ABOUT THE SPEAKER
Prosanta Chakrabarty - Ichthyologist
Prosanta Chakrabarty studies fish to help explain the evolution of human beings and our planet.

Why you should listen

Dr. Prosanta Chakrabarty is an Associate Professor and Curator of Fishes at the Museum of Natural Science and Department of Biological Science at Louisiana State University.

Chakrabarty is a systematist and an ichthyologist studying the evolution and biogeography of both freshwater and marine fishes. His work includes studies of Neotropical (Central and South America, Caribbean) and Indo-West Pacific (Indian and Western Pacific Ocean) fishes. His natural history collecting efforts include trips to Japan, Australia, Taiwan, Madagascar, Panama, Kuwait and many other countries. He has discovered over a dozen new species including new anglerfishes and cavefishes.

The LSU Museum of Natural Science fish collection that Chakrabarty oversees includes nearly half a million fish specimens and nearly 10,000 DNA samples covering most major groups of fishes. He earned his PhD at the University of Michigan and his undergraduate degree is from McGill University in Montreal. He has written two books including A Guide to Academia: Getting into and Surviving Grad School, Postdocs and a Research Job. He is also a former Program Director at the National Science Foundation. He was named a TED Fellow in 2016 and a TED Senior Fellow in 2018.

More profile about the speaker
Prosanta Chakrabarty | Speaker | TED.com
TED2018

Prosanta Chakrabarty: Four billion years of evolution in six minutes

Prosanta Chakrabarty: Keturi milijardai metų evoliucijos per šešias minutes

Filmed:
3,529,466 views

Ar žmogus išsivystė iš beždžionių ar iš žuvų? Šia informatyvia kalba TED narys ichtiologas Prosanta Chakrabarty išsklaido kai kuriuos įsišaknijusius mitus apie evoliuciją, skatindamas mus prisiminti, kad esame tik maža sudėtingo, keturis milijardus metų trunkančio proceso dalis, o ne galutinis taškas. „Mes nesame evoliucijos tikslas“, sako Chakrabarty. „Įsivaizduokite mus kaip jaunus lapelius ant seno, milžiniško gyvybės medžio, nematomomis šakomis susietus ne tik vieni su kitais, bet ir su savo išnykusiais giminaičiais ir evoliuciniais protėviais.“
- Ichthyologist
Prosanta Chakrabarty studies fish to help explain the evolution of human beings and our planet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
If we evolvedišsivystė from monkeysbeždžionės,
why are there still monkeysbeždžionės?
0
1039
4286
Jeigu mes išsivystėme iš beždžionių,
kodėl jos vis dar egzistuoja?
00:17
(LaughterJuokas)
1
5349
1379
(Juokas)
00:18
Well, because we're not monkeysbeždžionės,
2
6752
2088
Ogi todėl, kad mes ne beždžionės,
00:20
we're fishžuvis.
3
8864
1150
o žuvys.
00:22
(LaughterJuokas)
4
10038
1039
(Juokas)
00:23
Now, knowingžinant you're a fishžuvis
and not a monkeybeždžionė
5
11101
2948
Žinojimas, kad esame žuvys,
o ne beždžionės
00:26
is actuallyiš tikrųjų really importantsvarbu
to understandingsuprasti where we cameatėjo from.
6
14073
4427
išties yra labai svarbus norint suprasti,
iš kur mes atsiradome.
00:30
I teachmokyti one of the largestdidžiausias
evolutionaryevoliucinis biologybiologija classesklasių in the US,
7
18524
3737
Aš dėstau vieną plačiausių
evoliucinės biologijos kursų JAV,
00:34
and when my studentsstudentai finallypagaliau understandsuprasti
why I call them fishžuvis all the time,
8
22285
4059
ir kai mano studentai pagaliau supranta,
kodėl juos nuolat vadinu žuvimis,
00:38
then I know I'm gettinggauti my jobdarbas donepadaryta.
9
26368
2177
žinau, kad savo darbą atlieku gerai.
00:40
But I always have to startpradėti my classesklasių
by dispellingišsklaidyti some hardwiredhardwired mythsmitai,
10
28979
4634
Bet paskaitas visada turiu pradėti nuo
tam tikrų įsišaknijusių mitų išsklaidymo,
00:45
because withoutbe really knowingžinant it,
manydaug of us were taughtmokė evolutionevoliucija wrongneteisingai.
11
33637
4047
nes, patys to nesuvokdami, daugelis mūsų
buvome mokomi apie evoliuciją klaidingai.
00:50
For instancepavyzdys, we're taughtmokė
to say "the theoryteorija of evolutionevoliucija."
12
38849
3428
Pavyzdžiui, esame išmokyti sakyti
„evoliucijos teorija“.
00:54
There are actuallyiš tikrųjų manydaug theoriesteorijos,
and just like the processprocesas itselfpats,
13
42944
3817
Iš tikrųjų egzistuoja daug teorijų,
ir, visai kaip pats procesas,
00:58
the onesvieni that bestgeriausia fittinka the dataduomenys
are the onesvieni that surviveišgyventi to this day.
14
46785
3754
tos, kurios geriausiai atitinka duomenis,
išlieka iki šių dienų.
01:03
The one we know bestgeriausia
is DarwinianDarwinistyczny naturalnatūralus selectionpasirinkimas.
15
51241
3143
Iš jų geriausiai žinoma
Darvino natūraliosios atrankos teorija.
01:06
That's the processprocesas by whichkuris organismsorganizmai
that bestgeriausia fittinka an environmentaplinka
16
54963
3960
Tai procesas, kurio metu organizmai,
labiausiai prisitaikę prie aplinkos,
01:10
surviveišgyventi and get to reproduceatgaminti,
17
58947
2220
išgyvena ir gali daugintis,
01:13
while those that are lessmažiau fittinka
slowlylėtai diemirti off.
18
61191
2666
o tuo tarpu mažiau prisitaikę organizmai
pamažu išmiršta.
01:16
And that's it.
19
64698
1176
Štai ir viskas.
01:17
EvolutionEvoliucija is as simplepaprasta as that,
and it's a factfaktas.
20
65898
2944
Evoliucija tokia paprasta,
ir ji yra faktas.
01:21
EvolutionEvoliucija is a factfaktas
as much as the "theoryteorija of gravitygravitacija."
21
69785
4000
Evoliucija yra toks pat faktas,
kaip „gravitacijos teorija“.
01:26
You can proveįrodyti it just as easilylengvai.
22
74150
2031
Ir ją taip pat lengva įrodyti.
01:28
You just need to look at your bellybuttonbellybutton
23
76205
2063
Tereikia pažvelgti į savo bambą,
01:30
that you sharepasidalinti
with other placentalplacentos mammalsžinduoliai,
24
78292
2166
kurią turi
ir kiti placentiniai žinduoliai,
01:32
or your backbonepagrindas that you sharepasidalinti
with other vertebratesstuburinių gyvūnų,
25
80482
3020
stuburą, kurį turi
ir kiti stuburiniai gyvūnai,
01:35
or your DNADNR that you sharepasidalinti
with all other life on earthžemė.
26
83526
3341
arba DNR, kurią turi
bet kuri kita gyva būtybė Žemėje.
01:39
Those traitsbruožai didn't poppopas up in humansžmonės.
27
87511
2213
Šie bruožai neatsirado žmonėse.
01:41
They were passedpraėjo down
from differentskiriasi ancestorsprotėviai
28
89748
2756
Įvairūs protėviai perdavė juos
01:44
to all their descendantspalikuonys, not just us.
29
92528
2149
visiems savo palikuoniams,
ne tik mums.
01:47
But that's not really
how we learnmokytis biologybiologija earlyanksti on, is it?
30
95619
3374
Bet ne taip pradedame mokytis biologijos,
ar ne?
01:51
We learnmokytis plantsaugalai and bacteriabakterijos
are primitiveprimityvus things,
31
99017
3419
Mes išmokstame, kad augalai ir bakterijos
yra primityvūs organizmai,
01:54
and fishžuvis give risepakilti to amphibiansvarliagyviai
followedsekė by reptilesropliai and mammalsžinduoliai,
32
102460
3154
kad iš žuvų atsirado amfibijos,
vėliau ropliai ir žinduoliai,
01:57
and then you get you,
33
105638
1783
o tada atsiradai tu,
01:59
this perfectlypuikiai evolvedišsivystė creaturetvarinys
at the endgalas of the linelinija.
34
107445
2698
tokia tobulai išsivysčiusi būtybė
linijos gale.
02:03
But life doesn't evolvevystytis in a linelinija,
35
111032
2734
Bet gyvybės vystymasis nėra linijinis,
02:05
and it doesn't endgalas with us.
36
113790
1636
ir jis nesibaigia mumis.
02:08
But we're always shownparodyta evolutionevoliucija
portrayedvaizduojamas something like this,
37
116591
3460
Bet evoliucija mums visada
vaizduojama taip:
02:12
a monkeybeždžionė and a chimpanzeešimpanzė,
38
120075
2388
beždžionė, šimpanzė,
02:14
some extinctišnykęs humansžmonės,
39
122487
1236
išnykę žmonių rūšys,
02:15
all on a forwardPirmyn and steadypastovus marchKovas
to becomingtampa us.
40
123747
3252
visi tvirtai žygiuojantys
link tapimo mumis.
02:19
But they don't becometapti us
any more than we would becometapti them.
41
127621
3595
Bet jie netampa mumis,
kaip ir mes netampame jais.
02:23
We're alsotaip pat not the goaltikslas of evolutionevoliucija.
42
131240
2401
Be to, mes nesame evoliucijos tikslas.
02:27
But why does it matterklausimas?
43
135298
1501
Bet kodėl tai svarbu?
02:28
Why do we need to understandsuprasti
evolutionevoliucija the right way?
44
136823
2872
Kodėl mes turime
teisingai suvokti evoliuciją?
02:32
Well, misunderstandingnesusipratimas evolutionevoliucija
has led to manydaug problemsproblemos,
45
140560
3548
Neteisingas evoliucijos supratimas
sukėlė daug problemų,
02:36
but you can't askpaklausk that age-oldsenas questionklausimas,
46
144132
4316
bet negalima kelti to amžino klausimo
02:40
"Where are we from?"
47
148472
1707
„iš kur mes atsiradom?“,
02:42
withoutbe understandingsuprasti
evolutionevoliucija the right way.
48
150203
2809
teisingai nesupratus evoliucijos.
02:45
MisunderstandingNesusipratimas it has led
to manydaug convolutedįmantri and corruptedsugadintas viewsPeržiūros
49
153036
5856
Neteisingas jos supratimas privedė prie
sudėtingų ir iškreiptų nuomonių,
02:50
of how we should treatgydyk
other life on earthžemė,
50
158916
3047
apie tai, kaip mes turėtume elgtis
su kitomis gyvybėmis Žemėje,
02:53
and how we should treatgydyk eachkiekvienas other
51
161987
1865
ir kaip turėtume elgtis vieni su kitais
02:55
in termsterminai of racelenktynės and genderLytis.
52
163876
1666
kalbant apie rasę ir lytį.
02:59
So let's go back fourketuri billionmlrd yearsmetai.
53
167253
3007
Taigi nusikelkime atgal 4 milijardus metų.
03:02
This is the single-celledvienkartinis organismorganizmas
we all cameatėjo from.
54
170927
3124
Štai tas vienaląstis organizmas,
iš kurio mes visi atsiradome.
03:06
At first, it gavedavė risepakilti
to other single-celledvienkartinis life,
55
174075
3325
Iš pradžių iš jo atsirado
kita vienaląstė gyvybė,
03:09
but these are still evolvingvystosi to this day,
56
177424
2492
bet jos vystosi iki šios dienos,
03:11
and some would say
the ArchaeaArchaea and BacteriaBakterijos
57
179940
2190
ir kai kas sako,
kad archėjos ir bakterijos,
03:14
that make up mostlabiausiai of this groupgrupė
58
182154
1850
sudarančios didžiąją dalį šios grupės,
03:16
is the mostlabiausiai successfulsėkmingas on the planetplaneta.
59
184028
2123
yra sėkmingiausios visoje planetoje.
03:18
They are certainlytikrai going
to be here well after us.
60
186175
2476
jos tikrai gyvuos čia gerokai po mūsų.
03:21
About threetrys billionmlrd yearsmetai agoprieš,
multicellularitydaugialąsčių būtybių evolvedišsivystė.
61
189500
3680
Maždaug prieš tris milijardus metų
išsivystė daugialąsčiai organizmai.
03:25
This includesapima your fungigrybai
and your plantsaugalai and your animalsgyvūnai.
62
193204
3111
Tarp jų ir grybai, augalai ir gyvūnai.
03:29
The first animalsgyvūnai to developplėtoti
a backbonepagrindas were fishesžuvys.
63
197021
3769
Pirmieji gyvūnai su išsivysčiusiu stuburu
buvo žuvys.
03:33
So technicallytechniškai,
all vertebratesstuburinių gyvūnų are fishesžuvys,
64
201385
3921
Taigi, techniškai kalbant,
visi stuburiniai gyvūnai yra žuvys,
03:37
so technicallytechniškai, you and I are fishžuvis.
65
205330
3363
taigi, techniškai, jūs ir aš esame žuvys.
03:40
So don't say I didn't warnperspėk you.
66
208717
1698
Nesakykit, kad neperspėjau.
03:43
One fishžuvis lineagelinija cameatėjo ontoį landžemė
67
211526
2081
Viena žuvų linija apsigyveno sausumoje
03:45
and gavedavė risepakilti to, amongtarp other things,
the mammalsžinduoliai and reptilesropliai.
68
213631
3906
ir iš jų išsivystė, be kita ko,
žinduoliai ir ropliai.
03:49
Some reptilesropliai becometapti birdspaukščiai,
some mammalsžinduoliai becometapti primatesprimatai,
69
217561
4324
Kai kurie ropliai tampa paukščiais,
kai kurie žinduoliai tampa primatais,
03:53
some primatesprimatai becometapti monkeysbeždžionės with tailsuodegos,
70
221909
2761
kai kurie primatai
tampa beždžionėmis su uodegomis,
03:56
and otherskiti becometapti the great apesbeždžionės,
includingįskaitant a varietyveislė of humanžmogus speciesrūšis.
71
224694
4793
o kiti tampa žmogbeždžionėmis.
įskaitant įvairias žmonių rūšis.
04:01
So you see, we didn't evolvevystytis from monkeysbeždžionės,
72
229511
2376
Kaip matote, mes
neišsivystėme iš beždžionių,
04:03
but we do sharepasidalinti
a commonbendras ancestorprototipas with them.
73
231911
2151
tačiau turime su jomis bendrą protėvį.
04:06
All the while, life
around us keptlaikomas evolvingvystosi:
74
234824
2920
Gyvybė aplink mus visą tą laiką
nuolat vystėsi:
04:09
more bacteriabakterijos, more fungigrybai,
lots of fishžuvis, fishžuvis, fishžuvis.
75
237768
3942
daugiau bakterijų, daugiau grybų,
daugybė žuvų, žuvų, žuvų.
04:13
If you couldn'tnegalėjo tell --
yes, they're my favoritemėgstamiausia groupgrupė.
76
241734
2587
Jei dar neaišku –
taip, jos mano mėgstamiausia grupė.
04:16
(LaughterJuokas)
77
244345
1001
(Juokas)
04:17
As life evolvesvystosi, it alsotaip pat goeseina extinctišnykęs.
78
245370
2937
Gyvybei vystantis, ji taip pat ir nyksta.
04:20
MostDauguma speciesrūšis just last
for a fewnedaug millionmln yearsmetai.
79
248331
3287
Dauguma rūšių išgyvena tik
keletą milijonų metų.
04:23
So you see, mostlabiausiai life on earthžemė
that we see around us todayšiandien
80
251642
2753
Tad dauguma gyvų organizmų Žemėje,
mus supančių šiandien,
04:26
are about the sametas pats ageamžius as our speciesrūšis.
81
254419
2195
yra maždaug tokio pat amžiaus
kaip mūsų rūšis.
04:28
So it's hubrisPuikybės,
it's self-centeredegocentriškas to think,
82
256958
3302
Taigi tai puikybė,
egocentriška manyti,
04:32
"Oh, plantsaugalai and bacteriabakterijos are primitiveprimityvus,
83
260284
2571
Augalai ir bakterijos yra primityvūs,
04:34
and we'vemes turime been here
for an evolutionaryevoliucinis minuteminutė,
84
262879
2238
o mes, egzistuojantys vos minutėlę
evoliucijos atžvilgiu,
04:37
so we're somehowkažkaip specialypatingas."
85
265141
1443
esame kažkuo ypatingi.
04:39
Think of life as beingesamas this bookknyga,
an unfinishednebaigtas bookknyga for sure.
86
267172
4317
Įsivaizduokite gyvybę kaip knygą,
be abejo, neužbaigtą knygą.
04:44
We're just seeingpamatyti the last
fewnedaug pagespuslapiai of eachkiekvienas chapterskyrius.
87
272085
3333
Mes matome tik keletą paskutinių
kiekvieno skyriaus puslapių.
04:48
If you look out
on the eightaštuoni millionmln speciesrūšis
88
276386
2262
Pažvelgę į aštuonis milijonus rūšių,
04:50
that we sharepasidalinti this planetplaneta with,
89
278672
1625
su kuriomis dalinamės šią planetą,
04:52
think of them all beingesamas
fourketuri billionmlrd yearsmetai of evolutionevoliucija.
90
280321
4518
įsivaizduokite jas visas kaip
keturis milijonus metų evoliucijos.
04:56
They're all the productproduktas of that.
91
284863
1719
Jos visos yra jos rezultatas.
04:59
Think of us all as youngjaunas leaveslapai
on this ancientsenovės and giganticgigantiškas treemedis of life,
92
287386
4832
Įsivaizduokite mus kaip jaunus lapelius
ant seno, milžiniško gyvybės medžio,
05:04
all of us connectedprijungtas by invisiblenematomas branchesfilialai
not just to eachkiekvienas other,
93
292242
4301
nematomomis šakomis susietus
ne tik vieni su kitais,
05:08
but to our extinctišnykęs relativesgiminaičiai
and our evolutionaryevoliucinis ancestorsprotėviai.
94
296567
3286
bet ir su savo išnykusiais giminaičiais
ir evoliuciniais protėviais.
05:12
As a biologistbiologas, I'm still
tryingbandau to learnmokytis, with otherskiti,
95
300499
3357
Būdamas biologas, aš vis dar bandau
kartu su kitais mokytis,
05:15
how everyone'svisi yra relatedsusijęs to eachkiekvienas other,
who is relatedsusijęs to whomkam.
96
303880
3195
kaip visi yra susiję vieni su kitais,
kas giminingas kam.
05:20
PerhapsGalbūt it's better still
97
308831
2278
Vis dėlto, galbūt geriau
05:23
to think of us
as a little fishžuvis out of watervanduo.
98
311133
3696
įsivaizduoti mus kaip
žuvį, išmestą ant kranto.
05:26
Yes, one that learnedišmoko to walkvaikščioti and talk,
99
314853
2920
Taip, žuvį, kuri išmoko vaikščioti
ir kalbėti,
05:29
but one that still has
a lot of learningmokymasis to do
100
317797
2349
bet kuriai dar reikia daug išmokti
05:32
about who we are and where we cameatėjo from.
101
320170
2671
apie tai, kas mes esame,
ir iš kur atsiradome.
05:35
Thank you.
102
323348
1151
Ačiū.
05:36
(ApplausePlojimai)
103
324523
3978
(Plojimai)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Prosanta Chakrabarty - Ichthyologist
Prosanta Chakrabarty studies fish to help explain the evolution of human beings and our planet.

Why you should listen

Dr. Prosanta Chakrabarty is an Associate Professor and Curator of Fishes at the Museum of Natural Science and Department of Biological Science at Louisiana State University.

Chakrabarty is a systematist and an ichthyologist studying the evolution and biogeography of both freshwater and marine fishes. His work includes studies of Neotropical (Central and South America, Caribbean) and Indo-West Pacific (Indian and Western Pacific Ocean) fishes. His natural history collecting efforts include trips to Japan, Australia, Taiwan, Madagascar, Panama, Kuwait and many other countries. He has discovered over a dozen new species including new anglerfishes and cavefishes.

The LSU Museum of Natural Science fish collection that Chakrabarty oversees includes nearly half a million fish specimens and nearly 10,000 DNA samples covering most major groups of fishes. He earned his PhD at the University of Michigan and his undergraduate degree is from McGill University in Montreal. He has written two books including A Guide to Academia: Getting into and Surviving Grad School, Postdocs and a Research Job. He is also a former Program Director at the National Science Foundation. He was named a TED Fellow in 2016 and a TED Senior Fellow in 2018.

More profile about the speaker
Prosanta Chakrabarty | Speaker | TED.com