ABOUT THE SPEAKER
Rosie King - Storytelling activist
Rosie King challenges stereotypes of people with autism and contextualizes the issue by asking us, “Why be normal?”

Why you should listen
When she was nine years old, doctors confirmed Rosie King’s self-diagnosis of Asperger’s Syndrome. With two younger siblings severely affected by autism, Rosie had a burning desire to help make the world a more tolerant place for people with autism ever since she was a young girl. She found the opportunity to do so when her family was invited to do a local news segment on her mother’s children’s books, which featured Rosie’s illustrations. Her lack of inhibition made her a natural presenter, and she was asked to host BBC Newsround’s special program “My Autism and Me,” bringing her a much wider audience and an Emmy Kid’s Award. Rosie continues to raise awareness about autism, and is working towards her goal of becoming a professional actress and storyteller.
More profile about the speaker
Rosie King | Speaker | TED.com
TEDMED 2014

Rosie King: How autism freed me to be myself

โรซี่ คิง (Rosie King): ฉันเป็นฉัน เพราะฉันเป็นออทิสติก

Filmed:
2,549,801 views

"ผู้คนชอบหวาดกลัวความแตกต่างหลากหลาย และพยายาจะทำให้ทุกคนอยู่ในกล่องใบเล็ก ๆ และแปะป้ายให้กับมันซะ" โรซี่ คิง วัย 16 ปีกล่าว เธอดูมั่นใจ โผงผาง และเป็นออทิสติก เธอต้องการรู้ว่า ทำไมทุกคนจะต้องกังวลกับความปกติ กลัวว่าตัวเองจะดูแปลก? เธอพยายามตะโกนเรียกร้องให้เด็ก ๆ พ่อแม่ คุณครู และทุก ๆ คนสนุกไปกับความมีเอกลักษณ์ที่แตกต่างกัน นึ่คือทอร์คที่อาจกลายเป็นบทพิสูจน์ถึงศักยภาพในความแตกต่างหลากหลายของมนุษย์เรา
- Storytelling activist
Rosie King challenges stereotypes of people with autism and contextualizes the issue by asking us, “Why be normal?” Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I haven'tยังไม่ได้ told manyจำนวนมาก people this,
0
738
1698
จริง ๆ ฉันไม่ได้บอกใครเท่าไหร่
00:14
but in my headหัว, I've got
1
2436
2396
แต่ในหัวฉัน สิ่งที่ฉันเห็น
00:16
thousandsพัน of secretลับ worldsโลก all going on
2
4832
2137
มีโลกลึกลับอีกเป็นพัน ๆ ใบ
00:18
all at the sameเหมือนกัน time.
3
6969
2301
หมุนอยู่ในหัวฉันพร้อม ๆ กัน
00:21
I am alsoด้วย autisticหมกหมุ่น.
4
9270
2333
ฉันก็เป็นออทิสติก
00:23
People tendมีแนวโน้ม to diagnoseวินิจฉัย autismความหมกหมุ่น
5
11603
1946
คนอื่นชอบวินิจฉัยอาการของออทิสติก
00:25
with really specificโดยเฉพาะ
check-boxตรวจสอบกล่อง descriptionsรายละเอียด,
6
13549
3319
โดยเช็คจากรายละเอียดอาการเป็นข้อ ๆ
00:28
but in realityความจริง, it's a wholeทั้งหมด
variationการเปลี่ยนแปลง as to what we're like.
7
16868
3048
แต่ที่จริงแล้ว เรามีความหลากหลายมาก
00:31
For instanceตัวอย่าง, my little brotherพี่ชาย,
8
19916
1733
ยกตัวอย่าง น้องชายของฉัน
00:33
he's very severelyอย่างรุนแรง autisticหมกหมุ่น.
9
21649
1777
เค้าเป็นออทิสติกขั้นรุนแรง
00:35
He's nonverbalไม่เกี่ยวกับกริยา. He can't talk at all.
10
23426
2262
เค้าไม่พูด พูดไม่ได้เลย
00:37
But I love to talk.
11
25688
2492
แต่ฉันกลับชอบพูด
00:40
People oftenบ่อยครั้ง associateภาคี autismความหมกหมุ่น
12
28180
3303
หลายคน ๆ ชอบเชื่อมโยงออทิสติก
00:43
with likingความชื่นชอบ mathsเลข and
scienceวิทยาศาสตร์ and nothing elseอื่น,
13
31483
2673
ว่าต้องเก่งคณิตศาสตร์ เก่งวิทยาศาสตร์
แค่นั้น
00:46
but I know so manyจำนวนมาก autisticหมกหมุ่น people
14
34156
1799
แต่ฉันรู้จักคนที่เป็นออทิสติกหลายคน
00:47
who love beingกำลัง creativeความคิดสร้างสรรค์.
15
35955
2373
ที่ชอบด้านครีเอทีฟ
00:50
But that is a stereotypeทำให้เป็นกฎตายตัว,
16
38328
2442
แต่นั่นมันเป็นการเหมารวม
00:52
and the stereotypesแบบแผน of things
17
40770
1856
และการตัดสินเอากับสิ่งต่าง ๆ
00:54
are oftenบ่อยครั้ง, if not always, wrongไม่ถูกต้อง.
18
42626
3262
บ่อยครั้ง มันมักจะผิด
00:57
For instanceตัวอย่าง, a lot of people
19
45888
2418
อย่างเช่น ผู้คนมากมาย
01:00
think autismความหมกหมุ่น and think
"Rainฝน Man" immediatelyทันที.
20
48306
4253
พอนึกถึงออทิสติก ก็จะนึกถึงหนังเรื่อง
"เรนแมน (Rain Man)"
01:04
That's the commonร่วมกัน beliefความเชื่อ,
21
52559
1492
แสดงว่า เชื่อกันว่า
01:06
that everyทุกๆ singleเดียว autisticหมกหมุ่น
personคน is Dustinดัสติน Hoffmanฮอฟแมน,
22
54051
3295
คนที่เป็นออทิสติกทุกคน
คือ ดัสติน ฮอฟแมน
01:09
and that's not trueจริง.
23
57346
3003
ซึ่งมันไม่ใช่อยู่แล้ว
01:12
But that's not just with
autisticหมกหมุ่น people, eitherทั้ง.
24
60349
2801
ไม่ใช่เฉพาะกับคนที่เป็นออทิสติกนะ
01:15
I've seenเห็น it with LGBTQLGBTQ people,
25
63150
2340
คนที่เป็น LGBTQ (กลุ่มรักร่วมเพศ)
01:17
with womenผู้หญิง, with POCPOC people.
26
65490
2420
หรือผู้หญิงที่ใช้ POC (การคุมกำเนิด)
ก็เช่นกัน
01:19
People are so afraidเกรงกลัว of varietyความหลากหลาย
27
67910
2518
คนทั่วไปกลัวความแตกต่างเอามาก ๆ
01:22
that they try to fitพอดี everything
into a tinyขนาดเล็ก little boxกล่อง
28
70428
2801
พวกเค้าจึงพยายามจัดทุกอย่าง
ให้อยู่ในกล่องใบเล็ก ๆ
01:25
with really specificโดยเฉพาะ labelsป้ายชื่อ.
29
73229
2295
แล้วแปะป้ายชื่อให้มันซะ
01:27
This is something that actuallyแท้จริง
30
75524
1631
นั่นคือสิ่งที่มักเกิดขึ้น
01:29
happenedที่เกิดขึ้น to me in realจริง life:
31
77155
2678
กับตัวฉันเองในชีวิตจริง
01:31
I googledGoogled "autisticหมกหมุ่น people are ..."
32
79833
2688
ฉันพิมพ์ลงกูเกิ้ลว่า
"ผู้ป่วยออทิสติก คือ..."
01:34
and it comesมา up with suggestionsข้อเสนอแนะ
33
82521
2103
กูเกิ้ลจะเดาคำให้
01:36
as to what you're going to typeชนิด.
34
84624
2025
ว่าคุณกำลังจะพิมพ์อะไร
01:38
I googledGoogled "autisticหมกหมุ่น people are ..."
35
86649
1755
ฉันพิมพ์ "ผู้ป่วยออทิสติก คือ..."
01:40
and the topด้านบน resultผล was "demonsปีศาจ."
36
88404
3213
ผลการเดาคำคือ "ปีศาจ"
01:43
That is the first thing that people think
37
91617
2258
นั่นแสดงถึงสิ่งแรกที่ผู้คนคิด
01:45
when they think autismความหมกหมุ่น.
38
93875
2004
เมื่อนึกถึงออทิสติก
01:47
They know.
39
95879
1906
พวกเค้ารู้แหะ!
01:49
(Laughterเสียงหัวเราะ)
40
97785
3209
(เสียงหัวเราะ)
สิ่งหนึ่งที่ฉันทำได้ เพราะความเป็นออทิสติก
01:56
One of the things I can do
because I'm autisticหมกหมุ่น
41
104604
2597
01:59
it's an abilityความสามารถ ratherค่อนข้าง than a disabilityความพิการ
42
107201
2441
มันเป็นความสามารถ มากกว่าจะเป็นความพิการ
02:01
is I've got a very, very vividสดใส imaginationจินตนาการ.
43
109642
3535
คือฉันมีจินตนาการที่มีชีวิตมาก ๆ
02:05
Let me explainอธิบาย it to you a bitบิต.
44
113177
1673
ขออธิบายให้เห็นภาพอย่างนี้ค่ะ
02:06
It's like I'm walkingที่เดิน in two
worldsโลก mostมากที่สุด of the time.
45
114850
2250
คือ เหมือนฉันเดินอยู่ในโลก 2 ใบพร้อม ๆ กัน
02:09
There's the realจริง worldโลก,
the worldโลก that we all shareหุ้น,
46
117100
2534
มีโลกแห่งความจริง
คือโลกที่เราอยู่ร่วมกันนี่แหละ
02:11
and there's the worldโลก in my mindใจ,
47
119634
1980
แล้วก็ โลกในใจของฉัน
02:13
and the worldโลก in my mindใจ
is oftenบ่อยครั้ง so much more realจริง
48
121614
3037
โลกในใจของฉัน มักชัดเจน และดูจริง
02:16
than the realจริง worldโลก.
49
124651
2487
กว่าโลกแห่งความจริงเสมอ
02:19
Like, it's very easyง่าย for
me to let my mindใจ looseหลวม
50
127138
3371
เหมือนกับ ฉันมักปล่อยใจลอยได้ง่ายมาก
02:22
because I don't try and fitพอดี
myselfตนเอง into a tinyขนาดเล็ก little boxกล่อง.
51
130509
2871
เพราะฉันจะไม่พยายามเอาตัวเอง
ไปอยู่ในกล่องใบเล็กนั่น
02:25
That's one of the bestดีที่สุด
things about beingกำลัง autisticหมกหมุ่น.
52
133380
2239
นี่คือสิ่งที่ดีที่สุดอย่างหนึ่งของ
ออทิสติก
02:27
You don't have the urgeกระตุ้น to do that.
53
135619
1969
คุณไม่ถูกชักนำให้ทำ
02:29
You find what you want to do,
54
137588
2768
คุณหาสิ่งที่คุณจะทำ
02:32
you find a way to do it,
and you get on with it.
55
140356
2784
หาว่ามันต้องทำอย่างไร
แล้วก็ทำไปตามนั้น
02:35
If I was tryingพยายาม to fitพอดี myselfตนเอง into a boxกล่อง,
56
143140
2153
ถ้าฉันพยายามจำกัดตัวเองให้อยู่ในกล่อง
02:37
I wouldn'tจะไม่ be here, I
wouldn'tจะไม่ have achievedประสบความสำเร็จ
57
145293
2152
ฉันคงไม่ได้อยู่ตรงนี้ ไม่ได้รับความสำเร็จ
02:39
halfครึ่ง the things that I have now.
58
147445
2150
แม้แต่ครึ่งเดียว ของที่ฉันมีตอนนี้
02:41
There are problemsปัญหาที่เกิดขึ้น, thoughแม้.
59
149595
1776
แต่ก็มีปัญหาเหมือนกัน
02:43
There are problemsปัญหาที่เกิดขึ้น with beingกำลัง autisticหมกหมุ่น,
60
151371
2165
ปัญหาของการเป็นออทิสติก
02:45
and there are problemsปัญหาที่เกิดขึ้น with
havingมี too much imaginationจินตนาการ.
61
153536
2720
และปัญหาของการมีจินตนาการมากเกินไป
02:48
Schoolโรงเรียน can be a problemปัญหา in generalทั่วไป,
62
156256
2203
การจะเข้าโรงเรียนเป็นปัญหาอยู่แล้ว
02:50
but havingมี alsoด้วย to explainอธิบาย to a teacherครู
63
158459
4031
แต่การพยายามจะอธิบายให้คุณครู
02:54
on a dailyประจำวัน basisรากฐาน
64
162490
2182
เข้าใจในแต่ละวันว่า
02:56
that theirของพวกเขา lessonบทเรียน is inexplicablyอย่างลึกลับ dullน่าเบื่อ
65
164672
3645
บทเรียนของพวกเค้า น่าเบื่อซะเหลือเกิน
03:00
and you are secretlyลอบ takingการ refugeที่หลบภัย
66
168317
2621
และการที่คุณต้องลี้ภัยอย่างเงียบ ๆ
03:02
in a worldโลก insideภายใน your headหัว in
whichที่ you are not in that lessonบทเรียน,
67
170938
3962
เข้าไปในโลกในหัวคุณ
แล้วก็เลยไม่ได้สนใจบทเรียน
03:06
that addsเพิ่ม to your listรายการ of problemsปัญหาที่เกิดขึ้น.
68
174900
3496
อะไรพวกนี้ เพิ่มไปในรายการปัญหาได้เลย
03:10
(Laughterเสียงหัวเราะ)
69
178396
1868
(เสียงหัวเราะ)
03:12
Alsoด้วย, when my imaginationจินตนาการ takes holdถือ,
70
180264
4420
แล้ว ถ้าฉันโดนจินตนาการครอบงำ
03:16
my bodyร่างกาย takes on a life of its ownด้วยตัวเอง.
71
184684
1834
ร่างกายฉันจะมีอิสระของเค้าเอง
03:18
When something very excitingน่าตื่นเต้น
happensที่เกิดขึ้น in my innerภายใน worldโลก,
72
186518
2958
ถ้าโลกภายในของฉันมีความน่าตื่นเต้นมาก ๆ
03:21
I've just got to runวิ่ง.
73
189476
1504
ฉันจะวิ่งไปทั่ว
03:22
I've got to rockหิน backwardsย้อนกลับ and forwardsข้างหน้า,
74
190980
1916
โยกตัวไปข้างหน้า ข้างหลัง
03:24
or sometimesบางครั้ง screamกรีดร้อง.
75
192896
1788
หรือบางทีก็กรี๊ดออกมา
03:26
This givesจะช่วยให้ me so much energyพลังงาน,
76
194684
2250
นั่นทำให้ฉันมีพลังมาก ๆ
03:28
and I've got to have an
outletทางออก for all that energyพลังงาน.
77
196934
2621
ฉันก็เลยต้องปล่อยพลังนั้นออกมา
03:31
But I've doneเสร็จแล้ว that ever
sinceตั้งแต่ I was a childเด็ก,
78
199555
2104
แต่ฉันทำแบบนั้นตั้งแต่เด็ก
03:33
ever sinceตั้งแต่ I was a tinyขนาดเล็ก little girlสาว.
79
201659
1718
ตั้งแต่เป็นเด็กผู้หญิงตัวเล็ก ๆ
03:35
And my parentsพ่อแม่ thought it was
cuteน่ารัก, so they didn't bringนำมาซึ่ง it up,
80
203377
2869
พ่อแม่ฉันคิดว่ามันดูน่ารักดี
ก็ไม่ได้สนใจอะไร
03:38
but when I got into schoolโรงเรียน,
81
206246
1618
แต่พอฉันเข้าโรงเรียนเท่านั้นแหละ
03:39
they didn't really agreeตกลง that it was cuteน่ารัก.
82
207864
2301
พวกเค้าดันไม่เห็นว่ามันน่ารักซะงั้น
03:42
It can be that people
don't want to be friendsเพื่อน
83
210165
2665
คนอื่น ๆ มักไม่อยากเป็นเพื่อน
03:44
with the girlสาว that startsเริ่มต้น
screamingน่าขันพิลึก in an algebraพีชคณิต lessonบทเรียน.
84
212830
2977
กับเด็กผู้หญิงที่กรีดร้องใน
ชั่วโมงพีชคณิต
03:47
And this doesn't normallyปกติ
happenเกิดขึ้น in this day and ageอายุ,
85
215807
3906
และมันไม่ได้เกิดขึ้นเฉพาะในปัจจุบัน
และในช่วงวัยเด็กเท่านั้น
03:51
but it can be that people don't want
to be friendsเพื่อน with the autisticหมกหมุ่น girlสาว.
86
219713
3577
แต่ผู้คนมักไม่ต้องการ
เป็นเพื่อนกับเด็กออทิสติก
03:55
It can be that people
don't want to associateภาคี
87
223290
3282
และผู้คนมักไม่อยากคบหาสมาคม
03:58
with anyoneใคร ๆ who won'tเคยชิน
or can't fitพอดี themselvesตัวเอง
88
226572
2764
กับใครก็ตามที่ไม่ยอม
04:01
into a boxกล่อง that's labeledป้ายกำกับ normalปกติ.
89
229336
2970
อยู่ในกล่องที่แปะป้ายว่าปกติ
04:04
But that's fine with me,
90
232306
2166
แต่ฉัน โอเคนะ
04:06
because it sortsทุกประเภท the wheatข้าวสาลี from the chaffแกลบ,
91
234472
2134
เพราะมันเหมือน แยกข้าวออกจากแกลบ
04:08
and I can find whichที่ people
are genuineแท้ and trueจริง
92
236606
2767
ทำให้ฉันแยกคนที่จริงใจและจริงได้
04:11
and I can pickเลือก these people as my friendsเพื่อน.
93
239373
2556
แล้วฉันก็จะเลือกคนเหล่านั้นเป็นเพื่อน
04:13
But if you think about it, what is normalปกติ?
94
241929
3420
แต่ถ้าคุณลองกลับมาคิด ว่าอะไรเรียกว่า ปกติ
04:17
What does it mean?
95
245349
1811
มันหมายความว่าอะไร
04:19
Imagineจินตนาการ if that was the bestดีที่สุด
complimentคำชมเชย you ever receivedที่ได้รับ.
96
247160
2780
ลองคิดว่า คุณได้รับคำชม
ที่ดีที่สุดว่า
04:21
"Wowว้าว, you are really normalปกติ."
97
249940
2281
"ว้าว คุณดูปกติดีจัง"
04:24
(Laughterเสียงหัวเราะ)
98
252221
1385
(เสียงหัวเราะ)
04:25
But complimentsชมเชย are,
99
253606
3404
แล้วถ้าเปลี่ยนคำชมเป็น
04:29
"you are extraordinaryวิสามัญ"
100
257010
1408
"คุณนี่ ช่างพิเศษสุด"
04:30
or "you stepขั้นตอน outsideด้านนอก the boxกล่อง."
101
258418
1834
หรือ "คุณเป็นคนคิดต่าง"
04:32
It's "you're amazingน่าอัศจรรย์."
102
260252
1721
มันคือ "คุณช่างมหัศจรรย์"
04:33
So if people want to be these things,
103
261973
1890
ดังนั้น ถ้าผู้คนต้องการคำชมแบบนี้
04:35
why are so manyจำนวนมาก people
strivingที่มุ่งมั่น to be normalปกติ?
104
263863
2508
ทำไมหลายคนยังพยายามทำตัวให้ปกติที่สุด
04:38
Why are people pouringการเท theirของพวกเขา
brilliantสุกใส individualรายบุคคล lightเบา into a moldแม่พิมพ์?
105
266371
5014
ทำไมพวกเค้าเทตัวตนที่พิเศษสุด ลงในแม่พิมพ์
04:43
People are so afraidเกรงกลัว of varietyความหลากหลาย
that they try and forceบังคับ everyoneทุกคน,
106
271385
4755
พวกเค้ากลัวความแตกต่าง
จึงพยายามบังคับให้ทุกคน
04:48
even people who don't want
to or can't, to becomeกลายเป็น normalปกติ.
107
276140
3718
แม้แต่คนที่ไม่อยาก ไม่สามารถจะเป็น
ให้เป็นปกติให้ได้
04:51
There are campsค่าย for LGBTQLGBTQ people
108
279858
2839
มีค่ายสำหรับ กลุ่มรักร่วมเพศ
04:54
or autisticหมกหมุ่น people to try and
make them this "normalปกติ,"
109
282697
3476
หรือออทิสติก เพื่อทำให้พวกเค้าเป็น "ปกติ"
04:58
and that's terrifyingน่าสะพรึงกลัว that people
would do that in this day and ageอายุ.
110
286173
4525
และน่ากลัวตรงที่ค่ายพวกนี้ยังมีอยู่
ในยุคนี้สมัยนี้
05:02
All in all, I wouldn'tจะไม่ tradeค้า my autismความหมกหมุ่น
and my imaginationจินตนาการ for the worldโลก.
111
290698
4607
ไม่ว่ายังไง ฉันจะไม่ยอมแลกความเป็นออทิสติก
และจินตนาการกับอะไรทั้งนั้น
05:07
Because I am autisticหมกหมุ่น,
112
295305
1990
เพราะความเป็นออทิสติกของฉัน
05:09
I've presentedนำเสนอ documentariesสารคดี to the BBCบีบีซี,
113
297295
2992
ฉันได้เขียนบทความให้กับบีบีซี
05:12
I'm in the midstท่ามกลาง of writingการเขียน a bookหนังสือ,
114
300287
2239
ฉันกำลังเขียนหนังสืออีก 1 เล่ม
05:14
I'm doing this — this is fantasticน่าอัศจรรย์
115
302526
2148
ฉันได้ทำมัน และมันเยี่ยมมาก
05:16
and one of the bestดีที่สุด
things that I've achievedประสบความสำเร็จ,
116
304674
3251
และสิ่งหนึ่งที่ดีที่สุดที่ฉันทำสำเร็จ
05:19
that I considerพิจารณา to have achievedประสบความสำเร็จ,
117
307925
2585
หรือที่คิดเอาว่ามันสำเร็จ
05:22
is I've foundพบ waysวิธี of communicatingการติดต่อสื่อสาร
118
310510
1982
คือฉันค้นพบวิธีการสื่อสาร
05:24
with my little brotherพี่ชาย and sisterน้องสาว,
119
312492
1845
กับน้องชายและน้องสาวของฉัน
05:26
who as I've said are nonverbalไม่เกี่ยวกับกริยา.
They can't speakพูด.
120
314337
3363
ที่ฉันบอกว่าเค้าไม่ยอมพูด
พวกเค้าพูดไม่ได้เลย
05:29
And people would oftenบ่อยครั้ง writeเขียน
off someoneบางคน who'sใคร nonverbalไม่เกี่ยวกับกริยา,
121
317700
2860
คนอื่นมักไม่แยแสคนที่พูดไม่ได้
05:32
but that's sillyโง่, because
my little brotherพี่ชาย and sisterน้องสาว
122
320560
2734
แต่นั่นโง่มาก เพราะน้องชายและน้องสาวของฉัน
05:35
are the bestดีที่สุด siblingsพี่น้อง that
you could ever hopeหวัง for.
123
323294
2693
เป็นพี่น้องที่วิเศษที่สุดที่ทุกคนหวังจะมี
05:37
They're just the bestดีที่สุด,
and I love them so much
124
325987
2287
พวกเค้าที่ดีที่สุดและฉันรักพวกเค้ามาก ๆ
05:40
and I careการดูแล about them
more than anything elseอื่น.
125
328274
3555
และฉันสนใจพวกเค้ามากกว่าอะไรทั้งสิ้น
05:43
I'm going to leaveออกจาก you with one questionคำถาม:
126
331829
2678
ฉันขอทิ้งท้ายด้วยคำถามหนึ่งคำถาม
05:46
If we can't get insideภายใน the person'sบุคคล mindsจิตใจ,
127
334507
3137
ตราบเท่าที่เรายังไม่สามารถอ่านใจใครได้
05:49
no matterเรื่อง if they're autisticหมกหมุ่น or not,
128
337644
2093
ไม่ว่าพวกเค้าเป็นออทิสติกหรือไม่ก็ตาม
05:51
insteadแทน of punishingฆ่า anything
that straysสุนัขเร่ร่อน from normalปกติ,
129
339737
3037
แทนที่จะตัดสินโทษสิ่งที่ดูไม่ปกติ
05:54
why not celebrateฉลอง uniquenessความเป็นเอกลักษณ์
130
342774
1755
ทำไมไม่สนุกไปกับความแตกต่างนั้น
05:56
and cheerเชียร์ everyทุกๆ time someoneบางคน
unleashesUnleashes theirของพวกเขา imaginationจินตนาการ?
131
344529
4061
และแสดงความยินดีทุกครั้ง
ให้คนที่กล้าปลดปล่อยจินตนาการ
06:00
Thank you.
132
348590
1576
ขอบคุณค่ะ
06:02
(Applauseการปรบมือ)
133
350166
5180
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rosie King - Storytelling activist
Rosie King challenges stereotypes of people with autism and contextualizes the issue by asking us, “Why be normal?”

Why you should listen
When she was nine years old, doctors confirmed Rosie King’s self-diagnosis of Asperger’s Syndrome. With two younger siblings severely affected by autism, Rosie had a burning desire to help make the world a more tolerant place for people with autism ever since she was a young girl. She found the opportunity to do so when her family was invited to do a local news segment on her mother’s children’s books, which featured Rosie’s illustrations. Her lack of inhibition made her a natural presenter, and she was asked to host BBC Newsround’s special program “My Autism and Me,” bringing her a much wider audience and an Emmy Kid’s Award. Rosie continues to raise awareness about autism, and is working towards her goal of becoming a professional actress and storyteller.
More profile about the speaker
Rosie King | Speaker | TED.com