ABOUT THE SPEAKER
David Grady - Information security manager
David Grady is on a crusade to help you take back your calendar.

Why you should listen

David Grady is an information security manager who believes that strong communication skills are
a necessity in today’s global economy. He has been a print journalist, a “PR guy” and a website producer, and has ghostwritten speeches and magazine articles for Fortune 500 company executives. A mid-life career change brought him into the world of information risk management, where every day he uses his communications experience to transform complex problems into understandable challenges.

More profile about the speaker
David Grady | Speaker | TED.com
TED@State Street Boston

David Grady: How to save the world (or at least yourself) from bad meetings

David Grady: Hogyan mentsük meg a Földet (de legalább magunkat) a rosszul szervezett megbeszélésektől?

Filmed:
2,459,605 views

Egy új járványnak lehetünk szemtanúi, amely végigsöpör az üzleti világon és megkeseríti a dolgozót mindennapjait: ez pedig nem más, mint a rossz, eredménytelen, túlzsúfolt megbeszélések terjedése. David Grady-nak van néhány ötlete a trend megállítására.
- Information security manager
David Grady is on a crusade to help you take back your calendar. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
PictureKép this:
0
1272
1377
Képzeljék el a következőt:
00:14
It's MondayHétfő morningreggel,
1
2649
1093
Hétfő reggel van.
00:15
you're at the officehivatal,
2
3742
1119
Ön bemegy az irodába.
00:16
you're settlingülepítés in for the day at work,
3
4861
1754
Készülődik az aznapi munkára,
00:18
and this guy that you sortfajta of
recognizeelismerik from down the hallterem,
4
6615
2822
és a srác, akit a folyosóról
látásból már ismer,
00:21
walkssétál right into your cubiclemunkakörnyezet
5
9437
1836
az Ön helyére sétál,
00:23
and he stealsellopja your chairszék.
6
11273
1402
és ellopja az Ön székét.
00:24
Doesn't say a wordszó
7
12675
1242
Nem mond semmit,
00:25
just rollstekercs away with it.
8
13917
1388
csak elsiet vele.
Nem mond semmit arról,
00:27
Doesn't give you any informationinformáció
about why he tookvett your chairszék
9
15305
2483
hogy a sok közül
miért épp az Önét vette el.
00:29
out of all the other chairsszékek
that are out there.
10
17788
2111
Nem figyelt arra az eshetőségre,
00:31
Doesn't acknowledgeelismerni the facttény
that you mightesetleg need your chairszék
11
19899
2142
hogy Önnek is szüksége lehetne
00:34
to get some work doneKész todayMa.
12
22041
1541
a székre a munkához.
00:35
You wouldn'tnem standállvány for
it. You'dÖn is make a stinkbüdös.
13
23582
2257
Biztos tenne valamit.
00:37
You'dÖn is followkövesse that guy
back to his cubiclemunkakörnyezet
14
25839
2027
Követné az illetőt
egészen az ő helyére
00:39
and you'djobb lenne, ha say, "Why my chairszék?"
15
27866
3312
és megkérdezné:
Miért pont az én székemet vitte el?
00:43
Okay, so now it's TuesdayKedd morningreggel
and you're at the officehivatal,
16
31178
4121
Kedd reggel van,
Ön már megérkezett az irodájába.
00:47
and a meetingtalálkozó invitationMeghívó popsPOP-ok
up in your calendarnaptár.
17
35299
2729
Hirtelen a naptárában
felugrik egy meeting meghívó.
00:50
(LaughterNevetés)
18
38028
1605
(Nevetés)
00:51
And it's from this woman who you
kindkedves of know from down the hallterem,
19
39633
3076
Az az ismerős hölgy küldte
a folyosó másik végéről,
00:54
and the subjecttantárgy linevonal referencesreferenciák some
projectprogram that you heardhallott a little bitbit about.
20
42709
3805
sőt, a meeting tárgya is
ismerősen cseng.
De sehol nincs leírva
a megbeszélés menetrendje.
00:58
But there's no agendanapirend.
21
46514
1683
01:00
There's no informationinformáció about why
you were invitedmeghívott to the meetingtalálkozó.
22
48197
3076
Semmi információ nem mutatja,
miért hívták meg a meetingre.
01:03
And yetmég you acceptelfogad the
meetingtalálkozó invitationMeghívó, and you go.
23
51273
4616
Ön mégis elfogadja a meghívást
és elmegy.
És amikor ez az eredménytelen
időtöltés véget ér,
01:07
And when this highlymagasan
unproductiveterméketlen sessionülés is over,
24
55889
2927
01:10
you go back to your deskasztal,
25
58816
1683
visszasétál az asztalához,
01:12
and you standállvány at your
deskasztal and you say,
26
60499
1509
és odaérve ezt mondja:
01:14
"Boyfiú, I wishszeretnék I had those two hoursórák back,
27
62008
2663
Bár visszakapnám ezt a két órát-
01:16
like I wishszeretnék I had my chairszék back."
28
64671
2003
mint ahogy a székemet is!
01:18
(LaughterNevetés)
29
66674
1506
(Nevetés)
01:20
EveryMinden day, we allowlehetővé teszi our coworkersmunkatársak,
30
68180
2571
Minden nap
megengedjük a munkatársainknak,
01:22
who are otherwisemásképp very,
very niceszép people,
31
70751
2214
akik egyébként nagyon jó emberek,
01:24
to steallop from us.
32
72965
1667
hogy lopjanak tőlünk.
01:26
And I'm talkingbeszél about something farmessze
more valuableértékes than officehivatal furniturebútor.
33
74632
4078
És most egy, az irodabútoroknál
sokkal értékesebb valamire gondolok.
01:30
I'm talkingbeszél about time. Your time.
34
78710
3029
Az időről, az Ön idejéről beszélek.
01:33
In facttény, I believe that
35
81739
2653
Valójában, azt hiszem,
01:36
we are in the middleközépső
of a globalglobális epidemicjárvány
36
84392
2485
az egész világon
végigsöpör egy járvány,
01:38
of a terribleszörnyű newúj illnessbetegség
knownismert as MASMAS:
37
86877
5040
egy szörnyű, új betegség,
amelyet MAS-nak hívnak:
01:43
MindlessAgyatlan AcceptFogadja el SyndromeSzindróma.
38
91917
2273
Gondolkodás Nélküli
Elfogadás Szindróma.
01:46
(LaughterNevetés)
39
94190
1894
(Nevetés)
01:48
The primaryelsődleges symptomtünet of
MindlessAgyatlan AcceptFogadja el SyndromeSzindróma
40
96084
2701
A MAS elsődleges tünete az,
ha azonnal elfogadjuk az összes
01:50
is just acceptingelfogadása a meetingtalálkozó invitationMeghívó
the minuteperc it popsPOP-ok up in your calendarnaptár.
41
98785
3920
naptárunkban felbukkanó
meeting-meghívást.
01:54
(LaughterNevetés)
42
102705
1270
(Nevetés)
01:55
It's an involuntaryakaratlan reflexReflexdingDing,
clickkettyenés, bingBing — it's in your calendarnaptár,
43
103975
3668
Ez egy önkéntelen reflex- klikk, katt, ok
-és már a naptárban is van.
01:59
"GottaKéne go, I'm alreadymár latekéső
for a meetingtalálkozó." (LaughterNevetés)
44
107643
3293
"Mennem kell, már így is
elkésem egy meetingről." (Nevetés)
02:02
MeetingsTalálkozók are importantfontos, right?
45
110936
2387
A megbeszélések fontosak, ugye?
02:05
And collaborationegyüttműködés is keykulcs to
the successsiker of any enterprisevállalati.
46
113323
2946
Minden vállalat sikerének kulcsa
az együttműködés.
02:08
And a well-runjól működő meetingtalálkozó can yieldhozam
really positivepozitív, actionablehasznosítható resultstalálatok.
47
116269
3393
Egy jó meeting nagyon pozitív,
megvalósítható eredményt hozhat.
02:11
But betweenközött globalizationglobalizáció
48
119662
1758
De a az utóbbi években,
globalizáció
02:13
and pervasiveátható informationinformáció technologytechnológia,
49
121420
2315
és a mindent átható információ-
technológia idején
02:15
the way that we work
50
123735
1671
a munkavégzésünk területén
02:17
has really changedmegváltozott dramaticallydrámaian
over the last fewkevés yearsévek.
51
125406
3229
óriási változás következett be.
02:20
And we're miserablenyomorult. (LaughterNevetés)
52
128635
3207
Menthetetlenek vagyunk. (Nevetés)
02:23
And we're miserablenyomorult not because the
other guy can't runfuss a good meetingtalálkozó,
53
131842
3540
Nem azért, mert a másik ember
képtelen jól levezetni egy meetinget.
02:27
it's because of MASMAS, our
MindlessAgyatlan AcceptFogadja el SyndromeSzindróma,
54
135382
2812
Hanem a MAS, a Gondolkodás Nélküli
Elfogadás Szindróma miatt,
02:30
whichmelyik is a self-inflictedsérüléséről woundseb.
55
138194
3776
amely olyan,
mint egy önmagát fertőző seb.
02:33
ActuallyValójában, I have evidencebizonyíték to provebizonyít
that MASMAS is a globalglobális epidemicjárvány.
56
141970
5147
Bizonyítékom is van arra,
hogy a MAS egy világjárvány.
02:39
Let me tell you why.
57
147117
1647
Engedjék meg, hogy
bemutassam.
02:40
A couplepárosít of yearsévek agoezelőtt, I put a videovideó-
on YoutubeYouTube-on, and in the videovideó-,
58
148764
4272
Néhány éve feltettem egy videót a
Youtube-ra.
Kifiguráztam az összes
lehetséges
02:45
I actedjárt el out everyminden terribleszörnyű
conferencekonferencia call you've ever been on.
59
153036
3198
rossz konferenciahívást.
02:48
It goesmegy on for about fiveöt minutespercek,
60
156234
1659
Kb. 5 perc,
és minden benne van,
02:49
and it has all the things that we
hategyűlölet about really badrossz meetingsülések.
61
157893
3191
amit utálunk a megbeszélésekben.
02:53
There's the moderatormoderátor who has
no ideaötlet how to runfuss the meetingtalálkozó.
62
161084
3343
Van egy moderátor,
akinek fogalma sincs,
hogyan kell irányítani.
02:56
There are the participantsrésztvevők who
have no ideaötlet why they're there.
63
164427
2558
A résztvevők nem tudják,
miért vannak jelen.
02:58
The wholeegész thing kindkedves of collapsesösszeomlik
into this collaborativeegyüttműködő trainvonat wreckroncs.
64
166985
3703
Az egész úgy végződik,
mint egy vonatbaleset
03:02
And everybodymindenki leaveslevelek very angrymérges.
65
170688
2426
és mindenki
nagyon mérgesen távozik.
03:05
It's kindkedves of funnyvicces.
66
173114
1789
Elég vicces.
03:06
(LaughterNevetés)
67
174903
1583
(Nevetés)
03:08
Let's take a quickgyors look.
68
176486
2152
Nézzünk bele.
03:10
(VideoVideóinak) Our goalcél todayMa is to come to an
agreementmegegyezés on a very importantfontos proposaljavaslat.
69
178638
3827
(Videó) Ma egy nagyon fontos javaslattal
kapcsolatban tartunk megbeszélést.
03:14
As a groupcsoport, we need to decidedöntsd el if —
70
182465
2087
Egy csapatként kell eldöntenünk, hogy-
03:16
bloopbloop bloopbloop
71
184552
2779
bíííp, bííp-
03:19
Hiszia, who just joinedcsatlakozott?
72
187331
3567
Jó napot, kit köszönthetek?
03:22
Hiszia, it's JoeJoe. I'm workingdolgozó from home todayMa.
73
190898
3012
Jó napot, Joe vagyok.
Ma itthonról dolgozom.
03:25
(LaughterNevetés)
74
193910
1890
(Nevetés)
Jó napot, Joe. Nagyon örülök,
03:27
Hiszia, JoeJoe. Thankskösz for
joiningösszekötő us todayMa, great.
75
195800
3068
hogy csatlakozott hozzánk.
03:30
I was just sayingmondás, we have a lot of people
on the call we'dHázasodik like to get throughkeresztül,
76
198868
2790
Éppen arról beszéltem,
hogy sokakhoz szeretnénk szólni,
03:33
so let's skipÁtugrani the rolltekercs call
77
201658
1634
ugorjuk is át a névsorolvasást,
és vágjunk bele.
03:35
and I'm gonna divezuhanás right in.
78
203292
2673
03:37
Our goalcél todayMa is to come to an
agreementmegegyezés on a very importantfontos proposaljavaslat.
79
205965
3875
A mai alkalom célja, hogy megegyezünk
egy nagyon fontos javaslattal kapcsolatban.
03:41
As a groupcsoport, we need to decidedöntsd el if —
80
209840
2565
Egy csoportként kell eldöntenünk, hogy-
03:44
bloopbloop bloopbloop
81
212405
1293
bííp, bííp-
03:45
(LaughterNevetés)
82
213698
1463
(Nevetés)
03:47
Hiszia, who just joinedcsatlakozott?
83
215161
2023
Helló, valaki épp most csatlakozott?
03:49
No? I thought I heardhallott a beepsípolás. (LaughterNevetés)
84
217184
4809
Nem? Azt hittem,
hallottam egy pittyegést. (Nevetés)
03:53
SoundHang familiarismerős?
85
221993
1636
Ismerős jelenet?
03:55
Yeah, it soundshangok familiarismerős
to me, too.
86
223629
1977
Igen, nekem is az.
03:57
A couplepárosít of weekshetes after I put that onlineonline,
87
225606
2056
Néhány héttel a megjelenés után
03:59
500,000 people in dozensTöbb tucat of countriesországok,
88
227662
2801
már 500 000 ember nézte meg,
04:02
I mean dozensTöbb tucat of countriesországok,
89
230463
1640
ezt a videót több tucat országból.
04:04
watchedfigyelte this videovideó-.
90
232103
1184
Még most, 3 évvel később is
04:05
And threehárom yearsévek latera későbbiekben, it's still gettingszerzés
thousandsTöbb ezer of viewsnézetek everyminden monthhónap.
91
233287
3354
eléri a havi
több ezres nézettséget.
04:08
It's closeBezárás to about a millionmillió right now.
92
236641
1967
Majdnem egy millióan látták már.
A világ legnagyobb vállalatai
04:10
And in facttény, some of the biggestlegnagyobb
companiesvállalatok in the worldvilág,
93
238608
2008
(biztosan ismerik,
04:12
companiesvállalatok that you've
heardhallott of but I won'tszokás namenév,
94
240616
1910
neveket nem mondok)
04:14
have askedkérdezte for my permissionengedély to use
this videovideó- in theirazok new-hireúj bérlet trainingkiképzés
95
242526
3895
kérték az engedélyemet,
hogy a videót lejátszhassák
a frissen felvett dolgozóknak
szervezett tréningen,
04:18
to teachtanít theirazok newúj employeesalkalmazottak how
not to runfuss a meetingtalálkozó at theirazok companyvállalat.
96
246421
4249
így azok megtanulhatják,
hogyan ne vezessenek
04:22
And if the numbersszám
97
250670
1485
meetinget a cégnél.
Ha a számok
04:24
there are a millionmillió viewsnézetek and it's
beinglény used by all these companiesvállalatok
98
252155
2381
--egymilliós nézettség,
és a felhasználó cégek--
04:26
aren'tnem enoughelég proofbizonyíték that we have
a globalglobális problemprobléma with meetingsülések,
99
254536
3526
nem bizonyítanák eléggé,
hogy az egész világon
problémák vannak
04:30
there are the manysok, manysok thousandsTöbb ezer
100
258062
1777
a meetingekkel,
ott van a sok ezer
04:31
of commentsHozzászólások postedhozzászóló onlineonline
101
259839
1620
hozzászólás, amiket a videó
04:33
after the videovideó- wentment up.
102
261459
2188
megjelenése óta posztoltak.
04:35
ThousandsTöbb ezer of people wroteírt things like,
103
263647
1974
Több ezren írtak
olyanokat, mint:
04:37
"OMGOMG, that was my day todayMa!"
104
265621
1854
"Istenem, ma pont ilyen
volt a napom!", vagy
04:39
"That was my day everyminden day!"
105
267475
1963
"Minden napom így zajlik".
04:41
"This is my life."
106
269438
1159
"Ez az én életem".
04:42
One guy wroteírt,
107
270597
930
Valaki azt írta:
04:43
"It's funnyvicces because it's trueigaz.
108
271527
1539
"Vicces, mert igaz.
04:45
EerilyHátborzongatóan, sadlySajnos, depressinglynyomasztóan trueigaz.
109
273066
1907
Furcsán, szomorúan, lehangolóan igaz.
04:46
It madekészült me laughnevetés untilamíg I criedsírt.
110
274973
1718
Könnyekig megnevettetett.
04:48
And criedsírt. And I criedsírt some more."
111
276691
2750
Csak sírtam és sírtam."
04:51
(LaughterNevetés)
112
279441
1632
(Nevetés)
04:53
This poorszegény guy said,
113
281073
1461
Ez a szegény ember így írt:
04:54
"My dailynapi life untilamíg
retirementnyugdíj or deathhalál, sighsóhaj."
114
282534
5077
"Ezek a mindennapjaim
nyugdíjazásomig vagy halálomig. (Sóhaj)"
04:59
These are realigazi quotesidézetek
115
287611
1400
Ezek valós idézetek.
05:01
and it's realigazi sadszomorú.
116
289011
1799
És ez a helyzet igazán szomorú.
Közös ezekben a hozzászólásokban
05:02
A commonközös themetéma runningfutás throughkeresztül
all of these commentsHozzászólások onlineonline
117
290810
2823
az az alapvető hit,
05:05
is this fundamentalalapvető beliefhit
that we are powerlesstehetetlen
118
293633
2541
hogy nincs hatalmunk
másképp cselekedni,
05:08
to do anything other
than go to meetingsülések
119
296174
1901
részt kell vennünk
a megbeszéléseken,
05:10
and sufferszenvedni throughkeresztül these
poorlyrosszul runfuss meetingsülések
120
298075
2378
végigszenvedjük ezeket a
rossz meetingeket,
05:12
and liveélő to meettalálkozik anotheregy másik day.
121
300453
2089
és várjuk, hogy elteljen a nap.
05:14
But the truthigazság is, we're
not powerlesstehetetlen at all.
122
302542
3141
De az igazság az,
hogy igenis van hatalmunk.
05:17
In facttény, the curegyógymód for MASMAS
is right here in our handskezek.
123
305683
3093
Az MAS gyógyszere
a mi kezünkben van:
05:20
It's right at our fingertipsügyében, literallyszó szerint.
124
308792
2185
szó szerint
az ujjbegyeinkben.
05:22
It's something that I call ¡No MASMAS!
125
310977
3261
Ezt a valamit pedig úgy hívom,
hogy "No MAS!"
05:26
(LaughterNevetés)
126
314238
2230
(Nevetés)
05:28
WhichAmely, if I rememberemlékezik my
highmagas schooliskola Spanishspanyol,
127
316468
2398
Ami, ha jól emlékszem
a középiskolásból,
05:30
meanseszközök something like,
"EnoughElég alreadymár, make it stop!"
128
318866
2791
spanyolul annyit tesz:
"Elég volt, állítsuk meg! "
05:33
Here'sItt van how No MASMAS
worksművek. It's very simpleegyszerű.
129
321657
2752
Leírom, hogy működik ez a No MAS.
Nagyon egyszerű.
05:36
First of all, the nextkövetkező time you
get a meetingtalálkozó invitationMeghívó
130
324409
3197
Először is, legközelebb
ha kap egy meetingmeghívót,
05:39
that doesn't have a lot
of informationinformáció in it at all,
131
327606
2847
amely nem tartalmaz
kielégítő mennyiségű információt,
05:42
clickkettyenés the tentativefeltételes buttongomb!
132
330453
1840
kattintson a "Talán" gombra.
05:44
It's okay, you're allowedengedélyezett,
that's why it's there.
133
332293
2450
Szabad ilyet,
azért van ott a " Talán",
05:46
It's right nextkövetkező to the acceptelfogad buttongomb.
134
334743
1509
pont az " Elfogadom"
gomb mellett.
05:48
Or the maybe buttongomb, or whatevertök mindegy buttongomb
is there for you not to acceptelfogad immediatelyazonnal.
135
336252
3594
Jó a "Lehet" gomb is,
vagy hasonló,
amivel nem fogadja el
rögtön a meghívást.
05:51
Then, get in touchérintés with the personszemély
who askedkérdezte you to the meetingtalálkozó.
136
339846
3783
Ez után lépjen kapcsolatba
az üzenet küldőjével.
05:55
Tell them you're very excitedizgatott
to supporttámogatás theirazok work,
137
343629
2586
Mondja el neki, hogy
szeretné segíteni a munkáját,
05:58
askkérdez them what the goalcél
of the meetingtalálkozó is,
138
346215
2015
kérdezze meg, mi a megbeszélés célja,
kérdezze meg,
hogyan segíthetné
06:00
and tell them you're interestedérdekelt in learningtanulás
how you can help them achieveelér theirazok goalcél.
139
348230
3687
az adott személyt céljai elérésében.
06:03
And if we do this oftengyakran enoughelég,
140
351917
1928
Ha ezt elég gyakran csináljuk,
06:05
and we do it respectfullytisztelettel,
141
353845
1338
tiszteletteljesen,
a munkatársak lehet, hogy elkezdik
06:07
people mightesetleg startRajt to be
a little bitbit more thoughtfulfigyelmes
142
355183
2037
meggondolni,
06:09
about the way they put togetheregyütt
meetingtalálkozó invitationsmeghívók.
143
357220
2462
hogyan állítsanak össze egy meghívót.
Így Ön át tudja gondolni,
06:11
And you can make more thoughtfulfigyelmes
decisionsdöntések about acceptingelfogadása it.
144
359682
2852
hogy elfogadja-e.
Talán elkezdik
06:14
People mightesetleg actuallytulajdonképpen startRajt
sendingelküldés out agendasnapirendek. ImagineKépzeld el!
145
362534
3260
kiküldeni a napirendi pontokat.
Gondoljon bele!
Az is lehet, hogy nem fognak
12 fős hívást
06:17
Or they mightesetleg not have a conferencekonferencia call
with 12 people to talk about a statusállapot
146
365794
3748
kezdeményezni
egy státuszmegbeszélésre,
06:21
when they could just do a quickgyors
emailemail and get it doneKész with.
147
369542
3283
hanem küldenek egy gyors kör-emailt.
Az emberek változtatni fognak
a viselkedésükön,
06:24
People just mightesetleg startRajt to changeváltozás theirazok
behaviorviselkedés because you changedmegváltozott yoursa tiéd.
148
372825
4834
hiszen Ön is megváltoztatta az Önét.
06:29
And they just mightesetleg bringhoz
your chairszék back, too. (LaughterNevetés)
149
377659
3485
Még lehet, hogy a székét is
visszaviszik majd.
06:33
No MASMAS!
150
381144
1375
No MAS!
06:34
Thank you.
151
382519
1440
Köszönöm.
06:35
(ApplauseTaps).
152
383959
2066
(Taps)
Translated by Franciska Kató
Reviewed by Judit Szabo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Grady - Information security manager
David Grady is on a crusade to help you take back your calendar.

Why you should listen

David Grady is an information security manager who believes that strong communication skills are
a necessity in today’s global economy. He has been a print journalist, a “PR guy” and a website producer, and has ghostwritten speeches and magazine articles for Fortune 500 company executives. A mid-life career change brought him into the world of information risk management, where every day he uses his communications experience to transform complex problems into understandable challenges.

More profile about the speaker
David Grady | Speaker | TED.com