ABOUT THE SPEAKER
Lera Boroditsky - Cognitive scientist
Lera Boroditsky is trying to figure out how humans get so smart.

Why you should listen

Lera Boroditsky is an associate professor of cognitive science at University of California San Diego and editor in chief of Frontiers in Cultural Psychology. She previously served on the faculty at MIT and at Stanford. Her research is on the relationships between mind, world and language (or how humans get so smart).

Boroditsky has been named one of 25 visionaries changing the world by the Utne Reader, and is also a Searle Scholar, a McDonnell scholar, recipient of an NSF Career award and an APA Distinguished Scientist lecturer. She once used the Indonesian exclusive "we" correctly before breakfast and was proud of herself about it all day.

More profile about the speaker
Lera Boroditsky | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Lera Boroditsky: How language shapes the way we think

리라 보로딧츠키 (Lera Boroditsky): 언어가 우리의 사고방식을 형성하는 법

Filmed:
9,816,653 views

지구 상에는 7,000여 개의 언어가 사용되고 있으며 그 언어들은 모두 제각기 다른 소리, 단어, 문장 구조를 지니고 있습니다. 그러나 그것들이 인간의 사고 방식에 영향을 미칠까요? 인지 과학자 리라 보로딧츠키는 왼쪽, 오른쪽을 사용하는 대신 기본 방향 지시어를 사용하는 호주 원주민들의 언어와 파란색을 가리키는 다양한 단어를 가진 러시아어를 예로 들면서, 언어가 사고 방식을 결정한다는 이야기를 들려줍니다. "언어의 다양성이 가진 매력은 바로 인간의 정신이 얼마나 독창적이고 유연한지 보여준다는 데에 있으며, 인간의 정신이 하나가 아닌 7,000여 개의 인지적 우주를 만들었다."고 말합니다.
- Cognitive scientist
Lera Boroditsky is trying to figure out how humans get so smart. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, I'll be speaking말하기 to you
using~을 사용하여 language언어 ...
0
940
2575
여러분께 언어를 활용해
말을 하고자 합니다.
그럴 수 있으니까요.
00:16
because I can.
1
4090
1520
00:17
This is one these magical마법 같은 abilities능력
that we humans인간 have.
2
5634
3153
이건 우리 인류가 가진 마법 같은
능력 중 하나입니다.
00:21
We can transmit부치다 really complicated복잡한
thoughts생각들 to one another다른.
3
9114
3952
우린 각자가 가진 복잡한 생각을
서로에게 전할 수 있습니다.
제가 지금 하고 있는 것은
입으로 숨을 내쉬며 소리를 만듭니다.
00:25
So what I'm doing right now is,
I'm making만들기 sounds소리 with my mouth
4
13479
3595
00:29
as I'm exhaling숨을 내쉬다.
5
17098
1215
00:30
I'm making만들기 tones색조 and hisses쉿하는 소리 and puffs퍼프,
6
18337
2348
어조와 숨소리를 내는 것이
00:32
and those are creating창조
air공기 vibrations진동 in the air공기.
7
20709
3010
공기 중에서 진동을 만들게 되고
00:35
Those air공기 vibrations진동 are traveling여행 to you,
8
23743
2446
그 공기의 진동이 여러분에게 다가가
00:38
they're hitting때리는 your eardrums고막,
9
26213
1785
여러분의 고막을 두들기고,
00:40
and then your brain takes
those vibrations진동 from your eardrums고막
10
28022
4580
고막의 진동이 여러분의 뇌로 전해져
00:44
and transforms변환 them into thoughts생각들.
11
32626
2753
생각으로 전환이 됩니다.
00:48
I hope기대.
12
36031
1151
바라건대 말이죠.
00:49
(Laughter웃음)
13
37206
1003
(웃음)
부디 그러고 있길 바라요.
00:50
I hope기대 that's happening사고.
14
38233
1157
00:51
So because of this ability능력,
we humans인간 are able할 수 있는 to transmit부치다 our ideas아이디어
15
39414
4576
그러니까 이 능력 덕분에 인류는
우리의 생각을 방대한 시공간을 가로질러
00:56
across건너서 vast거대한 reaches도달하다 of space공간 and time.
16
44014
2692
전할 수가 있습니다.
00:58
We're able할 수 있는 to transmit부치다
knowledge지식 across건너서 minds마음.
17
46730
4536
지식을 다른 이들의 정신 속에
전달할 수 있는 것이죠.
01:03
I can put a bizarre기괴한 new새로운 idea생각
in your mind마음 right now.
18
51290
3161
당장이라도 여러분의 정신 속에
괴상한 생각을 넣을 수 있어요.
01:06
I could say,
19
54475
1155
예컨대
"도서관에서 왈츠를 추고 있는
해파리를 상상해보세요.
01:08
"Imagine상상해 보라. a jellyfish해파리 waltzingwaltzing in a library도서관
20
56367
3208
01:11
while thinking생각 about quantum양자 mechanics역학."
21
59599
2176
양자 역학에 대해 생각하면서 말이죠."
01:13
(Laughter웃음)
22
61799
1398
(웃음)
01:15
Now, if everything has gone지나간
relatively상대적으로 well in your life so far멀리,
23
63221
3028
지금껏 여러분 삶에서 모든 것들이
비교적 잘 진행되어 왔다면
01:18
you probably아마 haven't~하지 않았다. had
that thought before.
24
66273
2112
이런 생각은 해본 적이 없으실 겁니다.
01:20
(Laughter웃음)
25
68409
1002
(웃음)
01:21
But now I've just made만든 you think it,
26
69435
1732
그러나 방금 저의 말을 들으시고
01:23
through...을 통하여 language언어.
27
71191
1155
생각해보게 되셨죠.
01:24
Now of course코스, there isn't just
one language언어 in the world세계,
28
72654
2724
물론 지구 상에서 오직 하나의
언어만 있는 것은 아니며,
약 7,000여 개의 언어가
사용되고 있습니다.
01:27
there are about 7,000 languages언어
spoken말하는 around the world세계.
29
75402
2645
01:30
And all the languages언어 differ다르다
from one another다른 in all kinds종류 of ways.
30
78071
3160
그리고 각각의 언어는 서로
거의 모든 면에서 다릅니다.
01:33
Some languages언어 have different다른 sounds소리,
31
81255
3091
일부 언어는 다른 음성 체계를 갖거나
01:36
they have different다른 vocabularies어휘,
32
84370
1719
다른 어휘를 갖기도 하고
01:38
and they also또한 have different다른 structures구조 --
33
86113
2039
다른 구조를 지니기도 합니다.
01:40
very importantly중요하게, different다른 structures구조.
34
88176
1887
구조가 다르다는 점은 매우 중요합니다.
01:42
That begs~을 구걸하다 the question문제:
35
90896
1192
이런 질문을 해볼 수 있죠.
01:44
Does the language언어 we speak말하다
shape모양 the way we think?
36
92112
2612
우리가 사용하는 언어가 우리의
사고방식을 형성할까?
01:46
Now, this is an ancient고대의 question문제.
37
94748
1572
이 질문은 매우 오래된 질문입니다.
01:48
People have been speculating추측하는
about this question문제 forever영원히.
38
96344
3171
사람들은 이 질문에 대해
오랫동안 추측해 왔습니다.
01:51
Charlemagne샤를 마뉴, Holy거룩한 Roman로마 인 emperor황제, said,
39
99539
2317
신성 로마 제국의 황제 카롤루스 대제는
01:53
"To have a second둘째 language언어
is to have a second둘째 soul영혼" --
40
101880
3036
"두 번째 언어를 갖는다는 것은
두 개의 영혼을 갖는 것이다"
01:56
strong강한 statement성명서
that language언어 crafts공예 reality현실.
41
104940
2503
언어가 현실을 자아낸다는
강한 논조의 말이지요,
01:59
But on the other hand,
Shakespeare셰익스피어 has Juliet줄리엣 say,
42
107992
2990
반면 셰익스피어의 줄리엣은
이렇게 말하기도 했습니다.
02:03
"What's in a name이름?
43
111006
1151
"이름에 대체 무엇이 있나요?
02:04
A rose장미 by any other name이름
would smell냄새 as sweet."
44
112181
2334
장미에는 어떤 이름을 갖다 붙여도
향기로울 텐데 말이에요."
02:07
Well, that suggests제안 that maybe
language언어 doesn't craft선박 reality현실.
45
115504
3053
줄리엣의 말에 따르면 언어가 현실을
자아내지 않을 것 같습니다.
02:10
These arguments인수들 have gone지나간
back and forth앞으로 for thousands수천 of years연령.
46
118926
4006
이 논쟁은 수천여 년에 걸쳐
진행되어 왔으나
02:15
But until...까지 recently요새,
there hasn't~하지 않았다. been any data데이터
47
123400
2731
최근까지만 해도 그 어느 쪽의
입장도 뒷받침 가능한 데이터가 없었습니다.
02:18
to help us decide결정하다 either어느 한 쪽 way.
48
126155
1556
02:20
Recently요새, in my lab
and other labs실험실 around the world세계,
49
128230
2452
최근 저희 연구실과 세계의
다른 연구실에서 함께
02:22
we've우리는 started시작한 doing research연구,
50
130706
1392
이에 관한 연구를 시작했으며
02:24
and now we have actual실제의 scientific과학적 data데이터
to weigh달다 in on this question문제.
51
132122
4437
이제 이 질문에 대해 답이 될만한
실제 과학적 자료를 확보했습니다.
02:28
So let me tell you about
some of my favorite특히 잘하는 examples예제들.
52
136918
2541
제가 가장 좋아하는 예시를
설명 드려보겠습니다.
02:31
I'll start스타트 with an example
from an Aboriginal원주민 community커뮤니티 in Australia호주
53
139846
3414
먼저 제가 함께 일할 기회가 있었던
호주의 원주민 사회를
02:35
that I had the chance기회 to work with.
54
143284
1728
첫 예시로 시작해볼까 합니다.
02:37
These are the KuukKuuk ThaayorreThaayorre people.
55
145036
1743
바로 쿠크 쎄이요르 부족이죠.
02:38
They live살고 있다 in PormpuraawPormpuraaw
at the very west서쪽 edge가장자리 of Cape York요크.
56
146803
3794
저들은 케이프 요크의 서쪽 변두리
포름푸로에 살고 있습니다.
02:43
What's cool시원한 about KuukKuuk ThaayorreThaayorre is,
57
151351
2236
쿠크 쎄이요르 부족의 유별난 점은
02:45
in KuukKuuk ThaayorreThaayorre, they don't use
words like "left" and "right,"
58
153611
3058
바로 그들은 왼쪽, 오른쪽 같은
단어를 사용하지 않고
02:48
and instead대신에, everything
is in cardinal추기경 directions지도:
59
156693
2684
모든 것에 기본 방향 지시어를
사용한다는 점입니다.
02:51
north북쪽, south남쪽, east동쪽 and west서쪽.
60
159401
1424
동, 서, 남, 북 말이죠.
02:53
And when I say everything,
I really mean everything.
61
161425
2535
그리고 모든 것이라 함은
정말 모든 것을 지칭합니다.
02:55
You would say something like,
62
163984
1551
가령 이런 식으로 말이죠.
02:57
"Oh, there's an ant개미
on your southwest남서 leg다리."
63
165559
2512
"너의 남서쪽 다리에
개미 한 마리가 있어."
03:01
Or, "Move움직임 your cup
to the north-northeastnorth-northeast a little bit비트."
64
169178
2656
혹은 "네 컵을 북북동 쪽으로
조금 옮겨줘."
실제로 쿠크 쎄이요르 부족 내에서
"안녕" 이라는 말은
03:04
In fact, the way that you say "hello안녕하세요"
in KuukKuuk ThaayorreThaayorre is you say,
65
172404
3480
03:07
"Which어느 way are you going?"
66
175908
1266
"어디로 가니?" 이며
03:09
And the answer대답 should be,
67
177198
1332
그에 대한 답은
03:11
"North-northeastNorth-northeast in the far멀리 distance거리.
68
179014
1772
"북북동 쪽 저 멀리로 가는 중이야.
03:12
How about you?"
69
180810
1321
넌 잘 지내니?" 이런 식이죠.
03:14
So imagine상상하다 as you're walking보행
around your day,
70
182155
3132
한번 여러분이 거기서 하루를
보낸다고 상상해봅시다
03:17
every...마다 person사람 you greet인사,
71
185311
1549
만나는 모든 사람들과 인사하며
03:18
you have to report보고서 your heading표제 direction방향.
72
186884
2071
여러분이 어느 방향으로 가는지
보고해야 할테죠.
03:20
(Laughter웃음)
73
188979
1179
(웃음)
03:22
But that would actually사실은 get you
oriented지향적 인 pretty예쁜 fast빠른, right?
74
190182
3331
그런 삶은 여러분의 방향감각을
향상시킬 겁니다.
03:25
Because you literally말 그대로
couldn't할 수 없었다 get past과거 "hello안녕하세요,"
75
193537
2960
만일 여러분들이 어디로
향하고 있는지를 모른다면
03:28
if you didn't know
which어느 way you were going.
76
196521
2075
"안녕" 이라며 지나가는게
불가능하니까요.
03:31
In fact, people who speak말하다 languages언어
like this stay머무르다 oriented지향적 인 really well.
77
199969
3492
실제 이런 언어를 사용하는 사람들은
방향감각이 매우 발달했습니다.
03:35
They stay머무르다 oriented지향적 인 better
than we used to think humans인간 could.
78
203485
2925
그들은 인간이 가능할 것이라
상상되는 수준 이상으로 발달했지요.
03:38
We used to think that humans인간
were worse보다 나쁜 than other creatures생물
79
206840
2852
종종 우리는 다른 생물들보다
열등하다고 여기는 부분에 대해
03:41
because of some biological생물학의 excuse변명:
80
209716
1716
생물학적인 이유를 듭니다.
03:43
"Oh, we don't have magnets자석
in our beaks부리 or in our scales저울."
81
211456
3325
"우리는 자석이 달린 부리나 비늘
같은 게 없잖아."
03:46
No; if your language언어 and your culture문화
trains기차 you to do it,
82
214805
2942
아니요. 만일 언어와 문화를 통해
훈련이 된다면 실제로 가능하게 됩니다.
03:49
actually사실은, you can do it.
83
217771
1249
03:51
There are humans인간 around the world세계
who stay머무르다 oriented지향적 인 really well.
84
219044
3040
이 지구 상에는 방향감각이 그만큼
발달한 사람이 있어요.
03:54
And just to get us in agreement협정
85
222108
2128
그리고 우리가 하는 방식과
03:56
about how different다른 this is
from the way we do it,
86
224260
2595
얼마나 다른지에 대하여
여러분의 공감을 얻기 위해
03:58
I want you all to close닫기
your eyes for a second둘째
87
226879
2764
잠시 동안 눈을 감은 후에
04:02
and point포인트 southeast남동.
88
230887
1353
남동쪽을 가리켜 보세요.
04:04
(Laughter웃음)
89
232264
1710
(웃음)
04:05
Keep your eyes closed닫은. Point포인트.
90
233998
1578
눈 감은 채로 가리켜보세요.
04:10
OK, so you can open열다 your eyes.
91
238095
2017
그럼 눈을 떠 볼까요.
04:12
I see you guys pointing가리키는 there,
there, there, there, there ...
92
240136
3779
저는 여러분들이 이쪽, 저쪽
여기, 저기 가리키는 걸 봤어요.
04:16
I don't know which어느 way it is myself자기 --
93
244529
1878
저조차도 어디가 남동쪽인지 몰라요.
04:18
(Laughter웃음)
94
246431
1664
(웃음)
04:20
You have not been a lot of help.
95
248119
1658
여러분들은 별 도움이 되지 못하네요.
04:21
(Laughter웃음)
96
249801
1317
(웃음)
04:23
So let's just say the accuracy정확성
in this room was not very high높은.
97
251142
2920
이 강연장 내 사람들의
정확도는 높지 않았다고 합시다.
04:26
This is a big difference in cognitive인지 적
ability능력 across건너서 languages언어, right?
98
254086
3360
이건 사용 언어가 달라서 생기는
큰 인지능력의 차이 입니다.
04:29
Where one group그룹 -- very
distinguished저명한 group그룹 like you guys --
99
257470
3395
여러분들처럼 매우 구분된 한 집단은
04:32
doesn't know which어느 way is which어느,
100
260889
1563
방향을 잘 짚지 못하는데
04:34
but in another다른 group그룹,
101
262476
1336
다른 집단에서는
04:35
I could ask청하다 a five-year-old5 살짜리
and they would know.
102
263836
2290
다섯살 아이한테 물어도 알테니까요.
04:38
(Laughter웃음)
103
266150
1084
(웃음)
04:39
There are also또한 really big differences차이점들
in how people think about time.
104
267258
3420
사람들의 시간에 대한 관념에도
큰 차이가 있습니다.
04:42
So here I have pictures영화
of my grandfather할아버지 at different다른 ages나이.
105
270702
4017
여기 제 할아버지의 다른
연령대의 사진을 준비했는데
04:46
And if I ask청하다 an English영어 speaker스피커
to organize구성 time,
106
274743
3227
제가 영어를 구사하는 이들에게
시간 순으로 나열해보라고 하면
04:49
they might lay위치 it out this way,
107
277994
1485
대개 이렇게 나열합니다.
04:51
from left to right.
108
279503
1151
왼쪽에서 오른쪽으로
04:52
This has to do with writing쓰기 direction방향.
109
280678
1831
글을 쓰는 방향으로 말이죠.
04:54
If you were a speaker스피커 of Hebrew헤브라이 사람 or Arabic아라비아 말,
110
282533
2026
히브리어나 아랍어 사용자라면
04:56
you might do it going
in the opposite반대말 direction방향,
111
284583
2290
반대 방향으로 나열할 것입니다.
04:58
from right to left.
112
286897
1150
오른쪽에서 왼쪽으로
05:01
But how would the KuukKuuk ThaayorreThaayorre,
113
289578
1585
그럼 제가 일찍이 말했던
05:03
this Aboriginal원주민 group그룹 I just
told you about, do it?
114
291187
2394
호주 원주민 쿠크 쎄이요르
사람들은 어떨까요?
05:05
They don't use words
like "left" and "right."
115
293605
2118
왼쪽, 오른쪽이란 표현이
그들에겐 없는데 말이죠.
05:07
Let me give you hint힌트.
116
295747
1492
힌트를 드리자면
05:09
When we sat앉은 people facing면함 south남쪽,
117
297263
2551
우리가 남쪽을 바라보도록
그들을 앉히면
05:11
they organized조직 된 time from left to right.
118
299838
1858
시간을 왼쪽에서 오른쪽으로 정렬합니다.
05:14
When we sat앉은 them facing면함 north북쪽,
119
302391
2183
북쪽을 바라보게 앉히면,
05:16
they organized조직 된 time from right to left.
120
304598
1975
시간을 오른쪽에서
왼쪽으로 정렬합니다.
05:19
When we sat앉은 them facing면함 east동쪽,
121
307026
2055
동쪽을 향하게 앉혔을 때엔
05:21
time came왔다 towards...쪽으로 the body신체.
122
309105
1740
시간은 그들의 몸 쪽으로 향했죠.
05:23
What's the pattern무늬?
123
311608
1311
어떤 패턴일까요?
05:26
East동쪽 to west서쪽, right?
124
314056
1699
동쪽에서 서쪽이죠 그렇죠?
05:27
So for them, time doesn't actually사실은
get locked잠긴 on the body신체 at all,
125
315779
3502
그들에게 시간은 자신의 몸에
고정된 것이 아니었습니다.
05:31
it gets도착 locked잠긴 on the landscape경치.
126
319305
1540
풍경에 고정되었죠.
05:32
So for me, if I'm facing면함 this way,
127
320869
1718
영어를 말하는 제가 이쪽을 바라본다면
05:34
then time goes간다 this way,
128
322611
1157
시간은 이리 흐르고
05:35
and if I'm facing면함 this way,
then time goes간다 this way.
129
323792
2473
이렇게 바라보고 서면
이렇게 흐르고
05:38
I'm facing면함 this way, time goes간다 this way --
130
326289
2000
저쪽을 바라보면 저리로 흐르는
05:40
very egocentric자기 중심의 of me to have
the direction방향 of time chase추적 me around
131
328313
3967
굉장히 이기적으로 시간의 방향이
제가 돌 때마다 바뀌는 방식을 취합니다.
05:44
every...마다 time I turn회전 my body신체.
132
332304
1640
05:46
For the KuukKuuk ThaayorreThaayorre,
time is locked잠긴 on the landscape경치.
133
334598
2647
그러나 쿠크 쎄이요르 부족민들에겐
시간이 풍경에 고정되죠.
05:49
It's a dramatically극적으로 different다른 way
of thinking생각 about time.
134
337269
2819
시간에 대해 생각하는 굉장히
다른 방식인 셈이죠.
05:52
Here's여기에 another다른 really smart똑똑한 human인간의 trick장난.
135
340112
1911
여기 또 하나의 똑똑한 인간의
요령이 있습니다.
05:54
Suppose가정 해보자. I ask청하다 you
how many많은 penguins펭귄 are there.
136
342047
2213
몇 마리의 펭귄이 있는지 재가
물었다고 생각해보세요.
05:56
Well, I bet내기 I know how you'd당신은 solve풀다
that problem문제 if you solved해결 된 it.
137
344958
3154
아마 여러분이 문제를 풀었다면 저는
어떻게 풀었는지 맞출 수 있습니다.
06:00
You went갔다, "One, two, three,
four, five다섯, six, seven일곱, eight여덟."
138
348136
2827
하나 둘 셋 넷 다섯 여섯 일곱 여덟
이런 식으로 수를 세었겠죠.
06:02
You counted계수 된 them.
139
350987
1164
06:04
You named명명 된 each마다 one with a number번호,
140
352175
1609
각각에 대해 숫자를 부여하며
06:05
and the last number번호 you said
was the number번호 of penguins펭귄.
141
353808
2636
마지막으로 부여된 숫자가
펭귄의 수였을 겁니다.
06:08
This is a little trick장난
that you're taught가르쳤다 to use as kids아이들.
142
356468
2862
이건 여러분들이 어려서부터
배운 요령입니다.
06:11
You learn배우다 the number번호 list명부
and you learn배우다 how to apply대다 it.
143
359354
3051
숫자의 체계를 배운 뒤에
어떻게 적용하는지를 익힌 것이죠.
06:14
A little linguistic언어학의 trick장난.
144
362787
1446
간단한 언어적 요령이지만
06:16
Well, some languages언어 don't do this,
145
364804
1677
일부 언어에서는 이용되지 못합니다.
06:18
because some languages언어
don't have exact정확한 number번호 words.
146
366505
3149
정확한 숫자를 지칭하는
단어가 없기 때문인데요.
06:22
They're languages언어 that don't have
a word워드 like "seven일곱"
147
370039
2897
그 언어에는 '일곱' 이나
'여덟' 이란 단어가 없습니다.
06:24
or a word워드 like "eight여덟."
148
372960
1401
06:27
In fact, people who speak말하다
these languages언어 don't count카운트,
149
375033
2658
실제 이런 언어의 사용자들은
수를 세지 않으며
06:29
and they have trouble수고
keeping유지 track선로 of exact정확한 quantities수량.
150
377715
2997
그래서 정확한 양을 추적하는 데
애를 먹고 있습니다.
06:32
So, for example, if I ask청하다 you
to match시합 this number번호 of penguins펭귄
151
380736
3929
예를 들어 제가 여러분께
이 펭귄들의 숫자만큼
06:36
to the same같은 number번호 of ducks즈크 바지,
152
384689
2264
같은 수의 오리들을 연결지어
달라고 하면
06:38
you would be able할 수 있는 to do that by counting세는.
153
386977
2144
여러분들은 수를 세서 할 수 있겠지만
06:41
But folks사람들 who don't have
that linguistic언어학의 trait특성 can't do that.
154
389145
3855
그런 언어적 요령이 없는 사람들에겐
불가능 한 방법인거죠.
06:47
Languages언어 also또한 differ다르다 in how
they divide분할 up the color색깔 spectrum스펙트럼 --
155
395653
3154
색상 스펙트럼을 구분하는 방법도
언어에 의해 영향을 받습니다.
06:50
the visual시각적 인 world세계.
156
398831
1150
시각의 세계 말이죠.
06:52
Some languages언어 have
lots of words for colors그림 물감,
157
400348
2152
어떤 언어엔 색깔을 표현하는
단어가 풍부하고
06:54
some have only a couple words,
"light" and "dark어두운."
158
402524
2364
일부 언어에는 밝다 어둡다
두 단어 뿐입니다.
06:56
And languages언어 differ다르다 in where they put
boundaries경계 between중에서 colors그림 물감.
159
404912
3623
언어에 의해 색깔 간 경계가
결정지어 지는 것입니다.
07:00
So, for example, in English영어,
there's a world세계 for blue푸른
160
408559
3215
예컨대 영어에는 파란색이란
단어가 있으며 그 하나로
07:03
that covers표지 all of the colors그림 물감
that you can see on the screen화면,
161
411798
3135
화면에 보이는 모든 색상을
표현 가능하지만
07:06
but in Russian러시아인, there isn't a single단일 word워드.
162
414957
2006
러시아 어에는 한 단어만
있는 게 아닙니다.
07:08
Instead대신, Russian러시아인 speakers연설자
have to differentiate구별 짓다
163
416987
2206
러시아어 사용자들은
둘을 구별해야 합니다.
07:11
between중에서 light blue푸른, "goluboygoluboy,"
164
419217
1471
밝은 파란색 "글루보이"
07:12
and dark어두운 blue푸른, "siniysiniy."
165
420712
1576
어두운 파란색 "시니"
07:15
So Russians러시아 사람 have this lifetime일생
of experience경험 of, in language언어,
166
423138
3983
그래서 러시아인들은 일생 동안
언어를 통해 저 색깔을 구별지어 온
07:19
distinguishing구별되는 these two colors그림 물감.
167
427145
1869
경험을 지니고 있는 것이죠.
07:21
When we test테스트 people's사람들의 ability능력
to perceptually지각 적으로 discriminate차별하다 these colors그림 물감,
168
429038
3963
저희가 사람들을 대상으로 이 색상을
구별 짓는 능력을 시험해 보았을 때
07:25
what we find is that
Russian러시아인 speakers연설자 are faster더 빠른
169
433025
2521
러시아어 구사자들이 언어적 경계를 넘어
07:27
across건너서 this linguistic언어학의 boundary경계.
170
435570
1558
훨씬 빠르다는 것입니다.
07:29
They're faster더 빠른 to be able할 수 있는
to tell the difference
171
437152
2282
그들은 밝은 파란색과 어두운 파란색 간
07:31
between중에서 a light and dark어두운 blue푸른.
172
439458
1458
차이를 빨리 말할 수 있죠.
07:33
And when you look at people's사람들의 brains두뇌
as they're looking at colors그림 물감 --
173
441299
3264
그리고 색깔을 밝은 파란색에서
어두운 파란색으로 천천히 바뀌는 것을
07:36
say you have colors그림 물감 shifting이동 slowly천천히
from light to dark어두운 blue푸른 --
174
444587
3335
바라보고 있는 사람들의
뇌를 관찰해보면 두 색을 구분하는
07:40
the brains두뇌 of people who use
different다른 words for light and dark어두운 blue푸른
175
448798
4452
언어 사용자들의 뇌는 색깔이
밝은 색에서 어두운 색으로 변함에 따라
07:45
will give a surprised놀란 reaction반응
as the colors그림 물감 shift시프트 from light to dark어두운,
176
453274
3510
깜짝 놀라는 것 같은 반응을
볼 수 있습니다.
07:48
as if, "Ooh, something
has categorically단호히 changed변경된,"
177
456808
3182
마치 "오, 무언가 분명히
변한 것 같아." 라고 말이죠.
07:52
whereas이므로 the brains두뇌
of English영어 speakers연설자, for example,
178
460014
2446
반면 영어를 사용하는 사람들의 뇌는
07:54
that don't make
this categorical범주 형의 distinction구별,
179
462484
2140
그런 구별을 짓지 못하고
07:56
don't give that surprise놀람,
180
464648
1196
아무 변화를 느끼지 못하기에
07:57
because nothing is categorically단호히 changing작고 보기 흉한 사람.
181
465868
2083
놀라는 반응 또한 없는 것이죠.
08:02
Languages언어 have all kinds종류
of structural구조의 quirks버릇.
182
470054
2504
언어에는 각종 구조적
별난 점이 있습니다.
08:04
This is one of my favorites즐겨 찾기.
183
472582
1337
이것은 제가 가장 좋아하는 것
중 하나입니다.
08:05
Lots of languages언어 have grammatical문법의 gender성별;
184
473943
2432
많은 언어에는 문법적 성별이 있으며
08:08
every...마다 noun명사 gets도착 assigned배정 된 a gender성별,
often자주 masculine남성 명사 or feminine여자 같은.
185
476399
4630
그 언어에서는 모든 명사에
남성성 혹은 여성성이 부여됩니다.
08:13
And these genders성별 differ다르다 across건너서 languages언어.
186
481053
2057
그리고 이 성별은 언어마다 다릅니다.
08:15
So, for example, the sun태양 is feminine여자 같은
in German독일 사람 but masculine남성 명사 in Spanish스페인 사람,
187
483134
4541
예를 들어 해는 독일어에선 여성명사지만
스페인어에서는 남성명사이죠.
08:19
and the moon, the reverse.
188
487699
1348
그리고 달은 그 반대고요.
08:21
Could this actually사실은 have any
consequence결과 for how people think?
189
489634
3462
이런 차이가 실제 사람들의 생각에 어떤
결과로 이어졌을까요?
08:25
Do German독일 사람 speakers연설자 think of the sun태양
as somehow어쩐지 more female-like여자 같은,
190
493120
3994
독일인들은 정말 해를
여성적인 존재로 여기고
08:29
and the moon somehow어쩐지 more male-like남자 같은?
191
497138
1906
달을 남성적인 것으로 여길까요?
08:31
Actually사실은, it turns회전 out that's the case케이스.
192
499767
1906
결과는 정말 그런 것으로 드러났습니다.
08:33
So if you ask청하다 German독일 사람 and Spanish스페인 사람 speakers연설자
to, say, describe기술하다 a bridge다리,
193
501697
5423
독일어와 스페인어를 구사하는 사람들에게
다리를 묘사해보라고 말해보면
08:39
like the one here --
194
507144
1436
이 같은 다리 말이죠.
08:40
"bridge다리" happens일이 to be grammatically문법적으로
feminine여자 같은 in German독일 사람,
195
508604
3349
독일어에서 다리는 여성명사이고
08:43
grammatically문법적으로 masculine남성 명사 in Spanish스페인 사람 --
196
511977
2156
스페인어에서는 남성명사 입니다.
08:46
German독일 사람 speakers연설자 are more likely아마도
to say bridges다리 are "beautiful아름다운," "elegant우아한"
197
514157
4318
독일어에서는 다리를 "아름답다" 혹은
"우아하다"는 식의 정형화된
08:50
and stereotypically고정 관념으로 feminine여자 같은 words.
198
518499
2127
여성 단어를 사용합니다.
08:52
Whereas이므로 Spanish스페인 사람 speakers연설자
will be more likely아마도 to say
199
520650
2509
반면 스페인어 사용자들은 다리를 가리켜
08:55
they're "strong강한" or "long,"
200
523183
1546
"강하다" 혹은 "길다"
08:56
these masculine남성 명사 words.
201
524753
1386
남성적 단어를 쓰지요.
09:00
(Laughter웃음)
202
528849
1680
(웃음)
09:03
Languages언어 also또한 differ다르다 in how
they describe기술하다 events사건, right?
203
531396
4122
언어에 따라 사건을 묘사하는
방식도 달라집니다.
09:08
You take an event행사 like this, an accident사고.
204
536060
2346
여러분은 이런 일을 가리켜
사고라고 여기죠.
09:10
In English영어, it's fine to say,
"He broke파산하다 the vase병 장식."
205
538430
2788
영어에서는 "그가 꽃병을 깨뜨렸다."
라고 말할 수 있으나
09:13
In a language언어 like Spanish스페인 사람,
206
541869
2544
스페인어 같은 언어에서는
09:16
you might be more likely아마도
to say, "The vase병 장식 broke파산하다,"
207
544437
2847
다음과 같이 말할 것입니다.
"꽃병이 깨졌다."
09:19
or, "The vase병 장식 broke파산하다 itself그 자체."
208
547308
1561
혹은 "꽃병이 저절로 깨졌다."
09:21
If it's an accident사고, you wouldn't~ 않을거야. say
that someone어떤 사람 did it.
209
549332
3222
만일 그게 우발적 사고라면
누가 했다고 하진 않겠죠.
09:24
In English영어, quite아주 weirdly이상하게,
we can even say things like,
210
552578
3406
영어는 아주 괴상하게도
이런 표현도 가능합니다.
09:28
"I broke파산하다 my arm."
211
556008
1247
"난 내 팔을 부러뜨렸어."
09:29
Now, in lots of languages언어,
212
557953
1834
많은 언어에서는,
09:31
you couldn't할 수 없었다 use that construction구성
unless~ 않는 한 you are a lunatic미치광이
213
559811
3171
미치지 않고서야
저런 구조의 문장은 쓸 수 없습니다.
09:35
and you went갔다 out
looking to break단절 your arm --
214
563006
2129
자기 팔을 부러뜨리려 나갔고
(웃음)
09:37
(Laughter웃음)
215
565159
1002
09:38
and you succeeded성공한.
216
566185
1151
성공했다는 말이죠.
09:39
If it was an accident사고,
you would use a different다른 construction구성.
217
567360
3264
만일 사고에 의해 생긴 일이라면
다른 구조의 문장을 써야죠.
09:42
Now, this has consequences결과.
218
570648
1805
이를 통해 말하고자 하는 바는
09:44
So, people who speak말하다 different다른 languages언어
will pay지불 attention주의 to different다른 things,
219
572477
4188
언어마다 주목하는 대상이 다르기 때문에
그 언어의 사용자들이 주의를 기울이는
09:48
depending의존하는 on what their그들의 language언어
usually보통 requires요구하다 them to do.
220
576689
3406
대상도 달라진다는 것입니다.
09:52
So we show보여 주다 the same같은 accident사고
to English영어 speakers연설자 and Spanish스페인 사람 speakers연설자,
221
580119
4172
동일한 사건을 영어 사용자와
스페인어 사용자에게 보여줬을 때
09:56
English영어 speakers연설자 will remember생각해 내다 who did it,
222
584315
3285
영어 사용자는 누가 그랬는지
잘 기억할 것인데
10:00
because English영어 requires요구하다 you
to say, "He did it; he broke파산하다 the vase병 장식."
223
588525
3414
"그가 그랬어. 그가 꽃병을 깼어."
라고 말하기 때문입니다.
10:03
Whereas이므로 Spanish스페인 사람 speakers연설자 might be
less적게 likely아마도 to remember생각해 내다 who did it
224
591963
3203
반면 스페인어 사용자는 누가 그랬는지
기억할 가능성은 낮습니다.
10:07
if it's an accident사고,
225
595190
1151
우발적 사고라면 말이죠.
10:08
but they're more likely아마도 to remember생각해 내다
that it was an accident사고.
226
596365
2829
그러나 그것이 사고였다는
사실은 더 잘 기억할테죠.
10:11
They're more likely아마도
to remember생각해 내다 the intention의향.
227
599218
2436
그들이 고의성 여부는
더 잘 기억할 것입니다.
10:13
So, two people watch the same같은 event행사,
228
601678
3083
그래서 두 사람이 같은 사건을 보고
10:16
witness증거 the same같은 crime범죄,
229
604785
2081
같은 범죄를 목격했다 하더라도
10:18
but end종료 up remembering기억하는
different다른 things about that event행사.
230
606890
3046
그 사건에 대해서 다른 것들을
기억하게 되는 것이죠.
10:22
This has implications의미, of course코스,
for eyewitness목격자 testimony고백.
231
610564
3259
이것은 물론 목격자 증언에 대하여
시사하는 바가 있습니다.
10:26
It also또한 has implications의미
for blame비난 and punishment처벌.
232
614590
2362
동시에 비난과 처벌에도
영향을 미치고요.
10:28
So if you take English영어 speakers연설자
233
616976
1807
영어 사용자들을 데려다
10:30
and I just show보여 주다 you
someone어떤 사람 breaking파괴 a vase병 장식,
234
618807
2164
누군가 꽃병을 깨뜨리는 걸 보여준 뒤
10:32
and I say, "He broke파산하다 the vase병 장식,"
as opposed반대하는 to "The vase병 장식 broke파산하다,"
235
620995
3855
"꽃병이 깨졌어." 와는 반대로
"그가 꽃병을 깨뜨렸어." 라고 한다면
10:37
even though그래도 you can witness증거 it yourself당신 자신,
236
625504
1913
여러분 자신이 그걸 직접 보거나
10:39
you can watch the video비디오,
237
627441
1268
영상으로 보거나
10:40
you can watch the crime범죄 against반대 the vase병 장식,
238
628733
2162
꽃병에 가해진 범죄를 목격하였어도
10:44
you will punish벌하다 someone어떤 사람 more,
239
632157
1767
여러분은 누군가를 더 책망하고
10:45
you will blame비난 someone어떤 사람 more
if I just said, "He broke파산하다 it,"
240
633948
2853
더 비난할 것입니다.
"그게 깨졌어." 가 아닌
10:48
as opposed반대하는 to, "It broke파산하다."
241
636825
1493
"그가 깼어."
라고 말했기 때문에 말이죠.
10:50
The language언어 guides안내
our reasoning추리 about events사건.
242
638931
3323
언어는 사건에 대한
우리의 사고 방향을 정합니다.
10:55
Now, I've given주어진 you a few조금 examples예제들
243
643996
2886
지금까지 제가 여러분께
언어가 얼마나 우리의 사고방식에
10:58
of how language언어 can profoundly근본적으로
shape모양 the way we think,
244
646906
3727
지대한 영향을 미치는지에 대한
몇몇 예시를 보여드렸고,
11:02
and it does so in a variety종류 of ways.
245
650657
2175
다양한 방식으로 작용함을
알게 되셨을 겁니다.
11:04
So language언어 can have big effects효과,
246
652856
1931
언어는 앞서 시공간에 미치는 영향처럼
11:06
like we saw with space공간 and time,
247
654811
1742
큰 차이를 만들어 낼 수 있습니다.
11:08
where people can lay위치 out space공간 and time
248
656577
1906
언어가 다른 사람들 간에
11:10
in completely완전히 different다른
coordinate동등 어구 frames프레임 from each마다 other.
249
658507
3241
시공간을 인식하는 좌표계가
완전히 다른 모습을 보셨습니다.
11:14
Language언어 can also또한 have
really deep깊은 effects효과 --
250
662781
2234
또한 숫자의 사례를 통해 보았듯
11:17
that's what we saw
with the case케이스 of number번호.
251
665039
2184
언어에 의해 심오한 차이가
생기기도 합니다.
11:19
Having갖는 count카운트 words in your language언어,
252
667572
2043
여러분의 언어에 세는 단어,
11:21
having number번호 words,
253
669639
1220
숫자 단어를 지님으로써
11:22
opens열리다 up the whole완전한 world세계 of mathematics수학.
254
670883
2561
수학의 세계가 열릴 수 있는 것이죠.
11:25
Of course코스, if you don't count카운트,
you can't do algebra대수학,
255
673468
2503
당연히 셀 수 없다면
대수학은 불가능하며,
11:27
you can't do any of the things
256
675995
1564
이 곳 같은 건물을 짓기 위해 필요한
11:29
that would be required필수
to build짓다 a room like this
257
677583
2743
혹은 이 방송을 가능하게 만든
일 중 그 어느 것도 할 수 없을 것입니다.
11:32
or make this broadcast방송, right?
258
680350
2004
11:34
This little trick장난 of number번호 words
gives주는 you a stepping스테핑 stone
259
682836
2863
이 작은 숫자 언어의 요령이
그 모든 인지 영역으로 가는
11:37
into a whole완전한 cognitive인지 적 realm왕국.
260
685723
1481
디딤돌이 되는 것입니다.
11:40
Language언어 can also또한 have
really early이른 effects효과,
261
688420
2295
그리고 색깔 인지 사례를 통해 보았듯
11:42
what we saw in the case케이스 of color색깔.
262
690739
2870
인지 속도의 차이가 언어에 의해
만들어 지기도 합니다.
11:46
These are really simple단순한,
basic기본, perceptual지각 decisions결정들.
263
694205
2494
이건 정말 간단하고 기초적인
인지적 결정이죠.
11:48
We make thousands수천 of them all the time,
264
696723
2360
우리가 늘상 수천 번씩 만드는
11:51
and yet아직, language언어 is getting점점 in there
265
699107
1817
정말 작고 사소한 결정에도
11:52
and fussing소란 even with these tiny작은 little
perceptual지각 decisions결정들 that we make.
266
700948
4331
언어가 개입하여 영향을 미치는
양상을 보입니다.
11:58
Language언어 can have really broad넓은 effects효과.
267
706787
1859
언어는 광대한 차이를 만들기도 합니다.
12:00
So the case케이스 of grammatical문법의 gender성별
may할 수있다 be a little silly바보,
268
708670
3228
문법적 성별 구분은 약간 유치하긴 해도
12:03
but at the same같은 time,
grammatical문법의 gender성별 applies적용하다 to all nouns명사.
269
711922
3833
그것이 모든 명사에
적용된다는 것을 감안하면
12:08
That means방법 language언어 can shape모양
how you're thinking생각
270
716061
2289
언어가 여러분이 생각하기에 명명 가능한
12:10
about anything that can be
named명명 된 by a noun명사.
271
718374
2887
모든 사물에 대한 사고방식에
영향을 미친다는 것이죠.
12:14
That's a lot of stuff물건.
272
722185
1329
그 수는 엄청나죠.
12:16
And finally마침내, I gave you an example
of how language언어 can shape모양 things
273
724449
3257
그리고 마지막으로 보여드린 사례를
통해 언어가 비난과 처벌
12:19
that have personal개인적인 weight무게 to us --
274
727730
1636
혹은 목격자의 기억 같은 생각에서
12:21
ideas아이디어 like blame비난 and punishment처벌
or eyewitness목격자 memory기억.
275
729390
2576
개인이 부여하는 가중치에 영향을
끼침을 보여드렸습니다.
12:23
These are important중대한 things
in our daily매일 lives.
276
731990
2164
이건 우리 일상에서 중요한 것이고요.
12:28
Now, the beauty아름다움 of linguistic언어학의 diversity상이
is that it reveals계시하다 to us
277
736153
5001
우리에게 드러난 이런 언어적
다양성의 아름다움은 바로
12:33
just how ingenious영리한 and how flexible융통성 있는
the human인간의 mind마음 is.
278
741178
3947
인간의 정신이 얼마나 유연하고
독창적인가에서 드러납니다.
12:37
Human인간 minds마음 have invented발명 된
not one cognitive인지 적 universe우주, but 7,000 --
279
745775
4531
인간의 정신은 하나의 인지적 세계가
아닌 7,000개씩이나 고안했습니다.
12:42
there are 7,000 languages언어
spoken말하는 around the world세계.
280
750330
2358
지구 상에 사용되는 언어가
7,000개나 됩니다.
12:46
And we can create몹시 떠들어 대다 many많은 more --
281
754010
1677
그리고 우리는 더 만들 수도 있죠.
12:47
languages언어, of course코스, are living생활 things,
282
755711
3083
물론 언어는 살아있는 것이기도 하지만
12:50
things that we can hone숫돌
and change변화 to suit소송 our needs필요.
283
758818
3766
우리의 필요에 맞게 연마 할 수 있는
것이기도 합니다.
12:55
The tragic비참한 thing is that we're losing지는
so much of this linguistic언어학의 diversity상이
284
763786
3483
비극적인 점은 우리가 이러한
언어적 다양성을 계속 잃어가고 있다는 겁니다.
12:59
all the time.
285
767293
1151
13:00
We're losing지는 about one language언어 a week,
286
768468
1892
우리는 매주 하나의 언어를 잃으며
13:02
and by some estimates견적,
287
770384
1466
어떤 추산에 따르면
13:03
half절반 of the world's세계의 languages언어
will be gone지나간 in the next다음 것 hundred years연령.
288
771874
3267
100년 뒤에는 약 절반의 언어가
지구상에서 사라질 것이라고 합니다.
13:07
And the even worse보다 나쁜 news뉴스 is that right now,
289
775966
2822
더 나쁜 소식은 지금 당장 진행되는
13:10
almost거의 everything we know about
the human인간의 mind마음 and human인간의 brain
290
778812
3708
인간의 정신과 인간의 뇌에 대한
거의 모든 연구가
13:14
is based기반 on studies연구 of usually보통 American미국 사람
English-speaking영어로 말하기 undergraduates학부생
291
782544
5028
대개 미국식 영어를 구사하는 학부생들이
대학교에서 연구한 결과에 기반하여
13:19
at universities대학.
292
787596
1324
수행되었다는 점입니다.
13:22
That excludes제외하다 almost거의 all humans인간. Right?
293
790742
3533
그건 사실상 거의 모든 인류를
배제한거나 마찬가지입니다.
13:26
So what we know about the human인간의 mind마음
is actually사실은 incredibly엄청나게 narrow제한된 and biased치우친,
294
794299
4971
따라서 우리가 인간의 정신에 대해
알고있는 것은 사실 믿기지 않을 정도로
13:31
and our science과학 has to do better.
295
799294
3236
협소하고 편향되었기에 우리의 과학이
더 잘할 필요가 있습니다.
13:37
I want to leave휴가 you
with this final결정적인 thought.
296
805987
2259
여러분들께 마지막으로
이 점을 전하고자 합니다.
13:40
I've told you about how speakers연설자
of different다른 languages언어 think differently다르게,
297
808270
3513
다른 언어의 사용자들이 어떻게
다르게 생각하는지를 알려드렸는데
13:43
but of course코스, that's not about
how people elsewhere다른 곳에 think.
298
811807
3284
이건 다른 세상 사람들의
이야기가 아니라는 점입니다.
13:47
It's about how you think.
299
815115
1419
여러분도 해당 되지요.
13:48
It's how the language언어 that you speak말하다
shapes도형 the way that you think.
300
816558
3606
여러분이 어떤 언어를 말하는지가
여러분의 사고방식을 형성합니다.
13:53
And that gives주는 you the opportunity기회 to ask청하다,
301
821070
2576
이 점을 통해 이런 질문을
해볼 수 있습니다.
13:55
"Why do I think the way that I do?"
302
823670
2071
"왜 나는 이런 식으로 생각하는 걸까?"
13:57
"How could I think differently다르게?"
303
825765
1596
"다르게 생각해보려면 어떻게 해야할까"
13:59
And also또한,
304
827908
1365
그리고 물론
14:01
"What thoughts생각들 do I wish소원 to create몹시 떠들어 대다?"
305
829297
1727
"어떤 생각을
나는 만들고 싶은 걸까?"
14:03
Thank you very much.
306
831842
1159
감사합니다.
14:05
(Applause박수 갈채)
307
833025
2756
(박수)
Translated by Changkyun Ahn
Reviewed by Yoonyoung Chang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lera Boroditsky - Cognitive scientist
Lera Boroditsky is trying to figure out how humans get so smart.

Why you should listen

Lera Boroditsky is an associate professor of cognitive science at University of California San Diego and editor in chief of Frontiers in Cultural Psychology. She previously served on the faculty at MIT and at Stanford. Her research is on the relationships between mind, world and language (or how humans get so smart).

Boroditsky has been named one of 25 visionaries changing the world by the Utne Reader, and is also a Searle Scholar, a McDonnell scholar, recipient of an NSF Career award and an APA Distinguished Scientist lecturer. She once used the Indonesian exclusive "we" correctly before breakfast and was proud of herself about it all day.

More profile about the speaker
Lera Boroditsky | Speaker | TED.com