Чакрабарти. — Мы молодые листья на этом древнем и гигантском древе жизни, соединённые невидимыми ветвями не только друг с другом, но и с нашими вымершими родичами и эволюционными предками».
- Ichthyologist
Prosanta Chakrabarty studies fish to help explain the evolution of human beings and our planet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
If we evolvedэволюционировали from monkeysобезьяны,
why are there still monkeysобезьяны?
0
1039
4286
Если мы произошли от обезьян,
почему обезьяны всё ещё существуют?
00:17
(LaughterСмех)
1
5349
1379
(Смех)
00:18
Well, because we're not monkeysобезьяны,
2
6752
2088
Потому что мы не обезьяны,
00:20
we're fishрыба.
3
8864
1150
мы рыбы.
00:22
(LaughterСмех)
4
10038
1039
(Смех)
00:23
Now, knowingзнание you're a fishрыба
and not a monkeyобезьяна
5
11101
2948
Осознание того, что ты рыба,
а не обезьяна,
00:26
is actuallyна самом деле really importantважный
to understandingпонимание where we cameпришел from.
6
14073
4427
очень важно для понимания того,
откуда мы родом.
00:30
I teachучат one of the largestкрупнейший
evolutionaryэволюционный biologyбиология classesклассы in the US,
7
18524
3737
Я преподаю один из самых популярных
курсов по эволюционной биологии в США,
00:34
and when my studentsстуденты finallyв конце концов understandПонимаю
why I call them fishрыба all the time,
8
22285
4059
и когда мои студенты наконец понимают,
почему я всё время называю их рыбами,
00:38
then I know I'm gettingполучение my jobработа doneсделанный.
9
26368
2177
я знаю, что всё, что я делаю, — не зря.
00:40
But I always have to startНачало my classesклассы
by dispellingРазвенчание some hardwiredпроводное mythsмифы,
10
28979
4634
Но все свои занятия я вынужден начинать
с развенчания самых устоявшихся мифов,
00:45
because withoutбез really knowingзнание it,
manyмногие of us were taughtучил evolutionэволюция wrongнеправильно.
11
33637
4047
потому что мы даже не подозревали,
что нас учили эволюции неверно.
00:50
For instanceпример, we're taughtучил
to say "the theoryтеория of evolutionэволюция."
12
38849
3428
Например, нас учили
говорить «теория эволюции».
00:54
There are actuallyна самом деле manyмногие theoriesтеории,
and just like the processобработать itselfсам,
13
42944
3817
На самом деле теорий несколько,
и, как и в ходе самой эволюции, те теории,
00:58
the onesте, that bestЛучший fitпоместиться the dataданные
are the onesте, that surviveуцелеть to this day.
14
46785
3754
которые лучше соответствовали данным,
прижились и существуют по сей день.
01:03
The one we know bestЛучший
is Darwinianдарвинистский naturalнатуральный selectionвыбор.
15
51241
3143
Самая известная — дарвиновская
теория естественного отбора.
01:06
That's the processобработать by whichкоторый organismsмикроорганизмы
that bestЛучший fitпоместиться an environmentОкружающая среда
16
54963
3960
Это процесс,
в результате которого организмы,
01:10
surviveуцелеть and get to reproduceвоспроизводить,
17
58947
2220
приспособившиеся к среде лучше других,
выживают и размножаются,
01:13
while those that are lessМеньше fitпоместиться
slowlyмедленно dieумереть off.
18
61191
2666
а те, которые не смог
приспособиться, — вымирают.
01:16
And that's it.
19
64698
1176
И на этом всё.
01:17
Evolutionэволюция is as simpleпросто as that,
and it's a factфакт.
20
65898
2944
Эволюция проста как дважды два,
и это действительно так.
01:21
Evolutionэволюция is a factфакт
as much as the "theoryтеория of gravityсила тяжести."
21
69785
4000
Эволюция — такой же факт,
как и «теория гравитации».
01:26
You can proveдоказывать it just as easilyбез труда.
22
74150
2031
Её так же легко доказать.
01:28
You just need to look at your bellybuttonпупок
23
76205
2063
Просто взгляните на свой пупок,
01:30
that you shareдоля
with other placentalплацентарные mammalsмлекопитающих,
24
78292
2166
он есть у всех плацентарных млекопитающих,
01:32
or your backboneпозвоночник that you shareдоля
with other vertebratesпозвоночных животных,
25
80482
3020
или на позвоночник,
характерный для всех позвоночных,
01:35
or your DNAДНК that you shareдоля
with all other life on earthЗемля.
26
83526
3341
или на ДНК, которая есть
у всего живого на планете.
01:39
Those traitsчерты didn't popпоп up in humansлюди.
27
87511
2213
Эти черты не появились у людей случайно.
01:41
They were passedпрошло down
from differentдругой ancestorsпредки
28
89748
2756
Они были переданы от разных предков
01:44
to all theirих descendantsпотомки, not just us.
29
92528
2149
всем потомкам, а не только нам.
Это не очень похоже на то, как нас учат
биологии на первых занятиях, не так ли?
01:47
But that's not really
how we learnучить biologyбиология earlyрано on, is it?
30
95619
3374
01:51
We learnучить plantsрастения and bacteriaбактерии
are primitiveпримитивный things,
31
99017
3419
Мы узнаём, что растения и бактерии
являются примитивными существами,
01:54
and fishрыба give riseподъем to amphibiansамфибии
followedс последующим by reptilesрептилии and mammalsмлекопитающих,
32
102460
3154
от рыб произошли земноводные,
а от них — рептилии и млекопитающие,
01:57
and then you get you,
33
105638
1783
а в конце этой цепочки —
01:59
this perfectlyв совершенстве evolvedэволюционировали creatureсущество
at the endконец of the lineлиния.
34
107445
2698
человек — прекрасно развитое существо.
02:03
But life doesn't evolveэволюционировать in a lineлиния,
35
111032
2734
Но жизнь не развивается по прямой линии
02:05
and it doesn't endконец with us.
36
113790
1636
и не закончилась на нас.
02:08
But we're always shownпоказанный evolutionэволюция
portrayedизображенный something like this,
37
116591
3460
Эволюцию обычно изображают вот так:
02:12
a monkeyобезьяна and a chimpanzeeшимпанзе,
38
120075
2388
обезьяна, шимпанзе, вымершие виды человека
02:14
some extinctпотухший humansлюди,
39
122487
1236
маршируют друг за другом,
02:15
all on a forwardвперед and steadyнеуклонный marchМарт
to becomingстановление us.
40
123747
3252
а завершаем эту процессию мы с вами.
02:19
But they don't becomeстали us
any more than we would becomeстали them.
41
127621
3595
Но они превращаются в нас
не больше, чем мы в них.
02:23
We're alsoтакже not the goalЦель of evolutionэволюция.
42
131240
2401
Мы также не являемся целью эволюции.
02:27
But why does it matterдело?
43
135298
1501
Почему это так важно?
02:28
Why do we need to understandПонимаю
evolutionэволюция the right way?
44
136823
2872
Почему нужно понять эволюцию правильно?
02:32
Well, misunderstandingнедоразумение evolutionэволюция
has led to manyмногие problemsпроблемы,
45
140560
3548
Неправильное понимание эволюции
привело к ряду проблем.
02:36
but you can't askпросить that age-oldвековой questionвопрос,
46
144132
4316
Но нельзя задать извечный вопрос:
02:40
"Where are we from?"
47
148472
1707
«Откуда мы родом?» —
02:42
withoutбез understandingпонимание
evolutionэволюция the right way.
48
150203
2809
без понимания правильного пути эволюции.
02:45
MisunderstandingНепонимание it has led
to manyмногие convolutedизвилистый and corruptedповрежден viewsПросмотры
49
153036
5856
Непонимание этого привело к запутанным
и искажённым представлениям о том,
02:50
of how we should treatрассматривать
other life on earthЗемля,
50
158916
3047
как мы должны относиться
к другим живым существам на Земле,
02:53
and how we should treatрассматривать eachкаждый other
51
161987
1865
как относиться друг к другу
02:55
in termsсроки of raceраса and genderПол.
52
163876
1666
в плане расы и пола.
02:59
So let's go back four4 billionмиллиард yearsлет.
53
167253
3007
Давайте перенесёмся
на четыре миллиарда лет назад.
03:02
This is the single-celledодноклеточный organismорганизм
we all cameпришел from.
54
170927
3124
Это одноклеточный организм,
от которого мы все произошли.
03:06
At first, it gaveдал riseподъем
to other single-celledодноклеточный life,
55
174075
3325
Сначала он стал источником
другой одноклеточной жизни,
03:09
but these are still evolvingэволюционирует to this day,
56
177424
2492
но они всё ещё развиваются и по сей день,
03:11
and some would say
the ArchaeaArchaea and Bacteriaбактерии
57
179940
2190
и можно сказать, что археи и бактерии,
03:14
that make up mostбольшинство of this groupгруппа
58
182154
1850
составляющие бóльшую часть этой группы,
03:16
is the mostбольшинство successfulуспешный on the planetпланета.
59
184028
2123
являются самыми успешными на планете.
03:18
They are certainlyбезусловно going
to be here well after us.
60
186175
2476
Определённо они останутся здесь после нас.
03:21
About threeтри billionмиллиард yearsлет agoтому назад,
multicellularityмногоклеточность evolvedэволюционировали.
61
189500
3680
Около трёх миллиардов лет назад
появились многоклеточные организмы.
03:25
This includesвключает your fungiгрибы
and your plantsрастения and your animalsживотные.
62
193204
3111
Они включают в себя грибы,
растения и животных.
03:29
The first animalsживотные to developразвивать
a backboneпозвоночник were fishesРыбы.
63
197021
3769
Первыми животными, развившими
позвоночник, были рыбы.
03:33
So technicallyтехнически,
all vertebratesпозвоночных животных are fishesРыбы,
64
201385
3921
Поэтому формально все позвоночные — рыбы.
03:37
so technicallyтехнически, you and I are fishрыба.
65
205330
3363
Следовательно, мы с вами тоже рыбы.
03:40
So don't say I didn't warnпредупреждать you.
66
208717
1698
И не говорите, что я вас не предупреждал.
03:43
One fishрыба lineageродословная cameпришел ontoна landземельные участки
67
211526
2081
Один род рыб вышел на сушу
03:45
and gaveдал riseподъем to, amongсреди other things,
the mammalsмлекопитающих and reptilesрептилии.
68
213631
3906
и породил, среди прочего,
млекопитающих и рептилий.
03:49
Some reptilesрептилии becomeстали birdsптицы,
some mammalsмлекопитающих becomeстали primatesприматы,
69
217561
4324
Некоторые рептилии стали птицами,
некоторые млекопитающие — приматами,
03:53
some primatesприматы becomeстали monkeysобезьяны with tailsфрак,
70
221909
2761
некоторые приматы — обезьянами с хвостами,
03:56
and othersдругие becomeстали the great apesприматы,
includingв том числе a varietyразнообразие of humanчеловек speciesвид.
71
224694
4793
а другие — высшими приматами,
включая различные виды человека.
04:01
So you see, we didn't evolveэволюционировать from monkeysобезьяны,
72
229511
2376
Как видите, мы произошли не от обезьян,
04:03
but we do shareдоля
a commonобщий ancestorпредок with them.
73
231911
2151
но у нас с ними есть общий предок.
04:06
All the while, life
around us keptхранится evolvingэволюционирует:
74
234824
2920
Всё это время жизнь вокруг нас
продолжала развиваться:
04:09
more bacteriaбактерии, more fungiгрибы,
lots of fishрыба, fishрыба, fishрыба.
75
237768
3942
появлялось больше бактерий, грибов
и много-много рыб.
04:13
If you couldn'tне может tell --
yes, they're my favoriteлюбимый groupгруппа.
76
241734
2587
И как вы можете догадаться,
да, они мой любимый вид.
04:16
(LaughterСмех)
77
244345
1001
(Смех)
04:17
As life evolvesэволюционирует, it alsoтакже goesидет extinctпотухший.
78
245370
2937
Жизнь зарождается и угасает.
04:20
MostНаиболее speciesвид just last
for a fewмало millionмиллиона yearsлет.
79
248331
3287
Большинство видов существуют
лишь по несколько миллионов лет.
04:23
So you see, mostбольшинство life on earthЗемля
that we see around us todayCегодня
80
251642
2753
Как видите, в наши дни на Земле
бóльшая часть жизни вокруг нас
04:26
are about the sameодна и та же ageвозраст as our speciesвид.
81
254419
2195
примерно того же возраста, что и наш вид.
04:28
So it's hubrisвысокомерие,
it's self-centeredэгоцентричный to think,
82
256958
3302
Поэтому высокомерно и эгоистично думать:
04:32
"Oh, plantsрастения and bacteriaбактерии are primitiveпримитивный,
83
260284
2571
«Ах, растения и бактерии примитивны,
04:34
and we'veмы в been here
for an evolutionaryэволюционный minuteминут,
84
262879
2238
а мы пробыли здесь всего-то
одну минуту по меркам эволюции,
04:37
so we're somehowкак-то specialособый."
85
265141
1443
так что мы особенные».
04:39
Think of life as beingявляющийся this bookкнига,
an unfinishedнезаконченный bookкнига for sure.
86
267172
4317
Думайте о жизни как о книге,
которую ещё не закончили писать.
04:44
We're just seeingвидя the last
fewмало pagesстраницы of eachкаждый chapterглава.
87
272085
3333
Мы просто видим несколько
последних страниц каждой главы.
04:48
If you look out
on the eight8 millionмиллиона speciesвид
88
276386
2262
Когда вы приглядитесь
к восьми миллионам видов,
04:50
that we shareдоля this planetпланета with,
89
278672
1625
с которыми мы делим нашу планету,
04:52
think of them all beingявляющийся
four4 billionмиллиард yearsлет of evolutionэволюция.
90
280321
4518
представьте, что все они существуют
четыре миллиарда лет эволюции.
04:56
They're all the productпродукт of that.
91
284863
1719
Они все являются её результатом.
04:59
Think of us all as youngмолодой leavesлистья
on this ancientдревний and giganticгигантский treeдерево of life,
92
287386
4832
Представьте нас молодыми листьями
на древнем, гигантском древе жизни,
05:04
all of us connectedсвязанный by invisibleневидимый branchesветви
not just to eachкаждый other,
93
292242
4301
на котором все мы связаны невидимыми
ветвями не только друг с другом,
05:08
but to our extinctпотухший relativesродные
and our evolutionaryэволюционный ancestorsпредки.
94
296567
3286
но и с нашим вымершим родичами
и эволюционными предками.
05:12
As a biologistбиолог, I'm still
tryingпытаясь to learnучить, with othersдругие,
95
300499
3357
Как биолог, я вместе с другими учёными
продолжаю изучать,
05:15
how everyone'sвсе это relatedСвязанный to eachкаждый other,
who is relatedСвязанный to whomкого.
96
303880
3195
как все связаны друг с другом
и кто с кем конкретно.
05:20
Perhapsвозможно it's better still
97
308831
2278
Возможно, всё-таки лучше
05:23
to think of us
as a little fishрыба out of waterводы.
98
311133
3696
считать нас рыбами,
вышедшими из океана на сушу.
05:26
Yes, one that learnedнаучился to walkходить and talk,
99
314853
2920
Да, мы научились ходить и говорить,
05:29
but one that still has
a lot of learningобучение to do
100
317797
2349
но нам предстоит ещё многое узнать о том,
05:32
about who we are and where we cameпришел from.
101
320170
2671
кто мы и откуда родом.
05:35
Thank you.
102
323348
1151
Спасибо.
05:36
(ApplauseАплодисменты)
103
324523
3978
(Аплодисменты)
Translated by Alena Chernykh
Reviewed by Alena Moricheva

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Prosanta Chakrabarty - Ichthyologist
Prosanta Chakrabarty studies fish to help explain the evolution of human beings and our planet.

Why you should listen

Dr. Prosanta Chakrabarty is an Associate Professor and Curator of Fishes at the Museum of Natural Science and Department of Biological Science at Louisiana State University.

Chakrabarty is a systematist and an ichthyologist studying the evolution and biogeography of both freshwater and marine fishes. His work includes studies of Neotropical (Central and South America, Caribbean) and Indo-West Pacific (Indian and Western Pacific Ocean) fishes. His natural history collecting efforts include trips to Japan, Australia, Taiwan, Madagascar, Panama, Kuwait and many other countries. He has discovered over a dozen new species including new anglerfishes and cavefishes.

The LSU Museum of Natural Science fish collection that Chakrabarty oversees includes nearly half a million fish specimens and nearly 10,000 DNA samples covering most major groups of fishes. He earned his PhD at the University of Michigan and his undergraduate degree is from McGill University in Montreal. He has written two books including A Guide to Academia: Getting into and Surviving Grad School, Postdocs and a Research Job. He is also a former Program Director at the National Science Foundation. He was named a TED Fellow in 2016 and a TED Senior Fellow in 2018.

More profile about the speaker
Prosanta Chakrabarty | Speaker | TED.com