ABOUT THE SPEAKER
Prosanta Chakrabarty - Ichthyologist
Prosanta Chakrabarty studies fish to help explain the evolution of human beings and our planet.

Why you should listen

Dr. Prosanta Chakrabarty is an Associate Professor and Curator of Fishes at the Museum of Natural Science and Department of Biological Science at Louisiana State University.

Chakrabarty is a systematist and an ichthyologist studying the evolution and biogeography of both freshwater and marine fishes. His work includes studies of Neotropical (Central and South America, Caribbean) and Indo-West Pacific (Indian and Western Pacific Ocean) fishes. His natural history collecting efforts include trips to Japan, Australia, Taiwan, Madagascar, Panama, Kuwait and many other countries. He has discovered over a dozen new species including new anglerfishes and cavefishes.

The LSU Museum of Natural Science fish collection that Chakrabarty oversees includes nearly half a million fish specimens and nearly 10,000 DNA samples covering most major groups of fishes. He earned his PhD at the University of Michigan and his undergraduate degree is from McGill University in Montreal. He has written two books including A Guide to Academia: Getting into and Surviving Grad School, Postdocs and a Research Job. He is also a former Program Director at the National Science Foundation. He was named a TED Fellow in 2016 and a TED Senior Fellow in 2018.

More profile about the speaker
Prosanta Chakrabarty | Speaker | TED.com
TED2018

Prosanta Chakrabarty: Four billion years of evolution in six minutes

Prosanta Chakrabarty: Bốn tỷ năm tiến hóa tóm tắt trong sáu phút

Filmed:
3,529,466 views

Con người tiến hóa từ khỉ hay từ cá? Trong bài chia sẻ thú vị này, nhà ngư học và TED Fellow, Prosanta Chakrabarty, xóa bỏ những lầm tưởng về tiến hóa và nhắc nhở rằng chúng ta là một phần nhỏ của quá trình phức tạp dài bốn tỷ năm và chưa phải là bậc cuối của quá trình. "Chúng ta không phải là cái đích của tiến hóa." Prosanta nói, "Hãy coi mình là lá non trên cây đời cổ thụ khổng lồ. Những cành cây vô hình nối chúng ta không chỉ với nhau, mà còn với những họ hàng đã tuyệt chủng và với tổ tiên của mình."
- Ichthyologist
Prosanta Chakrabarty studies fish to help explain the evolution of human beings and our planet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Nếu như ta tiến hóa từ khỉ,
tại sao loài khỉ vẫn tồn tại?
00:13
If we evolvedphát triển from monkeyskhỉ,
why are there still monkeyskhỉ?
0
1039
4286
00:17
(LaughterTiếng cười)
1
5349
1379
(Cười)
00:18
Well, because we're not monkeyskhỉ,
2
6752
2088
Bởi vì chúng ta không phải là khỉ
mà là cá.
00:20
we're fish.
3
8864
1150
(Cười)
00:22
(LaughterTiếng cười)
4
10038
1039
00:23
Now, knowingbiết you're a fish
and not a monkeycon khỉ
5
11101
2948
Nhận thức được bạn là cá
chứ không phải khỉ
00:26
is actuallythực ra really importantquan trọng
to understandinghiểu biết where we cameđã đến from.
6
14073
4427
thực sự rất quan trọng
nếu muốn hiểu về nguồn gốc của chúng ta.
Tôi dạy về tiến hóa sinh học
ở một trong những lớp đông nhất tại Mĩ,
00:30
I teachdạy one of the largestlớn nhất
evolutionarytiến hóa biologysinh học classesCác lớp học in the US,
7
18524
3737
00:34
and when my studentssinh viên finallycuối cùng understandhiểu không
why I call them fish all the time,
8
22285
4059
và đến khi sinh viên hiểu được
tại sao tôi cứ bảo họ là cá suốt,
00:38
then I know I'm gettingnhận được my jobviệc làm donelàm xong.
9
26368
2177
tôi biết tôi đã làm tốt việc của mình.
00:40
But I always have to startkhởi đầu my classesCác lớp học
by dispellingbỏ đi some hardwiredmạch điện điện mythsthần thoại,
10
28979
4634
Nhưng tôi luôn phải bắt đầu tiết học
bằng cách xóa bỏ những lầm tưởng,
00:45
because withoutkhông có really knowingbiết it,
manynhiều of us were taughtđã dạy evolutionsự phát triển wrongsai rồi.
11
33637
4047
vì ta không nhận thức được rằng
ta đã bị dạy sai về tiến hóa.
Ví dụ, chúng ta được dạy là
"Thuyết tiến hóa."
00:50
For instanceví dụ, we're taughtđã dạy
to say "the theorylý thuyết of evolutionsự phát triển."
12
38849
3428
00:54
There are actuallythực ra manynhiều theorieslý thuyết,
and just like the processquá trình itselfchinh no,
13
42944
3817
Thực tế, có rất nhiều học thuyết
và giống như quá trình của nó,
00:58
the onesnhững người that besttốt fitPhù hợp the datadữ liệu
are the onesnhững người that survivetồn tại to this day.
14
46785
3754
những cái phù hợp với dữ liệu nhất
tồn tại đến tận bây giờ.
01:03
The one we know besttốt
is DarwinianHọc thuyết Darwin naturaltự nhiên selectionlựa chọn.
15
51241
3143
Cái được biết đến nhiều nhất
là Chọn lọc Tự nhiên của Darwin.
01:06
That's the processquá trình by which organismssinh vật
that besttốt fitPhù hợp an environmentmôi trường
16
54963
3960
Đó là quá trình mà các sinh vật
thích hợp nhất với một môi trường
sẽ tồn tại và sinh sản,
01:10
survivetồn tại and get to reproducetái sản xuất,
17
58947
2220
01:13
while those that are lessít hơn fitPhù hợp
slowlychậm rãi diechết off.
18
61191
2666
còn các sinh vật không thích nghi được
sẽ chết dần.
01:16
And that's it.
19
64698
1176
Chỉ có thế. Tiến hóa đơn giản như vậy,
và đó là sự thật.
01:17
EvolutionSự tiến hóa is as simpleđơn giản as that,
and it's a factthực tế.
20
65898
2944
Tiến hóa là sự thật
giống như "Thuyết Hấp dẫn."
01:21
EvolutionSự tiến hóa is a factthực tế
as much as the "theorylý thuyết of gravitynghiêm trọng."
21
69785
4000
Ta có thể dễ dàng chứng minh nó.
01:26
You can provechứng minh it just as easilydễ dàng.
22
74150
2031
01:28
You just need to look at your bellybuttonrốn
23
76205
2063
Hãy nhìn vào rốn của mình,
động vật có vú có nhau thai đều có rốn.
01:30
that you sharechia sẻ
with other placentalnhau thai mammalsđộng vật có vú,
24
78292
2166
hay cột sống của bạn
cũng không khác với loài có xương sống
01:32
or your backbonexương sống that you sharechia sẻ
with other vertebratesvật có xương sống,
25
80482
3020
hay như DNA,
toàn bộ sinh vật đều có.
01:35
or your DNADNA that you sharechia sẻ
with all other life on earthtrái đất.
26
83526
3341
01:39
Those traitstính trạng didn't popnhạc pop up in humanscon người.
27
87511
2213
Những đặc điểm đó
đâu tự nhiên có ở người.
01:41
They were passedthông qua down
from differentkhác nhau ancestorstổ tiên
28
89748
2756
Chúng được di truyền
từ nhiều tổ tiên khác nhau
01:44
to all theirhọ descendantshậu duệ, not just us.
29
92528
2149
đến toàn bộ thế hệ sau,
không chỉ đến mỗi ta.
01:47
But that's not really
how we learnhọc hỏi biologysinh học earlysớm on, is it?
30
95619
3374
Nhưng ta đâu được học như vậy
ở môn sinh ngày trước đúng không?
01:51
We learnhọc hỏi plantscây and bacteriavi khuẩn
are primitivenguyên thủy things,
31
99017
3419
Ta học rằng thực vật và vi khuẩn
là những loài nguyên gốc,
01:54
and fish give risetăng lên to amphibiansđộng vật lưỡng cư
followedtheo sau by reptilesbò sát and mammalsđộng vật có vú,
32
102460
3154
và cá thành lưỡng cư,
rồi thành bò sát và động vật có vú,
và đến chúng ta,
01:57
and then you get you,
33
105638
1783
01:59
this perfectlyhoàn hảo evolvedphát triển creaturesinh vật
at the endkết thúc of the linehàng.
34
107445
2698
loài sinh vật đã tiến hóa hoàn hảo
đứng ở bậc cuối cùng.
02:03
But life doesn't evolvephát triển in a linehàng,
35
111032
2734
Nhưng sự sống
không tiến hóa theo bậc,
02:05
and it doesn't endkết thúc with us.
36
113790
1636
và chúng ta không đứng cuối.
02:08
But we're always shownđược hiển thị evolutionsự phát triển
portrayedmiêu tả something like this,
37
116591
3460
Nhưng chúng ta luôn được thấy
tiến hóa trông như thế này:
một con khỉ và một con tinh tinh
vài con người tuyệt chủng,
02:12
a monkeycon khỉ and a chimpanzeetinh tinh,
38
120075
2388
02:14
some extincttuyệt chủng humanscon người,
39
122487
1236
02:15
all on a forwardphía trước and steadyvững chắc marchtháng Ba
to becomingtrở thành us.
40
123747
3252
tất cả đều đặn tiến lên
để trở thành con người ngày nay.
02:19
But they don't becometrở nên us
any more than we would becometrở nên them.
41
127621
3595
Nhưng chúng không trở thành ta
giống như ta không trở thành chúng.
02:23
We're alsocũng thế not the goalmục tiêu of evolutionsự phát triển.
42
131240
2401
Chúng ta cũng không phải
cái đích của tiến hóa.
Thế thì có gì quan trọng?
02:27
But why does it mattervấn đề?
43
135298
1501
02:28
Why do we need to understandhiểu không
evolutionsự phát triển the right way?
44
136823
2872
Tại sao phải hiểu đúng
về tiến hóa?
Nhiều vấn đề nảy sinh
do lầm tưởng về tiến hóa,
02:32
Well, misunderstandingsự hiểu lầm evolutionsự phát triển
has led to manynhiều problemscác vấn đề,
45
140560
3548
02:36
but you can't askhỏi that age-oldtuổi già questioncâu hỏi,
46
144132
4316
bạn thậm chí
không thể đặt câu hỏi cũ:
02:40
"Where are we from?"
47
148472
1707
"Chúng ta từ đâu mà có?"
02:42
withoutkhông có understandinghiểu biết
evolutionsự phát triển the right way.
48
150203
2809
mà không hiểu đúng về tiến hóa.
Hiểu sai về nó đã dẫn đến
những quan niệm sai lệch và rối rắm
02:45
MisunderstandingSự hiểu lầm it has led
to manynhiều convolutedphức tạp and corruptedhư hỏng viewslượt xem
49
153036
5856
về cách chúng ta đối xử
với các sinh vật khác
02:50
of how we should treatđãi
other life on earthtrái đất,
50
158916
3047
02:53
and how we should treatđãi eachmỗi other
51
161987
1865
và với nhau
về mặt chủng tộc và giới tính.
02:55
in termsđiều kiện of racecuộc đua and gendergiới tính.
52
163876
1666
02:59
So let's go back fourbốn billiontỷ yearsnăm.
53
167253
3007
Giờ cùng quay lại bốn tỷ năm trước.
Đây là sinh vật đơn bào
nguồn gốc của tất cả chúng ta.
03:02
This is the single-celledđơn bào organismcơ thể
we all cameđã đến from.
54
170927
3124
03:06
At first, it gaveđưa ra risetăng lên
to other single-celledđơn bào life,
55
174075
3325
Đầu tiên, nó sinh ra
các sinh vật đơn bào khác,
03:09
but these are still evolvingphát triển to this day,
56
177424
2492
nhưng chúng vẫn tiến hóa
đến ngày nay,
03:11
and some would say
the ArchaeaVi khuẩn cổ and BacteriaVi khuẩn
57
179940
2190
vài người sẽ nói
vi khuẩn cổ và vi khuẩn
03:14
that make up mostphần lớn of this groupnhóm
58
182154
1850
tạo nên hầu hết nhóm này
là sinh vật hiệu quả nhất hành tinh.
03:16
is the mostphần lớn successfulthành công on the planethành tinh.
59
184028
2123
Chúng hẳn sẽ tồn tại lâu,
hơn cả loài người chúng ta.
03:18
They are certainlychắc chắn going
to be here well after us.
60
186175
2476
03:21
About threesố ba billiontỷ yearsnăm agotrước,
multicellularitymulticellularity evolvedphát triển.
61
189500
3680
Khoảng ba tỷ năm trước,
loài đa bào đã tiến hóa.
03:25
This includesbao gồm your funginấm
and your plantscây and your animalsđộng vật.
62
193204
3111
Loài này bao gồm cả nấm,
thực vật và động vật ta biết.
03:29
The first animalsđộng vật to developphát triển, xây dựng
a backbonexương sống were fishesCác loài cá.
63
197021
3769
Động vật có xương sống
đầu tiên là cá.
Nên về lý thuyết,
cá là tất cả các loài có xương sống.
03:33
So technicallyvề mặt kỹ thuật,
all vertebratesvật có xương sống are fishesCác loài cá,
64
201385
3921
nên về lý thuyết,
bạn và tôi đều là cá.
03:37
so technicallyvề mặt kỹ thuật, you and I are fish.
65
205330
3363
03:40
So don't say I didn't warncảnh báo you.
66
208717
1698
Đừng bảo tôi không nói trước.
03:43
One fish lineagedòng dõi cameđã đến ontotrên landđất đai
67
211526
2081
Dòng giống nhà cá đã lên bờ
03:45
and gaveđưa ra risetăng lên to, amongtrong số other things,
the mammalsđộng vật có vú and reptilesbò sát.
68
213631
3906
và sinh ra loài có vú, loài bò sát
cũng như các loài khác.
Vài loài bò sát trở thành chim,
vài loài có vú thành loài linh trưởng,
03:49
Some reptilesbò sát becometrở nên birdschim,
some mammalsđộng vật có vú becometrở nên primateslinh trưởng,
69
217561
4324
03:53
some primateslinh trưởng becometrở nên monkeyskhỉ with tailsđuôi,
70
221909
2761
và linh trưởng thành khỉ có đuôi
03:56
and othersKhác becometrở nên the great apeskhỉ,
includingkể cả a varietyđa dạng of humanNhân loại speciesloài.
71
224694
4793
rồi chúng trở thành họ người,
bao gồm nhiều giống người.
04:01
So you see, we didn't evolvephát triển from monkeyskhỉ,
72
229511
2376
Bạn thấy đấy,
ta đâu phải tiến hóa từ khỉ,
04:03
but we do sharechia sẻ
a commonchung ancestortổ tiên with them.
73
231911
2151
mà chỉ có chung
tổ tiên với chúng.
04:06
All the while, life
around us keptgiữ evolvingphát triển:
74
234824
2920
Suốt từ đó, sự sống xung quanh ta
vẫn luôn luôn tiến hóa:
04:09
more bacteriavi khuẩn, more funginấm,
lots of fish, fish, fish.
75
237768
3942
nhiều vi khuẩn, nhiều nấm hơn,
nhiều cá, cá và cá.
Nếu bạn không biết,
thì đúng, cá là loài yêu thích của tôi.
04:13
If you couldn'tkhông thể tell --
yes, they're my favoriteyêu thích groupnhóm.
76
241734
2587
(Cười)
04:16
(LaughterTiếng cười)
77
244345
1001
04:17
As life evolvesphát triển, it alsocũng thế goesđi extincttuyệt chủng.
78
245370
2937
Khi tiến hóa,
các loài cũng tuyệt chủng.
Hầu hết các loài chỉ tồn tại
khoảng vài triệu năm.
04:20
MostHầu hết speciesloài just last
for a fewvài milliontriệu yearsnăm.
79
248331
3287
04:23
So you see, mostphần lớn life on earthtrái đất
that we see around us todayhôm nay
80
251642
2753
Nên có thể thấy, hầu hết sự sống
quanh ta ngày nay
04:26
are about the sametương tự agetuổi tác as our speciesloài.
81
254419
2195
đều cùng tuổi với ta.
04:28
So it's hubrishubris,
it's self-centeredtự làm trung tâm to think,
82
256958
3302
Nên thật ngạo mạn
khi nghĩ rằng
04:32
"Oh, plantscây and bacteriavi khuẩn are primitivenguyên thủy,
83
260284
2571
"Ồ, thực vật và vi khuẩn là thủy tổ,
và chúng ta là bước ngoặt của tiến hóa
nên chúng ta thì đặc biệt."
04:34
and we'vechúng tôi đã been here
for an evolutionarytiến hóa minutephút,
84
262879
2238
04:37
so we're somehowbằng cách nào đó specialđặc biệt."
85
265141
1443
04:39
Think of life as beingđang this booksách,
an unfinishedchưa xong booksách for sure.
86
267172
4317
Tưởng tượng sự sống là quyển sách,
tất nhiên là còn đang dở.
Chúng ta chỉ đang nhìn vào
vài trang cuối của từng chương.
04:44
We're just seeingthấy the last
fewvài pagestrang of eachmỗi chapterchương.
87
272085
3333
Khi nhìn vào tám triệu sinh vật
sống trên hành tinh này với ta,
04:48
If you look out
on the eighttám milliontriệu speciesloài
88
276386
2262
04:50
that we sharechia sẻ this planethành tinh with,
89
278672
1625
hãy hiểu rằng chúng đều đã
trải qua bốn tỷ năm tiến hóa.
04:52
think of them all beingđang
fourbốn billiontỷ yearsnăm of evolutionsự phát triển.
90
280321
4518
Tất cả đều là kết quả của tiến hóa.
04:56
They're all the productsản phẩm of that.
91
284863
1719
04:59
Think of us all as youngtrẻ leaves
on this ancientxưa and gigantickhổng lồ treecây of life,
92
287386
4832
Hãy coi ta như lá non
trên cây đời cổ thụ khổng lồ,
những cành cây vô hình nối chúng ta
không chỉ với nhau,
05:04
all of us connectedkết nối by invisiblevô hình brancheschi nhánh
not just to eachmỗi other,
93
292242
4301
mà còn với họ hàng đã tuyệt chủng
và với tổ tiên mình.
05:08
but to our extincttuyệt chủng relativesngười thân
and our evolutionarytiến hóa ancestorstổ tiên.
94
296567
3286
05:12
As a biologistnhà sinh vật học, I'm still
tryingcố gắng to learnhọc hỏi, with othersKhác,
95
300499
3357
Là một nhà sinh vật học,
tôi và những người khác vẫn đang
05:15
how everyone'smọi người relatedliên quan to eachmỗi other,
who is relatedliên quan to whomai.
96
303880
3195
tìm hiểu xem mọi người liên hệ với nhau
thế nào và ai có liên hệ với ai.
Có thể vẫn là tốt hơn nếu coi
ta là một chú cá rời nước.
05:20
PerhapsCó lẽ it's better still
97
308831
2278
05:23
to think of us
as a little fish out of waterNước.
98
311133
3696
Một người biết đi, biết nói,
nhưng vẫn cần học thêm rất nhiều,
05:26
Yes, one that learnedđã học to walkđi bộ and talk,
99
314853
2920
05:29
but one that still has
a lot of learninghọc tập to do
100
317797
2349
về ta là ai
và ta từ đâu tới.
05:32
about who we are and where we cameđã đến from.
101
320170
2671
05:35
Thank you.
102
323348
1151
Xin cảm ơn.
05:36
(ApplauseVỗ tay)
103
324523
3978
(Vỗ tay)
Translated by Thuy Do
Reviewed by Thiên Ân Đào

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Prosanta Chakrabarty - Ichthyologist
Prosanta Chakrabarty studies fish to help explain the evolution of human beings and our planet.

Why you should listen

Dr. Prosanta Chakrabarty is an Associate Professor and Curator of Fishes at the Museum of Natural Science and Department of Biological Science at Louisiana State University.

Chakrabarty is a systematist and an ichthyologist studying the evolution and biogeography of both freshwater and marine fishes. His work includes studies of Neotropical (Central and South America, Caribbean) and Indo-West Pacific (Indian and Western Pacific Ocean) fishes. His natural history collecting efforts include trips to Japan, Australia, Taiwan, Madagascar, Panama, Kuwait and many other countries. He has discovered over a dozen new species including new anglerfishes and cavefishes.

The LSU Museum of Natural Science fish collection that Chakrabarty oversees includes nearly half a million fish specimens and nearly 10,000 DNA samples covering most major groups of fishes. He earned his PhD at the University of Michigan and his undergraduate degree is from McGill University in Montreal. He has written two books including A Guide to Academia: Getting into and Surviving Grad School, Postdocs and a Research Job. He is also a former Program Director at the National Science Foundation. He was named a TED Fellow in 2016 and a TED Senior Fellow in 2018.

More profile about the speaker
Prosanta Chakrabarty | Speaker | TED.com