ABOUT THE SPEAKER
Esther Perel - Relationship therapist
Psychotherapist Esther Perel is changing the conversation on what it means to be in love and have a fulfilling sex life.

Why you should listen

For the first time in human history, couples aren’t having sex just to have kids; there’s room for sustained desire and long-term sexual relationships. But how? Perel, a licensed marriage and family therapist with a practice in New York, travels the world to help people answer this question. For her research she works across cultures and is fluent in nine languages. She coaches, consults and speaks regularly on erotic intelligence, trauma, sexual honesty and conflict resolution. She is the author of Mating in Captivity: Reconciling the Erotic and the Domestic. Her latest work focuses on infidelity: what it is, why happy people do it and how couples can recover from it. She aims to locate this very personal experience within a larger cultural context.

More profile about the speaker
Esther Perel | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2013

Esther Perel: The secret to desire in a long-term relationship

Esther Perel : Le secret du désir dans une relation durable

Filmed:
14,648,947 views

Dans une relation durable, on voudrait souvent que celui qu'on aime soit à la fois notre meilleur ami et notre partenaire érotique. Mais comme Esther Perel le démontre, une vie sexuelle de qualité avec un partenaire stable se nourrit de deux besoins contradictoires : le besoin de sécurité et le désir d'être surpris. Alors comment faire durer le désir ? Avec esprit et éloquence, Perel nous dévoile le mystère de l'intelligence érotique.
- Relationship therapist
Psychotherapist Esther Perel is changing the conversation on what it means to be in love and have a fulfilling sex life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
So, why does good sexsexe so oftensouvent fadefondu,
0
1394
3048
Pourquoi la qualité des relations sexuelles se dégrade-t-elle souvent
00:20
even for couplescouples who continuecontinuer to love eachchaque other as much as ever?
1
4442
4945
même pour les couples
qui s'aiment toujours autant ?
00:25
And why does good intimacyintimité not guaranteegarantie good sexsexe,
2
9387
3143
Et pourquoi l'intimité n'assure-t-elle pas des relations sexuelles de qualité
00:28
contrarycontraire to popularpopulaire beliefcroyance?
3
12530
2631
contrairement à ce qu'on croit généralement ?
00:31
Or, the nextprochain questionquestion would be,
4
15161
2194
Ou alors, la prochaine question pourrait être,
00:33
can we want what we alreadydéjà have?
5
17355
2573
peut-on vouloir quelque chose qu'on a déjà ?
00:35
That's the million-dollarmillion de dollars questionquestion, right?
6
19928
2713
C'est la question à un million de dollars, non ?
00:38
And why is the forbiddeninterdit so eroticérotique?
7
22641
1713
Et pourquoi l'interdit est-il si érotique ?
00:40
What is it about transgressiontransgression that makesfait du desireenvie so potentpuissant?
8
24354
4261
Pourquoi la transgression rend-elle
le désir si puissant ?
00:44
And why does sexsexe make babiesbébés,
9
28615
1487
Et pourquoi le sexe engendre-t-il des bébés,
00:46
and babiesbébés spellSpell eroticérotique disastercatastrophe in couplescouples?
10
30102
4113
et les bébés engendrent ils
des désastres érotiques dans les couples ?
00:50
It's kindgentil of the fatalfatal eroticérotique blowcoup, isn't it?
11
34215
2687
C'est un peu comme un coup fatal
porté à l'érotisme, non ?
00:52
And when you love, how does it feel?
12
36902
2449
Et quand on est amoureux, comment se sent-on ?
00:55
And when you desireenvie, how is it differentdifférent?
13
39351
3153
Et quand on ressent du désire,
en quoi cela est-il différent ?
00:58
These are some of the questionsdes questions
14
42504
1668
Voici quelques unes des questions
01:00
that are at the centercentre of my explorationexploration
15
44172
2588
qui sont au centre de mon exploration
01:02
on the naturela nature of eroticérotique desireenvie
16
46760
2752
de la nature du désir érotique
01:05
and its concomitantconcomitants dilemmasdilemmes in modernmoderne love.
17
49512
3998
et des dilemmes qui accompagnent la forme moderne de l'amour.
01:09
So I travelVoyage the globeglobe,
18
53510
1802
Alors, je voyage autour du monde,
01:11
and what I'm noticingremarquer is that
19
55312
2194
et je m'aperçois que
01:13
everywherepartout where romanticismromantisme has enteredentré,
20
57506
2961
partout où le romantisme est entré,
01:16
there seemssemble to be a crisiscrise of desireenvie.
21
60467
2912
il semble y avoir une crise du désir.
01:19
A crisiscrise of desireenvie, as in owningposséder the wantingvouloir --
22
63379
4781
Une crise du désir, au sens de s'approprier ce qu'on n'a pas --
01:24
desireenvie as an expressionexpression of our individualityindividualité,
23
68160
3010
le désir en tant qu'expression de notre individualité,
01:27
of our freegratuit choicechoix, of our preferencespréférences, of our identityidentité --
24
71170
3701
de notre libre choix, de nos préférences,
de notre identité -
01:30
desireenvie that has becomedevenir a centralcentral conceptconcept
25
74871
3279
le désir qui est devenu une notion centrale
01:34
as partpartie of modernmoderne love and individualisticindividualiste societiessociétés.
26
78150
3559
dans la forme moderne de l'amour
et les sociétés individualistes.
01:37
You know, this is the first time in the historyhistoire of humankindhumanité
27
81709
3241
Vous savez, c'est la première fois
dans l'histoire de l'humanité
01:40
where we are tryingen essayant to experienceexpérience sexualitysexualité in the long termterme,
28
84950
5783
où on s'essaye à la sexualité dans la durée
01:46
not because we want 14 childrenles enfants,
29
90733
4033
non pas parce qu'on veut 14 enfants,
01:50
for whichlequel we need to have even more because manybeaucoup of them won'thabitude make it,
30
94766
4196
sachant qu'on devra en faire encore plus que ça car beaucoup d'entre eux ne survivront pas,
01:54
and not because it is exclusivelyexclusivement a woman'sfemme maritalmatrimonial dutydevoir.
31
98962
4169
et non pas parce que c'est le devoir
marital exclusif d'une femme.
01:59
This is the first time that we want sexsexe over time
32
103131
4519
C'est la première fois qu'on veut
une sexualité dans le temps
02:03
about pleasureplaisir and connectionconnexion that is rootedenraciné in desireenvie.
33
107650
4780
pour le plaisir et le lien
qui sont enracinés dans le désir.
02:08
So what sustainssoutient desireenvie, and why is it so difficultdifficile?
34
112430
3412
Mais qu'est-ce qui rend le désir durable, et pourquoi est-ce si difficile ?
02:11
And at the heartcœur of sustainingsoutenir desireenvie in a committedengagé relationshiprelation,
35
115842
5245
Je pense qu'au cœur de ce qui fait durer
le désir dans une relation stable,
02:16
I think is the reconciliationréconciliation of two fundamentalfondamental humanHumain needsBesoins.
36
121087
5607
se trouve la conciliation de
deux besoins humains fondamentaux.
02:22
On the one handmain, our need for securitySécurité, for predictabilityprévisibilité,
37
126694
5162
D'une part, notre besoin de sécurité,
de prévisibilité,
02:27
for safetysécurité, for dependabilitysûreté de fonctionnement, for reliabilityfiabilité, for permanencepermanence --
38
131856
7392
de sûreté, de fiabilité, de solidité, de stabilité --
02:35
all these anchoringd’ancrage, groundingmise à la terre experiencesexpériences of our livesvies
39
139248
3118
toutes ces expériences qui nous permettent de nous enraciner, de prendre pied dans nos vies,
02:38
that we call home.
40
142366
1659
et qui constituent notre base.
02:39
But we alsoaussi have an equallyégalement strongfort need -- menHommes and womenfemmes --
41
144025
4443
Mais d'autre part, on a également un besoin tout aussi fort -- hommes et femmes --
02:44
for adventureaventure, for noveltynouveauté, for mysterymystère, for riskrisque, for dangerdanger,
42
148468
5584
d'aventure, de nouveauté, de mystère,
de risque, de danger,
02:49
for the unknowninconnu, for the unexpectedinattendu, surprisesurprise --
43
154052
3290
d'inconnu, d'inattendu, de surprise --
02:53
you get the gistGIST -- for journeypériple, for travelVoyage.
44
157342
3906
vous voyez ce que je veux dire -- le besoin de voyager, de s'échapper.
02:57
So reconcilingconcilier our need for securitySécurité
45
161248
2158
Alors concilier notre besoin de sécurité
02:59
and our need for adventureaventure into one relationshiprelation,
46
163406
2965
et notre besoin d'aventure dans une relation,
03:02
or what we todayaujourd'hui like to call a passionatepassionné marriagemariage,
47
166371
2883
c'est-à-dire ce qu'on appelle de nos jours
un mariage passionné,
03:05
used to be a contradictioncontradiction in termstermes.
48
169254
2574
c'était une contradiction des termes.
03:07
MarriageMariage was an economicéconomique institutioninstitution
49
171828
2768
Le mariage était une institution économique
03:10
in whichlequel you were givendonné a partnershipPartenariat for life
50
174596
3716
dans laquelle on vous donnait
un partenariat pour la vie
03:14
in termstermes of childrenles enfants and socialsocial statusstatut
51
178312
2744
en termes de statut social et d'enfants,
03:16
and successionsuccession and companionshipcompagnie.
52
181056
2402
et de succession et de compagnie.
03:19
But now we want our partnerpartenaire to still give us all these things,
53
183458
4434
Mais maintenant on veut que
notre partenaire nous apporte tout cela,
03:23
but in additionune addition I want you to be my bestmeilleur friendami
54
187892
2452
mais aussi qu'il soit notre meilleur ami
03:26
and my trustedde confiance confidantconfident and my passionatepassionné loveramant to bootbotte,
55
190344
3234
et notre confident fiable
et notre amant passionné et encore plus
03:29
and we livevivre twicedeux fois as long.
56
193578
1404
et on vit deux fois plus longtemps.
03:30
(LaughterRires)
57
194982
2658
(Rires)
03:33
So we come to one personla personne, and we basicallyen gros are askingdemandant them
58
197640
4258
Alors, on trouve une personne et on lui demande
03:37
to give us what onceune fois que an entiretout villagevillage used to providefournir:
59
201898
3327
qu'elle nous donne ce qu'auparavant un village entier nous apportait :
03:41
Give me belongingappartenance, give me identityidentité, give me continuitycontinuité,
60
205225
4148
apporte moi un sentiment d'appartenance,
une identité, la continuité,
03:45
but give me transcendencetranscendance and mysterymystère and aweAWE all in one.
61
209373
3899
mais apporte-moi en même temps un sentiment de transcendance, de mystère et d'admiration.
03:49
Give me comfortconfort, give me edgebord.
62
213272
1891
Apporte-moi le confort, apporte-moi de l'intensité.
03:51
Give me noveltynouveauté, give me familiarityfamiliarité.
63
215163
1922
Apporte-moi de la nouveauté,
apporte-moi la familiarité.
03:52
Give me predictabilityprévisibilité, give me surprisesurprise.
64
217085
2065
Apporte-moi de la prévisibilité,
apporte-moi de la surprise.
03:55
And we think it's a givendonné, and toysjouets and lingerielingerie are going to saveenregistrer us with that.
65
219150
4223
Et on pense que c'est un dû, et que des "sex toys" et de la lingerie fine vont nous sauver.
03:59
(ApplauseApplaudissements)
66
223373
5360
(Applaudissements)
04:04
So now we get to the existentialexistentiel realityréalité of the storyrécit, right?
67
228733
4239
Alors maintenant on en arrive à la réalité existentielle de tout ça, non ?
04:08
Because I think, in some way -- and I'll come back to that --
68
232972
5768
Parce que je pense que, d'une certaine façon
-- et je reviendrai sur ce sujet --
04:14
but the crisiscrise of desireenvie is oftensouvent a crisiscrise of the imaginationimagination.
69
238740
3574
la crise du désir est souvent
une crise de l'imagination.
04:18
So why does good sexsexe so oftensouvent fadefondu?
70
242314
3623
Alors pourquoi la qualité des relations sexuelles
se dégrade-t-elle si souvent ?
04:21
What is the relationshiprelation betweenentre love and desireenvie?
71
245937
2548
Quelle est la relation entre l'amour et le désir ?
04:24
How do they relaterapporter, and how do they conflictconflit?
72
248485
3124
En quoi sont-ils liés l'un à l'autre
et en quoi sont-ils opposés ?
04:27
Because thereinqui y sont liesmentir the mysterymystère of eroticismérotisme.
73
251609
3148
Parce que c'est là que réside
le mystère de l'érotisme.
04:30
So if there is a verbverbe, for me, that comesvient with love, it's "to have."
74
254757
4250
Alors pour moi, s'il y a un verbe qui est associé à l'amour, c'est le verbe "avoir".
04:34
And if there is a verbverbe that comesvient with desireenvie, it is "to want."
75
259007
4184
Et s'il y a un verbe qui est associé au désir,
c'est le verbe "vouloir".
04:39
In love, we want to have, we want to know the belovedaimé.
76
263191
3859
En amour, on veut avoir, on veut
connaître celui qu'on aime.
04:42
We want to minimizeminimiser the distancedistance. We want to contractContrat that gapécart.
77
267050
4503
On veut réduire la distance.
On veut contracter cet espace.
04:47
We want to neutralizeneutraliser les the tensionstensions. We want closenessproximité.
78
271553
4044
On veut neutraliser les tensions.
On veut la proximité.
04:51
But in desireenvie, we tendtendre to not really want to go back to the placesdes endroits we'venous avons alreadydéjà gonedisparu.
79
275597
5409
Mais dans le cas du désir, on ne souhaite pas vraiment revenir à des endroits qu'on a déjà explorés.
04:56
ForgoneNon perçues conclusionconclusion does not keep our interestintérêt.
80
281006
3477
Toute conclusion évidente
ne soutient pas notre intérêt.
05:00
In desireenvie, we want an Other, somebodyquelqu'un on the other sidecôté that we can go visitvisite,
81
284483
4984
En matière de désir, on veut l'Autre, quelqu'un de l'autre coté à qui on peut rendre visite,
05:05
that we can go spenddépenser some time with,
82
289467
2378
avec qui on peut passer du temps,
05:07
that we can go see what goesva on in theirleur redrouge lightlumière districtdistrict.
83
291845
4103
quelqu'un avec qui on peut aller voir ce qui se passe dans son quartier chaud.
05:11
In desireenvie, we want a bridgepont to crosstraverser.
84
295948
3345
En matière de désir, on veut traverser un pont.
05:15
Or in other wordsmots, I sometimesparfois say, fireFeu needsBesoins airair.
85
299293
3375
Ou en d'autres termes, je dis parfois que
le feu à besoin d'air.
05:18
DesireDésir needsBesoins spaceespace.
86
302668
2255
Le désir a besoin d'espace.
05:20
And when it's said like that, it's oftensouvent quiteassez abstractabstrait.
87
304923
3544
Et quand on dit ça,
c'est généralement assez abstrait.
05:24
But then I tooka pris a questionquestion with me.
88
308467
1601
Eh puis j'ai apporté une question avec moi.
05:25
And I've gonedisparu to more than 20 countriesdes pays in the last fewpeu yearsannées
89
310068
2475
Et je suis allée dans plus de vingt pays
au cours des dernières années
05:28
with "MatingAccouplement in CaptivityCaptivité," and I askeda demandé people,
90
312543
2932
avec “Accouplement en Captivité,”
et j'ai demandé aux gens,
05:31
when do you find yourselftoi même mostles plus drawntiré to your partnerpartenaire?
91
315475
3305
quand votre partenaire vous attire-t-il le plus ?
05:34
Not attracteda attiré sexuallysexuellement, perpar sese, but mostles plus drawntiré.
92
318780
3154
Pas attiré sexuellement, à proprement parler,
mais quand vous attire-t-il le plus ?
05:37
And acrossà travers cultureCulture, acrossà travers religionreligion, and acrossà travers genderle genre --
93
321934
3414
Et à travers les cultures, les religions et les genres,
05:41
exceptsauf for one -- there are a fewpeu answersréponses that just keep comingvenir back.
94
325348
5386
il y a quelques réponses qui reviennent tout le temps, à l'exception d'une.
05:46
So the first groupgroupe is: I am mostles plus drawntiré to my partnerpartenaire
95
330734
4538
Alors le premier groupe de réponse est le suivant : Je suis vraiment attiré par ma partenaire
05:51
when she is away, when we are apartune part, when we reuniteReunite.
96
335272
6685
quand elle est loin, quand on est séparé,
quand on se retrouve.
05:57
BasicallyFondamentalement, when I get back in touchtoucher
97
341957
3560
En gros, quand on reprend contact
06:01
with my abilitycapacité to imagineimaginer myselfmoi même with my partnerpartenaire,
98
345517
3711
avec la capacité à s'imaginer avec son partenaire,
06:05
when my imaginationimagination comesvient back in the picturephoto,
99
349228
2865
quand notre imagination se manifeste à nouveau,
06:07
and when I can rootracine it in absenceabsence and in longingnostalgie,
100
352093
4947
et quand on peuxt l'enraciner dans l'absence
et dans la convoitise,
06:12
whichlequel is a majorMajeur componentcomposant of desireenvie.
101
357040
2695
ce qui est un des composants essentiels du désir.
06:15
But then the secondseconde groupgroupe is even more interestingintéressant:
102
359735
3030
Mais le deuxième groupe
est encore plus intéressant :
06:18
I am mostles plus drawntiré to my partnerpartenaire
103
362765
1842
Je suis vraiment attiré par mon partenaire
06:20
when I see him in the studiostudio, when she is onstagesur scène,
104
364607
3982
quand je le vois dans le studio,
quand elle est sur scène,
06:24
when he is in his elementélément, when she's doing something she's passionatepassionné about,
105
368589
4302
quand il est dans sont élément, quand elle fait quelque chose qui la passionne,
06:28
when I see him at a partyfête and other people are really drawntiré to him,
106
372891
3392
quand on fait la fête et que
les gens sont attirés par lui,
06:32
when I see her holdtenir courttribunal.
107
376283
2288
quand je la vois être le centre d'attention.
06:34
BasicallyFondamentalement, when I look at my partnerpartenaire radiantradiant and confidentsur de soi,
108
378571
4448
En gros, quand on voit son partenaire
rayonnant et ayant confiance en lui,
06:38
probablyProbablement the biggestplus grand turn-onsa mise en marche acrossà travers the boardplanche.
109
383019
3094
c'est probablement ce qu'il y a de plus excitant
pour la plupart d'entre nous.
06:42
RadiantRadiant, as in self-sustainingautosuffisant.
110
386113
2840
Rayonnant, dans le sens d'être autosuffisant.
06:44
I look at this personla personne -- by the way, in desireenvie
111
388953
2912
Je regarde cette personne
- d'ailleurs, en matière de désir
06:47
people rarelyrarement talk about it, when we are blendedmélangé into one,
112
391865
2630
on en parle rarement,
quand on se rapproche de l'autre,
06:50
fivecinq centimeterscentimètres from eachchaque other. I don't know in inchespouces how much that is.
113
394495
3490
à cinq centimètres de distance.
Je ne sais pas combien ça fait en pouces.
06:53
But it's alsoaussi not when the other personla personne is that farloin apartune part
114
397985
3256
Mais c'est aussi quand l'autre
est éloigné de cette distance
06:57
that you no longerplus long see them.
115
401241
1392
qu'on ne le voit plus.
06:58
It's when I'm looking at my partnerpartenaire from a comfortableconfortable distancedistance,
116
402633
4392
C'est quand je regarde mon partenaire
d'une distance confortable,
07:02
where this personla personne that is alreadydéjà so familiarfamilier, so knownconnu,
117
407025
4349
quand cette personne qui est tellement familière,
tellement connue,
07:07
is momentarilymomentanément onceune fois que again somewhatquelque peu mysteriousmystérieux, somewhatquelque peu elusiveinsaisissable.
118
411374
4839
redevient momentanément mystérieuse,
d'une certaine manière insaisissable.
07:12
And in this spaceespace betweenentre me and the other liesmentir the eroticérotique élanLAN,
119
416213
4855
Et dans cet espace entre l'autre
et moi-même se trouve l'élan érotique,
07:16
liesmentir that movementmouvement towardvers the other.
120
421068
2593
se trouve le mouvement en direction de l'autre.
07:19
Because sometimesparfois, as ProustProust saysdit,
121
423661
2163
Parce que, parfois, comme dit Proust,
07:21
mysterymystère is not about travelingen voyageant to newNouveau placesdes endroits,
122
425824
2675
le mystère n'est pas de voyager
en des endroits différents,
07:24
but it's about looking with newNouveau eyesles yeux.
123
428499
2179
mais de regarder avec des yeux nouveaux.
07:26
And so, when I see my partnerpartenaire on his ownposséder or her ownposséder,
124
430678
3529
Alors quand je vois mon partenaire tout seul,
07:30
doing something in whichlequel they are envelopedenveloppé,
125
434207
2709
en train de faire quelque chose qui les enveloppe,
07:32
I look at this personla personne and I momentarilymomentanément get a shiftdécalage in perceptionla perception,
126
436916
4863
je regarde cette personne et j'ai momentanément un décalage de perception,
07:37
and I stayrester openouvrir to the mysteriesmystères that are livingvivant right nextprochain to me.
127
441779
5272
et je reste ouverte aux mystères
qui vivent juste à côté de moi.
07:42
And then, more importantlyimportant, in this descriptionla description about the other
128
447051
4472
Puis, encore plus important,
dans cette description de l'autre,
07:47
or myselfmoi même -- it's the sameMême -- what is mostles plus interestingintéressant
129
451523
3644
ou de moi-même -- c'est pareil --
ce qui est le plus intéressant
07:51
is that there is no needinessindigence in desireenvie.
130
455167
2559
c'est qu'il n'y a pas de nécessité dans le désir.
07:53
NobodyPersonne ne needsBesoins anybodyn'importe qui.
131
457726
2328
On n'a besoin de personne.
07:55
There is no caretakinggardiennage in desireenvie.
132
460054
2241
On ne prend soin de personne dans le désir.
07:58
CaretakingGardiennage is mightilypuissamment lovingaimant. It's a powerfulpuissant anti-aphrodisiacanti-aphrodisiaque.
133
462295
5221
Prendre soin de l'autre, c'est aimer avec force.
C'est l'opposé très puissant d'un aphrodisiaque.
08:03
I have yetencore to see somebodyquelqu'un who is so turnedtourné on
134
467516
2294
Je n'ai encore jamais vu quelqu'un être excité
08:05
by somebodyquelqu'un who needsBesoins them.
135
469810
1702
par quelqu'un qui a besoin de lui.
08:07
WantingVoulant them is one thing. NeedingQui ont besoin them is a shutdownShutdown,
136
471512
3493
Désirer l'autre, c'est une chose.
Avoir besoin de l'autre, c'est un "tue l'amour"
08:10
and womenfemmes have knownconnu that foreverpour toujours,
137
475005
1543
et les femmes savent ça depuis toujours,
08:12
because anything that will bringapporter up parenthoodpour le planning familial
138
476548
2965
parce que tout ce qui concerne la parentalité
08:15
will usuallyd'habitude decreasediminution the eroticérotique chargecharge.
139
479513
3256
diminue généralement la charge érotique.
08:18
For good reasonsles raisons, right?
140
482769
2084
Pour de bonnes raisons, non ?
08:20
And then the thirdtroisième groupgroupe of answersréponses usuallyd'habitude would be
141
484853
3253
Et normalement, le troisième groupe
de réponses est le suivant :
08:24
when I'm surprisedsurpris, when we laughrire togetherensemble,
142
488106
4545
quand je suis surpris, quand on rit ensemble,
08:28
as somebodyquelqu'un said to me in the officeBureau todayaujourd'hui,
143
492651
2160
comme quelqu'un m'a dit aujourd'hui au bureau,
08:30
when he's in his tuxTux, so I said, you know,
144
494811
1808
quand il est dans son smoking, et je lui dis, tu sais,
08:32
it's eithernon plus the tuxTux or the cowboyCow-Boy bootsbottes.
145
496619
3063
c'est soit le smoking, soit les bottes de cowboy.
08:35
But basicallyen gros it's when there is noveltynouveauté.
146
499682
3691
Mais, en gros, c'est quand il y a de la nouveauté.
08:39
But noveltynouveauté isn't about newNouveau positionspositions. It isn't a repertoirerépertoire of techniquestechniques.
147
503373
4278
Mais la nouveauté, ça n'est pas des
positions nouvelles. Ce n'est pas un répertoire de techniques.
08:43
NoveltyNouveauté is, what partsles pièces of you do you bringapporter out?
148
507651
3535
La nouveauté, c'est
quelles parties de toi dévoiles-tu ?
08:47
What partsles pièces of you are just beingétant seenvu?
149
511186
3029
Quelles parties de toi dévoiles-tu
pour la première fois?
08:50
Because in some way one could say
150
514215
1939
Parce que d'une certaine façon on pourrait dire
08:52
sexsexe isn't something you do, ehhein?
151
516154
2003
la sexualité n'est pas
quelque chose qu'on fait, non ?
08:54
SexSexe is a placeendroit you go. It's a spaceespace you enterentrer
152
518157
3234
La sexualité est un endroit où on va.
C'est un espace dans lequel on entre
08:57
insideà l'intérieur yourselftoi même and with anotherun autre, or othersautres.
153
521391
3305
en soi-même et avec l'autre ou d'autres.
09:00
So where do you go in sexsexe?
154
524696
2495
Alors, où ta sexualité te mène-t-elle ?
09:03
What partsles pièces of you do you connectrelier to?
155
527191
2337
Avec quelles parties de toi-même te connectes-tu ?
09:05
What do you seekchercher to expressExpress there?
156
529528
2008
Que cherches-tu à exprimer une fois là ?
09:07
Is it a placeendroit for transcendencetranscendance and spiritualspirituel unionsyndicat?
157
531536
3463
Est-ce un lieu de transcendance
et d'union spirituelle ?
09:10
Is it a placeendroit for naughtinessméchanceté and is it a placeendroit to be safelyen toute sécurité aggressiveagressif?
158
534999
4328
Est-ce un lieu pour être coquin,
un lieu où être agressif en toute sécurité ?
09:15
Is it a placeendroit where you can finallyenfin surrenderremise
159
539327
2344
Est-ce un lieu où on peut finalement abdiquer
09:17
and not have to take responsibilityresponsabilité for everything?
160
541671
3000
et ne pas avoir à être responsable de tout ?
09:20
Is it a placeendroit where you can expressExpress your infantileinfantile wishesvœux?
161
544671
3008
Est-ce un lieu où exprimer ses désirs infantiles ?
09:23
What comesvient out there? It's a languagela langue.
162
547679
2416
Que se passe-t-il là ? C'est une langue.
09:25
It isn't just a behaviorcomportement.
163
550095
2344
Ce n'est pas uniquement un comportement.
09:28
And it's the poeticpoétiques of that languagela langue that I'm interestedintéressé in,
164
552439
2792
Et c'est la poésie de cette langue qui m'intéresse,
09:31
whichlequel is why I begana commencé to exploreexplorer this conceptconcept of eroticérotique intelligenceintelligence.
165
555231
4049
ce qui explique que j'ai commencé à explorer
cette notion d'intelligence érotique.
09:35
You know, animalsanimaux have sexsexe.
166
559280
2095
Vous savez, les animaux ont
des relations sexuelles.
09:37
It's the pivotpivot, it's biologyla biologie, it's the naturalNaturel instinctinstinct.
167
561375
3431
C'est central, c'est biologique,
c'est l'instinct naturel.
09:40
We are the only onesceux who have an eroticérotique life,
168
564806
3280
Nous sommes les seuls à avoir une vie érotique,
09:43
whichlequel meansveux dire that it's sexualitysexualité transformedtransformé by the humanHumain imaginationimagination.
169
568086
5918
c'est-à-dire la sexualité transformée
par l'imagination humaine.
09:49
We are the only onesceux who can make love for hoursheures,
170
574004
3762
Nous sommes les seuls à faire l'amour
pendant des heures,
09:53
have a blissfulBienheureuse time, multipleplusieurs orgasmsorgasmes,
171
577766
2872
passer un moment délicieux,
avoir des orgasmes multiples,
09:56
and touchtoucher nobodypersonne, just because we can imagineimaginer it.
172
580638
3905
sans toucher personne,
seulement parce que nous l'imaginons.
10:00
We can hintallusion at it. We don't even have to do it.
173
584543
2910
il suffit d'y faire allusion.
On n'a même pas besoin de le faire.
10:03
We can experienceexpérience that powerfulpuissant thing calledappelé anticipationanticipation,
174
587453
3432
On peut vivre cette chose puissante
qu'on appelle l'imagination,
10:06
whichlequel is a mortarmortier to desireenvie,
175
590885
2447
qui est un ciment du désir,
10:09
the abilitycapacité to imagineimaginer it, as if it's happeningévénement,
176
593332
3272
la capacité d'imaginer quelque chose,
comme si cela arrivait
10:12
to experienceexpérience it as if it's happeningévénement, while nothing is happeningévénement
177
596604
4280
le vivre comme si ça se passait
alors que rien ne se passe
10:16
and everything is happeningévénement at the sameMême time.
178
600884
2685
et tout se passe en même temps.
10:19
So when I begana commencé to think about eroticismérotisme,
179
603569
2530
Alors quand j'ai commencé à penser à l'érotisme,
10:21
I begana commencé to think about the poeticspoétique of sexsexe,
180
606099
3138
j'ai commencé à penser à la poésie du sexe,
10:25
and if I look at it as an intelligenceintelligence,
181
609237
2543
et si je la considère comme une intelligence,
10:27
then it's something that you cultivatecultiver.
182
611780
2303
alors c'est quelque chose qu'on cultive.
10:29
What are the ingredientsIngrédients? ImaginationImagination, playfulnessenjouement,
183
614083
4137
Quels sont les ingrédients ? L'imagination, le jeu,
10:34
noveltynouveauté, curiositycuriosité, mysterymystère.
184
618220
3304
la nouveauté, la curiosité, le mystère.
10:37
But the centralcentral agentagent de is really that piecepièce calledappelé the imaginationimagination.
185
621524
4959
Mais l'élément central, c'est vraiment
ce qu'on appelle l'imagination.
10:42
But more importantlyimportant, for me to begincommencer to understandcomprendre
186
626483
3081
Mais le plus important,
pour que je commence à comprendre
10:45
who are the couplescouples who have an eroticérotique sparkétincelle,
187
629564
2758
quels sont les couples qui font l'expérience
d'une vie érotique épanouie,
10:48
what sustainssoutient desireenvie, I had to go back
188
632322
2567
et qu'est ce qui fait durer le désir,
il me fallait revenir
10:50
to the originaloriginal definitiondéfinition of eroticismérotisme,
189
634889
2673
à la définition originelle de l'érotisme,
10:53
the mysticalmystique definitiondéfinition, and I wentest allé throughpar it
190
637562
2651
la définition mythique, et je l'ai parcourue
10:56
throughpar a bifurcationbifurcation by looking actuallyréellement at traumatraumatisme,
191
640213
3439
à travers une bifurcation en regardant le trauma,
10:59
whichlequel is the other sidecôté, and I lookedregardé at it
192
643652
2658
qui est l'autre face, et je l'ai regardée
11:02
looking at the communitycommunauté that I had growncultivé up in,
193
646310
2606
en observant la communauté
dans laquelle j'avais grandi,
11:04
whichlequel was a communitycommunauté in BelgiumBelgique, all HolocaustHolocauste survivorssurvivants,
194
648916
3612
qui était une communauté en Belgique,
faite uniquement de survivants de l'Holocauste,
11:08
and in my communitycommunauté there were two groupsgroupes:
195
652528
2962
et dans ma communauté, il y avait deux groupes :
11:11
those who didn't diemourir, and those who camevenu back to life.
196
655490
3814
ceux qui ne sont pas morts
et ceux qui sont revenus à la vie.
11:15
And those who didn't diemourir livedvivait oftensouvent very tetheredattaché to the groundsol,
197
659304
3322
Et ceux qui ne sont pas morts vivaient
souvent très attachés au sol,
11:18
could not experienceexpérience pleasureplaisir, could not trustconfiance,
198
662626
3590
ils ne pouvaient pas ressentir de plaisir,
ils ne pouvaient pas faire confiance,
11:22
because when you're vigilantvigilant, worriedinquiet, anxiousanxieux,
199
666216
2761
parce que quand on est vigilant,
préoccupé, anxieux,
11:24
and insecureinsécurité, you can't liftascenseur your headtête
200
668977
2629
et sans confiance en soi,
on n'arrive pas à lever la tête
11:27
to go and take off in spaceespace and be playfulludique and safesûr and imaginativeimaginatif.
201
671606
5464
pour se laisser emporter dans l'espace,
être joueur et en sécurité et rempli d'imagination.
11:32
Those who camevenu back to life were those
202
677070
2482
Ceux qui ont revenus à la vie étaient ceux qui
11:35
who understoodcompris the eroticérotique as an antidoteantidote to deathdécès.
203
679552
2661
voyaient l'érotisme comme un antidote à la mort.
11:38
They knewa connu how to keep themselvesse alivevivant.
204
682213
3670
Ils savaient comme se tenir vivants.
11:41
And when I begana commencé to listen to the sexlessnessasexualité of the couplescouples that I work with,
205
685883
3968
Et quand j'ai commencé à entendre le déficit de sexe des couples avec qui je travaillais,
11:45
I sometimesparfois would hearentendre people say, "I want more sexsexe,"
206
689851
2853
parfois, les gens disaient,
“je veux davantage de sexe,”
11:48
but generallygénéralement people want better sexsexe,
207
692704
2862
mais, en général, les gens veulent
une sexualité de meilleure qualité,
11:51
and better is to reconnectreconnecter with that qualityqualité of alivenessvivacité,
208
695566
3254
et meilleure ça veut dire reprendre contact
avec cette sensation d'être vivant,
11:54
of vibrancydynamisme, of renewalrenouvellement, of vitalityvitalité, of erosEros, of energyénergie
209
698820
4129
cette qualité de vigueur, de renouvellement,
de vitalité, d'éros, d'énergie
11:58
that sexsexe used to affordoffrir them, or that they'veils ont hopedespéré
210
702949
2574
que la sexualité leur apportait, ou l'espoir
12:01
it would affordoffrir them.
211
705523
1894
qu'elle leur apporterait.
12:03
And so I begana commencé to askdemander a differentdifférent questionquestion.
212
707417
3027
Alors j'ai commencé à poser une autre question.
12:06
"I shutfermer myselfmoi même off when ..." begana commencé to be the questionquestion.
213
710444
4847
"Je me renferme quand...” fut une question.
12:11
"I turntour off my desiresdésirs when ..." whichlequel is not the sameMême questionquestion as,
214
715291
3280
“J'arrête mes désirs quand...” ce qui n'est pas la même question que,
12:14
"What turnsse tourne me off is ..." and "You turntour me off when ..."
215
718571
3946
“Ce qui stoppe mon désir...” et
“Tu m'excites quand...”
12:18
And people begana commencé to say, "I turntour myselfmoi même off when
216
722517
3223
Et les gens on commencé à dire,
“Je me renferme quand
12:21
I feel deadmort insideà l'intérieur, when I don't like my bodycorps,
217
725740
2889
quand je me sens mort,
quand je n'aime pas mon corps,
12:24
when I feel oldvieux, when I haven'tn'a pas had time for myselfmoi même,
218
728629
3224
quand je me sens vieux,
quand je n'ai pas de temps pour moi,
12:27
when I haven'tn'a pas had a chancechance to even checkvérifier in with you,
219
731853
2624
quand je n'ai même pas eu le temps
de converser avec toi,
12:30
when I don't performeffectuer well at work,
220
734477
1561
quand ça se passe mal au travail,
12:31
when I feel lowfaible selfsoi esteemestime de soi, when I don't have a sensesens of self-worthconfiance en soi,
221
736038
3195
quand j'ai une faible opinion de moi-même,
quand je pense que je ne vaux rien,
12:35
when I don't feel like I have a right to want, to take,
222
739233
3228
quand je sens que je n'ai pas le droit
de désirer, de prendre,
12:38
to receiverecevoir pleasureplaisir."
223
742461
2440
de recevoir du plaisir.”
12:40
And then I begana commencé to askdemander the reversesens inverse questionquestion.
224
744901
2365
Eh puis, j'ai commencé à poser
la même question à l'envers.
12:43
"I turntour myselfmoi même on when ..." Because mostles plus of the time,
225
747266
2771
“Je suis excité quand...”
Parce que la plupart du temps,
12:45
people like to askdemander the questionquestion, "You turntour me on,
226
750037
2858
les gens aiment demander, “Tu m'excites,
12:48
what turnsse tourne me on," and I'm out of the questionquestion. You know?
227
752895
3577
Qu'est-ce qui m'excite,” et on ne sais pas répondre. Vous voyez ?
12:52
Now, if you are deadmort insideà l'intérieur, the other personla personne can do a lot of things for Valentine'sSaint-Valentin.
228
756472
4310
Donc, si tu es mort, l'autre peut essayer
beaucoup de choses pour la Saint Valentin.
12:56
It won'thabitude make a dentdent. There is nobodypersonne at the receptionaccueil deskbureau.
229
760782
2800
Ça ne fera aucune différence.
Il n'y a personne à la réception.
12:59
(LaughterRires)
230
763582
1493
(Rires)
13:00
So I turntour myselfmoi même on when,
231
765075
2402
Donc, je suis excité quand,
13:03
I turntour my desiresdésirs, I wakeréveiller up when ...
232
767477
4011
j'enflamme mes désirs, je me réveille quand...
13:07
Now, in this paradoxparadoxe betweenentre love and desireenvie,
233
771488
4618
Mais dans ce paradoxe entre l'amour et le désir,
13:12
what seemssemble to be so puzzlingdéroutant is that the very ingredientsIngrédients
234
776106
3881
ce qui semble si énigmatique
c'est que les mêmes ingrédients
13:15
that nurturenourrir love -- mutualitymutualité, reciprocityréciprocité,
235
779987
4151
qui nourrissent l'amour
-- la solidarité, la réciprocité,
13:20
protectionprotection, worryinquiéter, responsibilityresponsabilité for the other --
236
784138
4032
la protection, se soucier et
prendre soin de l'autre --
13:24
are sometimesparfois the very ingredientsIngrédients that stifleétouffer desireenvie.
237
788170
4123
sont parfois les mêmes ingrédients
qui étouffent le désir.
13:28
Because desireenvie comesvient with a hosthôte of feelingssentiments
238
792293
4229
Parce que le désir s'accompagne
d'un tas de sentiments
13:32
that are not always suchtel favoritesfavoris of love:
239
796522
3977
qui ne sont pas toujours du goût de l'amour :
13:36
jealousyjalousie, possessivenesspossessivité, aggressionagression, powerPuissance, dominancedominance,
240
800499
4129
la jalousie, la possession, l'agression,
le pouvoir, la dominance,
13:40
naughtinessméchanceté, mischiefméfait.
241
804628
1788
les cochonneries, la malice.
13:42
BasicallyFondamentalement mostles plus of us will get turnedtourné on at night
242
806416
3287
En gros, la plupart d'entre nous est excité le soir
13:45
by the very sameMême things that we will demonstratedémontrer againstcontre duringpendant the day.
243
809703
3902
par ces mêmes choses que
l'on combat pendant la journée.
13:49
You know, the eroticérotique mindesprit is not very politicallypolitiquement correctcorrect.
244
813605
3413
Vous savez, la pensée érotique n'est pas
très politiquement correcte.
13:52
If everybodyTout le monde was fantasizingfantasmer on a bedlit of rosesdes roses,
245
817018
2655
Si tout le monde fantasmait dans un lit de roses,
13:55
we wouldn'tne serait pas be havingayant suchtel interestingintéressant talkspourparlers about this.
246
819673
3437
on n'aurait pas de conversations
si intéressantes sur le sujet.
13:59
But no, in our mindesprit up there
247
823110
2813
Mais non, là-haut dans nos pensées
14:01
are a hosthôte of things going on that we don't always know
248
825923
3747
un tas de choses se passent sans
qu'on sache tout le temps
14:05
how to bringapporter to the personla personne that we love,
249
829670
2087
comment en parler à la personne qu'on aime,
14:07
because we think love comesvient with selflessnessaltruisme
250
831757
2813
parce qu'on pense que l'amour c'est l'altruisme
14:10
and in factfait desireenvie comesvient with a certaincertain amountmontant of selfishnességoïsme
251
834570
3712
mais en fait, le désir s'accompagne
d'une certaine dose d'égoïsme
14:14
in the bestmeilleur sensesens of the wordmot:
252
838282
1779
dans le meilleur sens du mot :
14:15
the abilitycapacité to stayrester connectedconnecté to one'sson selfsoi
253
840061
3033
la capacité de rester connecté avec soi-même
14:18
in the presenceprésence of anotherun autre.
254
843094
1891
en présence de quelqu'un d'autre.
14:20
So I want to drawdessiner that little imageimage for you,
255
844985
2652
Alors je veux dessiner cette petite image pour vous
14:23
because this need to reconcileréconcilier these two setsensembles of needsBesoins,
256
847637
3709
parce qu'on naît avec cette nécessité de concilier
14:27
we are bornnée with that.
257
851346
1543
ces deux types de besoins,
14:28
Our need for connectionconnexion, our need for separatenessséparation entre les,
258
852889
2897
Notre besoin d'être connecté
et notre besoin d'être à part,
14:31
or our need for securitySécurité and adventureaventure,
259
855786
2209
ou notre besoin de sécurité et d'aventure,
14:33
or our need for togethernessconvivialité and for autonomyautonomie,
260
857995
2696
ou notre besoin de compagnie et d'autonomie,
14:36
and if you think about the little kidenfant who sitsassis on your laptour
261
860691
2744
et si vous pensez à l'enfant
qui est assis sur vos genoux
14:39
and who is cozilyconfortablement nestedimbriquées here and very securegarantir and comfortableconfortable,
262
863435
4492
et qui est niché là bien confortablement,
en sûreté et à l'aise
14:43
and at some pointpoint all of us need to go out into the worldmonde
263
867927
3917
et à un moment donné, il nous faut tous sortir
14:47
to discoverdécouvrir and to exploreexplorer.
264
871844
2492
pour découvrir et explorer le monde.
14:50
That's the beginningdébut of desireenvie,
265
874336
1517
C'est là que commence le désir,
14:51
that exploratoryexploratoire needsBesoins curiositycuriosité, discoveryDécouverte.
266
875853
4495
cette exploration requiert de la curiosité,
de la découverte.
14:56
And then at some pointpoint they turntour around and they look at you,
267
880348
3892
Et à un moment donné, il vous regarde,
15:00
and if you tell them,
268
884240
2473
et si vous lui dites,
15:02
"Hey kiddoKiddo, the world'smonde a great placeendroit. Go for it.
269
886713
2352
“ Eh bien petit, le monde est vaste. Vas-y.
15:04
There's so much funamusement out there,"
270
889065
1692
Il y a de quoi s'amuser là dehors,”
15:06
then they can turntour away and they can experienceexpérience
271
890757
2676
il peut se retourner, partir et faire l'expérience
15:09
connectionconnexion and separatenessséparation entre les at the sameMême time.
272
893433
2205
de la connexion et de la séparation en même temps.
15:11
They can go off in theirleur imaginationimagination, off in theirleur bodycorps,
273
895638
3249
Il peut se laisser emporter par
son imagination, par son corps,
15:14
off in theirleur playfulnessenjouement, all the while knowingconnaissance
274
898887
3082
par ses jeux, tout en sachant
15:17
that there's somebodyquelqu'un when they come back.
275
901969
2593
qu'il y aura quelqu'un quand il rentrera.
15:20
But if on this sidecôté there is somebodyquelqu'un who saysdit,
276
904562
2311
Mais si de ce côté, quelqu'un dit,
15:22
"I'm worriedinquiet. I'm anxiousanxieux. I'm depresseddéprimé.
277
906873
3827
“Je suis inquiet. Je suis anxieux. Je suis déprimé.
15:26
My partnerpartenaire hasn'tn'a pas takenpris carese soucier of me in so long.
278
910700
2034
Mon partenaire ne s'est pas occupé
de moi depuis tellement longtemps.
15:28
What's so good out there? Don't we have everything
279
912734
2516
Qu'a-t-il de si bon là dehors ? N'a-t-on pas tout
15:31
you need togetherensemble, you and I?"
280
915250
2183
ce dont on a besoin ensemble, toi et moi ?”
15:33
then there are a fewpeu little reactionsréactions
281
917433
2113
alors, il y a plusieurs petites réactions
15:35
that all of us can prettyjoli much recognizereconnaître.
282
919546
3328
qu'on arrive tous à reconnaître.
15:38
Some of us will come back, camevenu back a long time agodepuis,
283
922874
4792
Certains d'entre nous reviendront,
sont revenus il y a très longtemps,
15:43
and that little childenfant who comesvient back
284
927666
2208
et ce petit enfant qui revient
15:45
is the childenfant who will forgorenoncer à a partpartie of himselflui-même
285
929874
2833
est l'enfant qui a abandonné une partie de lui
15:48
in ordercommande not to loseperdre the other.
286
932707
2416
afin de ne pas perdre l'autre.
15:51
I will loseperdre my freedomliberté in ordercommande not to loseperdre connectionconnexion.
287
935123
3925
Je vais perdre ma liberté
afin de ne pas perdre ma connexion.
15:54
And I will learnapprendre to love in a certaincertain way
288
939048
2682
Et j'apprendrai à aimer d'une certaine façon
15:57
that will becomedevenir burdenedaccablés with extrasupplémentaire worryinquiéter
289
941730
4200
qui deviendra un fardeau
avec des préoccupations supplémentaires
16:01
and extrasupplémentaire responsibilityresponsabilité and extrasupplémentaire protectionprotection,
290
945930
3544
et des responsabilités supplémentaires
et une protection supplémentaire
16:05
and I won'thabitude know how to leavelaisser you
291
949474
2464
et je ne saurai pas comment te quitter
16:07
in ordercommande to go playjouer, in ordercommande to go experienceexpérience pleasureplaisir,
292
951938
3544
pour aller jouer, pour avoir du plaisir,
16:11
in ordercommande to discoverdécouvrir, to enterentrer insideà l'intérieur myselfmoi même.
293
955482
3240
pour découvrir, pour entrer en moi-même.
16:14
TranslateTraduire this into adultadulte languagela langue.
294
958722
2884
Traduisez ceci en langage adulte.
16:17
It startsdéparts very youngJeune. It continuescontinue into our sexsexe livesvies
295
961606
3620
Ça commence quand on est très jeune.
Ça continue dans nos vies sexuelles
16:21
up to the endfin.
296
965226
1515
jusqu'à la fin.
16:22
ChildEnfant numbernombre two comesvient back
297
966741
2520
L'enfant numéro deux revient
16:25
but looksregards like that over theirleur shoulderépaule all the time.
298
969261
2805
mais il regarde comme ça
derrière son épaule tout le temps.
16:27
"Are you going to be there?
299
972066
2040
“Est-ce que tu seras là ?
16:30
Are you going to cursemalédiction me? Are you going to scoldgronder me?
300
974106
1879
Vas-tu me maudire ? Vas-tu me gronder ?
16:31
Are you going to be angryen colère with me?"
301
975985
1998
Vas-tu être en colère avec moi ?”
16:33
And they maymai be gonedisparu, but they're never really away,
302
977983
3619
Peut être qu'il est parti, mais il n'est jamais vraiment parti,
16:37
and those are oftensouvent the people that will tell you,
303
981602
2087
et ce sont souvent les gens qui disent,
16:39
in the beginningdébut it was supersuper hotchaud.
304
983689
2329
au début c'était vraiment chaud.
16:41
Because in the beginningdébut, the growingcroissance intimacyintimité
305
986018
3576
Parce qu'au début, l'intimité croissante
16:45
wasn'tn'était pas yetencore so strongfort
306
989594
1898
n'était pas encore forte
16:47
that it actuallyréellement led to the decreasediminution of desireenvie.
307
991492
3063
au point de diminuer le désir.
16:50
The more connectedconnecté I becamedevenu, the more responsibleresponsable I feltse sentait,
308
994555
3719
Plus j'étais connecté, plus je me sentais responsable,
16:54
the lessMoins I was ablecapable to let go in your presenceprésence.
309
998274
3258
moins j'arrivais à me détendre en ta présence.
16:57
The thirdtroisième childenfant doesn't really come back.
310
1001532
2814
Le troisième enfant ne revient pas vraiment.
17:00
So what happensarrive, if you want to sustainsoutenir desireenvie,
311
1004346
3432
Alors ce qu'il se passe, si on veut faire durer le désir,
17:03
it's that realréal dialecticdialectique piecepièce.
312
1007778
2240
c'est cet élément vraiment dialectique.
17:05
On the one handmain you want the securitySécurité in ordercommande to be ablecapable to go.
313
1010018
3681
D'une part, on veut la sécurité
pour pouvoir vous échapper.
17:09
On the other handmain if you can't go, you can't have pleasureplaisir,
314
1013699
3752
D'autre part, si on ne s'échappe pas,
on ne peut pas avoir de plaisir,
17:13
you can't culminateson point culminant, you don't have an orgasmorgasme,
315
1017451
2980
on ne peut pas s'envoler,
on ne peut pas avoir d'orgasme,
17:16
you don't get excitedexcité because you spenddépenser your time
316
1020431
2483
on n'arrive pas à être excité
parce qu'on passe notre temps
17:18
in the bodycorps and the headtête of the other and not in your ownposséder.
317
1022914
3136
dans la peau et la tête de l'autre
et pas dans la nôtre.
17:21
So in this dilemmadilemme about reconcilingconcilier
318
1026050
3720
Donc dans ce dilemme pour concilier
17:25
these two setsensembles of fundamentalfondamental needsBesoins,
319
1029770
2513
ces deux groupes de besoin fondamentaux,
17:28
there are a fewpeu things that I've come to understandcomprendre eroticérotique couplescouples do.
320
1032283
4385
j'ai fini par comprendre qu'il y a des choses
que les couples érotiques font.
17:32
One, they have a lot of sexualsexuel privacyvie privée.
321
1036668
2982
Premièrement, ils ont leur propres intimité sexuelle.
17:35
They understandcomprendre that there is an eroticérotique spaceespace
322
1039650
2422
Ils comprennent qu'il y a un espace érotique
17:37
that belongsfait parti to eachchaque of them.
323
1042072
2051
qui appartient à chacun d'entre eux.
17:40
They alsoaussi understandcomprendre that foreplaypréliminaires is not something you do
324
1044123
3159
Ils comprennent aussi que les préliminaires
ne sont pas quelque chose qu'on fait
17:43
fivecinq minutesminutes before the realréal thing.
325
1047282
2104
cinq minutes avant l'acte sexuel lui-même.
17:45
ForeplayForeplay prettyjoli much startsdéparts at the endfin of the previousprécédent orgasmorgasme.
326
1049386
3200
Les préliminaires commencent plus ou moins à la fin du précédent orgasme.
17:48
They alsoaussi understandcomprendre that an eroticérotique spaceespace
327
1052586
3220
Ils comprennent également qu'un espace érotique
17:51
isn't about, you begincommencer to strokeaccident vasculaire cérébral the other.
328
1055806
2189
ça n'est pas commencer à caresser l'autre.
17:53
It's about you createcréer a spaceespace where you leavelaisser ManagementGestion IncInc.,
329
1057995
3555
C'est plutôt construire un espace où on laisse tomber Gestion S.A.,
17:57
maybe where you leavelaisser the agileagile programprogramme,
330
1061550
2644
peut-être où on laisse tomber
le programme de management d'agilité,
18:00
(LaughterRires)
331
1064209
1795
(Rires)
18:01
and you actuallyréellement just enterentrer that placeendroit
332
1066004
3088
et on entre tout simplement cet espace
18:04
where you stop beingétant the good citizencitoyen
333
1069092
2101
où on cesse d'être un bon citoyen
18:07
who is takingprise carese soucier of things and beingétant responsibleresponsable.
334
1071193
2664
qui s'occupe de tout et qui est responsable.
18:09
ResponsibilityResponsabilité and desireenvie just buttbout à bout headstêtes.
335
1073857
3544
La responsabilité et le désir se cognent la tête.
18:13
They don't really do well togetherensemble.
336
1077401
2632
Ils ne s'entendent pas trop bien.
18:15
EroticÉrotique couplescouples alsoaussi understandcomprendre that passionla passion waxescires and waneswanes.
337
1080033
4199
Les couples érotiques comprennent aussi
que la passion a des hauts et des bas.
18:20
It's prettyjoli much like the moonlune. It has intermittentintermittent eclipseséclipses.
338
1084232
3569
En gros, c'est comme la lune.
Elle a des éclipses intermittentes.
18:23
But what they know is they know how to resurrectressusciter it.
339
1087801
2623
Mais ce qu'ils savent, c'est comment la ressusciter.
18:26
They know how to bringapporter it back,
340
1090424
1692
Ils savent comment la ramener,
18:28
and they know how to bringapporter it back
341
1092116
1233
ils savent comment la ramener encore
18:29
because they have demystifieddémystifié one biggros mythmythe,
342
1093349
2532
parce qu'ils ont démystifié un grand mythe,
18:31
whichlequel is the mythmythe of spontaneityspontanéité, whichlequel is
343
1095881
2638
qui est le mythe de la spontanéité,
18:34
that it's just going to falltomber from heavenparadis while you're foldingpliant the laundryblanchisserie
344
1098519
3714
qu'elle tombera tout simplement du ciel
pendant que tu plis ton linge
18:38
like a deusDeus exex machinaMachina, and in factfait they understoodcompris
345
1102233
3112
comme une deus ex machina,
et en fait ils ont compris
18:41
that whateverpeu importe is going to just happense produire
346
1105345
2636
que quoi qu'il arrive
18:43
in a long-termlong terme relationshiprelation alreadydéjà has.
347
1107981
3086
dans une relation stable, est déjà arrivé.
18:46
CommittedCommis sexsexe is premeditatedprémédité sexsexe.
348
1111067
2664
Une sexualité avec un partenaire stable,
c'est une sexualité préméditée.
18:49
It's willfuldélibéré. It's intentionalintentionnel.
349
1113731
2438
C'est voulu. C'est intentionnel.
18:52
It's focusconcentrer and presenceprésence.
350
1116169
3220
C'est la focalisation et la présence.
18:55
MerryJoyeux Valentine'sSaint-Valentin.
351
1119389
1719
Joyeuse Saint Valentin.
18:57
(ApplauseApplaudissements)
352
1121108
7785
(Applaudissements)
Translated by Ana Maria Solana-Tristant
Reviewed by Serge Pizot

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Esther Perel - Relationship therapist
Psychotherapist Esther Perel is changing the conversation on what it means to be in love and have a fulfilling sex life.

Why you should listen

For the first time in human history, couples aren’t having sex just to have kids; there’s room for sustained desire and long-term sexual relationships. But how? Perel, a licensed marriage and family therapist with a practice in New York, travels the world to help people answer this question. For her research she works across cultures and is fluent in nine languages. She coaches, consults and speaks regularly on erotic intelligence, trauma, sexual honesty and conflict resolution. She is the author of Mating in Captivity: Reconciling the Erotic and the Domestic. Her latest work focuses on infidelity: what it is, why happy people do it and how couples can recover from it. She aims to locate this very personal experience within a larger cultural context.

More profile about the speaker
Esther Perel | Speaker | TED.com