ABOUT THE SPEAKER
Lera Boroditsky - Cognitive scientist
Lera Boroditsky is trying to figure out how humans get so smart.

Why you should listen

Lera Boroditsky is an associate professor of cognitive science at University of California San Diego and editor in chief of Frontiers in Cultural Psychology. She previously served on the faculty at MIT and at Stanford. Her research is on the relationships between mind, world and language (or how humans get so smart).

Boroditsky has been named one of 25 visionaries changing the world by the Utne Reader, and is also a Searle Scholar, a McDonnell scholar, recipient of an NSF Career award and an APA Distinguished Scientist lecturer. She once used the Indonesian exclusive "we" correctly before breakfast and was proud of herself about it all day.

More profile about the speaker
Lera Boroditsky | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Lera Boroditsky: How language shapes the way we think

Lera Boroditsky: Wie Sprache unser Denken formt

Filmed:
9,816,653 views

Weltweit werden etwa 7000 Sprachen gesprochen, und alle besitzen individuelle Laute, Wörter und Strukturen. Doch bestimmen sie wie wir denken? Kognitionswissenschaftlerin Lera Boroditsky zeigt Beispiele -- von australischen Aborigines, die Himmelsrichtungen anstelle von links und rechts verwenden, bis zu den mehreren Wörtern für Blau im Russischen -- die verdeutlichen, dass die Antwort ein klares "Ja" ist. "Das Wunderbare an unser sprachlichen Vielfalt ist, dass sie zeigt wie genial und flexibel der menschliche Geist ist", sagt Borodisky. "Die Menschheit hat nicht nur ein kognitives Universum entwickelt, sondern 7000."
- Cognitive scientist
Lera Boroditsky is trying to figure out how humans get so smart. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, I'll be speakingApropos to you
usingmit languageSprache ...
0
940
2575
Ich spreche zu Ihnen mithilfe
von Sprache ...
00:16
because I can.
1
4090
1520
weil ich das kann.
00:17
This is one these magicalmagisch abilitiesFähigkeiten
that we humansMenschen have.
2
5634
3153
Das ist eine dieser magischen Fähigkeiten,
die wir Menschen besitzen.
00:21
We can transmitübertragen really complicatedkompliziert
thoughtsGedanken to one anotherein anderer.
3
9114
3952
Wir können sehr komplizierte Gedanken
miteinander austauschen.
00:25
So what I'm doing right now is,
I'm makingHerstellung soundsGeräusche with my mouthMund
4
13479
3595
Jetzt gerade bilde ich Laute
mithilfe meines Mundes
00:29
as I'm exhalingAusatmen.
5
17098
1215
während ich ausatme.
00:30
I'm makingHerstellung tonesTöne and hisseszischt and puffsHauche,
6
18337
2348
Ich erzeuge verschiedenste Töne,
00:32
and those are creatingErstellen
airLuft vibrationsSchwingungen in the airLuft.
7
20709
3010
die Schwingungen in der Luft verursachen.
00:35
Those airLuft vibrationsSchwingungen are travelingReisen to you,
8
23743
2446
Diese Luftschwingungen wandern zu Ihnen,
00:38
they're hittingschlagen your eardrumsTrommelfell,
9
26213
1785
treffen auf Ihre Trommelfelle,
und Ihr Gehirn wandelt
die Vibrationen in Ihrem Trommelfell
00:40
and then your brainGehirn takes
those vibrationsSchwingungen from your eardrumsTrommelfell
10
28022
4580
00:44
and transformsverwandelt them into thoughtsGedanken.
11
32626
2753
in Gedanken um.
Hoffentlich.
00:48
I hopeHoffnung.
12
36031
1151
(Lachen)
00:49
(LaughterLachen)
13
37206
1003
Ich hoffe, dass das passiert.
00:50
I hopeHoffnung that's happeningHappening.
14
38233
1157
00:51
So because of this abilityFähigkeit,
we humansMenschen are ablefähig to transmitübertragen our ideasIdeen
15
39414
4576
Aufgrund dieser Fähigkeit sind
wir Menschen in der Lage, unsere Ideen
00:56
acrossüber vastriesig reacheserreicht of spacePlatz and time.
16
44014
2692
über weite Strecken
von Raum und Zeit zu schicken.
00:58
We're ablefähig to transmitübertragen
knowledgeWissen acrossüber mindsKöpfe.
17
46730
4536
Wir sind in der Lage, Wissen von
einem Geist zum anderen zu übermitteln.
Ich kann Ihnen jetzt
eine bizarre Idee in den Kopf setzen.
01:03
I can put a bizarreBizarre newneu ideaIdee
in your mindVerstand right now.
18
51290
3161
01:06
I could say,
19
54475
1155
Ich könnte sagen:
"Stellen Sie sich eine Qualle vor,
die durch eine Bibliothek tanzt
01:08
"ImagineStellen Sie sich vor a jellyfishQualle waltzingWalzer tanzen in a libraryBibliothek
20
56367
3208
01:11
while thinkingDenken about quantumQuantum mechanicsMechanik."
21
59599
2176
und über Quantenmechanik nachdenkt."
01:13
(LaughterLachen)
22
61799
1398
(Lachen)
01:15
Now, if everything has goneWeg
relativelyverhältnismäßig well in your life so farweit,
23
63221
3028
Wenn in Ihrem Leben bis jetzt
alles normal gelaufen ist
hatten Sie diesen Gedanken
wohl noch nicht.
01:18
you probablywahrscheinlich haven'thabe nicht had
that thought before.
24
66273
2112
(Lachen)
01:20
(LaughterLachen)
25
68409
1002
Aber jetzt habe ich Sie darauf gebracht,
und zwar durch Sprache.
01:21
But now I've just madegemacht you think it,
26
69435
1732
01:23
throughdurch languageSprache.
27
71191
1155
01:24
Now of courseKurs, there isn't just
one languageSprache in the worldWelt,
28
72654
2724
Natürlich gibt es nicht nur eine, sondern
ungefähr 7.000 Sprachen auf der Welt.
01:27
there are about 7,000 languagesSprachen
spokengesprochen around the worldWelt.
29
75402
2645
Und sie alle unterscheiden sich
voneinander auf vielerlei Art und Weisen.
01:30
And all the languagesSprachen differabweichen
from one anotherein anderer in all kindsArten of waysWege.
30
78071
3160
Manche Sprachen
haben unterschiedliche Laute,
01:33
Some languagesSprachen have differentanders soundsGeräusche,
31
81255
3091
01:36
they have differentanders vocabulariesVokabulare,
32
84370
1719
unterschiedliches Vokabular,
01:38
and they alsoebenfalls have differentanders structuresStrukturen --
33
86113
2039
oder auch eigene Strukturen,
ganz wichtig, eigene Strukturen.
01:40
very importantlywichtig, differentanders structuresStrukturen.
34
88176
1887
Da fragt man sich doch:
01:42
That begsbittet the questionFrage:
35
90896
1192
Formt unsere Sprache unser Denken?
01:44
Does the languageSprache we speaksprechen
shapegestalten the way we think?
36
92112
2612
Das ist eine uralte Frage.
01:46
Now, this is an ancientAntike questionFrage.
37
94748
1572
Menschen spekulieren darüber schon ewig.
01:48
People have been speculatingspekulieren
about this questionFrage foreverfür immer.
38
96344
3171
Karl der Große,
Römisch-deutscher Kaiser, sagte:
01:51
CharlemagneKarl der große, HolyHeiligen RomanRoman emperorKaiser, said,
39
99539
2317
"Eine zweite Sprache zu haben
ist wie eine zweite Seele zu haben."
01:53
"To have a secondzweite languageSprache
is to have a secondzweite soulSeele" --
40
101880
3036
01:56
strongstark statementErklärung
that languageSprache craftsHandwerk realityWirklichkeit.
41
104940
2503
Heißt ganz klar: Sprache bildet Realität.
01:59
But on the other handHand,
ShakespeareShakespeare has JulietJulia say,
42
107992
2990
Auf der anderen Seite
ließ Shakespeare seine Julia sagen:
"Was ist ein Name?
02:03
"What's in a nameName?
43
111006
1151
Was uns Rose heißt, wie es auch hieße,
würde lieblich duften."
02:04
A roseRose by any other nameName
would smellGeruch as sweetSüss."
44
112181
2334
02:07
Well, that suggestsschlägt vor that maybe
languageSprache doesn't craftKunst realityWirklichkeit.
45
115504
3053
Also bildet Sprache vielleicht
doch nicht die Realität.
02:10
These argumentsArgumente have goneWeg
back and forthher for thousandsTausende of yearsJahre.
46
118926
4006
So ging das jahrtausendelang hin und her.
02:15
But untilbis recentlyvor kurzem,
there hasn'that nicht been any dataDaten
47
123400
2731
Aber bisher gab es dazu keine Daten
02:18
to help us decideentscheiden eitherentweder way.
48
126155
1556
die uns bei der Entscheidung helfen.
02:20
RecentlyVor kurzem, in my labLabor
and other labsLabore around the worldWelt,
49
128230
2452
Seit kurzem forschen mein Institut
und andere Institute weltweit daran.
02:22
we'vewir haben startedhat angefangen doing researchForschung,
50
130706
1392
Jetzt haben wir wissenschaftliche
Daten, um dieser Frage nachzugehen.
02:24
and now we have actualtatsächlich scientificwissenschaftlich dataDaten
to weighwiegen in on this questionFrage.
51
132122
4437
02:28
So let me tell you about
some of my favoriteFavorit examplesBeispiele.
52
136918
2541
Hier einige meiner Lieblingsbeispiele.
02:31
I'll startAnfang with an exampleBeispiel
from an AboriginalAborigines communityGemeinschaft in AustraliaAustralien
53
139846
3414
Ich beginne mit einem Fall aus einer
Gruppe australischer Ureinwohner,
02:35
that I had the chanceChance to work with.
54
143284
1728
die ich studieren konnte.
Das Volk der Kuuk Thaayorre.
02:37
These are the KuukKuuk ThaayorreThaayorre people.
55
145036
1743
Sie leben in Pormpuraaw,
am westlichen Rand von Kap York.
02:38
They liveLeben in PormpuraawPormpuraaw
at the very westWest- edgeRand of CapeCape YorkYork.
56
146803
3794
02:43
What's coolcool about KuukKuuk ThaayorreThaayorre is,
57
151351
2236
Das Interessante an Kuuk Thaayorre ist:
02:45
in KuukKuuk ThaayorreThaayorre, they don't use
wordsWörter like "left" and "right,"
58
153611
3058
Man benutzt dort keine Wörter wie
"links" oder "rechts",
02:48
and insteadstattdessen, everything
is in cardinalKardinal directionsRichtungen:
59
156693
2684
sondern verwendet für alles
Himmelsrichtungen:
02:51
northNorden, southSüd, eastOsten and westWest-.
60
159401
1424
Nord, Süd, Ost, und West.
02:53
And when I say everything,
I really mean everything.
61
161425
2535
Und mit "alles" meine ich
wirklich "alles".
02:55
You would say something like,
62
163984
1551
Man würde so was sagen wie:
02:57
"Oh, there's an antAmeise
on your southwestSüdwesten legBein."
63
165559
2512
"Oh, da ist eine Ameise
an deinem südwestlichen Bein."
03:01
Or, "MoveBewegen your cupTasse
to the north-northeastNord-nordöstlich a little bitBit."
64
169178
2656
Oder: "Schieb deine Tasse mal etwas
nach Nordnordost."
03:04
In factTatsache, the way that you say "helloHallo"
in KuukKuuk ThaayorreThaayorre is you say,
65
172404
3480
Auf Kuuk Thaayorre sagt man sich
folgendermaßen hallo:
03:07
"WhichDie way are you going?"
66
175908
1266
"Wohin gehst du?"
03:09
And the answerAntworten should be,
67
177198
1332
Und die Antwort sollte sein:
03:11
"North-northeastNord-nordöstlich in the farweit distanceEntfernung.
68
179014
1772
"Nordnordost, weit entfernt. Und Du?"
03:12
How about you?"
69
180810
1321
03:14
So imaginevorstellen as you're walkingGehen
around your day,
70
182155
3132
Stellen Sie sich vor,
Sie gehen so Ihrer Wege,
und jedem, den Sie treffen,
03:17
everyjeden personPerson you greetGrüße,
71
185311
1549
müssten Sie sagen,
in welche Richtung Sie gehen.
03:18
you have to reportBericht your headingÜberschrift directionRichtung.
72
186884
2071
03:20
(LaughterLachen)
73
188979
1179
(Lachen)
03:22
But that would actuallytatsächlich get you
orientedorientierte prettyziemlich fastschnell, right?
74
190182
3331
Man könnte sich ziemlich einfach
orientieren, nicht wahr?
03:25
Because you literallybuchstäblich
couldn'tkonnte nicht get pastVergangenheit "helloHallo,"
75
193537
2960
Denn man käme gar nicht
über das "Hallo" hinaus,
03:28
if you didn't know
whichwelche way you were going.
76
196521
2075
wenn man die genaue Richtung nicht weiß.
Tatsächlich können sich Menschen
mit so einer Sprache sehr gut orientieren.
03:31
In factTatsache, people who speaksprechen languagesSprachen
like this staybleibe orientedorientierte really well.
77
199969
3492
Sie orientieren sich besser als man
es Menschen für gewöhnlich zutraut.
03:35
They staybleibe orientedorientierte better
than we used to think humansMenschen could.
78
203485
2925
03:38
We used to think that humansMenschen
were worseschlechter than other creaturesKreaturen
79
206840
2852
Wir dachten, Menschen wären
schlechter als andere Lebewesen
03:41
because of some biologicalbiologisch excuseAusrede:
80
209716
1716
und hatten biologische Ausreden wie:
03:43
"Oh, we don't have magnetsMagnete
in our beaksSchnäbel or in our scalesWaage."
81
211456
3325
"Wir haben halt keinen Magnet
im Schnabel oder in den Schuppen."
03:46
No; if your languageSprache and your cultureKultur
trainsZüge you to do it,
82
214805
2942
Nein: Wenn es durch Sprache
und Kultur antrainiert ist,
dann geht das tatsächlich.
03:49
actuallytatsächlich, you can do it.
83
217771
1249
03:51
There are humansMenschen around the worldWelt
who staybleibe orientedorientierte really well.
84
219044
3040
Manche Menschen auf der Welt
können sich extrem gut orientieren.
03:54
And just to get us in agreementZustimmung
85
222108
2128
Um uns mal klar zu machen,
03:56
about how differentanders this is
from the way we do it,
86
224260
2595
wie sehr wir uns davon unterscheiden,
03:58
I want you all to closeschließen
your eyesAugen for a secondzweite
87
226879
2764
bitte ich Sie, kurz
Ihre Augen zu schließen
04:02
and pointPunkt southeastSüd-Ost.
88
230887
1353
und nach Südosten zu zeigen.
04:04
(LaughterLachen)
89
232264
1710
(Lachen)
04:05
Keep your eyesAugen closedabgeschlossen. PointPunkt.
90
233998
1578
Augen zu lassen, und zeigen.
04:10
OK, so you can openöffnen your eyesAugen.
91
238095
2017
Okay, Augen wieder aufmachen.
04:12
I see you guys pointingHinweis there,
there, there, there, there ...
92
240136
3779
Ich sehe, Sie zeigen hierhin,
dahin, dorthin, dahin ...
04:16
I don't know whichwelche way it is myselfmich selber --
93
244529
1878
Ich weiß die Richtung selber nicht --
04:18
(LaughterLachen)
94
246431
1664
(Lachen)
04:20
You have not been a lot of help.
95
248119
1658
Sie waren nicht gerade hilfreich.
04:21
(LaughterLachen)
96
249801
1317
(Lachen)
04:23
So let's just say the accuracyGenauigkeit
in this roomZimmer was not very highhoch.
97
251142
2920
Fazit: mit der Genauigkeit
war es hier nicht weit her.
Die kognitiven Fähigkeiten unterscheiden
sich eben von Sprache zu Sprache enorm.
04:26
This is a biggroß differenceUnterschied in cognitivekognitiv
abilityFähigkeit acrossüber languagesSprachen, right?
98
254086
3360
04:29
Where one groupGruppe -- very
distinguishedausgezeichnet groupGruppe like you guys --
99
257470
3395
Eine Gruppe -- besonders angesehen
wie diese hier -- weiß nicht,
04:32
doesn't know whichwelche way is whichwelche,
100
260889
1563
wo hinten und vorne ist.
04:34
but in anotherein anderer groupGruppe,
101
262476
1336
Aber in einer anderen Gruppe
04:35
I could askFragen a five-year-oldFive-Year-old
and they would know.
102
263836
2290
könnte mir das jeder Fünfjährige sagen.
04:38
(LaughterLachen)
103
266150
1084
(Lachen)
04:39
There are alsoebenfalls really biggroß differencesUnterschiede
in how people think about time.
104
267258
3420
Es gibt große Unterschiede,
wie Menschen über Zeit nachdenken.
04:42
So here I have picturesBilder
of my grandfatherGroßvater at differentanders agesAlter.
105
270702
4017
Hier einige Bilder von meinem Großvater
in unterschiedlichem Alter.
04:46
And if I askFragen an EnglishEnglisch speakerRedner
to organizeorganisieren time,
106
274743
3227
Jemand, der Englisch spricht,
würde die Bilder in dieser
Reihenfolge sortieren,
04:49
they mightMacht laylegen it out this way,
107
277994
1485
04:51
from left to right.
108
279503
1151
von links nach rechts.
04:52
This has to do with writingSchreiben directionRichtung.
109
280678
1831
Das liegt an der Schreibrichtung.
Wenn Sie hebräisch oder arabisch sprechen,
04:54
If you were a speakerRedner of HebrewHebräisch or ArabicArabisch,
110
282533
2026
würden Sie sie andersherum sortieren,
04:56
you mightMacht do it going
in the oppositeGegenteil directionRichtung,
111
284583
2290
04:58
from right to left.
112
286897
1150
von rechts nach links.
Was würden die Kuuk Thaayorre tun,
die Ureinwohner, von denen wir sprachen?
05:01
But how would the KuukKuuk ThaayorreThaayorre,
113
289578
1585
05:03
this AboriginalAborigines groupGruppe I just
told you about, do it?
114
291187
2394
Sie sagen nicht "links" oder "rechts".
05:05
They don't use wordsWörter
like "left" and "right."
115
293605
2118
Ich gebe Ihnen einen Hinweis.
05:07
Let me give you hintHinweis.
116
295747
1492
05:09
When we satsaß people facinggegenüber southSüd,
117
297263
2551
Wenn sie nach Süden schauen,
05:11
they organizedorganisiert time from left to right.
118
299838
1858
sortieren sie von links nach rechts.
05:14
When we satsaß them facinggegenüber northNorden,
119
302391
2183
Wenn sie nach Norden schauen,
05:16
they organizedorganisiert time from right to left.
120
304598
1975
sortieren sie von rechts nach links.
05:19
When we satsaß them facinggegenüber eastOsten,
121
307026
2055
Wenn sie nach Osten schauen
05:21
time camekam towardsin Richtung the bodyKörper.
122
309105
1740
kommt die Zeitachse auf sie zu.
05:23
What's the patternMuster?
123
311608
1311
Wie lautet das Schema?
05:26
EastOsten to westWest-, right?
124
314056
1699
Immer von Ost nach West.
05:27
So for them, time doesn't actuallytatsächlich
get lockedeingesperrt on the bodyKörper at all,
125
315779
3502
Für sie steht Zeit nicht
in Relation zum Körper,
05:31
it getsbekommt lockedeingesperrt on the landscapeLandschaft.
126
319305
1540
sondern zur Landschaft.
05:32
So for me, if I'm facinggegenüber this way,
127
320869
1718
Wenn ich mich also nach da wende,
05:34
then time goesgeht this way,
128
322611
1157
verläuft die Zeit so,
05:35
and if I'm facinggegenüber this way,
then time goesgeht this way.
129
323792
2473
und wenn ich mich
nach da wende, verläuft sie so.
05:38
I'm facinggegenüber this way, time goesgeht this way --
130
326289
2000
Ich stehe so, und sie verläuft so --
05:40
very egocentricegozentrisch of me to have
the directionRichtung of time chaseChase me around
131
328313
3967
Reichlich egozentrisch von mir,
die Zeitrichtung an mir festzumachen,
05:44
everyjeden time I turnWende my bodyKörper.
132
332304
1640
wenn ich mich drehe.
05:46
For the KuukKuuk ThaayorreThaayorre,
time is lockedeingesperrt on the landscapeLandschaft.
133
334598
2647
Die Kuuk Thaayorre verankern
die Zeit in der Landschaft.
05:49
It's a dramaticallydramatisch differentanders way
of thinkingDenken about time.
134
337269
2819
Es ist eine grundlegend
andere Art, Zeit zu denken.
05:52
Here'sHier ist anotherein anderer really smartsmart humanMensch trickTrick.
135
340112
1911
Hier noch so ein cleverer Trick.
05:54
SupposeNehmen wir an I askFragen you
how manyviele penguinsPinguine are there.
136
342047
2213
Wenn ich frage, wie viele
Pinguine das sind.
05:56
Well, I betWette I know how you'ddu würdest solvelösen
that problemProblem if you solvedgelöst it.
137
344958
3154
Ich wette, ich weiß, wie Sie vorgehen:
06:00
You wentging, "One, two, threedrei,
fourvier, fivefünf, sixsechs, sevenSieben, eightacht."
138
348136
2827
"Eins, zwei, drei, vier,
fünf, sechs, sieben, acht."
Sie würden zählen.
06:02
You countedgezählt them.
139
350987
1164
Sie wiesen jedem eine Zahl zu,
06:04
You namedgenannt eachjede einzelne one with a numberNummer,
140
352175
1609
06:05
and the last numberNummer you said
was the numberNummer of penguinsPinguine.
141
353808
2636
Und die letzte Zahl wäre
die Anzahl der Pinguine.
06:08
This is a little trickTrick
that you're taughtgelehrt to use as kidsKinder.
142
356468
2862
Diesen kleinen Trick
haben Sie schon als Kind gelernt.
06:11
You learnlernen the numberNummer listListe
and you learnlernen how to applysich bewerben it.
143
359354
3051
Sie lernen die Zahlenreihe auswendig
und wie man sie anwendet.
06:14
A little linguisticsprachlich trickTrick.
144
362787
1446
Ein linguistischer Trick.
06:16
Well, some languagesSprachen don't do this,
145
364804
1677
Nicht jede Sprache kennt so was.
Denn in manchen gibt es keine
exakten Zahlwörter.
06:18
because some languagesSprachen
don't have exactgenau numberNummer wordsWörter.
146
366505
3149
06:22
They're languagesSprachen that don't have
a wordWort like "sevenSieben"
147
370039
2897
In manchen Sprachen gibt es
kein Wort für "sieben"
06:24
or a wordWort like "eightacht."
148
372960
1401
oder für "acht".
06:27
In factTatsache, people who speaksprechen
these languagesSprachen don't countGraf,
149
375033
2658
Und mehr noch, ihre Sprecher
zählen überhaupt nicht,
06:29
and they have troubleÄrger
keepinghalten trackSpur of exactgenau quantitiesMengen.
150
377715
2997
und sie tun sich schwer mit
exakten Mengenangaben.
06:32
So, for exampleBeispiel, if I askFragen you
to matchSpiel this numberNummer of penguinsPinguine
151
380736
3929
Wenn ich Sie zum Beispiel bitte,
so und so viele Pinguine
06:36
to the samegleich numberNummer of ducksEnten,
152
384689
2264
mit derselben Menge Enten zu vergleichen,
06:38
you would be ablefähig to do that by countingZählen.
153
386977
2144
können Sie das durch Zählen erledigen.
06:41
But folksLeute who don't have
that linguisticsprachlich traitMerkmal can't do that.
154
389145
3855
Aber wer diesen linguistischen Trick
nicht kennt, kann das nicht.
06:47
LanguagesSprachen alsoebenfalls differabweichen in how
they divideTeilen up the colorFarbe spectrumSpektrum --
155
395653
3154
Sprachen teilen auch das Farbspektrum
unterschiedlich ein --
06:50
the visualvisuell worldWelt.
156
398831
1150
die visuelle Welt.
06:52
Some languagesSprachen have
lots of wordsWörter for colorsFarben,
157
400348
2152
Einige haben sehr viele Wörter für Farben,
06:54
some have only a couplePaar wordsWörter,
"lightLicht" and "darkdunkel."
158
402524
2364
andere haben nur wenige,
"hell" und "dunkel".
06:56
And languagesSprachen differabweichen in where they put
boundariesGrenzen betweenzwischen colorsFarben.
159
404912
3623
Sprachen ziehen auch die Grenzen
zwischen den Farben unterschiedlich.
07:00
So, for exampleBeispiel, in EnglishEnglisch,
there's a worldWelt for blueblau
160
408559
3215
Auf Englisch gibt es zum Beispiel
ein Wort für blau,
07:03
that coversdeckt ab all of the colorsFarben
that you can see on the screenBildschirm,
161
411798
3135
und das deckt alle Blautöne hier
auf dem Bildschirm ab,
07:06
but in RussianRussisch, there isn't a singleSingle wordWort.
162
414957
2006
aber auf Russisch gibt es nicht nur eins.
07:08
InsteadStattdessen, RussianRussisch speakersLautsprecher
have to differentiateunterscheiden
163
416987
2206
Sprecher des Russischen müssen zwischen
07:11
betweenzwischen lightLicht blueblau, "goluboyGoluboy,"
164
419217
1471
hellblau, "goluboy"
07:12
and darkdunkel blueblau, "siniysiniy."
165
420712
1576
und dunkelblau, "siniy", unterscheiden.
07:15
So RussiansRussen have this lifetimeLebenszeit
of experienceErfahrung of, in languageSprache,
166
423138
3983
Russen haben also lebenslange
Erfahrung damit, diese zwei Farben
07:19
distinguishingdie Unterscheidung these two colorsFarben.
167
427145
1869
sprachlich zu trennen.
07:21
When we testTest people'sMenschen abilityFähigkeit
to perceptuallyWahrnehmung discriminatediskriminieren these colorsFarben,
168
429038
3963
Testen wir, wie gut die Leute
die Farben auseinanderhalten können,
07:25
what we find is that
RussianRussisch speakersLautsprecher are fasterschneller
169
433025
2521
sehen wir, dass Russen
sich schneller auf dieser
07:27
acrossüber this linguisticsprachlich boundaryGrenze.
170
435570
1558
linguistischen Grenze bewegen.
07:29
They're fasterschneller to be ablefähig
to tell the differenceUnterschied
171
437152
2282
Sie sind schneller in der Lage
zwischen hell- und dunkelblau
zu unterscheiden.
07:31
betweenzwischen a lightLicht and darkdunkel blueblau.
172
439458
1458
07:33
And when you look at people'sMenschen brainsGehirne
as they're looking at colorsFarben --
173
441299
3264
Schauen wir uns das Gehirn an,
wenn es Farben wahrnimmt --
07:36
say you have colorsFarben shiftingVerschiebung slowlylangsam
from lightLicht to darkdunkel blueblau --
174
444587
3335
z.B. wenn ein Hellblau langsam
in ein Dunkelblau übergeht:
07:40
the brainsGehirne of people who use
differentanders wordsWörter for lightLicht and darkdunkel blueblau
175
448798
4452
Wer zwei Wörter für hellblau
und dunkelblau hat,
07:45
will give a surprisedüberrascht reactionReaktion
as the colorsFarben shiftVerschiebung from lightLicht to darkdunkel,
176
453274
3510
reagiert überrascht, wenn
die Farben von hell nach dunkel wechseln,
07:48
as if, "OohOoh, something
has categoricallykategorisch changedgeändert,"
177
456808
3182
so nach dem Motto "Oh, hier hat
sich was grundlegend geändert",
07:52
whereaswohingegen the brainsGehirne
of EnglishEnglisch speakersLautsprecher, for exampleBeispiel,
178
460014
2446
wobei das Gehirn von Englischsprechern,
07:54
that don't make
this categoricalkategorische distinctionUnterscheidung,
179
462484
2140
das hier keine klare Trennung macht,
nicht überrascht ist,
07:56
don't give that surpriseüberraschen,
180
464648
1196
denn es ändert sich ja
nichts Grundlegendes.
07:57
because nothing is categoricallykategorisch changingÄndern.
181
465868
2083
08:02
LanguagesSprachen have all kindsArten
of structuralstrukturell quirksMacken.
182
470054
2504
Sprachen zeigen allerlei
strukturelle Eigenheiten.
08:04
This is one of my favoritesFavoriten.
183
472582
1337
Hier eine meiner liebsten.
08:05
Lots of languagesSprachen have grammaticalgrammatisch genderGeschlecht;
184
473943
2432
Viele Sprachen haben ein
grammatisches Genus;
08:08
everyjeden nounSubstantiv getsbekommt assignedzugewiesen a genderGeschlecht,
oftenhäufig masculinemännlich or femininefeminin.
185
476399
4630
jedem Nomen ist ein Genus zugewiesen,
oft maskulin oder feminin.
08:13
And these gendersGeschlechter differabweichen acrossüber languagesSprachen.
186
481053
2057
Und die Genera sind nicht überall gleich.
08:15
So, for exampleBeispiel, the sunSonne is femininefeminin
in GermanDeutsch but masculinemännlich in SpanishSpanisch,
187
483134
4541
So ist die Sonne im Deutschen feminin,
im Spanischen aber maskulin.
08:19
and the moonMond, the reverseumkehren.
188
487699
1348
Beim Mond ist es umgekehrt.
08:21
Could this actuallytatsächlich have any
consequenceFolge for how people think?
189
489634
3462
Kann das irgendeinen Unterschied
im Denken der Menschen machen?
08:25
Do GermanDeutsch speakersLautsprecher think of the sunSonne
as somehowirgendwie more female-likeweiblich-wie,
190
493120
3994
Stellen die Deutschen sich
die Sonne irgendwie weiblicher vor
08:29
and the moonMond somehowirgendwie more male-likemännlich-wie?
191
497138
1906
und den Mond irgendwie männlicher?
08:31
ActuallyTatsächlich, it turnswendet sich out that's the caseFall.
192
499767
1906
Genau so ist es.
08:33
So if you askFragen GermanDeutsch and SpanishSpanisch speakersLautsprecher
to, say, describebeschreiben a bridgeBrücke,
193
501697
5423
Bittet man Deutsche und Spanier,
z.B. eine Brücke zu beschreiben,
08:39
like the one here --
194
507144
1436
wie diese hier --
08:40
"bridgeBrücke" happensdas passiert to be grammaticallygrammatikalisch
femininefeminin in GermanDeutsch,
195
508604
3349
"Brücke" ist auf Deutsch
zufälligerweise feminin
08:43
grammaticallygrammatikalisch masculinemännlich in SpanishSpanisch --
196
511977
2156
und auf Spanisch maskulin --
08:46
GermanDeutsch speakersLautsprecher are more likelywahrscheinlich
to say bridgesBrücken are "beautifulschön," "elegantelegant"
197
514157
4318
wird ein Sprecher auf Deutsch eher sagen,
Brücken seien "schön" oder "elegant",
08:50
and stereotypicallystereotypisch femininefeminin wordsWörter.
198
518499
2127
also stereotypisch feminine
Wörter benutzen.
08:52
WhereasWährend SpanishSpanisch speakersLautsprecher
will be more likelywahrscheinlich to say
199
520650
2509
Dagegen würden Sprecher
auf Spanisch wohl eher sagen,
08:55
they're "strongstark" or "long,"
200
523183
1546
sie seien "stark" oder "lang",
08:56
these masculinemännlich wordsWörter.
201
524753
1386
solche maskulinen Wörter.
09:00
(LaughterLachen)
202
528849
1680
(Lachen)
09:03
LanguagesSprachen alsoebenfalls differabweichen in how
they describebeschreiben eventsVeranstaltungen, right?
203
531396
4122
Sprachen beschreiben auch
Ereignisse unterschiedlich.
09:08
You take an eventEvent like this, an accidentUnfall.
204
536060
2346
Nehmen wir ein Ereignis
wie dieses, einen Unfall.
09:10
In EnglishEnglisch, it's fine to say,
"He brokepleite the vaseVase."
205
538430
2788
Auf Englisch kann man sagen:
"Er hat die Vase zerbrochen".
09:13
In a languageSprache like SpanishSpanisch,
206
541869
2544
Auf Spanisch zum Beispiel
09:16
you mightMacht be more likelywahrscheinlich
to say, "The vaseVase brokepleite,"
207
544437
2847
würde man eher sagen:
"Die Vase ist zerbrochen", oder
09:19
or, "The vaseVase brokepleite itselfselbst."
208
547308
1561
"Die Vase hat sich zerbrochen."
09:21
If it's an accidentUnfall, you wouldn'twürde nicht say
that someonejemand did it.
209
549332
3222
Wenn es ein Unfall war, sagt man
gar nicht, wer es getan hat.
09:24
In EnglishEnglisch, quiteganz weirdlyunheimlich,
we can even say things like,
210
552578
3406
Auf Englisch kann man ziemlich
befremdliche Sachen sagen wie:
09:28
"I brokepleite my armArm."
211
556008
1247
"Ich habe mir den Arm gebrochen."
09:29
Now, in lots of languagesSprachen,
212
557953
1834
In viele Sprachen
09:31
you couldn'tkonnte nicht use that constructionBau
unlesses sei denn you are a lunaticLunatic
213
559811
3171
kann man das so nicht formulieren,
außer man ist ein Spinner,
09:35
and you wentging out
looking to breakUnterbrechung your armArm --
214
563006
2129
der losrennt, um sich
den Arm zu brechen --
und es dann schafft.
09:37
(LaughterLachen)
215
565159
1002
09:38
and you succeededErfolgreich.
216
566185
1151
09:39
If it was an accidentUnfall,
you would use a differentanders constructionBau.
217
567360
3264
Bei einem Unfall würde man
eine andere Konstruktion benutzen.
09:42
Now, this has consequencesFolgen.
218
570648
1805
Das hat Konsequenzen.
09:44
So, people who speaksprechen differentanders languagesSprachen
will payZahlen attentionAufmerksamkeit to differentanders things,
219
572477
4188
Sprecher verschiedener Sprachen
achten auf verschiedene Dinge,
09:48
dependingabhängig on what theirihr languageSprache
usuallygewöhnlich requireserfordert them to do.
220
576689
3406
je nachdem wie es deren Sprache erfordert.
09:52
So we showShow the samegleich accidentUnfall
to EnglishEnglisch speakersLautsprecher and SpanishSpanisch speakersLautsprecher,
221
580119
4172
Zeigen wir denselben Unfall
Englischsprechern und Spanischsprechern,
09:56
EnglishEnglisch speakersLautsprecher will remembermerken who did it,
222
584315
3285
merkt sich der Englischsprecher,
wer es getan hat,
10:00
because EnglishEnglisch requireserfordert you
to say, "He did it; he brokepleite the vaseVase."
223
588525
3414
weil man auf Englisch eben sagt:
"Er war's; er hat die Vase zerbrochen",
10:03
WhereasWährend SpanishSpanisch speakersLautsprecher mightMacht be
lessWeniger likelywahrscheinlich to remembermerken who did it
224
591963
3203
während Spanischsprecher
eher vergessen, wer es war,
10:07
if it's an accidentUnfall,
225
595190
1151
wenn es ein Unfall war,
10:08
but they're more likelywahrscheinlich to remembermerken
that it was an accidentUnfall.
226
596365
2829
und sich dafür eher merken,
dass es ein Unfall war.
10:11
They're more likelywahrscheinlich
to remembermerken the intentionAbsicht.
227
599218
2436
Sie merken sich eher die Intention.
10:13
So, two people watch the samegleich eventEvent,
228
601678
3083
Zwei Leute sehen dasselbe Ereignis,
10:16
witnessZeuge the samegleich crimeKriminalität,
229
604785
2081
sind Zeuge desselben Delikts,
10:18
but endEnde up rememberingErinnern
differentanders things about that eventEvent.
230
606890
3046
aber erinnern sich nachher
an unterschiedliche Details.
10:22
This has implicationsImplikationen, of courseKurs,
for eyewitnessAugenzeuge testimonyZeugnis.
231
610564
3259
Das hat natürlich Auswirkungen
auf Zeugenaussagen,
10:26
It alsoebenfalls has implicationsImplikationen
for blameSchuld and punishmentBestrafung.
232
614590
2362
und auch hinsichtlich Anklage und Strafe.
10:28
So if you take EnglishEnglisch speakersLautsprecher
233
616976
1807
Bleiben wir bei den Englischsprechern:
10:30
and I just showShow you
someonejemand breakingbrechen a vaseVase,
234
618807
2164
Sie zeige Ihnen einen,
der die Vase zerbricht,
10:32
and I say, "He brokepleite the vaseVase,"
as opposedentgegengesetzt to "The vaseVase brokepleite,"
235
620995
3855
und sage, "Er hat die Vase zerbrochen",
anstatt "Die Vase ist zerbrochen".
10:37
even thoughobwohl you can witnessZeuge it yourselfdich selber,
236
625504
1913
Auch wenn Sie selbst dabei waren
10:39
you can watch the videoVideo,
237
627441
1268
oder es auf Video ansehen,
10:40
you can watch the crimeKriminalität againstgegen the vaseVase,
238
628733
2162
das Vergehen an der Vase mitansehen,
10:44
you will punishbestrafen someonejemand more,
239
632157
1767
werden Sie doch härter bestrafen,
10:45
you will blameSchuld someonejemand more
if I just said, "He brokepleite it,"
240
633948
2853
Sie klagen an, wenn ich sage
"Er hat sie zerbrochen"
10:48
as opposedentgegengesetzt to, "It brokepleite."
241
636825
1493
anstatt "Sie ist zerbrochen".
10:50
The languageSprache guidesFührungen
our reasoningArgumentation about eventsVeranstaltungen.
242
638931
3323
Sprache steuert,
wie wir Ereignisse beurteilen.
10:55
Now, I've givengegeben you a fewwenige examplesBeispiele
243
643996
2886
Ich habe jetzt ein paar Beispiele gegeben,
10:58
of how languageSprache can profoundlyzutiefst
shapegestalten the way we think,
244
646906
3727
wie grundlegend Sprache
unser Denken formt,
11:02
and it does so in a varietyVielfalt of waysWege.
245
650657
2175
und das auf mannigfaltige Weise.
11:04
So languageSprache can have biggroß effectsAuswirkungen,
246
652856
1931
Sprache hat wie gesagt großen Einfluss,
11:06
like we saw with spacePlatz and time,
247
654811
1742
auf Raum und Zeit,
11:08
where people can laylegen out spacePlatz and time
248
656577
1906
wo Menschen für Raum und Zeit
11:10
in completelyvollständig differentanders
coordinateKoordinate framesRahmen from eachjede einzelne other.
249
658507
3241
komplett verschiedene
Orientierungsrahmen anlegen.
11:14
LanguageSprache can alsoebenfalls have
really deeptief effectsAuswirkungen --
250
662781
2234
Sprache kann tiefgreifende
Auswirkungen haben,
11:17
that's what we saw
with the caseFall of numberNummer.
251
665039
2184
wie wir bei Mengenangaben gesehen haben.
11:19
HavingHaben countGraf wordsWörter in your languageSprache,
252
667572
2043
Wenn man in einer Sprache zählen kann,
11:21
havingmit numberNummer wordsWörter,
253
669639
1220
wenn es Zahlwörter gibt,
11:22
opensöffnet up the wholeganze worldWelt of mathematicsMathematik.
254
670883
2561
öffnet das die Tür
zur Welt der Mathematik.
11:25
Of courseKurs, if you don't countGraf,
you can't do algebraAlgebra,
255
673468
2503
Wenn man nicht zählen kann,
hat man keine Algebra
11:27
you can't do any of the things
256
675995
1564
und kann nichts von dem tun,
11:29
that would be requirederforderlich
to buildbauen a roomZimmer like this
257
677583
2743
was nötig ist, um einen Saal
wie diesen zu konstruieren,
11:32
or make this broadcastÜbertragung, right?
258
680350
2004
oder eben diese Sendung aufzuzeichnen.
11:34
This little trickTrick of numberNummer wordsWörter
givesgibt you a steppingStepping stoneStein
259
682836
2863
Dieser kleine Trick mit den Zahlen
ist das Sprungbrett
11:37
into a wholeganze cognitivekognitiv realmReich.
260
685723
1481
in eine ganze Erkenntniswelt.
11:40
LanguageSprache can alsoebenfalls have
really earlyfrüh effectsAuswirkungen,
261
688420
2295
Der Einfluss von Sprache
beginnt zudem sehr früh,
11:42
what we saw in the caseFall of colorFarbe.
262
690739
2870
wie wir bei den Farben gesehen haben.
11:46
These are really simpleeinfach,
basicBasic, perceptualWahrnehmungs decisionsEntscheidungen.
263
694205
2494
Es sind ganz simple, elementare
Sinnesentscheidungen.
11:48
We make thousandsTausende of them all the time,
264
696723
2360
Sie werden permanent
tausendfach getroffen,
11:51
and yetnoch, languageSprache is gettingbekommen in there
265
699107
1817
doch Sprache drängt sich dazwischen
11:52
and fussingFüssing even with these tinysehr klein little
perceptualWahrnehmungs decisionsEntscheidungen that we make.
266
700948
4331
und mischt bei diesen Mini-Entscheidungen
unserer Wahrnehmung mit.
11:58
LanguageSprache can have really broadbreit effectsAuswirkungen.
267
706787
1859
Sprache hat weitreichende Auswirkungen.
12:00
So the caseFall of grammaticalgrammatisch genderGeschlecht
maykann be a little sillydumm,
268
708670
3228
Das mag im Fall des grammatischen Genus
etwas lächerlich anmuten,
12:03
but at the samegleich time,
grammaticalgrammatisch genderGeschlecht appliesgilt to all nounsSubstantive.
269
711922
3833
doch anderseits betrifft das grammatische
Genus sämtliche Nomen.
12:08
That meansmeint languageSprache can shapegestalten
how you're thinkingDenken
270
716061
2289
Das heißt, Sprache formt Ihre Vorstellung
12:10
about anything that can be
namedgenannt by a nounSubstantiv.
271
718374
2887
von allem, was mit einem Nomen
bezeichnet werden kann.
12:14
That's a lot of stuffSachen.
272
722185
1329
Das ist ganz schön viel.
12:16
And finallyendlich, I gavegab you an exampleBeispiel
of how languageSprache can shapegestalten things
273
724449
3257
Und am Ende ging es darum,
wie Sprache Dinge einstuft,
12:19
that have personalpersönlich weightGewicht to us --
274
727730
1636
die uns persönlich wichtig sind,
12:21
ideasIdeen like blameSchuld and punishmentBestrafung
or eyewitnessAugenzeuge memoryErinnerung.
275
729390
2576
Konzepte wie Anklage, Strafe
oder Zeugenaussagen.
12:23
These are importantwichtig things
in our dailyTäglich livesLeben.
276
731990
2164
Alles wichtige Dinge in unserem Alltag.
12:28
Now, the beautySchönheit of linguisticsprachlich diversityVielfalt
is that it revealszeigt to us
277
736153
5001
Das Schöne an linguistischer Vielfalt ist,
dass sie uns vor Augen führt,
12:33
just how ingeniousgenial and how flexibleflexibel
the humanMensch mindVerstand is.
278
741178
3947
wie erfinderisch und anpassungsfähig
der menschliche Verstand ist.
12:37
HumanMenschlichen mindsKöpfe have inventederfunden
not one cognitivekognitiv universeUniversum, but 7,000 --
279
745775
4531
Er hat nicht nur eine Sinneswelt
erschaffen, sondern 7.000 --
12:42
there are 7,000 languagesSprachen
spokengesprochen around the worldWelt.
280
750330
2358
es gibt 7.000 Sprachen auf der Welt.
12:46
And we can createerstellen manyviele more --
281
754010
1677
Und wir können mehr erschaffen --
12:47
languagesSprachen, of courseKurs, are livingLeben things,
282
755711
3083
Sprache ist natürlich etwas Lebendiges,
12:50
things that we can honeHone
and changeVeränderung to suitAnzug our needsBedürfnisse.
283
758818
3766
etwas, dass wir zurechtfeilen und unseren
Bedürfnissen anpassen können.
12:55
The tragictragisch thing is that we're losingverlieren
so much of this linguisticsprachlich diversityVielfalt
284
763786
3483
Tragischerweise geht permanent viel von
dieser linguistischen Vielfalt verloren.
12:59
all the time.
285
767293
1151
13:00
We're losingverlieren about one languageSprache a weekWoche,
286
768468
1892
Pro Woche stirbt eine Sprache aus,
13:02
and by some estimatesSchätzungen,
287
770384
1466
und Schätzungen zufolge
13:03
halfHälfte of the world'sWelt languagesSprachen
will be goneWeg in the nextNächster hundredhundert yearsJahre.
288
771874
3267
wird in hundert Jahren die Hälfte
der Sprachen nicht mehr existieren.
13:07
And the even worseschlechter newsNachrichten is that right now,
289
775966
2822
Und noch viel bedenklicher
ist, dass momentan
13:10
almostfast everything we know about
the humanMensch mindVerstand and humanMensch brainGehirn
290
778812
3708
fast unser ganzes Wissen über
den Verstand und das Gehirn des Menschen
13:14
is basedbasierend on studiesStudien of usuallygewöhnlich AmericanAmerikanische
English-speakingEnglisch-sprachigen undergraduatesDiplomanden
291
782544
5028
auf Studien mit englischsprachigen,
amerikanischen Studenten basiert.
13:19
at universitiesUniversitäten.
292
787596
1324
Da bleibt natürlich der Großteil
der Menschheit außen vor.
13:22
That excludesausgeschlossen sind almostfast all humansMenschen. Right?
293
790742
3533
13:26
So what we know about the humanMensch mindVerstand
is actuallytatsächlich incrediblyunglaublich narroweng and biasedvoreingenommen,
294
794299
4971
Unser Wissen über den Verstand ist
unfassbar begrenzt und einseitig,
unsere Wissenschaft hat hier
Nachholbedarf.
13:31
and our scienceWissenschaft has to do better.
295
799294
3236
Ich möchte mit einem
letzten Gedanken schließen.
13:37
I want to leaveverlassen you
with this finalFinale thought.
296
805987
2259
Ich erzählte, dass Sprecher
anderer Sprachen anders denken,
13:40
I've told you about how speakersLautsprecher
of differentanders languagesSprachen think differentlyanders,
297
808270
3513
aber nicht darüber,
wie Menschen anderswo denken.
13:43
but of courseKurs, that's not about
how people elsewhereanderswo think.
298
811807
3284
Es geht um Ihr Denken.
13:47
It's about how you think.
299
815115
1419
Es geht darum, dass Ihre eigene
Sprache Ihr Denken formt.
13:48
It's how the languageSprache that you speaksprechen
shapesFormen the way that you think.
300
816558
3606
Und das gibt Ihnen
die Möglichkeit, zu fragen:
13:53
And that givesgibt you the opportunityGelegenheit to askFragen,
301
821070
2576
13:55
"Why do I think the way that I do?"
302
823670
2071
"Warum denke ich so wie ich denke?",
"Wie könnte ich anders denken?",
13:57
"How could I think differentlyanders?"
303
825765
1596
13:59
And alsoebenfalls,
304
827908
1365
und auch:
14:01
"What thoughtsGedanken do I wishWunsch to createerstellen?"
305
829297
1727
"Was für Gedanken will ich hervorbringen?"
Vielen Dank.
14:03
Thank you very much.
306
831842
1159
14:05
(ApplauseApplaus)
307
833025
2756
(Applaus)
Translated by Markus Schley
Reviewed by P Hakenberg

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lera Boroditsky - Cognitive scientist
Lera Boroditsky is trying to figure out how humans get so smart.

Why you should listen

Lera Boroditsky is an associate professor of cognitive science at University of California San Diego and editor in chief of Frontiers in Cultural Psychology. She previously served on the faculty at MIT and at Stanford. Her research is on the relationships between mind, world and language (or how humans get so smart).

Boroditsky has been named one of 25 visionaries changing the world by the Utne Reader, and is also a Searle Scholar, a McDonnell scholar, recipient of an NSF Career award and an APA Distinguished Scientist lecturer. She once used the Indonesian exclusive "we" correctly before breakfast and was proud of herself about it all day.

More profile about the speaker
Lera Boroditsky | Speaker | TED.com