ABOUT THE SPEAKER
David Grady - Information security manager
David Grady is on a crusade to help you take back your calendar.

Why you should listen

David Grady is an information security manager who believes that strong communication skills are
a necessity in today’s global economy. He has been a print journalist, a “PR guy” and a website producer, and has ghostwritten speeches and magazine articles for Fortune 500 company executives. A mid-life career change brought him into the world of information risk management, where every day he uses his communications experience to transform complex problems into understandable challenges.

More profile about the speaker
David Grady | Speaker | TED.com
TED@State Street Boston

David Grady: How to save the world (or at least yourself) from bad meetings

David Grady: Dünyanı (ən azı özünüzü) pis görüşlərdən qorumağın yolu

Filmed:
2,459,605 views

Pis, keyfiyyətsizvə qarışıq görüş epidemiyası bütün dünyadakı bizneslərə yayılıb- işçilərə əziyyət verir. Devid Qreidinin bunun qarşısını almaq haqda ideyaları var.
- Information security manager
David Grady is on a crusade to help you take back your calendar. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Təsəvvür edin:
00:13
Picture this:
0
1272
1377
Bazar ertəsi sabahıdır,
00:14
It's Monday morning,
1
2649
1093
00:15
you're at the office,
2
3742
1119
siz ofisdəsiniz,
işləmək üçün hazırlanmaqdasınız,
00:16
you're settling in for the day at work,
3
4861
1754
00:18
and this guy that you sort of
recognize from down the hall,
4
6615
2822
və aşağıda gözünüzə dəyən bir kəs,
00:21
walks right into your cubicle
5
9437
1836
sizin otağınıza girərək
00:23
and he steals your chair.
6
11273
1402
stulunuzu oğurlayır.
Heç bir şey demədən,
00:24
Doesn't say a word —
7
12675
1242
00:25
just rolls away with it.
8
13917
1388
sadəcə götürüb gedir.
Digər bütün stullar arasından
niyə sizin stulu
00:27
Doesn't give you any information
about why he took your chair
9
15305
2483
00:29
out of all the other chairs
that are out there.
10
17788
2111
götürdüyü haqqında məlumat belə vermir.
00:31
Doesn't acknowledge the fact
that you might need your chair
11
19899
2142
Bugün işləmək üçün
stulunuza ehtiyacınız ola biləcəyini
fikirləşmir.
00:34
to get some work done today.
12
22041
1541
00:35
You wouldn't stand for
it. You'd make a stink.
13
23582
2257
Buna dözməzdiniz. Nə isə edərdiz.
00:37
You'd follow that guy
back to his cubicle
14
25839
2027
Həmin şəxsi öz otağına qədər izləyər
00:39
and you'd say, "Why my chair?"
15
27866
3312
və soruşardınız:
"Niyə mənim stulum?"
00:43
Okay, so now it's Tuesday morning
and you're at the office,
16
31178
4121
Yaxşı, indi Çərşənbə axşamı günü sabahıdır
və siz ofisdəsiniz.
00:47
and a meeting invitation pops
up in your calendar.
17
35299
2729
Və birdən sizin kalendarınızda
iclas dəvəti görünür.
00:50
(Laughter)
18
38028
1605
(Gülüş səsləri)
00:51
And it's from this woman who you
kind of know from down the hall,
19
39633
3076
Və bu dəvət sizə aşağı mərtəbədən
tanış kimi olan bir qadındandır.
00:54
and the subject line references some
project that you heard a little bit about.
20
42709
3805
Mövzu sizin az məlumatınız olduğu
proyekt haqqındadır.
00:58
But there's no agenda.
21
46514
1683
Amma gündəlik yoxdur.
Sizin nə üçün iclasa çağırıldığınız
haqqında heç bir məlumat yoxdur.
01:00
There's no information about why
you were invited to the meeting.
22
48197
3076
01:03
And yet you accept the
meeting invitation, and you go.
23
51273
4616
Ama nəticədə, dəvəti qəbul edər
və gedərsiniz.
01:07
And when this highly
unproductive session is over,
24
55889
2927
Bu səmərəsiz iclas bitdikdə
öz masanıza qayıdar,
01:10
you go back to your desk,
25
58816
1683
bir qədər nəfəs alar və deyərsiniz:
01:12
and you stand at your
desk and you say,
26
60499
1509
01:14
"Boy, I wish I had those two hours back,
27
62008
2663
"Bircə o iki saatı geri ala bilsəydim,
01:16
like I wish I had my chair back."
28
64671
2003
stulumu geri almaq istədiyim kimi."
01:18
(Laughter)
29
66674
1506
(Gülüş səsləri)
01:20
Every day, we allow our coworkers,
30
68180
2571
Hər gün iş yoldaşlarımızın nə qədər
01:22
who are otherwise very,
very nice people,
31
70751
2214
yaxşı insan olsalar da bizdən
01:24
to steal from us.
32
72965
1667
oğurlamalarına icazə veririk.
01:26
And I'm talking about something far
more valuable than office furniture.
33
74632
4078
Və mən ofis mebelindən
çox daha dəyərli bir şeydən danışıram.
01:30
I'm talking about time. Your time.
34
78710
3029
Zamandan, sizin zamanınızdan.
01:33
In fact, I believe that
35
81739
2653
Əslində, inanıram ki,
01:36
we are in the middle
of a global epidemic
36
84392
2485
dəhşətli yeni bir xəstəliyin səbəb olduğu
01:38
of a terrible new illness
known as MAS:
37
86877
5040
qloballaşmış epidemiyanın ortasındayıq.
Bu DRS-dir.
01:43
Mindless Accept Syndrome.
38
91917
2273
Düşünmədən Razılaşma Sindromu.
01:46
(Laughter)
39
94190
1894
(Gülüş səsləri)
01:48
The primary symptom of
Mindless Accept Syndrome
40
96084
2701
Düşünmədən Razılaşma Sindromunun
əsas əlaməti
01:50
is just accepting a meeting invitation
the minute it pops up in your calendar.
41
98785
3920
iclas dəvətini kalendarda
görən kimi qəbul etməkdir.
01:54
(Laughter)
42
102705
1270
(Gülüş səsləri)
01:55
It's an involuntary reflex — ding,
click, bing — it's in your calendar,
43
103975
3668
Qeyri-ixtiyari bir refleks
- bip, klik, dit - kalendarınızdadır,
01:59
"Gotta go, I'm already late
for a meeting." (Laughter)
44
107643
3293
"Getməliyəm, iclasa gecikirəm."
(Gülüş səsləri)
02:02
Meetings are important, right?
45
110936
2387
İclaslar vacibdir, elə deyilmi?
02:05
And collaboration is key to
the success of any enterprise.
46
113323
2946
Əməkdaşlıq hər şirkətdə uğurun açarıdır.
02:08
And a well-run meeting can yield
really positive, actionable results.
47
116269
3393
Və yolunda gedən bir iclas
həqiqətən müsbət nəticə verə bilər.
02:11
But between globalization
48
119662
1758
Lakin, son bir neçə ildə qloballaşma
02:13
and pervasive information technology,
49
121420
2315
və geniş yayılmış
informasıya texnologiyaları arasında
02:15
the way that we work
50
123735
1671
bizim işləmə üsulumuz
02:17
has really changed dramatically
over the last few years.
51
125406
3229
kəskin şəkildə dəyişmişdir.
02:20
And we're miserable. (Laughter)
52
128635
3207
Ağlamalı haldayıq.
(Gülüş səsləri)
02:23
And we're miserable not because the
other guy can't run a good meeting,
53
131842
3540
Bunun səbəbi həmin adamın
yaxşı iclas keçirə bilməməsi deyil,
02:27
it's because of MAS, our
Mindless Accept Syndrome,
54
135382
2812
DRS, Düşünmədən Razılaşma Sindromu,
02:30
which is a self-inflicted wound.
55
138194
3776
öz yaratdığımız yaradır.
02:33
Actually, I have evidence to prove
that MAS is a global epidemic.
56
141970
5147
Əslində DRS-in qlobal epidemiya
olduğuna dair sübutum var.
02:39
Let me tell you why.
57
147117
1647
İcazənizlə danışım.
02:40
A couple of years ago, I put a video
on Youtube, and in the video,
58
148764
4272
Bir neçə il əvvəl
Youtube-da bir video qoydum.
02:45
I acted out every terrible
conference call you've ever been on.
59
153036
3198
Bu videoda ola biləcəyiniz
hər cür pis konfransı canlandırdım.
02:48
It goes on for about five minutes,
60
156234
1659
Bu təxmini 5 dəqiqəlik video
02:49
and it has all the things that we
hate about really bad meetings.
61
157893
3191
pis iclaslar haqqında nifrət etdiyimiz
hər şeyi özündə birləşdirir.
02:53
There's the moderator who has
no idea how to run the meeting.
62
161084
3343
İclası idarə etməyi bacarmayan
iclas nəzarətçisi, burada
02:56
There are the participants who
have no idea why they're there.
63
164427
2558
nə üçün olduqlarını
bilməyən iştirakçılar.
02:58
The whole thing kind of collapses
into this collaborative train wreck.
64
166985
3703
Hər şey dağılmış bir xarabalıq kimi idi.
03:02
And everybody leaves very angry.
65
170688
2426
Və hamı buranı hirsli şəkildə tərk edirdi.
03:05
It's kind of funny.
66
173114
1789
Gülməli vəziyyətdir.
03:06
(Laughter)
67
174903
1583
(Gülüş səsləri)
03:08
Let's take a quick look.
68
176486
2152
Gəlin sürətli şəkildə nəzər salaq.
03:10
(Video) Our goal today is to come to an
agreement on a very important proposal.
69
178638
3827
(Video) Bugünki məqsədimiz
çox vacib bir məsələdə razılığa gəlməkdir.
03:14
As a group, we need to decide if —
70
182465
2087
Bir qrup olaraq
- ding dong-
03:16
bloop bloop —
71
184552
2779
03:19
Hi, who just joined?
72
187331
3567
Salam, kim qoşuldu?
03:22
Hi, it's Joe. I'm working from home today.
73
190898
3012
Salam, Joe-dir. Mən bugün evdən işləyirəm.
03:25
(Laughter)
74
193910
1890
(Gülüş səsləri)
03:27
Hi, Joe. Thanks for
joining us today, great.
75
195800
3068
Salam Joe. Qoşulduğun üçün təşəkkürlər.
03:30
I was just saying, we have a lot of people
on the call we'd like to get through,
76
198868
2790
Deyirdim ki,
adın çəkmək istədiyimiz çox insan var,
03:33
so let's skip the roll call
77
201658
1634
belə ki, gəlin hamısını adbaad çağırmayaq
03:35
and I'm gonna dive right in.
78
203292
2673
və keçək əsas məsələyə.
Bugünki məqsədimiz
çox vacib bir məsələdə razılığa gəlməkdir.
03:37
Our goal today is to come to an
agreement on a very important proposal.
79
205965
3875
03:41
As a group, we need to decide if —
80
209840
2565
Bir qrup olaraq
03:44
bloop bloop —
81
212405
1293
- ding dong -
03:45
(Laughter)
82
213698
1463
(Gülüş səsləri)
03:47
Hi, who just joined?
83
215161
2023
Salam, kim qoşuldu?
03:49
No? I thought I heard a beep. (Laughter)
84
217184
4809
Yox? Mənə elə gəlib deyəsən.
(Gülüş səsləri)
03:53
Sound familiar?
85
221993
1636
Tanış gəlir?
03:55
Yeah, it sounds familiar
to me, too.
86
223629
1977
Hə, mənə də tanış gəlir.
03:57
A couple of weeks after I put that online,
87
225606
2056
Bunu Youtube-e qoyandan
bir neçə həftə sonra
03:59
500,000 people in dozens of countries,
88
227662
2801
onlarca ölkədən 500,000 insan,
04:02
I mean dozens of countries,
89
230463
1640
həqiqətən onlarca ölkədən,
04:04
watched this video.
90
232103
1184
bu videoya baxdı.
04:05
And three years later, it's still getting
thousands of views every month.
91
233287
3354
Və 3 il sonra da bu video hər ay
minlərcə baxış alır.
Hal-hazırda
baxış sayı bir milyona yaxındır.
04:08
It's close to about a million right now.
92
236641
1967
04:10
And in fact, some of the biggest
companies in the world,
93
238608
2008
Və, əslində, haqqında eşitdiyiniz
04:12
companies that you've
heard of but I won't name,
94
240616
1910
və adını çəkməyəcəyim
dünyanın bəzi ən böyük şirkətləri
04:14
have asked for my permission to use
this video in their new-hire training
95
242526
3895
bu videonu yeni işçilərinə təlimlərində
"necə iclas keçirmək olmaz" adlı təlimi
04:18
to teach their new employees how
not to run a meeting at their company.
96
246421
4249
həyata keçirmək üçün istifade etməyə görə
mənim icazəmi alıblar.
04:22
And if the numbers —
97
250670
1485
Əgər bu rəqəmlər-milyonlarca baxış və
videonun şirkətlər tərəfindən istifadəsi-
04:24
there are a million views and it's
being used by all these companies —
98
252155
2381
04:26
aren't enough proof that we have
a global problem with meetings,
99
254536
3526
iclaslarla bağlı qlobal problemimizin
olduğuna yetərli sübut deyilsə,
04:30
there are the many, many thousands
100
258062
1777
videonun altında
04:31
of comments posted online
101
259839
1620
milyonlarca şərhlər sübutdur.
04:33
after the video went up.
102
261459
2188
04:35
Thousands of people wrote things like,
103
263647
1974
Milyonlarca insan
bunlara bənzər şeylər yazdı.
04:37
"OMG, that was my day today!"
104
265621
1854
"Aman Allahım, bugünüm belə keçib!"
04:39
"That was my day every day!"
105
267475
1963
"Mənim hər günüm belədi!"
"Mənim həyatım belədi"
04:41
"This is my life."
106
269438
1159
04:42
One guy wrote,
107
270597
930
Bir oğlan belə yazıb,
04:43
"It's funny because it's true.
108
271527
1539
"Gülməlidi, çünki həqiqətdir.
04:45
Eerily, sadly, depressingly true.
109
273066
1907
Qorxulu və dəhşətli dərəcədə həqiqət.
04:46
It made me laugh until I cried.
110
274973
1718
Ağlayana qədər güldüm.
04:48
And cried. And I cried some more."
111
276691
2750
Ağladım və bir qədər də ağladım."
(Gülüş səsləri)
04:51
(Laughter)
112
279441
1632
04:53
This poor guy said,
113
281073
1461
Bu biçarə oğlan yazır,
04:54
"My daily life until
retirement or death, sigh."
114
282534
5077
"Təqaüdə və ölənə qədərki həyatım, Ufff."
Bunların hamısı real həyatdan götürülmüş
şərhlərdir
04:59
These are real quotes
115
287611
1400
05:01
and it's real sad.
116
289011
1799
və həqiqətən çox kədərlidirlər.
05:02
A common theme running through
all of these comments online
117
290810
2823
Bu şəhlərin ortaq nöqtəsi
bizim bu iclaslara getməkdən
05:05
is this fundamental belief
that we are powerless
118
293633
2541
və bu zəif idarə olunan iclaslarda
əziyyət çəkməkdən
05:08
to do anything other
than go to meetings
119
296174
1901
başqa yolumuzun olmadığına dair
köklü bir inancımızın olması
05:10
and suffer through these
poorly run meetings
120
298075
2378
05:12
and live to meet another day.
121
300453
2089
və növbəti günü də
eyni cür yaşamağımızdır.
05:14
But the truth is, we're
not powerless at all.
122
302542
3141
Lakin doğrusu budur ki,
biz heç də çarəsiz deyilik.
Əslində DRS-in müalicəsi əlimizdədir.
05:17
In fact, the cure for MAS
is right here in our hands.
123
305683
3093
Hərfi olaraq, barmaqlarımızın ucundadır.
05:20
It's right at our fingertips, literally.
124
308792
2185
05:22
It's something that I call ¡No MAS!
125
310977
3261
Bunu belə adlandırıram; DRS-ə Son!
05:26
(Laughter)
126
314238
2230
(Gülüş səsləri)
05:28
Which, if I remember my
high school Spanish,
127
316468
2398
Məktəbdə keçdiyim ispan dili
dərsindən xatırlayıram
05:30
means something like,
"Enough already, make it stop!"
128
318866
2791
(No mas!) "Artıq bəsdir, saxlayın!"
mənasını verirdi.
05:33
Here's how No MAS
works. It's very simple.
129
321657
2752
Və budur DRS-ə Son necə işləyir.
Çox sadədir.
05:36
First of all, the next time you
get a meeting invitation
130
324409
3197
Hər şeydən əvvəl,
bir daha içində heç bir məlumat
05:39
that doesn't have a lot
of information in it at all,
131
327606
2847
və ya gündəlik olmayan
iclas dəvəti aldıqda
05:42
click the tentative button!
132
330453
1840
"Bilinməyən" düyməsini basın.
Bu normaldır. Buna icazə verilir.
05:44
It's okay, you're allowed,
that's why it's there.
133
332293
2450
Ona görə də o düymə oradadır.
05:46
It's right next to the accept button.
134
334743
1509
Düz "Qəbul et" düyməsinin yanındadır.
05:48
Or the maybe button, or whatever button
is there for you not to accept immediately.
135
336252
3594
Ya da "Bəlkə" düyməsi və ya həmin dəqiqə
qəbul etməyəcəyiniz hər hansı bir düymə.
05:51
Then, get in touch with the person
who asked you to the meeting.
136
339846
3783
Sonra iclasa çağıran şəxslə təmasa keçin.
İşlərini dəstəkləməyə can atdığınızı deyin
05:55
Tell them you're very excited
to support their work,
137
343629
2586
iclasın məqsədinin nə olduğunu,
05:58
ask them what the goal
of the meeting is,
138
346215
2015
06:00
and tell them you're interested in learning
how you can help them achieve their goal.
139
348230
3687
və onlara məqsədlərinə nail olmaq üçün
necə kömək ola biləcəyinizi soruşun.
06:03
And if we do this often enough,
140
351917
1928
Əgər bunu hörmət göstərmək şərti ilə
06:05
and we do it respectfully,
141
353845
1338
kifayət qədər sıxlıqla etsək,
06:07
people might start to be
a little bit more thoughtful
142
355183
2037
insanlar iclas dəvətlərini
kimlərə göndərdikləri haqqında
06:09
about the way they put together
meeting invitations.
143
357220
2462
bir qədər daha diqqətli
və qayğıkeş davranarlar.
06:11
And you can make more thoughtful
decisions about accepting it.
144
359682
2852
Və siz də onları qəbul etmək haqqında
daha düşüncəli qərarlar verərsiniz.
06:14
People might actually start
sending out agendas. Imagine!
145
362534
3260
Hətta insanlar gündəlik göndərməyə
belə başlayarlar. Təsəvvür edə bilirsiz?!
06:17
Or they might not have a conference call
with 12 people to talk about a status
146
365794
3748
Bəlkə də qısa bir email ilə
məsələni həll edər
06:21
when they could just do a quick
email and get it done with.
147
369542
3283
və 12 nəfərlə telefon konransı
təşkil etməzlər.
06:24
People just might start to change their
behavior because you changed yours.
148
372825
4834
Bəlkə də insanlar siz davranışınızı
dəyişdiniz deyə özlərinkini də dəyişər.
Hətta bəlkə də stulunuzu belə
geri gətirərlər.
06:29
And they just might bring
your chair back, too. (Laughter)
149
377659
3485
DRS-ə Yox!
06:33
No MAS!
150
381144
1375
06:34
Thank you.
151
382519
1440
Təşəkkürlər.
06:35
(Applause).
152
383959
2066
(Alqışlar)
Translated by Elvin Mammadov
Reviewed by Zhala Najafova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Grady - Information security manager
David Grady is on a crusade to help you take back your calendar.

Why you should listen

David Grady is an information security manager who believes that strong communication skills are
a necessity in today’s global economy. He has been a print journalist, a “PR guy” and a website producer, and has ghostwritten speeches and magazine articles for Fortune 500 company executives. A mid-life career change brought him into the world of information risk management, where every day he uses his communications experience to transform complex problems into understandable challenges.

More profile about the speaker
David Grady | Speaker | TED.com