ABOUT THE SPEAKER
David Grady - Information security manager
David Grady is on a crusade to help you take back your calendar.

Why you should listen

David Grady is an information security manager who believes that strong communication skills are
a necessity in today’s global economy. He has been a print journalist, a “PR guy” and a website producer, and has ghostwritten speeches and magazine articles for Fortune 500 company executives. A mid-life career change brought him into the world of information risk management, where every day he uses his communications experience to transform complex problems into understandable challenges.

More profile about the speaker
David Grady | Speaker | TED.com
TED@State Street Boston

David Grady: How to save the world (or at least yourself) from bad meetings

David Grady: Kako spasiti svijet (ili barem sebe) od loših sastanaka

Filmed:
2,459,605 views

Epidemija loših, neučinkovitih, pretrpanih sastanaka mori svjetski biznis — i čini radnike jadnima. David Grady ima neke ideje kako ju zaustaviti.
- Information security manager
David Grady is on a crusade to help you take back your calendar. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
PictureSa slikama this:
0
1272
1377
Zamislite ovo:
00:14
It's MondayPonedjeljak morningjutro,
1
2649
1093
Ponedjeljak je ujutro,
00:15
you're at the officeured,
2
3742
1119
nalazite se u uredu,
00:16
you're settlingnaseljavanje in for the day at work,
3
4861
1754
spremate se za dan na poslu,
00:18
and this guy that you sortvrsta of
recognizeprepoznati from down the halldvorana,
4
6615
2822
a taj neki čovjek kojeg
kao znate, niže iz hodnika,
00:21
walksšetnje right into your cubiclekabine
5
9437
1836
došeće ravno u vaš odjeljak
00:23
and he stealskrade your chairstolica.
6
11273
1402
i ukrade vam stolac.
00:24
Doesn't say a wordriječ
7
12675
1242
Ne kaže ni riječ —
00:25
just rollspecivo away with it.
8
13917
1388
samo se otkotrlja s njim.
00:27
Doesn't give you any informationinformacija
about why he tookuzeo your chairstolica
9
15305
2483
Ne daje vam nikakvu informaciju
zašto je uzeo vaš stolac
00:29
out of all the other chairsstolice
that are out there.
10
17788
2111
od svih drugih stolaca koji su tamo.
00:31
Doesn't acknowledgepriznati the factčinjenica
that you mightmoć need your chairstolica
11
19899
2142
Ne uviđa činjenicu
da možda trebate svoj stolac
00:34
to get some work doneučinio todaydanas.
12
22041
1541
da bi obavili i nekakav posao danas.
00:35
You wouldn'tne bi standstajati for
it. You'dDa bi make a stinksmrad.
13
23582
2257
Ne biste to otrpjeli.
Digli bi frku.
00:37
You'dDa bi followslijediti that guy
back to his cubiclekabine
14
25839
2027
Slijedili bi tog čovjeka
nazad u njegov odjeljak
00:39
and you'dti bi say, "Why my chairstolica?"
15
27866
3312
i rekli bi:
"Zašto moj stolac?"
00:43
Okay, so now it's TuesdayUtorak morningjutro
and you're at the officeured,
16
31178
4121
Ok, a sad je utorak ujutro
i nalazite se u uredu
00:47
and a meetingsastanak invitationpoziv popsStari
up in your calendarkalendar.
17
35299
2729
i u vašem kalendaru
iskoči poziv na sastanak.
00:50
(LaughterSmijeh)
18
38028
1605
(Smijeh)
00:51
And it's from this womanžena who you
kindljubazan of know from down the halldvorana,
19
39633
3076
I dolazi od te žene
koju kao znate, niže iz hodnika,
00:54
and the subjectpredmet linecrta referencesreference some
projectprojekt that you heardčuo a little bitbit about.
20
42709
3805
a u nazivu sastanka se spominje
neki projekt o kojem ste nešto malo čuli.
00:58
But there's no agendadnevni red.
21
46514
1683
Ali nema dnevnog reda.
01:00
There's no informationinformacija about why
you were invitedpozvan to the meetingsastanak.
22
48197
3076
Nema informacije
zašto ste pozvani na sastanak.
01:03
And yetjoš you acceptprihvatiti the
meetingsastanak invitationpoziv, and you go.
23
51273
4616
Prihvaćate pozivnicu za sastanak i odete.
01:07
And when this highlyvisoko
unproductiveneproduktivan sessionsjednica is over,
24
55889
2927
I kad je to vrlo
neproduktivno zasjedanje gotovo,
01:10
you go back to your deskstol,
25
58816
1683
vraćate se do svog stola,
01:12
and you standstajati at your
deskstol and you say,
26
60499
1509
i stojite tamo i kažete:
01:14
"BoyDječak, I wishželja I had those two hourssati back,
27
62008
2663
"Čovječe, želio bih ta dva sata nazad,
01:16
like I wishželja I had my chairstolica back."
28
64671
2003
isto koliko bih želio svoj stolac nazad."
01:18
(LaughterSmijeh)
29
66674
1506
(Smijeh)
01:20
EverySvaki day, we allowdopustiti our coworkerssuradnici,
30
68180
2571
Svaki dan, dopuštamo svojim suradnicima,
01:22
who are otherwiseinače very,
very nicelijepo people,
31
70751
2214
koji su u inače vrlo, vrlo dragi ljudi,
01:24
to stealukrasti from us.
32
72965
1667
da nam kradu.
01:26
And I'm talkingkoji govori about something fardaleko
more valuablevrijedan than officeured furniturenamještaj.
33
74632
4078
A pričam o nečemu
puno vrednijem od uredskog namještaja.
01:30
I'm talkingkoji govori about time. Your time.
34
78710
3029
Pričam o vremenu. Vašem vremenu.
01:33
In factčinjenica, I believe that
35
81739
2653
Zapravo, vjerujem kako
01:36
we are in the middlesrednji
of a globalglobalno epidemicepidemija
36
84392
2485
smo usred globalne epidemije
01:38
of a terribleužasan newnovi illnessbolest
knownznan as MASMAS:
37
86877
5040
strašne nove bolesti znane kao MAS:
01:43
MindlessBezumne AcceptPrihvatiti SyndromeSindrom.
38
91917
2273
Mindless Accept Syndrome
(sindrom bezumnog prihvaćanja).
01:46
(LaughterSmijeh)
39
94190
1894
(Smijeh)
01:48
The primaryosnovni symptomsimptom of
MindlessBezumne AcceptPrihvatiti SyndromeSindrom
40
96084
2701
Primarni simptom
sindroma bezumnog prihvaćanja
01:50
is just acceptingprihvaćanje a meetingsastanak invitationpoziv
the minuteminuta it popsStari up in your calendarkalendar.
41
98785
3920
je samo prihvaćanje poziva na sastanak
iste minute što je iskočio u vaš kalendar.
01:54
(LaughterSmijeh)
42
102705
1270
(Smijeh)
01:55
It's an involuntarynenamjeran reflexrefleksdingDing,
clickklik, bingBing — it's in your calendarkalendar,
43
103975
3668
te je nesvjestan refleks — ding,
klik, bing — u kalendaru vam je,
01:59
"GottaMoram go, I'm alreadyveć latekasno
for a meetingsastanak." (LaughterSmijeh)
44
107643
3293
"Moram ići, već kasnim
na sastanak." (Smijeh)
02:02
MeetingsSastanci are importantvažno, right?
45
110936
2387
Sastanci su bitni, je li tako?
02:05
And collaborationkolaboracija is keyključ to
the successuspjeh of any enterprisepoduzeće.
46
113323
2946
I suradnja je ključ
uspjeha u svakom poduhvatu.
02:08
And a well-runkvalitetno-trčanje meetingsastanak can yieldprinos
really positivepozitivan, actionabledjelotvoran resultsrezultati.
47
116269
3393
I dobro vođen sastanak može uroditi
zbilja pozitivnim, konkretnim rezultatima.
02:11
But betweenizmeđu globalizationglobalizacija
48
119662
1758
Ali između globalizacije
02:13
and pervasiveprožima informationinformacija technologytehnologija,
49
121420
2315
i prožetosti informatičkom tehnologijom,
02:15
the way that we work
50
123735
1671
način na koji radimo
02:17
has really changedpromijenjen dramaticallydramatično
over the last fewnekoliko yearsgodina.
51
125406
3229
se zbilja dramatično promijenio
tijekom zadnjih nekoliko godina.
02:20
And we're miserablebijedan. (LaughterSmijeh)
52
128635
3207
I jadni smo. (Smijeh)
02:23
And we're miserablebijedan not because the
other guy can't runtrčanje a good meetingsastanak,
53
131842
3540
I jadni smo ne zato što neki čovjek
ne može dobro voditi sastanak,
02:27
it's because of MASMAS, our
MindlessBezumne AcceptPrihvatiti SyndromeSindrom,
54
135382
2812
nego zbog MAS, našeg
sindroma bezumnog prihvaćanja.
02:30
whichkoji is a self-inflictedsamoozljeđivanje woundrana.
55
138194
3776
koji je samouzrokovana rana.
02:33
ActuallyZapravo, I have evidencedokaz to provedokazati
that MASMAS is a globalglobalno epidemicepidemija.
56
141970
5147
Zapravo, imam dokaz koji ukazuje
da je MAS globalna epidemija.
02:39
Let me tell you why.
57
147117
1647
Da vam kažem zašto.
02:40
A couplepar of yearsgodina agoprije, I put a videovideo
on YoutubeMladost, and in the videovideo,
58
148764
4272
Prije par godina, stavio sam
video na Youtube, a u videu
02:45
I acteddjelovao out everysvaki terribleužasan
conferencekonferencija call you've ever been on.
59
153036
3198
sam odglumio svaki strašan
konferencijski razgovor moguć.
02:48
It goeside on for about fivepet minutesminuta,
60
156234
1659
Traje otprilike pet minuta,
02:49
and it has all the things that we
hatemrziti about really badloše meetingssastanci.
61
157893
3191
i ima sve one stvari koje
mrzimo u zbilja lošim sastancima.
02:53
There's the moderatorModerator who has
no ideaideja how to runtrčanje the meetingsastanak.
62
161084
3343
Imamo predsjedavajućeg koji
nema pojma kako voditi sastanak.
02:56
There are the participantssudionici who
have no ideaideja why they're there.
63
164427
2558
Imamo sudionike koji
nemaju pojma zašto su tamo.
02:58
The wholečitav thing kindljubazan of collapsessruši
into this collaborativekolaborativni trainvlak wreckolupina.
64
166985
3703
Cijela stvar se nekako uruši
u taj suradnički sudar vlakova.
03:02
And everybodysvi leaveslišće very angryljut.
65
170688
2426
I svi odlaze vrlo ljuti.
03:05
It's kindljubazan of funnysmiješno.
66
173114
1789
Nekako je zabavno.
03:06
(LaughterSmijeh)
67
174903
1583
(Smijeh)
03:08
Let's take a quickbrz look.
68
176486
2152
Bacimo brzi pogled.
03:10
(VideoVideo) Our goalcilj todaydanas is to come to an
agreementsporazum on a very importantvažno proposalprijedlog.
69
178638
3827
(Video) Naš je cilj danas doći do
sporazuma o vrlo važnom prijedlogu.
03:14
As a groupskupina, we need to decideodlučiti if —
70
182465
2087
Kao grupa, moramo odlučiti ako —
03:16
bloopkrv bloopkrv
71
184552
2779
blup blup —
03:19
HiBok, who just joinedspojen?
72
187331
3567
Bok, tko se upravo spojio?
03:22
HiBok, it's JoeJoe. I'm workingrad from home todaydanas.
73
190898
3012
Bok, Joe je. Danas radim od doma.
03:25
(LaughterSmijeh)
74
193910
1890
(Smijeh)
03:27
HiBok, JoeJoe. ThanksHvala for
joiningspajanje us todaydanas, great.
75
195800
3068
Bok Joe. Hvala što si nam
se pridružio danas, odlično.
03:30
I was just sayingizreka, we have a lot of people
on the call we'dmi bismo like to get throughkroz,
76
198868
2790
Baš sam bio govorio, imamo puno ljudi
u pozivu kroz koji bi htjeli proći,
03:33
so let's skippreskočiti the rollsvitak call
77
201658
1634
pa ajmo preskočiti prozivku
03:35
and I'm gonna diveronjenje right in.
78
203292
2673
a ja ću prijeći ravno na stvar.
03:37
Our goalcilj todaydanas is to come to an
agreementsporazum on a very importantvažno proposalprijedlog.
79
205965
3875
Naš je cilj danas doći do
sporazuma o vrlo važnom prijedlogu.
03:41
As a groupskupina, we need to decideodlučiti if —
80
209840
2565
Kao grupa, moramo odlučiti ako —
03:44
bloopkrv bloopkrv
81
212405
1293
blup blup —
03:45
(LaughterSmijeh)
82
213698
1463
(Smijeh)
03:47
HiBok, who just joinedspojen?
83
215161
2023
Bok, tko se u pravo spojio?
03:49
No? I thought I heardčuo a beepzvučni signal. (LaughterSmijeh)
84
217184
4809
Ne? Mislio sam da sam čuo bip. (Smijeh)
03:53
SoundZvuk familiarupoznat?
85
221993
1636
Zvuči poznato?
03:55
Yeah, it soundszvukovi familiarupoznat
to me, too.
86
223629
1977
Da, i meni također zvuči poznato.
03:57
A couplepar of weeksTjedni after I put that onlinena liniji,
87
225606
2056
Nekoliko tjedana nakon
što sam to stavio online,
03:59
500,000 people in dozensdesetine of countrieszemlje,
88
227662
2801
500.000 ljudi iz desetaka zemalja,
04:02
I mean dozensdesetine of countrieszemlje,
89
230463
1640
mislim desetaka zemalja,
04:04
watchedgledao this videovideo.
90
232103
1184
je pogledala ovaj video.
04:05
And threetri yearsgodina laterkasnije, it's still gettinguzimajući
thousandstisuća of viewspregleda everysvaki monthmjesec.
91
233287
3354
I tri godine kasnije, i dalje dobija
tisuće pregleda svaki mjesec.
04:08
It's closeblizu to about a millionmilijuna right now.
92
236641
1967
Blizu je milijunu trenutno.
04:10
And in factčinjenica, some of the biggestnajveći
companiestvrtke in the worldsvijet,
93
238608
2008
I zapravo, neke od najvećih
kompanija na svijetu,
04:12
companiestvrtke that you've
heardčuo of but I won'tnavika nameime,
94
240616
1910
kompanije za koje ste čuli
ali ih neću imenovati,
04:14
have askedpitao for my permissiondopuštenje to use
this videovideo in theirnjihov new-hirenovo-najam trainingtrening
95
242526
3895
me pitalo za dopuštenje za korištenje
ovog videa u njihovim treninzima za novake
04:18
to teachučiti theirnjihov newnovi employeeszaposlenici how
not to runtrčanje a meetingsastanak at theirnjihov companydruštvo.
96
246421
4249
da nauče svoje nove djelatnike kako
ne voditi sastanak u njihovoj kompaniji.
04:22
And if the numbersbrojevi
97
250670
1485
A ako brojevi —
04:24
there are a millionmilijuna viewspregleda and it's
beingbiće used by all these companiestvrtke
98
252155
2381
milijun pregleda i
što ga koriste sve te kompanije —
04:26
aren'tnisu enoughdovoljno proofdokaz that we have
a globalglobalno problemproblem with meetingssastanci,
99
254536
3526
nisu dovoljan dokaz da imamo
globalni problem sa sastancima,
04:30
there are the manymnogi, manymnogi thousandstisuća
100
258062
1777
ima puno, puno tisuća
04:31
of commentskomentari postedobjavljeno onlinena liniji
101
259839
1620
komentara objavljenih online
04:33
after the videovideo wentotišao up.
102
261459
2188
nakon što se pojavio video.
04:35
ThousandsTisuće of people wrotenapisao things like,
103
263647
1974
Tisuće je ljudi pisalo stvari poput:
04:37
"OMGOMG, that was my day todaydanas!"
104
265621
1854
"OMG, to je bio moj dan danas!"
04:39
"That was my day everysvaki day!"
105
267475
1963
"To je bio moj dan svaki dan!"
04:41
"This is my life."
106
269438
1159
"Ovo je moj život."
04:42
One guy wrotenapisao,
107
270597
930
Jedan je čovjek napisao,
04:43
"It's funnysmiješno because it's truepravi.
108
271527
1539
"Smješno je zato jer je točno.
04:45
EerilyJezivo, sadlyNažalost, depressinglydepresija truepravi.
109
273066
1907
Jezivo, tužno, depresivno točno.
04:46
It madenapravljen me laughsmijeh untildo I criedplakala.
110
274973
1718
Nasmijalo me da sam plakao.
04:48
And criedplakala. And I criedplakala some more."
111
276691
2750
I plakao. I još malo plakao."
04:51
(LaughterSmijeh)
112
279441
1632
(Smijeh)
04:53
This poorsiromašan guy said,
113
281073
1461
Ovaj je jadni čovjek napisao:
04:54
"My dailydnevno life untildo
retirementodlazak u mirovinu or deathsmrt, sighuzdah."
114
282534
5077
"Moja svakodnevnica do
mirovine ili smrti, šmrc."
04:59
These are realstvaran quotescitati
115
287611
1400
To su pravi citati.
05:01
and it's realstvaran sadtužan.
116
289011
1799
I zbilja je tužno.
05:02
A commonzajednička themetema runningtrčanje throughkroz
all of these commentskomentari onlinena liniji
117
290810
2823
Zajednička tema koja
se vrti kroz sve te komentare
05:05
is this fundamentalosnovni beliefvjerovanje
that we are powerlessslab
118
293633
2541
je to temeljno vjerovanje
da smo nemoćni
05:08
to do anything other
than go to meetingssastanci
119
296174
1901
učiniti išta drugo
nego ići na sastanke
05:10
and sufferpatiti throughkroz these
poorlyslabo runtrčanje meetingssastanci
120
298075
2378
i trpjeti kroz te
loše vođene sastanke
05:12
and liveživjeti to meetsastati anotherjoš day.
121
300453
2089
i živjeti u čekanju novog dana.
05:14
But the truthistina is, we're
not powerlessslab at all.
122
302542
3141
Ali istina jest,
uopće nismo nemoćni.
05:17
In factčinjenica, the curelijek for MASMAS
is right here in our handsruke.
123
305683
3093
Zapravo, lijek za MAS
je točno tu u našim glavama.
05:20
It's right at our fingertipsprstima, literallydoslovce.
124
308792
2185
Točno nam je pod prstima, doslovno.
05:22
It's something that I call ¡No MASMAS!
125
310977
3261
To je nešto što zovem ¡No MAS!
05:26
(LaughterSmijeh)
126
314238
2230
(Smijeh)
05:28
WhichKoji, if I rememberzapamtiti my
highvisok schoolškola Spanishšpanjolski,
127
316468
2398
Što, ako se dobro sjećam
svog srednjoškolskog Španjolskog,
05:30
meanssredstva something like,
"EnoughDovoljno alreadyveć, make it stop!"
128
318866
2791
znači nešto kao:
"Dosta više, prestani!"
05:33
Here'sOvdje je how No MASMAS
worksdjela. It's very simplejednostavan.
129
321657
2752
Evo kako No MAS radi.
Zbilja je jednostavno.
05:36
First of all, the nextSljedeći time you
get a meetingsastanak invitationpoziv
130
324409
3197
Prije svega, slijedeći put
kad dobijete pozivnicu za sastanak
05:39
that doesn't have a lot
of informationinformacija in it at all,
131
327606
2847
koja ne sadrži puno informacija,
05:42
clickklik the tentativeuvjetno buttondugme!
132
330453
1840
kliknite tipku 'privremeno ne znam'!
05:44
It's okay, you're alloweddopušteno,
that's why it's there.
133
332293
2450
U redu je, dopušteno je,
zato i postoji.
05:46
It's right nextSljedeći to the acceptprihvatiti buttondugme.
134
334743
1509
Odmah je do tipke 'prihvaćam'.
05:48
Or the maybe buttondugme, or whateveršto god buttondugme
is there for you not to acceptprihvatiti immediatelyodmah.
135
336252
3594
ili tipku 'možda', ili koja je god
tipka raspoloživa da ne prihvatite odmah.
05:51
Then, get in touchdodir with the personosoba
who askedpitao you to the meetingsastanak.
136
339846
3783
Potom, čujte se s osobom
koja vas je zvala na sastanak.
05:55
Tell them you're very exciteduzbuđen
to supportpodrška theirnjihov work,
137
343629
2586
Recite im da ste vrlo uzbuđeni
da im podržite rad,
05:58
askpitati them what the goalcilj
of the meetingsastanak is,
138
346215
2015
pitajte ih koji je cilj sastanka,
06:00
and tell them you're interestedzainteresiran in learningučenje
how you can help them achievepostići theirnjihov goalcilj.
139
348230
3687
i recite im da ste zainteresirani naučiti
kako im možete pomoći da ostvare cilj.
06:03
And if we do this oftenčesto enoughdovoljno,
140
351917
1928
A ako to radimo dovoljno često,
06:05
and we do it respectfullys poštovanjem,
141
353845
1338
i ako to radimo s uvažavanjem,
06:07
people mightmoć startpočetak to be
a little bitbit more thoughtfulpažljiv
142
355183
2037
ljudi mogu početi
biti malo promišljeniji
06:09
about the way they put togetherzajedno
meetingsastanak invitationspozivnice.
143
357220
2462
u načinu na koji sastavljaju
pozivnice za sastanke.
06:11
And you can make more thoughtfulpažljiv
decisionsodluke about acceptingprihvaćanje it.
144
359682
2852
A vi možete donositi promišljenije
odluke o njihovom prihvaćanju.
06:14
People mightmoć actuallyzapravo startpočetak
sendingslanje out agendasdnevni redovi. ImagineZamislite!
145
362534
3260
Ljudi možda zbilja počnu
slati i dnevni red. Zamislite!
06:17
Or they mightmoć not have a conferencekonferencija call
with 12 people to talk about a statusstatus
146
365794
3748
Ili bi mogli ne imati konferencijski razgovor
sa 12 ljudi u kojem raspravljaju stanje
06:21
when they could just do a quickbrz
emaile and get it doneučinio with.
147
369542
3283
kad bi mogli samo poslati
brzi email i tako riješiti stvar.
06:24
People just mightmoć startpočetak to changepromijeniti theirnjihov
behaviorponašanje because you changedpromijenjen yourstvoj.
148
372825
4834
Ljudi bi baš mogli i promijeniti
svoje ponašanje, jer ste vi to učinili.
06:29
And they just mightmoć bringdonijeti
your chairstolica back, too. (LaughterSmijeh)
149
377659
3485
I možda bi vam i vratili
vaš stolac, također (Smijeh)
06:33
No MASMAS!
150
381144
1375
No MAS!
06:34
Thank you.
151
382519
1440
Hvala vam!
06:35
(ApplausePljesak).
152
383959
2066
(Pljesak)
Translated by Stjepan Mateljan
Reviewed by Ivan Stamenkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Grady - Information security manager
David Grady is on a crusade to help you take back your calendar.

Why you should listen

David Grady is an information security manager who believes that strong communication skills are
a necessity in today’s global economy. He has been a print journalist, a “PR guy” and a website producer, and has ghostwritten speeches and magazine articles for Fortune 500 company executives. A mid-life career change brought him into the world of information risk management, where every day he uses his communications experience to transform complex problems into understandable challenges.

More profile about the speaker
David Grady | Speaker | TED.com