ABOUT THE SPEAKER
David Grady - Information security manager
David Grady is on a crusade to help you take back your calendar.

Why you should listen

David Grady is an information security manager who believes that strong communication skills are
a necessity in today’s global economy. He has been a print journalist, a “PR guy” and a website producer, and has ghostwritten speeches and magazine articles for Fortune 500 company executives. A mid-life career change brought him into the world of information risk management, where every day he uses his communications experience to transform complex problems into understandable challenges.

More profile about the speaker
David Grady | Speaker | TED.com
TED@State Street Boston

David Grady: How to save the world (or at least yourself) from bad meetings

Dejvid Grejdi (David Grady): Kako da spasite svet (ili bar sebe) od loših poslovnih sastanaka

Filmed:
2,459,605 views

Epidemija loših, neefikasnih, krcatih sastanaka preplavljuje poslovni svet - i dovodi zaposlene do očaja. Dejvid Grejdi ima neke ideje kako bi se tome moglo stati na kraj.
- Information security manager
David Grady is on a crusade to help you take back your calendar. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
PictureSlika this:
0
1272
1377
Zamislite ovo:
00:14
It's MondayU ponedeljak morningјутро,
1
2649
1093
ponedeljak je ujutru,
00:15
you're at the officeканцеларија,
2
3742
1119
vi ste na poslu,
00:16
you're settlingrešavanja in for the day at work,
3
4861
1754
pripremate se za radni dan,
00:18
and this guy that you sortврста of
recognizeпрепознати from down the hallдворана,
4
6615
2822
a lik kojeg znate sa hodnika, iz viđenja
00:21
walksшетње right into your cubiclepregradu
5
9437
1836
vam ulazi u kancelariju
00:23
and he stealskrade your chairстолица.
6
11273
1402
i krade stolicu.
00:24
Doesn't say a wordреч
7
12675
1242
Ne kaže ni reč -
00:25
just rollsролне away with it.
8
13917
1388
samo je odgura sa sobom.
00:27
Doesn't give you any informationинформације
about why he tookузела your chairстолица
9
15305
2483
Ne kaže vam zašto je odneo stolicu,
00:29
out of all the other chairsстолице
that are out there.
10
17788
2111
pored svih ostalih stolica.
00:31
Doesn't acknowledgeпризнати the factчињеница
that you mightМожда need your chairстолица
11
19899
2142
Ne razmišlja o tome da vama treba stolica
00:34
to get some work doneГотово todayданас.
12
22041
1541
da biste uradili nešto na poslu.
00:35
You wouldn'tне би standстој for
it. You'dTi bi make a stinksmrad.
13
23582
2257
Ne biste to trpeli. Skrenuli biste pažnju.
00:37
You'dTi bi followпратити that guy
back to his cubiclepregradu
14
25839
2027
Pratili biste ga do njegove kancelarije
00:39
and you'dти би say, "Why my chairстолица?"
15
27866
3312
i rekli biste: "Što baš moja stolica?"
00:43
Okay, so now it's TuesdayU utorak morningјутро
and you're at the officeканцеларија,
16
31178
4121
Okej, sad je utorak ujutru, na poslu ste,
00:47
and a meetingсастанак invitationpozivnica popsTata
up in your calendarкалендар.
17
35299
2729
u kalendaru vam iskače termin za sastanak.
00:50
(LaughterSmeh)
18
38028
1605
(Smeh)
00:51
And it's from this womanжена who you
kindкинд of know from down the hallдворана,
19
39633
3076
Od žene, koju isto poznajete iz viđenja,
00:54
and the subjectпредмет lineлине referencesреференце some
projectпројекат that you heardслушао a little bitмало about.
20
42709
3805
tema je o projektu koji vam zvuči poznato.
00:58
But there's no agendaдневни ред.
21
46514
1683
Ali nema plana rada.
01:00
There's no informationинформације about why
you were invitedпозвани to the meetingсастанак.
22
48197
3076
Nema informacije o tome zašto ste pozvani.
01:03
And yetјош увек you acceptприхватити the
meetingсастанак invitationpozivnica, and you go.
23
51273
4616
Ali ipak prihvatate, i idete.
01:07
And when this highlyвисоко
unproductiveneproduktivni sessionседница is over,
24
55889
2927
Nakon ovog neproduktivnog zasedanja,
01:10
you go back to your deskрадни сто,
25
58816
1683
vraćate se svom stolu,
01:12
and you standстој at your
deskрадни сто and you say,
26
60499
1509
stanete nad njim i kažete sebi:
01:14
"BoyMomak, I wishжелети I had those two hoursсати back,
27
62008
2663
"Kada bi mi mogli vratiti ova dva sata,
01:16
like I wishжелети I had my chairстолица back."
28
64671
2003
zajedno sa mojom stolicom."
01:18
(LaughterSmeh)
29
66674
1506
(Smeh)
01:20
EverySvaki day, we allowдозволите our coworkerssuradnici,
30
68180
2571
Svaki dan dopuštamo kolegama,
01:22
who are otherwiseиначе very,
very niceлеп people,
31
70751
2214
koji su inače mnogo dobri ljudi,
01:24
to stealукради from us.
32
72965
1667
da kradu od nas.
01:26
And I'm talkingпричају about something farдалеко
more valuableвредно than officeканцеларија furnitureнамештај.
33
74632
4078
Mislim na stvari puno vrednije od stolica.
01:30
I'm talkingпричају about time. Your time.
34
78710
3029
Pričam o vremenu. Vašem vremenu.
01:33
In factчињеница, I believe that
35
81739
2653
U stvari, i verujem
01:36
we are in the middleсредина
of a globalглобално epidemicепидемија
36
84392
2485
da smo u sred globalne epidemije
01:38
of a terribleстрашно newново illnessболест
knownпознат as MASMAS:
37
86877
5040
nove strašne bolesti zvane SBP:
01:43
MindlessBezumni AcceptPrihvati SyndromeSindrom.
38
91917
2273
Sindrom Bezumnog Prihvatanja
01:46
(LaughterSmeh)
39
94190
1894
(Smeh)
01:48
The primaryПримарна symptomsimptom of
MindlessBezumni AcceptPrihvati SyndromeSindrom
40
96084
2701
Prvi simptom SBP-a
01:50
is just acceptingPrihvatanje a meetingсастанак invitationpozivnica
the minuteминута it popsTata up in your calendarкалендар.
41
98785
3920
počinje prihvatanjem sastanka,
čim iskoči u kalendaru.
01:54
(LaughterSmeh)
42
102705
1270
(Smeh)
01:55
It's an involuntaryнеобавезно reflexrefleksdingDing,
clickкликните, bingBing — it's in your calendarкалендар,
43
103975
3668
To je samo refleks,
ding, klik, bing - već ti je u kalendaru.
01:59
"GottaMoram da go, I'm alreadyвећ lateкасни
for a meetingсастанак." (LaughterSmeh)
44
107643
3293
"Žurim, već sam okasnio na sastanak."
(Smeh)
02:02
MeetingsSastanci are importantважно, right?
45
110936
2387
Sastanci su važni, zar ne?
02:05
And collaborationсарадња is keyкључ to
the successуспех of any enterpriseEnterprise.
46
113323
2946
I saradnja je ključ za
uspeh svakog preduzetništva.
02:08
And a well-runvodjene meetingсастанак can yieldпринос
really positiveпозитивно, actionableneku akciju resultsрезултате.
47
116269
3393
Iz dobrog sastanka se mogu izvući
pozitivni svrsishodni rezultati.
02:11
But betweenизмеђу globalizationглобализација
48
119662
1758
Ali sa globalizacijom
02:13
and pervasiveпервасиве informationинформације technologyтехнологија,
49
121420
2315
i preovladavajućom
informacionom tehnologijom,
02:15
the way that we work
50
123735
1671
način na koji radimo
02:17
has really changedпромењено dramaticallyдраматично
over the last fewнеколико yearsгодине.
51
125406
3229
se izuzetno, čak i dramatično promenio
u poslednjih par godina.
02:20
And we're miserableбедан. (LaughterSmeh)
52
128635
3207
I očajni smo.
(Smeh)
02:23
And we're miserableбедан not because the
other guy can't runтрцати a good meetingсастанак,
53
131842
3540
Nismo očajni što onaj lik
ne ume da vodi sastanak
02:27
it's because of MASMAS, our
MindlessBezumni AcceptPrihvati SyndromeSindrom,
54
135382
2812
nego zbog SBP-a, Sindroma
bezumnog prihvatanja,
02:30
whichкоја is a self-inflictedsama sebi woundрана.
55
138194
3776
povrede koju smo sami sebi naneli.
02:33
ActuallyU stvari, I have evidenceдоказ to proveдоказати
that MASMAS is a globalглобално epidemicепидемија.
56
141970
5147
Inače, imam dokaze da je
SPB epidemija svetskih razmera.
02:39
Let me tell you why.
57
147117
1647
Reći ću vam i zašto.
02:40
A coupleпар of yearsгодине agoпре, I put a videoвидео
on YoutubeYouTube, and in the videoвидео,
58
148764
4272
Pre nekoliko godina,
postavio sam snimak na Jutjub u kojem
02:45
I actedpostupio out everyсваки terribleстрашно
conferenceконференција call you've ever been on.
59
153036
3198
glumim scene svih groznih sastanaka ikada.
02:48
It goesиде on for about fiveпет minutesминута,
60
156234
1659
I to traje nekih pet minuta,
02:49
and it has all the things that we
hateмрзим about really badлоше meetingsсастанци.
61
157893
3191
i sadrži sve stvari
koje mrzimo na groznim sastancima.
02:53
There's the moderatormoderator who has
no ideaидеја how to runтрцати the meetingсастанак.
62
161084
3343
Tu je predsedavajući,
koji nema pojma kako da vodi sastanak.
02:56
There are the participantsучесника who
have no ideaидеја why they're there.
63
164427
2558
Učesnici na sastanku,
koji ne znaju zašto su tamo.
02:58
The wholeцела thing kindкинд of collapsesskuplja
into this collaborativeсарадња trainвоз wreckolupina.
64
166985
3703
Cela stvar se nekako uruši
u jednu zajedničku katastrofu.
03:02
And everybodyсвима leavesоставља very angryљут.
65
170688
2426
Svi odlaze sa sastanka ljuti.
03:05
It's kindкинд of funnyсмешно.
66
173114
1789
Smešno je nekako.
03:06
(LaughterSmeh)
67
174903
1583
(Smeh)
03:08
Let's take a quickбрзо look.
68
176486
2152
Hajde da bacimo pogled.
03:10
(VideoVideo zapis) Our goalЦиљ todayданас is to come to an
agreementдоговор on a very importantважно proposalпредлог.
69
178638
3827
(Video) Cilj nam je da dođemo do dogovora
o vrlo bitnoj ponudi.
03:14
As a groupгрупа, we need to decideодлучити if —
70
182465
2087
Kao tim, moramo odlučiti da li -
03:16
bloopblop bloopblop
71
184552
2779
blu blup -
03:19
HiZdravo, who just joinedПридружио?
72
187331
3567
Halo, ko nam se upravo javlja?
03:22
HiZdravo, it's JoeJoe. I'm workingрад from home todayданас.
73
190898
3012
Halo, ovde Džo. Radim od kuće danas.
03:25
(LaughterSmeh)
74
193910
1890
(Smeh)
03:27
HiZdravo, JoeJoe. ThanksHvala ti for
joiningпридружи се us todayданас, great.
75
195800
3068
Ćao Džo.
Hvala što si se pridružio, sjajno.
03:30
I was just sayingговорећи, we have a lot of people
on the call we'dми смо like to get throughкроз,
76
198868
2790
Upravo govorim, imamo puno ljudi
do kojih pokušavamo doći,
03:33
so let's skipскип the rollролл call
77
201658
1634
tako da ću preskočiti
prozivanje poimence,
03:35
and I'm gonna diveроњење right in.
78
203292
2673
samo ću početi.
03:37
Our goalЦиљ todayданас is to come to an
agreementдоговор on a very importantважно proposalпредлог.
79
205965
3875
Današnji cilj je da
se dogovorimo o vrlo bitnoj ponudi.
03:41
As a groupгрупа, we need to decideодлучити if —
80
209840
2565
Kao tim, moramo odlučiti da li -
03:44
bloopblop bloopblop
81
212405
1293
blu, blup -
03:45
(LaughterSmeh)
82
213698
1463
(Smeh)
03:47
HiZdravo, who just joinedПридружио?
83
215161
2023
Halo, ko nam se javlja?
03:49
No? I thought I heardслушао a beepзвучни сигнал. (LaughterSmeh)
84
217184
4809
Ne? Mislio sam da sam čuo zvuk.
(Smeh)
03:53
SoundZvuk familiarпознат?
85
221993
1636
Zvuči poznato?
03:55
Yeah, it soundsзвуци familiarпознат
to me, too.
86
223629
1977
Da, i meni zvuči poznato.
Nekoliko nedelja nakon što
sam to stavio na internet,
03:57
A coupleпар of weeksнедељама after I put that onlineонлине,
87
225606
2056
03:59
500,000 people in dozensдесетине of countriesземље,
88
227662
2801
500 000 ljudi u desetinama zemalja,
04:02
I mean dozensдесетине of countriesземље,
89
230463
1640
bukvalno desetinama,
04:04
watchedгледао this videoвидео.
90
232103
1184
je pogledalo ovaj video.
04:05
And threeтри yearsгодине laterкасније, it's still gettingдобијања
thousandsхиљаде of viewsвиевс everyсваки monthмесец дана.
91
233287
3354
Tri godine kasnije, i dalje ima
hiljade pregleda svaki mesec.
04:08
It's closeБлизу to about a millionмилиона right now.
92
236641
1967
Sada je već blizu milion.
04:10
And in factчињеница, some of the biggestнајвеће
companiesкомпаније in the worldсвет,
93
238608
2008
Zapravo, neke od
najvećih kompanija sveta,
04:12
companiesкомпаније that you've
heardслушао of but I won'tнеће nameиме,
94
240616
1910
za koje ste čuli,
ali koje neću imenovati
04:14
have askedпитао for my permissionдозволу to use
this videoвидео in theirњихова new-hirenovo zaposlenje trainingобука
95
242526
3895
su tražile moju dozvolu da koriste video
za svoje zaposlene
04:18
to teachнаучити theirњихова newново employeesзапослени how
not to runтрцати a meetingсастанак at theirњихова companyкомпанија.
96
246421
4249
da ih nauče
kako da ne vode sastanak na poslu.
04:22
And if the numbersбројеви
97
250670
1485
I ako svi ti brojevi -
04:24
there are a millionмилиона viewsвиевс and it's
beingбиће used by all these companiesкомпаније
98
252155
2381
a ima milion pregleda
od svih tih kompanija -
04:26
aren'tнису enoughдовољно proofдоказ that we have
a globalглобално problemпроблем with meetingsсастанци,
99
254536
3526
nisu dovoljan dokaz da
imamo globalni problem sa sastancima,
04:30
there are the manyмноги, manyмноги thousandsхиљаде
100
258062
1777
postoje mase i mase
04:31
of commentsкоментари postedобјављено onlineонлине
101
259839
1620
komentara na internetu
04:33
after the videoвидео wentотишао up.
102
261459
2188
nakon što je video postavljen.
04:35
ThousandsNa hiljade of people wroteнаписао things like,
103
263647
1974
Hiljade ljudi je pisalo stvari poput:
04:37
"OMGOMG, that was my day todayданас!"
104
265621
1854
"Bože, takav je bio moj današnji dan!"
04:39
"That was my day everyсваки day!"
105
267475
1963
"Takav je moj svaki dan!"
04:41
"This is my life."
106
269438
1159
"Ovo je moj život."
04:42
One guy wroteнаписао,
107
270597
930
Jedan je napisao:
04:43
"It's funnyсмешно because it's trueистина.
108
271527
1539
"Smešno je jer je istina.
04:45
EerilySablasno, sadlyNažalost, depressinglydepresivno trueистина.
109
273066
1907
Zastrašujuća, tužna, deprimirajuća istina
04:46
It madeмаде me laughсмех untilсве док I criedplakao.
110
274973
1718
koja me nasmejala do suza.
04:48
And criedplakao. And I criedplakao some more."
111
276691
2750
I suza. I još malo suza.
04:51
(LaughterSmeh)
112
279441
1632
(Smeh)
04:53
This poorлоше guy said,
113
281073
1461
Ovaj siroti lik je napisao:
04:54
"My dailyдневно life untilсве док
retirementpenzija or deathсмрт, sighuzdah."
114
282534
5077
"Ovo je moj život iz dana u dan,
do penzije ili smrti, uzdah".
04:59
These are realправи quotesцитате
115
287611
1400
Ovo su stvarni citati
05:01
and it's realправи sadтужно.
116
289011
1799
i stvarno je tužno.
05:02
A commonзаједнички themeтема runningтрчање throughкроз
all of these commentsкоментари onlineонлине
117
290810
2823
Tema koja se prožima kroz
sve ove komentare na internetu
05:05
is this fundamentalфундаментално beliefверовање
that we are powerlessнемоћан
118
293633
2541
je zajedničko verovanje da smo nemoćni
05:08
to do anything other
than go to meetingsсастанци
119
296174
1901
da uradimo išta osim
odlaska na sastanke
05:10
and sufferпатити throughкроз these
poorlyлоше runтрцати meetingsсастанци
120
298075
2378
i da se patimo kroz te
loše organizovane sastanke
05:12
and liveживи to meetсусрет anotherдруги day.
121
300453
2089
i preživimo do sledećeg.
05:14
But the truthистина is, we're
not powerlessнемоћан at all.
122
302542
3141
Ali istina je da uopšte nismo nemoćni.
05:17
In factчињеница, the cureлек for MASMAS
is right here in our handsруке.
123
305683
3093
U stvari, lek za SBP
je ovde u našim rukama.
05:20
It's right at our fingertipsvrhovima prstiju, literallyбуквално.
124
308792
2185
U vrhovima prstiju nam je, bukvalno.
05:22
It's something that I call ¡No MASMAS!
125
310977
3261
I zove se - no mas!
05:26
(LaughterSmeh)
126
314238
2230
(Smeh)
05:28
WhichŠto, if I rememberзапамтити my
highвисоко schoolшкола Spanishšpanski,
127
316468
2398
Što znači, ako se dobro sećam
španskog iz srednje,
05:30
meansзначи something like,
"EnoughDovoljno alreadyвећ, make it stop!"
128
318866
2791
nešto poput: "Dosta više, prekini!"
05:33
Here'sEvo how No MASMAS
worksИзвођење радова. It's very simpleједноставно.
129
321657
2752
Evo kako No mas deluje.
Veoma je jednostavno.
05:36
First of all, the nextследећи time you
get a meetingсастанак invitationpozivnica
130
324409
3197
Prvo, kada sledeći put dobijete
poziv na sastanak
05:39
that doesn't have a lot
of informationинформације in it at all,
131
327606
2847
koji nema puno informacija,
05:42
clickкликните the tentativeuslovno buttonдугме!
132
330453
1840
kliknite na dugme Možda!
05:44
It's okay, you're allowedдозвољен,
that's why it's there.
133
332293
2450
Sve je u redu, smete to uraditi,
zato i postoji.
05:46
It's right nextследећи to the acceptприхватити buttonдугме.
134
334743
1509
Pored je dugme Prihvati.
05:48
Or the maybe buttonдугме, or whateverшта год buttonдугме
is there for you not to acceptприхватити immediatelyодмах.
135
336252
3594
Ili je to dugme Kasnije, koje god dugme
vas ne tera da prihvatite.
05:51
Then, get in touchдодирни with the personособа
who askedпитао you to the meetingсастанак.
136
339846
3783
Onda, kontaktirajte
osobu koja vas je pozvala na sastanak.
05:55
Tell them you're very excitedузбуђени
to supportподршка theirњихова work,
137
343629
2586
Recite im da ste jako uzbuđeni
da podržite njihov rad,
05:58
askпитати them what the goalЦиљ
of the meetingсастанак is,
138
346215
2015
pitajte ih šta je cilj njihovog sastanka
06:00
and tell them you're interestedзаинтересован in learningучење
how you can help them achieveпостићи theirњихова goalЦиљ.
139
348230
3687
i recite da vas interesuje da saznate
kako da im pomognete da ostvare svoj cilj.
06:03
And if we do this oftenчесто enoughдовољно,
140
351917
1928
Ako radimo ovo dovoljno često,
06:05
and we do it respectfullyUz dužno poštovanje,
141
353845
1338
i radimo to sa poštovanjem,
06:07
people mightМожда startпочетак to be
a little bitмало more thoughtfulпажљив
142
355183
2037
ljudi će imati više obzira
06:09
about the way they put togetherзаједно
meetingсастанак invitationspozivnice.
143
357220
2462
kada sazivaju te sastanke.
I vi ćete obzirnije odlučivati
koje sastanke ćete prihvatati.
06:11
And you can make more thoughtfulпажљив
decisionsОдлуке about acceptingPrihvatanje it.
144
359682
2852
06:14
People mightМожда actuallyзаправо startпочетак
sendingслање out agendasDnevni redovi. ImagineZamislite!
145
362534
3260
Možda ljudi počnu i da šalju planove rada.
Zamislite!
06:17
Or they mightМожда not have a conferenceконференција call
with 12 people to talk about a statusстатус
146
365794
3748
Ili neće sazivati
dvanaestoro ljudi da pričaju o statusu
06:21
when they could just do a quickбрзо
emailемаил and get it doneГотово with.
147
369542
3283
kada mogu samo poslati mejl
i završiti s time.
06:24
People just mightМожда startпочетак to changeпромена theirњихова
behaviorпонашање because you changedпромењено yoursтвоје.
148
372825
4834
Možda ljudi promene svoje ponašanje,
ako vi promenite vaše.
06:29
And they just mightМожда bringдовести
your chairстолица back, too. (LaughterSmeh)
149
377659
3485
Možda vam čak i vrate stolicu jednom.
(Smeh)
06:33
No MASMAS!
150
381144
1375
No MAS!
Hvala!
06:34
Thank you.
151
382519
1440
(Aplauz)
06:35
(ApplauseAplauz).
152
383959
2066
Translated by Valentina Tahiri
Reviewed by Mile Živković

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Grady - Information security manager
David Grady is on a crusade to help you take back your calendar.

Why you should listen

David Grady is an information security manager who believes that strong communication skills are
a necessity in today’s global economy. He has been a print journalist, a “PR guy” and a website producer, and has ghostwritten speeches and magazine articles for Fortune 500 company executives. A mid-life career change brought him into the world of information risk management, where every day he uses his communications experience to transform complex problems into understandable challenges.

More profile about the speaker
David Grady | Speaker | TED.com