ABOUT THE SPEAKER
David Grady - Information security manager
David Grady is on a crusade to help you take back your calendar.

Why you should listen

David Grady is an information security manager who believes that strong communication skills are
a necessity in today’s global economy. He has been a print journalist, a “PR guy” and a website producer, and has ghostwritten speeches and magazine articles for Fortune 500 company executives. A mid-life career change brought him into the world of information risk management, where every day he uses his communications experience to transform complex problems into understandable challenges.

More profile about the speaker
David Grady | Speaker | TED.com
TED@State Street Boston

David Grady: How to save the world (or at least yourself) from bad meetings

Девід Ґрейді: Як врятувати світ (чи принаймні себе) від невдалих нарад?

Filmed:
2,459,605 views

Епідемія невдалих, неефективних, переповнених нарад докучає світу бізнесу - і робить працівників нещасними. Девід Ґрейді має кілька ідей, як її зупинити.
- Information security manager
David Grady is on a crusade to help you take back your calendar. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
PictureМалюнок this:
0
1272
1377
Уявіть собі.
00:14
It's MondayПонеділок morningранок,
1
2649
1093
Ранок понеділка,
00:15
you're at the officeофіс,
2
3742
1119
ви в офісі,
00:16
you're settlingврегулювання in for the day at work,
3
4861
1754
і працюватимете цілий день,
00:18
and this guy that you sortсортувати of
recognizeрозпізнати from down the hallзал,
4
6615
2822
і цей хлопець, якого ви знаєте з
сусідньої кабінки,
00:21
walksпрогулянки right into your cubicleкабіна
5
9437
1836
входить прямо у ваш кабінет
00:23
and he stealsкраде your chairкрісло.
6
11273
1402
і краде ваш стілець.
00:24
Doesn't say a wordслово
7
12675
1242
Без жодного слова,
00:25
just rollsрулони away with it.
8
13917
1388
просто відкочується на ньому.
00:27
Doesn't give you any informationінформація
about why he tookвзяв your chairкрісло
9
15305
2483
Не говорячи вам, навіщо
він взяв ваш стілець
00:29
out of all the other chairsстільці
that are out there.
10
17788
2111
спосеред всіх стільців, які є там.
00:31
Doesn't acknowledgeвизнати the factфакт
that you mightможе need your chairкрісло
11
19899
2142
Не допускаючи, що вам можливо
знадобиться ваш
00:34
to get some work doneзроблено todayсьогодні.
12
22041
1541
стілець, щоб працювати
сьогодні.
00:35
You wouldn'tне буде standстояти for
it. You'dВи б make a stinkсморід.
13
23582
2257
Ви б не відстоювали його.
Ви б зробили скандал.
00:37
You'dВи б followслідуйте that guy
back to his cubicleкабіна
14
25839
2027
Ви б пішли за хлопцем до
його кабінки
00:39
and you'dти б say, "Why my chairкрісло?"
15
27866
3312
і запитали б: "Чому саме мій стілець?"
00:43
Okay, so now it's TuesdayВівторок morningранок
and you're at the officeофіс,
16
31178
4121
Гаразд, зараз ранок вівторка і
ви в офісі,
00:47
and a meetingзустріч invitationзапрошення popsPops
up in your calendarкалендар.
17
35299
2729
і у вашому календарі з'являється
запрошення на нараду.
00:50
(LaughterСміх)
18
38028
1605
(Сміх)
00:51
And it's from this womanжінка who you
kindдоброзичливий of know from down the hallзал,
19
39633
3076
І воно від тієї жінки, яку ви начебто
знаєте з кабінки поруч,
00:54
and the subjectсуб'єкт lineлінія referencesпосилання some
projectпроект that you heardпочув a little bitбіт about.
20
42709
3805
і про тему чийого проекту ви дещо чули.
00:58
But there's no agendaпорядок денний.
21
46514
1683
Немає ніякої програми.
01:00
There's no informationінформація about why
you were invitedзапрошений to the meetingзустріч.
22
48197
3076
Невідомо, чому вас запросили на збори.
01:03
And yetвсе-таки you acceptприймати the
meetingзустріч invitationзапрошення, and you go.
23
51273
4616
і все ж ви приймаєте запрошення і йдете.
01:07
And when this highlyвисоко
unproductiveнепродуктивні sessionсесія is over,
24
55889
2927
І коли ця вкрай непродуктивна сесія
закінчується,
01:10
you go back to your deskстіл,
25
58816
1683
ви повертаєтесь на робоче
місце,
01:12
and you standстояти at your
deskстіл and you say,
26
60499
1509
стаєте за столом і кажете:
01:14
"BoyХлопець, I wishпобажати I had those two hoursгодин back,
27
62008
2663
"Хлопче, як би я хотів повернути
ці дві години назад,
01:16
like I wishпобажати I had my chairкрісло back."
28
64671
2003
так само як повернути свій стілець".
01:18
(LaughterСміх)
29
66674
1506
(Сміх)
01:20
EveryКожен day, we allowдозволити our coworkersспівробітниками,
30
68180
2571
Кожного дня ми дозволяємо нашим колегам,
01:22
who are otherwiseінакше very,
very niceприємно people,
31
70751
2214
які, так чи інакше, дуже,
дуже хороші люди,
01:24
to stealвкрасти from us.
32
72965
1667
красти щось від нас.
01:26
And I'm talkingговорити about something farдалеко
more valuableцінний than officeофіс furnitureмеблі.
33
74632
4078
І я говорю про щось набагато цінніше
ніж офісні меблі.
01:30
I'm talkingговорити about time. Your time.
34
78710
3029
Я говорю про час. Про ваш час.
01:33
In factфакт, I believe that
35
81739
2653
Насправді, я вірю, що
01:36
we are in the middleсередній
of a globalглобальний epidemicепідемія
36
84392
2485
ми знаходимось в епіцентрі
глобальної епідемії
01:38
of a terribleстрашний newновий illnessхвороба
knownвідомий as MASMAS:
37
86877
5040
жахливої нової хвороби,
відомої як СНП.
01:43
MindlessБезглуздого AcceptПрийняти SyndromeСиндром.
38
91917
2273
Синдром невдумливого прийняття.
01:46
(LaughterСміх)
39
94190
1894
(Сміх)
01:48
The primaryпервинний symptomсимптом of
MindlessБезглуздого AcceptПрийняти SyndromeСиндром
40
96084
2701
Первинним симптомом синдрому
невдумливого прийняття
01:50
is just acceptingприймаючи a meetingзустріч invitationзапрошення
the minuteхвилина it popsPops up in your calendarкалендар.
41
98785
3920
є просто приймати запрошення на зустріч,
як тільки воно висвітлюється у календарі.
01:54
(LaughterСміх)
42
102705
1270
(Сміх)
01:55
It's an involuntaryнебажаний reflexрефлексdingDing,
clickклацніть, bingБінг — it's in your calendarкалендар,
43
103975
3668
Це мимовільний рефлекс -дзвін, клац,
дзинь- і воно у вашому календарі.
01:59
"GottaGotta go, I'm alreadyвже lateпізно
for a meetingзустріч." (LaughterСміх)
44
107643
3293
"Я маю йти. Я вже запізнююсь
на нараду". (Сміх)
02:02
MeetingsЗустрічі are importantважливо, right?
45
110936
2387
Наради важливі, правда?
02:05
And collaborationспівпраця is keyключ to
the successуспіх of any enterpriseпідприємство.
46
113323
2946
І співпраця є ключем до успіху
будь-якого підприємства.
02:08
And a well-runдобре працювати meetingзустріч can yieldурожай
really positiveпозитивний, actionableдії resultsрезультати.
47
116269
3393
Добре проведена нарада може
дати справді позитивні, дієві результати.
02:11
But betweenміж globalizationглобалізація
48
119662
1758
Але через глобалізацію
02:13
and pervasiveвсепроникний informationінформація technologyтехнологія,
49
121420
2315
та всеохоплюючі інформаційні
технології,
02:15
the way that we work
50
123735
1671
спосіб роботи
02:17
has really changedзмінився dramaticallyрізко
over the last fewмало хто yearsроків.
51
125406
3229
дійсно різко змінився на останні
кілька років.
02:20
And we're miserableжалюгідний. (LaughterСміх)
52
128635
3207
І ми нещасні. (Сміх)
02:23
And we're miserableжалюгідний not because the
other guy can't runбіжи a good meetingзустріч,
53
131842
3540
І ми нещасні не тому, що той хлопець не
може добре провести нараду,
02:27
it's because of MASMAS, our
MindlessБезглуздого AcceptПрийняти SyndromeСиндром,
54
135382
2812
а через СНП, наш синдром
невдумливого прийняття,
02:30
whichкотрий is a self-inflictedсамогубств woundрана.
55
138194
3776
який є самозаподіяною раною.
02:33
ActuallyНасправді, I have evidenceсвідчення to proveдовести
that MASMAS is a globalглобальний epidemicепідемія.
56
141970
5147
Насправді, в мене є докази того, що СНП є
глобальною епідемією.
02:39
Let me tell you why.
57
147117
1647
Дозвольте мені це пояснити.
02:40
A coupleпара of yearsроків agoтому назад, I put a videoвідео
on YoutubeYouTube, and in the videoвідео,
58
148764
4272
Кілька років тому я виставив відео на
Youtube, і у відео
02:45
I actedдіяла out everyкожен terribleстрашний
conferenceконференція call you've ever been on.
59
153036
3198
розіграв жахливу телефонну конференцію,
на якій ви коли-небудь були.
02:48
It goesйде on for about fiveп'ять minutesхвилин,
60
156234
1659
Вона триває майже 5 хвилин,
02:49
and it has all the things that we
hateненавидіти about really badпоганий meetingsзустрічі.
61
157893
3191
і в ній всі ті речі, яких ми терпіти не можемо
на справді поганих нарадах.
02:53
There's the moderatorМодератор who has
no ideaідея how to runбіжи the meetingзустріч.
62
161084
3343
Там є голова зборів, який уявлення не має,
як проводити наради.
02:56
There are the participantsучасники who
have no ideaідея why they're there.
63
164427
2558
Є учасники, які не розуміють,
що вони там роблять.
02:58
The wholeцілий thing kindдоброзичливий of collapsesзгортання
into this collaborativeспільна робота trainпоїзд wreckкрах.
64
166985
3703
І все це така собі спільна
ходяча катастрофа.
03:02
And everybodyкожен leavesлистя very angryсердитий.
65
170688
2426
І кожен виходить з наради дуже злим.
03:05
It's kindдоброзичливий of funnyсмішно.
66
173114
1789
Це досить смішно.
03:06
(LaughterСміх)
67
174903
1583
(Сміх)
03:08
Let's take a quickшвидко look.
68
176486
2152
Подивімось цей ролик.
03:10
(VideoВідео) Our goalмета todayсьогодні is to come to an
agreementУгода on a very importantважливо proposalпропозиція.
69
178638
3827
(Відео) Нашою метою сьогодні є дійти згоди
щодо дуже важливої пропозиції.
03:14
As a groupгрупа, we need to decideвирішувати if —
70
182465
2087
Як група, ми повинні вирішити чи-
03:16
bloopbloop bloopbloop
71
184552
2779
блуп-блуп-
03:19
HiПривіт, who just joinedприєднався?
72
187331
3567
привіт, хто щойно приєднався?
03:22
HiПривіт, it's JoeДжо. I'm workingпрацює from home todayсьогодні.
73
190898
3012
Привіт, це Джо. Я сьогодні працюю з дому.
03:25
(LaughterСміх)
74
193910
1890
(Сміх)
03:27
HiПривіт, JoeДжо. ThanksДякую for
joiningприєднання us todayсьогодні, great.
75
195800
3068
Привіт, Джо. Спасибі, що приєдналися до
нас сьогодні, супер.
03:30
I was just sayingкажучи, we have a lot of people
on the call we'dми б like to get throughчерез,
76
198868
2790
Я щойно говорив, що ми б хотіли з
багатьма зв'язатись,
03:33
so let's skipпропустити the rollрулон call
77
201658
1634
тому пропустимо перекличку,
03:35
and I'm gonna diveпірнати right in.
78
203292
2673
і я продовжу.
03:37
Our goalмета todayсьогодні is to come to an
agreementУгода on a very importantважливо proposalпропозиція.
79
205965
3875
Сьогодні нашою метою є дійти згоди
щодо дуже важливої пропозиції.
03:41
As a groupгрупа, we need to decideвирішувати if —
80
209840
2565
Як група, ми повинні віришити чи-
03:44
bloopbloop bloopbloop
81
212405
1293
блуп-блуп-
03:45
(LaughterСміх)
82
213698
1463
(Сміх)
03:47
HiПривіт, who just joinedприєднався?
83
215161
2023
Привіт, хто щойно приєднався?
03:49
No? I thought I heardпочув a beepзвуковий сигнал. (LaughterСміх)
84
217184
4809
Ніхто? Мені наче почувся звуковий сигнал.
03:53
SoundЗвук familiarзнайомий?
85
221993
1636
Звучить знайомо?
03:55
Yeah, it soundsзвуки familiarзнайомий
to me, too.
86
223629
1977
Так, мені це також знайомо.
03:57
A coupleпара of weeksтижні after I put that onlineонлайн,
87
225606
2056
Кілька тижнів після того, як я
виклав відео
03:59
500,000 people in dozensдесятки of countriesкраїн,
88
227662
2801
онлайн, півмільйона людей в
десятках країн,
04:02
I mean dozensдесятки of countriesкраїн,
89
230463
1640
так, так, у десятках країн,
04:04
watchedспостерігав this videoвідео.
90
232103
1184
переглянули це відео.
04:05
And threeтри yearsроків laterпізніше, it's still gettingотримувати
thousandsтисячі of viewsпогляди everyкожен monthмісяць.
91
233287
3354
Минуло три роки, а воно все ще отримує
тисячі переглядів щомісяця.
04:08
It's closeзакрити to about a millionмільйон right now.
92
236641
1967
На цей час їх близько мільйона.
04:10
And in factфакт, some of the biggestнайбільший
companiesкомпаній in the worldсвіт,
93
238608
2008
І справді, найбільшi компанії світу,
04:12
companiesкомпаній that you've
heardпочув of but I won'tне буде nameім'я,
94
240616
1910
про які ви чули, але яких
я не називатиму,
04:14
have askedзапитав for my permissionдозвіл to use
this videoвідео in theirїх new-hireнові Прокат автомобілів trainingтренування
95
242526
3895
попросили мого дозволу на використання
відео для навчання початківців,
04:18
to teachвчити theirїх newновий employeesспівробітники how
not to runбіжи a meetingзустріч at theirїх companyкомпанія.
96
246421
4249
щоб навчити своїх працівників, як не
слід проводити наради в їхніх компаніях.
04:22
And if the numbersномери
97
250670
1485
І якщо кількість -
04:24
there are a millionмільйон viewsпогляди and it's
beingбуття used by all these companiesкомпаній
98
252155
2381
мільйон переглядів і
використання відео компаніями -
04:26
aren'tні enoughдостатньо proofдоказ that we have
a globalглобальний problemпроблема with meetingsзустрічі,
99
254536
3526
не є доказом того, що ми маємо
глобальну проблему з нарадами,
04:30
there are the manyбагато хто, manyбагато хто thousandsтисячі
100
258062
1777
є багато, багато тисяч
04:31
of commentsкоментарі postedопубліковано onlineонлайн
101
259839
1620
коментарів, опублікованих
онлайн,
04:33
after the videoвідео wentпішов up.
102
261459
2188
після того, як кількість
переглядів зросла.
04:35
ThousandsТисячі of people wroteписав things like,
103
263647
1974
Тисячі людей писали такі речі як:
04:37
"OMGOMG, that was my day todayсьогодні!"
104
265621
1854
"О, Боже, таким сьогодні був мій день!"
04:39
"That was my day everyкожен day!"
105
267475
1963
"І так кожного дня".
04:41
"This is my life."
106
269438
1159
"Таке моє життя".
04:42
One guy wroteписав,
107
270597
930
Один хлопець
писав:
04:43
"It's funnyсмішно because it's trueправда.
108
271527
1539
"Це смішно, бо це правда.
04:45
EerilyПохмуро, sadlyна жаль, depressinglyгнітюче trueправда.
109
273066
1907
Моторошно, прикро, гнітюче, але правда.
04:46
It madeзроблений me laughсміятися untilдо I criedплакав.
110
274973
1718
Я сміявся,
допоки не розплакався.
04:48
And criedплакав. And I criedплакав some more."
111
276691
2750
І плакав. Довго плакав.
04:51
(LaughterСміх)
112
279441
1632
(Сміх)
04:53
This poorбідний guy said,
113
281073
1461
Цей бідний хлопець сказав:
04:54
"My dailyщодня life untilдо
retirementвиходу на пенсію or deathсмерть, sighзітхання."
114
282534
5077
"Моє повсякденне життя до
пенсії чи смерті (зітхаючи)".
04:59
These are realреальний quotesцитати
115
287611
1400
Це справжні цитати,
05:01
and it's realреальний sadсумний.
116
289011
1799
і це насправді сумно.
05:02
A commonзагальний themeтема runningбіг throughчерез
all of these commentsкоментарі onlineонлайн
117
290810
2823
Загальною темою всіх цих коментарів
05:05
is this fundamentalфундаментальний beliefвіра
that we are powerlessбезсилий
118
293633
2541
є фундаментальне переконання, що ми
неспроможні
05:08
to do anything other
than go to meetingsзустрічі
119
296174
1901
робити щось інше аніж
ходити на наради
05:10
and sufferстраждати throughчерез these
poorlyпогано runбіжи meetingsзустрічі
120
298075
2378
та страждати через ці погано
проведені наради
05:12
and liveжити to meetзустрітися anotherінший day.
121
300453
2089
і з нетерпінням чекати
наступного дня.
05:14
But the truthправда is, we're
not powerlessбезсилий at all.
122
302542
3141
Але правда в тому, що ми зовсім
не безсилі.
05:17
In factфакт, the cureвилікувати for MASMAS
is right here in our handsруки.
123
305683
3093
Насправді, ліки від СНП перед нами,
в наших руках.
05:20
It's right at our fingertipsпід рукою, literallyбуквально.
124
308792
2185
Вони прямо на кінчиках наших пальців.
05:22
It's something that I call ¡No MASMAS!
125
310977
3261
Це те, що я називаю "Ні, СНП!"
05:26
(LaughterСміх)
126
314238
2230
(Сміх)
05:28
WhichЯкий, if I rememberзгадаймо my
highвисокий schoolшкола Spanishіспанська,
127
316468
2398
Що, наскільки я пам'ятаю уроки
іспанської,
05:30
meansзасоби something like,
"EnoughДосить alreadyвже, make it stop!"
128
318866
2791
означає щось на кшталт
"Досить вже, зупини!"
05:33
Here'sОсь how No MASMAS
worksпрацює. It's very simpleпростий.
129
321657
2752
Ось як "Ні СНП" працює.
05:36
First of all, the nextдалі time you
get a meetingзустріч invitationзапрошення
130
324409
3197
Перш за все, наступного разу, коли
ви отримаєте запрошення,
05:39
that doesn't have a lot
of informationінформація in it at all,
131
327606
2847
яке не є досить інформативним,
05:42
clickклацніть the tentativeпід сумнівом buttonкнопка!
132
330453
1840
натисніть кнопку "Я подумаю".
05:44
It's okay, you're allowedдозволено,
that's why it's there.
133
332293
2450
Все добре, ви маєте на це право,
тому та кнопка існує.
05:46
It's right nextдалі to the acceptприймати buttonкнопка.
134
334743
1509
Вона поблизу кнопки "Приймаю".
05:48
Or the maybe buttonкнопка, or whateverщо б не було buttonкнопка
is there for you not to acceptприймати immediatelyнегайно.
135
336252
3594
Чи кнопку "Можливо", чи будь-яку
іншу кнопку, аби лиш не "Приймаю".
05:51
Then, get in touchторкнутися with the personлюдина
who askedзапитав you to the meetingзустріч.
136
339846
3783
Тоді зв'яжіться з людиною, яка
запросила вас на нараду.
05:55
Tell them you're very excitedсхвильований
to supportпідтримка theirїх work,
137
343629
2586
Скажіть, що ви маєте намір
підтримати їхню роботу.
05:58
askзапитай them what the goalмета
of the meetingзустріч is,
138
346215
2015
Запитайтесь, якою є мета наради,
06:00
and tell them you're interestedзацікавлений in learningнавчання
how you can help them achieveдомогтися theirїх goalмета.
139
348230
3687
і скажіть, що ви хотіли б знати, як ви
можете допомогти їм досягти мети.
06:03
And if we do this oftenчасто enoughдостатньо,
140
351917
1928
І якщо ми робитимемо це досить часто
06:05
and we do it respectfullyз повагою,
141
353845
1338
і чемно,
06:07
people mightможе startпочати to be
a little bitбіт more thoughtfulвдумливий
142
355183
2037
можливо люди стануть уважнішими
06:09
about the way they put togetherразом
meetingзустріч invitationsзапрошення.
143
357220
2462
до того, як вони складають
запрошення на збори.
06:11
And you can make more thoughtfulвдумливий
decisionsрішення about acceptingприймаючи it.
144
359682
2852
А ви можете більше думати
над тим, чи їх приймати.
06:14
People mightможе actuallyнасправді startпочати
sendingвідправка out agendasПорядки денні. ImagineУявіть собі!
145
362534
3260
Люди можуть навіть розсилати
програмки. Уявіть собі!
06:17
Or they mightможе not have a conferenceконференція call
with 12 people to talk about a statusстатус
146
365794
3748
Або ж не проводити конференц-
дзвінки з 12 людьми, щоб поговорити про
06:21
when they could just do a quickшвидко
emailелектронна пошта and get it doneзроблено with.
147
369542
3283
становище, коли вони можуть зробити це
через імейли.
06:24
People just mightможе startпочати to changeзмінити theirїх
behaviorповедінка because you changedзмінився yoursтвій.
148
372825
4834
Можливо, люди почнуть змінювати свою
поведінку тому, що ви її змінили.
06:29
And they just mightможе bringпринести
your chairкрісло back, too. (LaughterСміх)
149
377659
3485
І хтозна - може вони повернуть вам стілець.
(Сміх)
06:33
No MASMAS!
150
381144
1375
Ні, СНП!
06:34
Thank you.
151
382519
1440
Дякую.
06:35
(ApplauseОплески).
152
383959
2066
(Оплески)
Translated by Tania Zakala
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Grady - Information security manager
David Grady is on a crusade to help you take back your calendar.

Why you should listen

David Grady is an information security manager who believes that strong communication skills are
a necessity in today’s global economy. He has been a print journalist, a “PR guy” and a website producer, and has ghostwritten speeches and magazine articles for Fortune 500 company executives. A mid-life career change brought him into the world of information risk management, where every day he uses his communications experience to transform complex problems into understandable challenges.

More profile about the speaker
David Grady | Speaker | TED.com