ABOUT THE SPEAKER
Prosanta Chakrabarty - Ichthyologist
Prosanta Chakrabarty studies fish to help explain the evolution of human beings and our planet.

Why you should listen

Dr. Prosanta Chakrabarty is an Associate Professor and Curator of Fishes at the Museum of Natural Science and Department of Biological Science at Louisiana State University.

Chakrabarty is a systematist and an ichthyologist studying the evolution and biogeography of both freshwater and marine fishes. His work includes studies of Neotropical (Central and South America, Caribbean) and Indo-West Pacific (Indian and Western Pacific Ocean) fishes. His natural history collecting efforts include trips to Japan, Australia, Taiwan, Madagascar, Panama, Kuwait and many other countries. He has discovered over a dozen new species including new anglerfishes and cavefishes.

The LSU Museum of Natural Science fish collection that Chakrabarty oversees includes nearly half a million fish specimens and nearly 10,000 DNA samples covering most major groups of fishes. He earned his PhD at the University of Michigan and his undergraduate degree is from McGill University in Montreal. He has written two books including A Guide to Academia: Getting into and Surviving Grad School, Postdocs and a Research Job. He is also a former Program Director at the National Science Foundation. He was named a TED Fellow in 2016 and a TED Senior Fellow in 2018.

More profile about the speaker
Prosanta Chakrabarty | Speaker | TED.com
TED2018

Prosanta Chakrabarty: Four billion years of evolution in six minutes

Prosanta Chakrabarty: Cztery miliardy lat ewolucji w sześciu minutach

Filmed:
3,529,466 views

Czy ludzie ewoluowali od małp, czy od ryb? W swojej pouczającej prelekcji ichtiolog i stypendysta TED, Prosanta Chakrabarty rozwiewa pewne utarte mity o ewolucji i zachęca do pamiętania o tym, że jesteśmy małą częścią złożonego procesu trwającego cztery miliardy lat i nie znajdujemy się na końcu teg procesu. "Nie jesteśmy celem ewolucji", mówi Chakrabarty. "Jesteśmy jak młode liście starego i wielkiego drzewa życia, połączone niewidzialnymi gałęźmi nie tylko ze sobą, ale także z wymarłymi krewnymi i ewolucyjnymi przodkami".
- Ichthyologist
Prosanta Chakrabarty studies fish to help explain the evolution of human beings and our planet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
If we evolvedewoluował from monkeysmałpy,
why are there still monkeysmałpy?
0
1039
4286
Jeśli pochodzimy od małp,
to czemu małpy nadal istnieją?
00:17
(LaughterŚmiech)
1
5349
1379
(Śmiech)
00:18
Well, because we're not monkeysmałpy,
2
6752
2088
Ponieważ nie jesteśmy małpami, a rybami.
00:20
we're fishryba.
3
8864
1150
(Śmiech)
00:22
(LaughterŚmiech)
4
10038
1039
00:23
Now, knowingporozumiewawczy you're a fishryba
and not a monkeymałpa
5
11101
2948
Wiedząc, że ludzie to ryby, a nie małpy,
00:26
is actuallytak właściwie really importantważny
to understandingzrozumienie where we cameoprawa ołowiana witrażu from.
6
14073
4427
rozwiążemy zagadkę pochodzenia ludzi.
00:30
I teachnauczać one of the largestNajwiększa
evolutionaryewolucyjny biologybiologia classesklasy in the US,
7
18524
3737
Nauczam biologii ewolucyjnej
w Stanach Zjednoczonych
00:34
and when my studentsstudenci finallywreszcie understandzrozumieć
why I call them fishryba all the time,
8
22285
4059
i kiedy studenci zrozumieją,
czemu nazywam ich rybami,
00:38
then I know I'm gettinguzyskiwanie my jobpraca doneGotowe.
9
26368
2177
wiem, że dobrze wykonuję pracę.
00:40
But I always have to startpoczątek my classesklasy
by dispellingrozwianie some hardwiredprzewodowych mythsmity,
10
28979
4634
Zajęcia zaczynam od rozwiania mitów,
00:45
because withoutbez really knowingporozumiewawczy it,
manywiele of us were taughtnauczony evolutionewolucja wrongźle.
11
33637
4047
bo zostaliśmy źle nauczeni ewolucji.
00:50
For instanceinstancja, we're taughtnauczony
to say "the theoryteoria of evolutionewolucja."
12
38849
3428
Nauczono nas mówić o "teorii ewolucji".
00:54
There are actuallytak właściwie manywiele theoriesteorie,
and just like the processproces itselfsamo,
13
42944
3817
Istnieje wiele teorii
i tak jak w samym procesie ewolucji,
00:58
the oneste that bestNajlepiej fitdopasowanie the datadane
are the oneste that surviveprzetrwać to this day.
14
46785
3754
te najlepiej przystosowane przetrwały.
01:03
The one we know bestNajlepiej
is DarwinianDarwinowskiej naturalnaturalny selectionwybór.
15
51241
3143
Najbardziej znana jest
teoria selekcji naturalnej Darwina.
01:06
That's the processproces by whichktóry organismsorganizmy
that bestNajlepiej fitdopasowanie an environmentśrodowisko
16
54963
3960
W tym procesie organizmy
najlepiej dostosowane do środowiska
01:10
surviveprzetrwać and get to reproducerozmnażać się,
17
58947
2220
przeżywają i rozmnażają się,
01:13
while those that are lessmniej fitdopasowanie
slowlypowoli dieumierać off.
18
61191
2666
a mniej dopasowane wymierają.
01:16
And that's it.
19
64698
1176
To wszystko.
01:17
EvolutionEwolucja is as simpleprosty as that,
and it's a factfakt.
20
65898
2944
Ewolucja jest prosta, to fakt.
01:21
EvolutionEwolucja is a factfakt
as much as the "theoryteoria of gravitypowaga."
21
69785
4000
Ewolucja to fakt jak "teoria grawitacji".
01:26
You can proveokazać się it just as easilyz łatwością.
22
74150
2031
Równie łatwo ją udowodnić.
01:28
You just need to look at your bellybuttonBellybutton
23
76205
2063
Spójrzmy na swój pępek,
01:30
that you sharedzielić
with other placentalprzez łożysko mammalsssaki,
24
78292
2166
taki jak u łożyskowców,
01:32
or your backbonekręgosłup that you sharedzielić
with other vertebrateskręgowców,
25
80482
3020
na swój kręgosłup, taki jak u kręgowców,
01:35
or your DNADNA that you sharedzielić
with all other life on earthZiemia.
26
83526
3341
na swoje DNA, jak u żywych istot na Ziemi.
01:39
Those traitscechy didn't popmuzyka pop up in humansludzie.
27
87511
2213
Te cechy nie pojawiły się ot tak u ludzi.
01:41
They were passedminęło down
from differentróżne ancestorsprzodkowie
28
89748
2756
Różni przodkowie przekazali je
01:44
to all theirich descendantspotomków, not just us.
29
92528
2149
wszystkim potomkom, nie tylko nam.
01:47
But that's not really
how we learnuczyć się biologybiologia earlywcześnie on, is it?
30
95619
3374
Nie tak uczymy się
biologii od podstaw, prawda?
01:51
We learnuczyć się plantsrośliny and bacteriabakteria
are primitiveprymitywny things,
31
99017
3419
Słyszymy, że rośliny i bakterie są proste,
01:54
and fishryba give risewzrost to amphibianspłazów
followedśledzić by reptilesgady and mammalsssaki,
32
102460
3154
ryby dały początek płazom, gadom i ssakom
01:57
and then you get you,
33
105638
1783
i później człowiekowi,
01:59
this perfectlydoskonale evolvedewoluował creaturekreatura
at the endkoniec of the linelinia.
34
107445
2698
doskonałej istocie na końcu procesu.
02:03
But life doesn't evolveewoluować in a linelinia,
35
111032
2734
Życie nie rozwija się liniowo,
02:05
and it doesn't endkoniec with us.
36
113790
1636
i nie kończy się na człowieku.
02:08
But we're always shownpokazane evolutionewolucja
portrayedmalowany something like this,
37
116591
3460
Widzimy ewolucję w ten sposób,
02:12
a monkeymałpa and a chimpanzeeszympans,
38
120075
2388
małpa i szympans, wymarłe człowiekowate,
02:14
some extinctwyginąć humansludzie,
39
122487
1236
02:15
all on a forwardNaprzód and steadystały marchMarsz
to becomingtwarzowy us.
40
123747
3252
w powolnym procesie stawania się ludźmi.
02:19
But they don't becomestają się us
any more than we would becomestają się them.
41
127621
3595
Lecz oni nie stali się nami, a my nimi.
02:23
We're alsorównież not the goalcel of evolutionewolucja.
42
131240
2401
Nie jesteśmy celem ewolucji.
02:27
But why does it mattermateria?
43
135298
1501
Dlaczego ma to znaczenie?
02:28
Why do we need to understandzrozumieć
evolutionewolucja the right way?
44
136823
2872
Czemu musimy właściwie zrozumieć ewolucję?
02:32
Well, misunderstandingnieporozumienia evolutionewolucja
has led to manywiele problemsproblemy,
45
140560
3548
Ponieważ niezrozumienie ewolucji
prowadziło do problemów,
02:36
but you can't askzapytać that age-oldodwieczny questionpytanie,
46
144132
4316
ale nie można zadać odwiecznego pytania
02:40
"Where are we from?"
47
148472
1707
"Skąd pochodzimy?"
02:42
withoutbez understandingzrozumienie
evolutionewolucja the right way.
48
150203
2809
bez właściwego zrozumienia ewolucji.
02:45
MisunderstandingNieporozumienia it has led
to manywiele convolutedzawiłe and corrupteduszkodzony viewswidoki
49
153036
5856
Niezrozumienie zrodziło
dziwne i niemoralne poglądy
02:50
of how we should treatleczyć
other life on earthZiemia,
50
158916
3047
dotyczące sposobu
traktowania życia na Ziemi i ludzi
02:53
and how we should treatleczyć eachkażdy other
51
161987
1865
02:55
in termswarunki of racewyścigi and genderpłeć.
52
163876
1666
w kwestii rasy i płci.
02:59
So let's go back fourcztery billionmiliard yearslat.
53
167253
3007
Cofnijmy się o cztery miliardy lat.
03:02
This is the single-celledjednokomórkowy organismorganizm
we all cameoprawa ołowiana witrażu from.
54
170927
3124
Ten jednokomórkowy organizm
dał początek wszystkiemu.
03:06
At first, it gavedał risewzrost
to other single-celledjednokomórkowy life,
55
174075
3325
Najpierw jednokomórkowemu życiu,
03:09
but these are still evolvingewoluować to this day,
56
177424
2492
które nadal ewoluuje,
03:11
and some would say
the ArchaeaArchaea and BacteriaBakterie
57
179940
2190
ponoć archeony i bakterie,
03:14
that make up mostwiększość of this groupGrupa
58
182154
1850
które tworzą większość tej grupy,
03:16
is the mostwiększość successfuludany on the planetplaneta.
59
184028
2123
najlepiej radzą sobie na Ziemi.
03:18
They are certainlyna pewno going
to be here well after us.
60
186175
2476
Zostaną tutaj kiedy my wymrzemy.
03:21
About threetrzy billionmiliard yearslat agotemu,
multicellularityrozwoju wielokomórkowości evolvedewoluował.
61
189500
3680
Trzy miliardy lat temu
rozwinęła się wielokomórkowość.
03:25
This includesobejmuje your fungigrzyby
and your plantsrośliny and your animalszwierzęta.
62
193204
3111
Obejmuje ona grzyby, rośliny i zwierzęta.
03:29
The first animalszwierzęta to developrozwijać
a backbonekręgosłup were fishesryby.
63
197021
3769
Ryby jako pierwsze wykształciły kręgosłup.
03:33
So technicallytechnicznie,
all vertebrateskręgowców are fishesryby,
64
201385
3921
Skoro wszystkie kręgowce to ryby,
03:37
so technicallytechnicznie, you and I are fishryba.
65
205330
3363
to jesteśmy rybami.
03:40
So don't say I didn't warnostrzec you.
66
208717
1698
Nie mówcie, że nie ostrzegałem was.
03:43
One fishryba lineagerodowód cameoprawa ołowiana witrażu ontona landwylądować
67
211526
2081
Jak tylko potomstwo ryb zeszło na ląd,
03:45
and gavedał risewzrost to, amongpośród other things,
the mammalsssaki and reptilesgady.
68
213631
3906
dało początek ssakom i gadom.
03:49
Some reptilesgady becomestają się birdsptaki,
some mammalsssaki becomestają się primatesnaczelne ssaki,
69
217561
4324
Część gadów staje się ptakami,
a część ssaków naczelnymi,
03:53
some primatesnaczelne ssaki becomestają się monkeysmałpy with tailsogony,
70
221909
2761
inne naczelne stają się małpami z ogonami,
03:56
and othersinni becomestają się the great apesmałpy,
includingwłącznie z a varietyróżnorodność of humanczłowiek speciesgatunki.
71
224694
4793
reszta zostaje małpami człekokształtnymi,
wliczając w to różne gatunki ludzi.
04:01
So you see, we didn't evolveewoluować from monkeysmałpy,
72
229511
2376
Nie pochodzimy od małp,
04:03
but we do sharedzielić
a commonpospolity ancestorprzodek with them.
73
231911
2151
ale dzielimy z nimi wspólnego przodka.
04:06
All the while, life
around us kepttrzymane evolvingewoluować:
74
234824
2920
Życie dookoła nas ciągle ewoluuje:
04:09
more bacteriabakteria, more fungigrzyby,
lots of fishryba, fishryba, fishryba.
75
237768
3942
więcej bakterii, grzybów i ryb, ryb, ryb.
04:13
If you couldn'tnie mógł tell --
yes, they're my favoriteulubiony groupGrupa.
76
241734
2587
Tak, to moja ulubiona grupa.
04:16
(LaughterŚmiech)
77
244345
1001
(Śmiech)
04:17
As life evolvesewoluuje, it alsorównież goesidzie extinctwyginąć.
78
245370
2937
Życie ewoluuje i wymiera.
04:20
MostWiększość speciesgatunki just last
for a fewkilka millionmilion yearslat.
79
248331
3287
Większość gatunków przetrwa
zaledwie kilka milionów lat.
04:23
So you see, mostwiększość life on earthZiemia
that we see around us todaydzisiaj
80
251642
2753
Większość gatunków dookoła nas
04:26
are about the samepodobnie agewiek as our speciesgatunki.
81
254419
2195
jest tak starych jak gatunek ludzki.
04:28
So it's hubrispychy,
it's self-centeredegoistycznej to think,
82
256958
3302
To więc egocentryczne, żeby myśleć,
04:32
"Oh, plantsrośliny and bacteriabakteria are primitiveprymitywny,
83
260284
2571
"Rośliny i bakterie są prymitywne,
04:34
and we'vemamy been here
for an evolutionaryewolucyjny minutechwila,
84
262879
2238
ludzie są tutaj długo, więc są wyjątkowi".
04:37
so we're somehowjakoś specialspecjalny."
85
265141
1443
04:39
Think of life as beingistota this bookksiążka,
an unfinishedniedokończony bookksiążka for sure.
86
267172
4317
Życie jest jak niedokończona książka.
04:44
We're just seeingwidzenie the last
fewkilka pagesstrony of eachkażdy chapterrozdział.
87
272085
3333
Widzimy ostatnie strony każdego rozdziału.
04:48
If you look out
on the eightosiem millionmilion speciesgatunki
88
276386
2262
Spójrzmy na osiem milionów gatunków,
04:50
that we sharedzielić this planetplaneta with,
89
278672
1625
z którymi mieszkamy na Ziemi,
04:52
think of them all beingistota
fourcztery billionmiliard yearslat of evolutionewolucja.
90
280321
4518
i pomyślmy o nich
jak o czterech miliardach lat ewolucji.
04:56
They're all the productprodukt of that.
91
284863
1719
Wszystkie są jej produktem.
04:59
Think of us all as youngmłody leavesodchodzi
on this ancientstarożytny and giganticgigantyczne treedrzewo of life,
92
287386
4832
Jesteśmy jak młode liście
starego i wielkiego drzewa życia,
05:04
all of us connectedpołączony by invisibleniewidzialny branchesoddziały
not just to eachkażdy other,
93
292242
4301
połączone niewidzialnymi gałęźmi
nie tylko ze sobą,
05:08
but to our extinctwyginąć relativeskrewni
and our evolutionaryewolucyjny ancestorsprzodkowie.
94
296567
3286
ale także z wymarłymi krewnymi
i ewolucyjnymi przodkami.
05:12
As a biologistbiolog, I'm still
tryingpróbować to learnuczyć się, with othersinni,
95
300499
3357
My biolodzy nadal uczymy się tego,
05:15
how everyone'swszyscy relatedzwiązane z to eachkażdy other,
who is relatedzwiązane z to whomkogo.
96
303880
3195
jak wszyscy są ze sobą połączeni,
kto z kim jest związany.
05:20
PerhapsByć może it's better still
97
308831
2278
Może lepiej myśleć o nas jak o rybach,
05:23
to think of us
as a little fishryba out of waterwoda.
98
311133
3696
05:26
Yes, one that learnednauczyli to walkspacerować and talk,
99
314853
2920
które nauczyły się chodzić i mówić,
05:29
but one that still has
a lot of learninguczenie się to do
100
317797
2349
ale nadal muszą wiele się nauczyć,
05:32
about who we are and where we cameoprawa ołowiana witrażu from.
101
320170
2671
o tym kim są i skąd pochodzą.
05:35
Thank you.
102
323348
1151
Dziękuję.
05:36
(ApplauseAplauz)
103
324523
3978
(Brawa)
Translated by Judyta Kuznik
Reviewed by Marta Konieczna (Kliber)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Prosanta Chakrabarty - Ichthyologist
Prosanta Chakrabarty studies fish to help explain the evolution of human beings and our planet.

Why you should listen

Dr. Prosanta Chakrabarty is an Associate Professor and Curator of Fishes at the Museum of Natural Science and Department of Biological Science at Louisiana State University.

Chakrabarty is a systematist and an ichthyologist studying the evolution and biogeography of both freshwater and marine fishes. His work includes studies of Neotropical (Central and South America, Caribbean) and Indo-West Pacific (Indian and Western Pacific Ocean) fishes. His natural history collecting efforts include trips to Japan, Australia, Taiwan, Madagascar, Panama, Kuwait and many other countries. He has discovered over a dozen new species including new anglerfishes and cavefishes.

The LSU Museum of Natural Science fish collection that Chakrabarty oversees includes nearly half a million fish specimens and nearly 10,000 DNA samples covering most major groups of fishes. He earned his PhD at the University of Michigan and his undergraduate degree is from McGill University in Montreal. He has written two books including A Guide to Academia: Getting into and Surviving Grad School, Postdocs and a Research Job. He is also a former Program Director at the National Science Foundation. He was named a TED Fellow in 2016 and a TED Senior Fellow in 2018.

More profile about the speaker
Prosanta Chakrabarty | Speaker | TED.com