ABOUT THE SPEAKER
Lera Boroditsky - Cognitive scientist
Lera Boroditsky is trying to figure out how humans get so smart.

Why you should listen

Lera Boroditsky is an associate professor of cognitive science at University of California San Diego and editor in chief of Frontiers in Cultural Psychology. She previously served on the faculty at MIT and at Stanford. Her research is on the relationships between mind, world and language (or how humans get so smart).

Boroditsky has been named one of 25 visionaries changing the world by the Utne Reader, and is also a Searle Scholar, a McDonnell scholar, recipient of an NSF Career award and an APA Distinguished Scientist lecturer. She once used the Indonesian exclusive "we" correctly before breakfast and was proud of herself about it all day.

More profile about the speaker
Lera Boroditsky | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Lera Boroditsky: How language shapes the way we think

Lera Boroditsky: Cómo el lenguaje moldea nuestra forma de pensar

Filmed:
9,816,653 views

Existen cerca de 7000 idiomas hablados en todo el mundo, y todos ellos tienen diferentes sonidos, vocabularios y estructuras. Pero ¿pueden moldear nuestra forma de pensar? La científica cognitiva, Lera Boroditsky, comparte algunos ejemplos --desde una comunidad aborigen en Australia que emplea puntos cardinales en vez de derecha e izquierda, hasta las múltiples palabras que existen para llamar al azul en ruso-- que sugieren que la respuesta es un rotundo sí. Según Boroditsky, lo bueno de la diversidad lingüística es que nos revela qué tan ingeniosa y flexible es la mente humana; "La mente humana ha inventado no solo uno, sino 7000 universos cognitivos".
- Cognitive scientist
Lera Boroditsky is trying to figure out how humans get so smart. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, I'll be speakingHablando to you
usingutilizando languageidioma ...
0
940
2575
Voy a comunicarme con
Uds. a través del lenguaje...
porque puedo.
00:16
because I can.
1
4090
1520
00:17
This is one these magicalmágico abilitieshabilidades
that we humanshumanos have.
2
5634
3153
Es una de esas habilidades mágicas
que tenemos los humanos.
00:21
We can transmittransmitir really complicatedComplicado
thoughtspensamientos to one anotherotro.
3
9114
3952
Podemos transmitir pensamientos
complejos entre nosotros.
00:25
So what I'm doing right now is,
I'm makingfabricación soundssonidos with my mouthboca
4
13479
3595
Lo que estoy haciendo ahora
es realizar sonidos con mi boca
mientras exhalo.
00:29
as I'm exhalingexhalando.
5
17098
1215
Hago tonos, siseos y soplos,
00:30
I'm makingfabricación tonestonos and hissessilbidos and puffspuffs,
6
18337
2348
00:32
and those are creatingcreando
airaire vibrationsvibraciones in the airaire.
7
20709
3010
y todo eso crea
vibraciones aéreas en el aire.
Esas vibraciones aéreas
viajan hasta Uds.,
00:35
Those airaire vibrationsvibraciones are travelingde viaje to you,
8
23743
2446
golpean sus tímpanos,
00:38
they're hittinggolpeando your eardrumstímpanos,
9
26213
1785
00:40
and then your braincerebro takes
those vibrationsvibraciones from your eardrumstímpanos
10
28022
4580
y luego el cerebro toma esas vibraciones
de sus tímpanos
y las transforma en pensamientos.
00:44
and transformstransforma them into thoughtspensamientos.
11
32626
2753
Eso espero.
00:48
I hopeesperanza.
12
36031
1151
(Risas)
00:49
(LaughterRisa)
13
37206
1003
Espero que eso esté pasando.
00:50
I hopeesperanza that's happeningsucediendo.
14
38233
1157
Gracias a esta habilidad, los humanos
podemos transmitir nuestras ideas
00:51
So because of this abilitycapacidad,
we humanshumanos are ablepoder to transmittransmitir our ideasideas
15
39414
4576
a través de grandes dimensiones
de tiempo y espacio.
00:56
acrossa través de vastvasto reachesalcanza of spaceespacio and time.
16
44014
2692
Podemos transmitir conocimiento
a través de nuestras mentes.
00:58
We're ablepoder to transmittransmitir
knowledgeconocimiento acrossa través de mindsmentes.
17
46730
4536
Ahora mismo puedo poner una
idea descabellada en sus mentes.
01:03
I can put a bizarreextraño newnuevo ideaidea
in your mindmente right now.
18
51290
3161
Puedo decir:
01:06
I could say,
19
54475
1155
01:08
"ImagineImagina a jellyfishMedusa waltzingque baila el vals in a librarybiblioteca
20
56367
3208
"Imaginen una medusa
bailando un vals en una biblioteca,
mientras piensa sobre
la mecánica cuántica".
01:11
while thinkingpensando about quantumcuántico mechanicsmecánica."
21
59599
2176
01:13
(LaughterRisa)
22
61799
1398
(Risas)
01:15
Now, if everything has goneido
relativelyrelativamente well in your life so farlejos,
23
63221
3028
Si todo ha ido relativamente
bien en sus vidas hasta ahora,
es posible que no hayan
pensado en eso antes.
01:18
you probablyprobablemente haven'tno tiene had
that thought before.
24
66273
2112
(Risas)
01:20
(LaughterRisa)
25
68409
1002
01:21
But now I've just madehecho you think it,
26
69435
1732
Pero ahora los hice pensar en eso,
01:23
throughmediante languageidioma.
27
71191
1155
a través del lenguaje.
01:24
Now of coursecurso, there isn't just
one languageidioma in the worldmundo,
28
72654
2724
Por supuesto, no existe solo
un lenguaje en el mundo,
existen cerca de 7000 lenguajes
hablados en todo el mundo,
01:27
there are about 7,000 languagesidiomas
spokenhablado around the worldmundo.
29
75402
2645
y todos se diferencian
en distintas maneras.
01:30
And all the languagesidiomas differdiferir de
from one anotherotro in all kindsclases of waysformas.
30
78071
3160
Algunos lenguajes tienen
sonidos diferentes,
01:33
Some languagesidiomas have differentdiferente soundssonidos,
31
81255
3091
01:36
they have differentdiferente vocabulariesvocabularios,
32
84370
1719
vocabularios diferentes
y también tienen estructuras diferentes;
01:38
and they alsoademás have differentdiferente structuresestructuras --
33
86113
2039
eso es muy importante,
las diferentes estructuras.
01:40
very importantlyen tono rimbombante, differentdiferente structuresestructuras.
34
88176
1887
Esto genera una pregunta:
01:42
That begssuplica the questionpregunta:
35
90896
1192
01:44
Does the languageidioma we speakhablar
shapeforma the way we think?
36
92112
2612
¿El lenguaje que hablamos
moldea nuestra forma de pensar?
01:46
Now, this is an ancientantiguo questionpregunta.
37
94748
1572
Esta es una pregunta antigua.
01:48
People have been speculatingespeculando
about this questionpregunta foreverSiempre.
38
96344
3171
La gente ha especulado
sobre esto desde siempre.
Carlomagno, emperador
del Sacro Imperio Romano, dijo:
01:51
CharlemagneCarlomagno, HolySanto Romanromano emperoremperador, said,
39
99539
2317
01:53
"To have a secondsegundo languageidioma
is to have a secondsegundo soulalma" --
40
101880
3036
"Tener un segundo lenguaje
es tener una segunda alma",
una opinión contundente de que
el lenguaje construye la realidad.
01:56
strongfuerte statementdeclaración
that languageidioma craftsartesanía realityrealidad.
41
104940
2503
01:59
But on the other handmano,
ShakespeareShakespeare has JulietJulieta say,
42
107992
2990
Pero, por otro lado,
la Julieta de Shakespeare dijo:
"¿Qué hay en un nombre?
02:03
"What's in a namenombre?
43
111006
1151
02:04
A roseRosa by any other namenombre
would smelloler as sweetdulce."
44
112181
2334
Una rosa con cualquier otro nombre
olería tan dulce".
02:07
Well, that suggestssugiere that maybe
languageidioma doesn't craftarte realityrealidad.
45
115504
3053
Esto sugiere que quizás el lenguaje
no construye la realidad.
02:10
These argumentsargumentos have goneido
back and forthadelante for thousandsmiles of yearsaños.
46
118926
4006
Hemos discutido el asunto
desde hace cientos de años;
02:15
But untilhasta recentlyrecientemente,
there hasn'tno tiene been any datadatos
47
123400
2731
pero no fue sino hasta recientemente,
que ciertos datos nos ayudaron a decidir.
02:18
to help us decidedecidir eitherya sea way.
48
126155
1556
Hace poco, en mi laboratorio
y en otros de todo el mundo,
02:20
RecentlyRecientemente, in my lablaboratorio
and other labslaboratorios around the worldmundo,
49
128230
2452
02:22
we'venosotros tenemos startedempezado doing researchinvestigación,
50
130706
1392
comenzamos a
realizar investigaciones,
02:24
and now we have actualreal scientificcientífico datadatos
to weighpesar in on this questionpregunta.
51
132122
4437
y ahora tenemos datos científicos
para aportar a la cuestión.
02:28
So let me tell you about
some of my favoritefavorito examplesejemplos.
52
136918
2541
Voy a compartirles algunos
de mis ejemplos favoritos.
02:31
I'll startcomienzo with an exampleejemplo
from an AboriginalAborigen communitycomunidad in AustraliaAustralia
53
139846
3414
Comenzaré con el ejemplo de una
comunidad aborigen de Australia
con la que tuve la
oportunidad de trabajar.
02:35
that I had the chanceoportunidad to work with.
54
143284
1728
02:37
These are the KuukKuuk ThaayorreThaayorre people.
55
145036
1743
Es la comunidad Kuuk Thaayorre.
02:38
They livevivir in PormpuraawPormpuraaw
at the very westOeste edgeborde of Capecapa YorkYork.
56
146803
3794
Viven en Pormpuraaw, situada
en la costa oeste del Cabo York.
02:43
What's coolguay about KuukKuuk ThaayorreThaayorre is,
57
151351
2236
Lo interesante sobre este pueblo
02:45
in KuukKuuk ThaayorreThaayorre, they don't use
wordspalabras like "left" and "right,"
58
153611
3058
es que no usan palabras
como "derecha" e "izquierda",
02:48
and insteaden lugar, everything
is in cardinalcardenal directionsdirecciones:
59
156693
2684
sino que para todo utilizan
los puntos cardinales:
02:51
northnorte, southsur, easteste and westOeste.
60
159401
1424
norte, sur, este y oeste.
02:53
And when I say everything,
I really mean everything.
61
161425
2535
Y cuando digo para todo, lo digo en serio.
02:55
You would say something like,
62
163984
1551
Se podría decir algo como:
02:57
"Oh, there's an anthormiga
on your southwestSur oeste legpierna."
63
165559
2512
"Mira, hay una hormiga
en tu pierna sudoeste".
03:01
Or, "MoveMovimiento your cupvaso
to the north-northeastnorte-noreste a little bitpoco."
64
169178
2656
O, "Mueve tu vaso un poco al nornordeste".
03:04
In facthecho, the way that you say "helloHola"
in KuukKuuk ThaayorreThaayorre is you say,
65
172404
3480
De hecho, para decir "Hola"
en Kuuk Thaayorre dicen:
03:07
"WhichCual way are you going?"
66
175908
1266
"¿A qué lugar te diriges?".
03:09
And the answerresponder should be,
67
177198
1332
Y la respuesta sería:
03:11
"North-northeastNorte-noreste in the farlejos distancedistancia.
68
179014
1772
"Al nornordeste a lo lejos,
03:12
How about you?"
69
180810
1321
¿qué hay de ti?".
03:14
So imagineimagina as you're walkingpara caminar
around your day,
70
182155
3132
Así que, imaginen ir caminando por ahí
03:17
everycada personpersona you greetsaludar,
71
185311
1549
y a cada persona que saludan
03:18
you have to reportinforme your headingtítulo directiondirección.
72
186884
2071
deben decirle hacia dónde se dirigen.
03:20
(LaughterRisa)
73
188979
1179
(Risas)
03:22
But that would actuallyactualmente get you
orientedorientado prettybonita fastrápido, right?
74
190182
3331
Pero de este modo,
te orientas muy rápido, ¿verdad?
03:25
Because you literallyliteralmente
couldn'tno pudo get pastpasado "helloHola,"
75
193537
2960
Porque no podrías ir más allá del saludo
03:28
if you didn't know
whichcual way you were going.
76
196521
2075
si no supieras hacia dónde te diriges.
03:31
In facthecho, people who speakhablar languagesidiomas
like this staypermanecer orientedorientado really well.
77
199969
3492
De hecho, quienes hablan estos
lenguajes pueden orientarse muy bien.
Se orientan mejor de lo que antes
se pensaba que podíamos hacerlo.
03:35
They staypermanecer orientedorientado better
than we used to think humanshumanos could.
78
203485
2925
Solíamos pensar que los humanos
eran peores que otras criaturas
03:38
We used to think that humanshumanos
were worsepeor than other creaturescriaturas
79
206840
2852
debido a alguna excusa biológica como:
03:41
because of some biologicalbiológico excuseexcusa:
80
209716
1716
03:43
"Oh, we don't have magnetsimanes
in our beakspicos or in our scalesescamas."
81
211456
3325
"No tenemos imanes
en el pico o en la piel".
03:46
No; if your languageidioma and your culturecultura
trainstrenes you to do it,
82
214805
2942
No; si el lenguaje y la cultura
te enseñan a hacerlo,
puedes hacerlo.
03:49
actuallyactualmente, you can do it.
83
217771
1249
03:51
There are humanshumanos around the worldmundo
who staypermanecer orientedorientado really well.
84
219044
3040
Hay personas que pueden
orientarse muy bien.
03:54
And just to get us in agreementacuerdo
85
222108
2128
Y, solo para llegar a un acuerdo,
03:56
about how differentdiferente this is
from the way we do it,
86
224260
2595
sobre lo diferente que es
a como lo hacemos nosotros,
03:58
I want you all to closecerca
your eyesojos for a secondsegundo
87
226879
2764
quiero que todos cierren los ojos
y señalen hacia el sudeste.
04:02
and pointpunto southeastSureste.
88
230887
1353
04:04
(LaughterRisa)
89
232264
1710
(Risas)
Mantengan los ojos cerrados y señalen.
04:05
Keep your eyesojos closedcerrado. PointPunto.
90
233998
1578
04:10
OK, so you can openabierto your eyesojos.
91
238095
2017
Bien, pueden abrir los ojos.
04:12
I see you guys pointingseñalando there,
there, there, there, there ...
92
240136
3779
Veo que señalaron para todas partes...
Ni siquiera yo sé hacia dónde está.
04:16
I don't know whichcual way it is myselfmí mismo --
93
244529
1878
04:18
(LaughterRisa)
94
246431
1664
(Risas)
Y Uds. no me ayudaron mucho.
04:20
You have not been a lot of help.
95
248119
1658
04:21
(LaughterRisa)
96
249801
1317
(Risas)
04:23
So let's just say the accuracyexactitud
in this roomhabitación was not very highalto.
97
251142
2920
Digamos que no hubo
mucha precisión en la sala.
Hay una gran diferencia en la habilidad
cognitiva de cada lengua, ¿verdad?
04:26
This is a biggrande differencediferencia in cognitivecognitivo
abilitycapacidad acrossa través de languagesidiomas, right?
98
254086
3360
04:29
Where one groupgrupo -- very
distinguisheddistinguido groupgrupo like you guys --
99
257470
3395
Cuando en un grupo,
--muy distinguido como el de Uds.--
no saben bien las direcciones,
04:32
doesn't know whichcual way is whichcual,
100
260889
1563
04:34
but in anotherotro groupgrupo,
101
262476
1336
pero en otro grupo,
04:35
I could askpedir a five-year-oldcinco años de edad
and they would know.
102
263836
2290
hasta un niño de 5 años las sabría.
04:38
(LaughterRisa)
103
266150
1084
(Risas)
04:39
There are alsoademás really biggrande differencesdiferencias
in how people think about time.
104
267258
3420
También existen diferencias
en cómo piensan sobre el tiempo.
04:42
So here I have picturesimágenes
of my grandfatherabuelo at differentdiferente agessiglos.
105
270702
4017
Aquí tengo imágenes de
mi abuelo a diferentes edades.
04:46
And if I askpedir an EnglishInglés speakeraltavoz
to organizeorganizar time,
106
274743
3227
Si le pido a un hablante de inglés
que organice la secuencia de tiempo,
04:49
they mightpodría laylaico it out this way,
107
277994
1485
podría alinearlas así,
04:51
from left to right.
108
279503
1151
de izquierda a derecha.
04:52
This has to do with writingescritura directiondirección.
109
280678
1831
Esto es por la dirección de la escritura.
04:54
If you were a speakeraltavoz of Hebrewhebreo or ArabicArábica,
110
282533
2026
Pero para un hablante de hebreo o árabe,
04:56
you mightpodría do it going
in the oppositeopuesto directiondirección,
111
284583
2290
la dirección sería la opuesta,
de derecha a izquierda.
04:58
from right to left.
112
286897
1150
Pero ¿cómo lo hacen
los Kuuk Thaayorre,
05:01
But how would the KuukKuuk ThaayorreThaayorre,
113
289578
1585
05:03
this AboriginalAborigen groupgrupo I just
told you about, do it?
114
291187
2394
el grupo aborigen del cual les hablé?
Ellos no usan palabras
como "izquierda" y "derecha".
05:05
They don't use wordspalabras
like "left" and "right."
115
293605
2118
05:07
Let me give you hintinsinuación.
116
295747
1492
Les daré una pista:
05:09
When we satsab people facingfrente a southsur,
117
297263
2551
cuando los sentamos viendo hacia el sur,
organizaron el tiempo
de izquierda a derecha.
05:11
they organizedorganizado time from left to right.
118
299838
1858
05:14
When we satsab them facingfrente a northnorte,
119
302391
2183
Cuando los sentamos viendo hacia el norte,
organizaron el tiempo
de derecha a izquierda.
05:16
they organizedorganizado time from right to left.
120
304598
1975
05:19
When we satsab them facingfrente a easteste,
121
307026
2055
Cuando los sentamos viendo hacia el este,
05:21
time camevino towardshacia the bodycuerpo.
122
309105
1740
el tiempo corría en dirección hacia ellos.
05:23
What's the patternpatrón?
123
311608
1311
¿Cuál es el patrón?
05:26
EastEste to westOeste, right?
124
314056
1699
De este a oeste, ¿verdad?
05:27
So for them, time doesn't actuallyactualmente
get lockedbloqueado on the bodycuerpo at all,
125
315779
3502
Así que para ellos, el tiempo
no se queda encerrado en el cuerpo,
sino que está en el paisaje.
05:31
it getsse pone lockedbloqueado on the landscapepaisaje.
126
319305
1540
05:32
So for me, if I'm facingfrente a this way,
127
320869
1718
Así que, si me pongo para este lado
el tiempo iría hacia acá,
05:34
then time goesva this way,
128
322611
1157
05:35
and if I'm facingfrente a this way,
then time goesva this way.
129
323792
2473
y si me pongo así,
el tiempo iría así.
Si me pongo así,
el tiempo va hacia aquí;
05:38
I'm facingfrente a this way, time goesva this way --
130
326289
2000
05:40
very egocentricegocéntrico of me to have
the directiondirección of time chasepersecución me around
131
328313
3967
es muy egocéntrico de mi parte
hacer que la dirección del tiempo me siga
a medida que cambio de posición.
05:44
everycada time I turngiro my bodycuerpo.
132
332304
1640
05:46
For the KuukKuuk ThaayorreThaayorre,
time is lockedbloqueado on the landscapepaisaje.
133
334598
2647
Para los Kuuk Thaayorre
el tiempo está en el paisaje.
05:49
It's a dramaticallydramáticamente differentdiferente way
of thinkingpensando about time.
134
337269
2819
Es un modo drásticamente
diferente de pensar el tiempo.
Aquí hay otro truco inteligente
que tenemos los humanos.
05:52
Here'sAquí está anotherotro really smartinteligente humanhumano tricktruco.
135
340112
1911
05:54
SupposeSuponer I askpedir you
how manymuchos penguinspingüinos are there.
136
342047
2213
Supongan que les pregunto cuántos
pingüinos hay en la imagen.
05:56
Well, I betapuesta I know how you'dtu hubieras solveresolver
that problemproblema if you solvedresuelto it.
137
344958
3154
Puedo saber cómo resuelven
el problema, si es que lo hacen.
06:00
You wentfuimos, "One, two, threeTres,
fourlas cuatro, fivecinco, sixseis, sevensiete, eightocho."
138
348136
2827
Hacen: "un, dos, tres, cuatro,
cinco, seis, siete, ocho".
Los cuentan.
06:02
You countedcontado them.
139
350987
1164
06:04
You namedllamado eachcada one with a numbernúmero,
140
352175
1609
Le ponen un número a cada uno,
y el último número que dicen
es el total de pingüinos.
06:05
and the last numbernúmero you said
was the numbernúmero of penguinspingüinos.
141
353808
2636
06:08
This is a little tricktruco
that you're taughtenseñó to use as kidsniños.
142
356468
2862
Este es un truco que aprendemos
a hacer desde pequeños.
06:11
You learnaprender the numbernúmero listlista
and you learnaprender how to applyaplicar it.
143
359354
3051
Aprendemos los números y cómo utilizarlos.
06:14
A little linguisticlingüístico tricktruco.
144
362787
1446
Es un truco lingüístico.
06:16
Well, some languagesidiomas don't do this,
145
364804
1677
Pero algunos lenguajes no son así,
06:18
because some languagesidiomas
don't have exactexacto numbernúmero wordspalabras.
146
366505
3149
porque no tienen palabras exactas
para definir a los números.
06:22
They're languagesidiomas that don't have
a wordpalabra like "sevensiete"
147
370039
2897
Hay lenguajes en donde
no existe una palabra como "siete"
06:24
or a wordpalabra like "eightocho."
148
372960
1401
o como "ocho".
06:27
In facthecho, people who speakhablar
these languagesidiomas don't countcontar,
149
375033
2658
Y, de hecho, los hablantes
de estas lenguas no cuentan,
06:29
and they have troubleproblema
keepingacuerdo trackpista of exactexacto quantitiescantidades.
150
377715
2997
y se les dificulta controlar
las cantidades exactas.
06:32
So, for exampleejemplo, if I askpedir you
to matchpartido this numbernúmero of penguinspingüinos
151
380736
3929
Si les pido que hagan
coincidir esta cantidad de pingüinos
06:36
to the samemismo numbernúmero of duckspatos,
152
384689
2264
con la misma cantidad de patos,
06:38
you would be ablepoder to do that by countingcontando.
153
386977
2144
pueden hacerlo contando.
06:41
But folksamigos who don't have
that linguisticlingüístico traitrasgo can't do that.
154
389145
3855
Pero las personas que no tienen
ese truco lingüístico no pueden hacerlo.
Los lenguajes también difieren en
cómo dividen el espectro del color,
06:47
LanguagesIdiomas alsoademás differdiferir de in how
they dividedividir up the colorcolor spectrumespectro --
155
395653
3154
06:50
the visualvisual worldmundo.
156
398831
1150
el mundo visual.
Algunos tienen muchas palabras
para definir a los colores,
06:52
Some languagesidiomas have
lots of wordspalabras for colorscolores,
157
400348
2152
06:54
some have only a couplePareja wordspalabras,
"lightligero" and "darkoscuro."
158
402524
2364
otros tienen muy pocas,
como "claro" y "oscuro".
06:56
And languagesidiomas differdiferir de in where they put
boundarieslímites betweenEntre colorscolores.
159
404912
3623
Y también difieren en dónde
poner el límite entre los colores.
07:00
So, for exampleejemplo, in EnglishInglés,
there's a worldmundo for blueazul
160
408559
3215
Por ejemplo, en inglés,
hay una palabra para el color azul
07:03
that coverscubiertas all of the colorscolores
that you can see on the screenpantalla,
161
411798
3135
que sirve para todos los
colores que ven en la pantalla,
pero en ruso, no hay una sola palabra.
07:06
but in Russianruso, there isn't a singlesoltero wordpalabra.
162
414957
2006
En cambio, los hablantes
de ruso tienen para diferenciar
07:08
InsteadEn lugar, Russianruso speakersparlantes
have to differentiatediferenciar
163
416987
2206
07:11
betweenEntre lightligero blueazul, "goluboyGoluboy,"
164
419217
1471
entre azul claro, "goluboy",
07:12
and darkoscuro blueazul, "siniyMoyka."
165
420712
1576
y azul oscuro, "siniy".
07:15
So RussiansRusos have this lifetimetoda la vida
of experienceexperiencia of, in languageidioma,
166
423138
3983
Los rusos tienen esta vasta
experiencia de, en el lenguaje,
07:19
distinguishingdistintivo these two colorscolores.
167
427145
1869
distinguir entre estos dos colores.
07:21
When we testprueba people'sla gente abilitycapacidad
to perceptuallyperceptualmente discriminatediscriminar these colorscolores,
168
429038
3963
Cuando evaluamos la habilidad para
distinguir perceptualmente estos colores
07:25
what we find is that
Russianruso speakersparlantes are fasterMás rápido
169
433025
2521
podemos ver que los hablantes de ruso
son más rápidos
en este límite lingüístico.
07:27
acrossa través de this linguisticlingüístico boundarylímite.
170
435570
1558
07:29
They're fasterMás rápido to be ablepoder
to tell the differencediferencia
171
437152
2282
Son más rápidos en notar la diferencia
07:31
betweenEntre a lightligero and darkoscuro blueazul.
172
439458
1458
entre azul oscuro y azul claro.
07:33
And when you look at people'sla gente brainssesos
as they're looking at colorscolores --
173
441299
3264
Cuando vemos el cerebro de las
personas cuando están viendo colores
07:36
say you have colorscolores shiftingcambiando slowlydespacio
from lightligero to darkoscuro blueazul --
174
444587
3335
--digamos que ponemos el color azul
cambiando de claro a oscuro--
los cerebros de quienes usan diferentes
palabras para azul oscuro y claro
07:40
the brainssesos of people who use
differentdiferente wordspalabras for lightligero and darkoscuro blueazul
175
448798
4452
07:45
will give a surprisedsorprendido reactionreacción
as the colorscolores shiftcambio from lightligero to darkoscuro,
176
453274
3510
mostrarán una reacción de sorpresa
si el color cambia de claro a oscuro
07:48
as if, "OohOh, something
has categoricallycategóricamente changedcambiado,"
177
456808
3182
como que algo ha cambiado categóricamente,
mientras que los cerebros de los
hablantes de inglés, por ejemplo,
07:52
whereasmientras the brainssesos
of EnglishInglés speakersparlantes, for exampleejemplo,
178
460014
2446
07:54
that don't make
this categoricalcategórico distinctiondistinción,
179
462484
2140
que no hacen esta distinción categórica,
07:56
don't give that surprisesorpresa,
180
464648
1196
no muestran esa sorpresa,
07:57
because nothing is categoricallycategóricamente changingcambiando.
181
465868
2083
porque nada está
cambiando categóricamente.
Los lenguajes tienen diferentes
peculiaridades estructurales.
08:02
LanguagesIdiomas have all kindsclases
of structuralestructural quirkspeculiaridades.
182
470054
2504
08:04
This is one of my favoritesfavoritos.
183
472582
1337
Esta es una de mis favoritas:
08:05
Lots of languagesidiomas have grammaticalgramático gendergénero;
184
473943
2432
muchos lenguajes tienen género gramatical;
08:08
everycada nounsustantivo getsse pone assignedasignado a gendergénero,
oftena menudo masculinemasculino or femininefemenino.
185
476399
4630
a cada sustantivo se le asigna un género,
por lo general, femenino o masculino,
08:13
And these gendersgéneros differdiferir de acrossa través de languagesidiomas.
186
481053
2057
y estos géneros difieren según la lengua.
08:15
So, for exampleejemplo, the sunsol is femininefemenino
in Germanalemán but masculinemasculino in SpanishEspañol,
187
483134
4541
Por ejemplo, el Sol es femenino
en alemán, pero masculino en español,
08:19
and the moonLuna, the reversemarcha atrás.
188
487699
1348
y con la Luna es al revés.
08:21
Could this actuallyactualmente have any
consequenceconsecuencia for how people think?
189
489634
3462
¿Esto puede tener alguna consecuencia
en cómo piensan las personas?
08:25
Do Germanalemán speakersparlantes think of the sunsol
as somehowde algun modo more female-likemujer-como,
190
493120
3994
¿Acaso los hablantes de alemán
piensan que el Sol parece más femenino,
08:29
and the moonLuna somehowde algun modo more male-likehombre-como?
191
497138
1906
y la Luna parece más masculina?
De hecho, es así.
08:31
ActuallyActualmente, it turnsvueltas out that's the casecaso.
192
499767
1906
Si les pedimos a hablantes de alemán
y de español que describan un puente
08:33
So if you askpedir Germanalemán and SpanishEspañol speakersparlantes
to, say, describedescribir a bridgepuente,
193
501697
5423
como el que vemos aquí
08:39
like the one here --
194
507144
1436
08:40
"bridgepuente" happenssucede to be grammaticallygramaticalmente
femininefemenino in Germanalemán,
195
508604
3349
--"puente" es gramaticalmente
femenino en alemán,
08:43
grammaticallygramaticalmente masculinemasculino in SpanishEspañol --
196
511977
2156
y masculino en español--
08:46
Germanalemán speakersparlantes are more likelyprobable
to say bridgespuentes are "beautifulhermosa," "elegantelegante"
197
514157
4318
los hablantes de alemán utilizarán
palabras como "hermoso", "elegante"
palabras que, por lo general,
se consideran femeninas;
08:50
and stereotypicallyestereotípicamente femininefemenino wordspalabras.
198
518499
2127
08:52
WhereasMientras SpanishEspañol speakersparlantes
will be more likelyprobable to say
199
520650
2509
mientras que los hablantes
de español usarán palabras como:
08:55
they're "strongfuerte" or "long,"
200
523183
1546
"fuerte", o "largo",
08:56
these masculinemasculino wordspalabras.
201
524753
1386
palabras masculinas.
09:00
(LaughterRisa)
202
528849
1680
(Risas)
09:03
LanguagesIdiomas alsoademás differdiferir de in how
they describedescribir eventseventos, right?
203
531396
4122
Los idiomas también difieren
en el modo de describir eventos.
09:08
You take an eventevento like this, an accidentaccidente.
204
536060
2346
Por ejemplo, consideremos un accidente.
09:10
In EnglishInglés, it's fine to say,
"He brokerompió the vaseflorero."
205
538430
2788
En inglés está bien decir:
"Él rompió el jarrón".
09:13
In a languageidioma like SpanishEspañol,
206
541869
2544
En español,
09:16
you mightpodría be more likelyprobable
to say, "The vaseflorero brokerompió,"
207
544437
2847
se puede decir: "El jarrón se rompió",
09:19
or, "The vaseflorero brokerompió itselfsí mismo."
208
547308
1561
o "Se rompió solo".
09:21
If it's an accidentaccidente, you wouldn'tno lo haría say
that someonealguien did it.
209
549332
3222
Si se trata de un accidente
no se dice que alguien lo causó.
09:24
In EnglishInglés, quitebastante weirdlyextrañamente,
we can even say things like,
210
552578
3406
En inglés, extrañamente,
podemos decir algo como:
09:28
"I brokerompió my armbrazo."
211
556008
1247
"Me rompí el brazo".
En muchos idiomas,
09:29
Now, in lots of languagesidiomas,
212
557953
1834
09:31
you couldn'tno pudo use that constructionconstrucción
unlessa no ser que you are a lunaticlunático
213
559811
3171
no podrían usar esa construcción
a menos que sean lunáticos
09:35
and you wentfuimos out
looking to breakdescanso your armbrazo --
214
563006
2129
y hayan salido esperando
romperse un brazo...
(Risas)
09:37
(LaughterRisa)
215
565159
1002
y lo hayan logrado.
09:38
and you succeededtenido éxito.
216
566185
1151
09:39
If it was an accidentaccidente,
you would use a differentdiferente constructionconstrucción.
217
567360
3264
Si fue un accidente,
usarían una construcción diferente.
Esto tiene consecuencias.
09:42
Now, this has consequencesConsecuencias.
218
570648
1805
09:44
So, people who speakhablar differentdiferente languagesidiomas
will paypaga attentionatención to differentdiferente things,
219
572477
4188
Las personas que hablan diferentes idiomas
les prestan atención a diferentes cosas,
09:48
dependingdependiente on what theirsu languageidioma
usuallygeneralmente requiresrequiere them to do.
220
576689
3406
dependiendo de las
necesidades del lenguaje.
09:52
So we showespectáculo the samemismo accidentaccidente
to EnglishInglés speakersparlantes and SpanishEspañol speakersparlantes,
221
580119
4172
Si les mostramos un mismo accidente
a hablantes de inglés y de español,
09:56
EnglishInglés speakersparlantes will rememberrecuerda who did it,
222
584315
3285
los hablantes de inglés
van a recordar quién lo hizo,
10:00
because EnglishInglés requiresrequiere you
to say, "He did it; he brokerompió the vaseflorero."
223
588525
3414
porque el inglés te exige decir:
"Él lo hizo, él rompió el jarrón".
En cambio, los hablantes de español
no van a recordar quién lo hizo
10:03
WhereasMientras SpanishEspañol speakersparlantes mightpodría be
lessMenos likelyprobable to rememberrecuerda who did it
224
591963
3203
si se trató de un accidente,
10:07
if it's an accidentaccidente,
225
595190
1151
10:08
but they're more likelyprobable to rememberrecuerda
that it was an accidentaccidente.
226
596365
2829
pero les será más fácil recordar
que se trató de un accidente.
10:11
They're more likelyprobable
to rememberrecuerda the intentionintención.
227
599218
2436
Son más propensos a recordar la intención.
10:13
So, two people watch the samemismo eventevento,
228
601678
3083
Dos personas presencian
el mismo acontecimiento,
10:16
witnesstestigo the samemismo crimecrimen,
229
604785
2081
son testigos del mismo crimen,
10:18
but endfin up rememberingrecordando
differentdiferente things about that eventevento.
230
606890
3046
pero al final recuerdan
cosas diferentes respecto a él.
Esto tiene implicaciones si se trata
del testimonio de testigos oculares.
10:22
This has implicationstrascendencia, of coursecurso,
for eyewitnesstestigo ocular testimonytestimonio.
231
610564
3259
También tiene implicaciones
al asignar culpables y castigarlos.
10:26
It alsoademás has implicationstrascendencia
for blameculpa and punishmentcastigo.
232
614590
2362
10:28
So if you take EnglishInglés speakersparlantes
233
616976
1807
Si consideramos a
los hablantes de inglés
10:30
and I just showespectáculo you
someonealguien breakingrotura a vaseflorero,
234
618807
2164
y acabo de mostrarles
a alguien rompiendo un jarrón,
10:32
and I say, "He brokerompió the vaseflorero,"
as opposedopuesto to "The vaseflorero brokerompió,"
235
620995
3855
y les digo: "Él rompió el jarrón"
en vez de: "El jarrón se rompió",
10:37
even thoughaunque you can witnesstestigo it yourselftú mismo,
236
625504
1913
aunque puedan verlo por sí mismos,
puedan ver el video,
10:39
you can watch the videovídeo,
237
627441
1268
10:40
you can watch the crimecrimen againsten contra the vaseflorero,
238
628733
2162
puedan ver el crimen que
se cometió contra el jarrón
van a castigar más a alguien
10:44
you will punishcastigar someonealguien more,
239
632157
1767
10:45
you will blameculpa someonealguien more
if I just said, "He brokerompió it,"
240
633948
2853
van a culpar más a alguien
si dijera: "Él lo rompió",
en vez de: "Se rompió".
10:48
as opposedopuesto to, "It brokerompió."
241
636825
1493
10:50
The languageidioma guidesguías
our reasoningrazonamiento about eventseventos.
242
638931
3323
El lenguaje guía nuestro
razonamiento de los distintos eventos.
10:55
Now, I've givendado you a fewpocos examplesejemplos
243
643996
2886
Bien, les he dado algunos ejemplos
10:58
of how languageidioma can profoundlyprofundamente
shapeforma the way we think,
244
646906
3727
de cómo el lenguaje puede moldear
profundamente nuestro modo de pensar
11:02
and it does so in a varietyvariedad of waysformas.
245
650657
2175
y lo hace de muchas maneras.
11:04
So languageidioma can have biggrande effectsefectos,
246
652856
1931
El lenguaje puede tener grandes efectos,
como lo vimos con
el tiempo y el espacio,
11:06
like we saw with spaceespacio and time,
247
654811
1742
11:08
where people can laylaico out spaceespacio and time
248
656577
1906
donde las personas pueden
ordenar el tiempo y el espacio
11:10
in completelycompletamente differentdiferente
coordinatecoordinar framesmarcos from eachcada other.
249
658507
3241
en estructuras coordinadas
completamente diferentes.
El lenguaje también puede
tener efectos muy profundos
11:14
LanguageIdioma can alsoademás have
really deepprofundo effectsefectos --
250
662781
2234
como lo vimos en el caso de los números.
11:17
that's what we saw
with the casecaso of numbernúmero.
251
665039
2184
Tener palabras para contar en tu idioma
11:19
HavingTeniendo countcontar wordspalabras in your languageidioma,
252
667572
2043
y tener palabras para
definir a los números
11:21
havingteniendo numbernúmero wordspalabras,
253
669639
1220
11:22
opensabre up the wholetodo worldmundo of mathematicsmatemáticas.
254
670883
2561
te da acceso a un mundo
entero de matemáticas.
11:25
Of coursecurso, if you don't countcontar,
you can't do algebraálgebra,
255
673468
2503
Si no puedes contar,
no puedes usar álgebra
11:27
you can't do any of the things
256
675995
1564
no puedes utilizar nada
de lo que se necesita para
construir un espacio como este
11:29
that would be requirednecesario
to buildconstruir a roomhabitación like this
257
677583
2743
11:32
or make this broadcastemisión, right?
258
680350
2004
o para hacer esta transmisión, ¿verdad?
El usar palabras para referirnos
a los números nos provee de un escalón
11:34
This little tricktruco of numbernúmero wordspalabras
givesda you a steppingcaminando stonepiedra
259
682836
2863
11:37
into a wholetodo cognitivecognitivo realmreino.
260
685723
1481
para poder acercarnos
a un ámbito cognitivo.
El lenguaje también puede
tener efectos tempranos,
11:40
LanguageIdioma can alsoademás have
really earlytemprano effectsefectos,
261
688420
2295
11:42
what we saw in the casecaso of colorcolor.
262
690739
2870
como vimos en el caso de los colores.
11:46
These are really simplesencillo,
basicBASIC, perceptualperceptivo decisionsdecisiones.
263
694205
2494
Son decisiones perceptuales
muy básicas y simples.
Tomamos cientos de
estas decisiones todo el tiempo,
11:48
We make thousandsmiles of them all the time,
264
696723
2360
11:51
and yettodavía, languageidioma is gettingconsiguiendo in there
265
699107
1817
y aún así el lenguaje se mete en medio
11:52
and fussingalborotando even with these tinyminúsculo little
perceptualperceptivo decisionsdecisiones that we make.
266
700948
4331
y alborota estas pequeñas decisiones
perceptuales que tomamos.
El lenguaje puede tener
efectos muy amplios.
11:58
LanguageIdioma can have really broadancho effectsefectos.
267
706787
1859
12:00
So the casecaso of grammaticalgramático gendergénero
maymayo be a little sillytonto,
268
708670
3228
El caso del género gramatical
puede ser algo tonto,
pero, al mismo tiempo, es algo
que se aplica a todos los sustantivos.
12:03
but at the samemismo time,
grammaticalgramático gendergénero appliesaplica to all nounssustantivos.
269
711922
3833
Esto significa que el lenguaje
puede moldear cómo piensas
12:08
That meansmedio languageidioma can shapeforma
how you're thinkingpensando
270
716061
2289
12:10
about anything that can be
namedllamado by a nounsustantivo.
271
718374
2887
sobre cualquier cosa que pueda
ser nombrada con un sustantivo.
12:14
That's a lot of stuffcosas.
272
722185
1329
Y eso incluye un montón de cosas.
Por último, les di un ejemplo de cómo
el lenguaje puede moldear cosas
12:16
And finallyfinalmente, I gavedio you an exampleejemplo
of how languageidioma can shapeforma things
273
724449
3257
que tienen una carga personal en nosotros,
12:19
that have personalpersonal weightpeso to us --
274
727730
1636
12:21
ideasideas like blameculpa and punishmentcastigo
or eyewitnesstestigo ocular memorymemoria.
275
729390
2576
como la culpabilidad y el castigo,
o la memoria de un testigo ocular.
12:23
These are importantimportante things
in our dailydiariamente livesvive.
276
731990
2164
Son cosas importantes
en nuestra vida diaria.
12:28
Now, the beautybelleza of linguisticlingüístico diversitydiversidad
is that it revealsrevela to us
277
736153
5001
Lo bueno de la diversidad
lingüística es que nos revela
12:33
just how ingeniousingenioso and how flexibleflexible
the humanhumano mindmente is.
278
741178
3947
que tan ingeniosa y flexible
puede ser la mente humana.
12:37
HumanHumano mindsmentes have inventedinventado
not one cognitivecognitivo universeuniverso, but 7,000 --
279
745775
4531
La mente humana ha creado no uno,
sino 7000 universos cognitivos.
12:42
there are 7,000 languagesidiomas
spokenhablado around the worldmundo.
280
750330
2358
Existen 7000 idiomas
hablados en todo el mundo.
12:46
And we can createcrear manymuchos more --
281
754010
1677
Y podemos crear muchos más,
12:47
languagesidiomas, of coursecurso, are livingvivo things,
282
755711
3083
el lenguaje es algo vivo,
12:50
things that we can honepiedra de afilar
and changecambio to suittraje our needsnecesariamente.
283
758818
3766
que podemos ir puliendo y cambiando
para adaptarlo a nuestras necesidades.
12:55
The tragictrágico thing is that we're losingperdiendo
so much of this linguisticlingüístico diversitydiversidad
284
763786
3483
Lo malo es que estamos perdiendo
mucha de esta diversidad lingüística
12:59
all the time.
285
767293
1151
todo el tiempo.
Perdemos cerca de un idioma a la semana,
13:00
We're losingperdiendo about one languageidioma a weeksemana,
286
768468
1892
13:02
and by some estimatesestimados,
287
770384
1466
y según algunos cálculos,
la mitad de todos los idiomas
desaparecerá en los próximos cien años.
13:03
halfmitad of the world'smundo languagesidiomas
will be goneido in the nextsiguiente hundredcien yearsaños.
288
771874
3267
13:07
And the even worsepeor newsNoticias is that right now,
289
775966
2822
Y la peor parte es que ahora mismo,
13:10
almostcasi everything we know about
the humanhumano mindmente and humanhumano braincerebro
290
778812
3708
casi todo lo que conocemos
de la mente humana y del cerebro
13:14
is basedbasado on studiesestudios of usuallygeneralmente Americanamericano
English-speakingHabla ingles undergraduatesestudiantes universitarios
291
782544
5028
está basado en estudios realizados por
estudiantes hablantes de inglés
en las universidades.
13:19
at universitiesuniversidades.
292
787596
1324
13:22
That excludesexcluye almostcasi all humanshumanos. Right?
293
790742
3533
Eso excluye a casi todos
los humanos, ¿verdad?
13:26
So what we know about the humanhumano mindmente
is actuallyactualmente incrediblyincreíblemente narrowestrecho and biasedparcial,
294
794299
4971
Así que lo que se sabe de la mente
humana es muy poco y no es imparcial,
13:31
and our scienceciencia has to do better.
295
799294
3236
y nuestra ciencia tiene que hacerlo mejor.
13:37
I want to leavesalir you
with this finalfinal thought.
296
805987
2259
Quiero dejarlos con una última reflexión.
13:40
I've told you about how speakersparlantes
of differentdiferente languagesidiomas think differentlydiferentemente,
297
808270
3513
Les hablé de cómo piensan diferente
los hablantes de otras lenguas,
13:43
but of coursecurso, that's not about
how people elsewhereen otra parte think.
298
811807
3284
pero no se trata de cómo piensan
las personas de otras partes.
Se trata de cómo pensamos nosotros.
13:47
It's about how you think.
299
815115
1419
13:48
It's how the languageidioma that you speakhablar
shapesformas the way that you think.
300
816558
3606
Se trata de cómo nuestro lenguaje
moldea nuestra forma de pensar.
13:53
And that givesda you the opportunityoportunidad to askpedir,
301
821070
2576
Y eso nos da la oportunidad de preguntar:
13:55
"Why do I think the way that I do?"
302
823670
2071
"¿Por qué pienso como pienso?".
13:57
"How could I think differentlydiferentemente?"
303
825765
1596
"¿Cómo podría pensar diferente?".
13:59
And alsoademás,
304
827908
1365
Y también:
14:01
"What thoughtspensamientos do I wishdeseo to createcrear?"
305
829297
1727
"¿Qué pensamientos quiero crear?".
14:03
Thank you very much.
306
831842
1159
Muchas gracias.
14:05
(ApplauseAplausos)
307
833025
2756
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lera Boroditsky - Cognitive scientist
Lera Boroditsky is trying to figure out how humans get so smart.

Why you should listen

Lera Boroditsky is an associate professor of cognitive science at University of California San Diego and editor in chief of Frontiers in Cultural Psychology. She previously served on the faculty at MIT and at Stanford. Her research is on the relationships between mind, world and language (or how humans get so smart).

Boroditsky has been named one of 25 visionaries changing the world by the Utne Reader, and is also a Searle Scholar, a McDonnell scholar, recipient of an NSF Career award and an APA Distinguished Scientist lecturer. She once used the Indonesian exclusive "we" correctly before breakfast and was proud of herself about it all day.

More profile about the speaker
Lera Boroditsky | Speaker | TED.com