ABOUT THE SPEAKER
Patricia Ryan - Language teacher
Patricia Ryan has spent the past three-plus decades teaching English in Arabic countries -- where she has seen vast cultural (and linguistic) change.

Why you should listen

UK-born language teacher Patricia Ryan has spent most of the past 40 years teaching English in the countries of the Arabian Gulf.
She is currently teaching at Zayed University in Dubai, and studying for a second Masters degree in Law.

More profile about the speaker
Patricia Ryan | Speaker | TED.com
TEDxDubai

Patricia Ryan: Don't insist on English!

Patricia Ryan: ¡no insistan tanto en el inglés!

Filmed:
2,138,668 views

En TEDxDubai, la veterana profesora de inglés Patricia Ryan pregunta provocadoramente: el mundo, al centrarse en el inglés, ¿está impidiendo la difusión de grandes ideas en otras lenguas? (Por ejemplo: ¿y si Einstein hubiera tenido que pasar el examen de inglés TOEFL?). Una apasionada defensa de la traducción y de la difusión de ideas.
- Language teacher
Patricia Ryan has spent the past three-plus decades teaching English in Arabic countries -- where she has seen vast cultural (and linguistic) change. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I know what you're thinkingpensando.
0
1000
2000
Sé lo que están pensando.
00:18
You think I've lostperdió my way,
1
3000
2000
Creen que me he perdido,
00:20
and somebody'salguien es going to come on the stageescenario in a minuteminuto
2
5000
2000
que alguien va a subir al escenario para devolverme
00:22
and guideguía me gentlysuavemente back to my seatasiento.
3
7000
2000
a mi sitio amablemente.
00:24
(ApplauseAplausos)
4
9000
6000
(Aplausos)
00:30
I get that all the time in DubaiDubai.
5
15000
3000
Siempre me pasa lo mismo en Dubái.
00:33
"Here on holidayfiesta are you, dearquerido?"
6
18000
2000
"¿De vacaciones, señora?".
00:35
(LaughterRisa)
7
20000
2000
(Risas)
00:37
"Come to visitvisitar the childrenniños?
8
22000
3000
"¿Vino a visitar a sus hijos?
00:40
How long are you stayingquedarse?"
9
25000
2000
¿Cuánto tiempo se quedará?".
00:42
Well actuallyactualmente, I hopeesperanza for a while longermás yettodavía.
10
27000
3000
De hecho, creo que todavía un poco más.
00:45
I have been livingvivo and teachingenseñando in the GulfGolfo
11
30000
3000
He vivido y trabajado en el Golfo
00:48
for over 30 yearsaños.
12
33000
2000
durante más de 30 años.
00:50
(ApplauseAplausos)
13
35000
4000
(Aplausos)
00:54
And in that time, I have seenvisto a lot of changescambios.
14
39000
4000
Durante este tiempo, he visto muchos cambios.
00:58
Now that statisticestadística
15
43000
2000
Esa cifra es impactante.
01:00
is quitebastante shockingchocante.
16
45000
2000
[Lenguas del mundo. Hoy: 6000. En 90 años: 600].
01:02
And I want to talk to you todayhoy
17
47000
2000
Hoy quiero hablarles
01:04
about languageidioma losspérdida
18
49000
2000
de la desaparición de lenguas
01:06
and the globalizationglobalización of EnglishInglés.
19
51000
3000
y de la globalización del inglés.
01:09
I want to tell you about my friendamigo
20
54000
2000
Quiero hablarles de mi amiga,
01:11
who was teachingenseñando EnglishInglés to adultsadultos in AbuAbu DhabiDhabi.
21
56000
3000
profesora de inglés para adultos en Abu Dabi.
01:14
And one fine day,
22
59000
2000
Un buen día,
01:16
she decideddecidido to take them into the gardenjardín
23
61000
2000
decidió llevarlos al jardín
01:18
to teachenseñar them some naturenaturaleza vocabularyvocabulario.
24
63000
2000
para enseñarles vocabulario.
01:20
But it was she who endedterminado up learningaprendizaje
25
65000
2000
Pero fue ella la que terminó aprendiendo
01:22
all the ArabicArábica wordspalabras for the locallocal plantsplantas,
26
67000
2000
todas los términos árabes para las plantas locales,
01:24
as well as theirsu usesusos --
27
69000
2000
así como sus usos:
01:26
medicinalmedicinal usesusos, cosmeticsproductos cosméticos,
28
71000
3000
médicos, cosméticos,
01:29
cookingcocina, herbalherbario.
29
74000
3000
gastronómicos, paramédicos...
01:32
How did those studentsestudiantes get all that knowledgeconocimiento?
30
77000
2000
¿Cómo sabían todo eso sus alumnos?
01:34
Of coursecurso, from theirsu grandparentsabuelos
31
79000
2000
Lo habían aprendido de sus abuelos
01:36
and even theirsu great-grandparentsbisabuelos.
32
81000
3000
o incluso de sus bisabuelos.
01:39
It's not necessarynecesario to tell you how importantimportante it is
33
84000
3000
No hace falta que les diga lo importante que es
01:42
to be ablepoder to communicatecomunicar
34
87000
2000
la comunicación
01:44
acrossa través de generationsgeneraciones.
35
89000
2000
intergeneracional.
01:46
But sadlytristemente, todayhoy,
36
91000
2000
Sin embargo, hoy día
01:48
languagesidiomas are dyingmoribundo
37
93000
2000
las lenguas están desapareciendo
01:50
at an unprecedentedsin precedentes ratetarifa.
38
95000
2000
más rápido que nunca.
01:52
A languageidioma diesmuere everycada 14 daysdías.
39
97000
3000
Cada 14 días desaparece una lengua;
01:56
Now, at the samemismo time,
40
101000
2000
y, simultáneamente,
01:58
EnglishInglés is the undisputedindiscutible globalglobal languageidioma.
41
103000
2000
el inglés es la lengua mundial por excelencia.
02:00
Could there be a connectionconexión?
42
105000
2000
¿Podría haber alguna conexión?
02:02
Well I don't know.
43
107000
2000
Realmente no lo sé.
02:04
But I do know that I've seenvisto a lot of changescambios.
44
109000
3000
Pero sé que he presenciado muchos cambios.
02:07
When I first camevino out to the GulfGolfo, I camevino to KuwaitKuwait
45
112000
3000
Cuando llegué al Golfo, vine a Kuwait,
02:10
in the daysdías when it was still a hardshipprivación postenviar.
46
115000
3000
cuando todavía era un lugar inhóspito.
02:13
ActuallyActualmente, not that long agohace.
47
118000
2000
No hace tanto de eso.
02:15
That is a little bitpoco too earlytemprano.
48
120000
3000
Bueno, de eso sí que hace mucho.
02:18
But neverthelesssin embargo,
49
123000
2000
No obstante,
02:20
I was recruitedreclutado by the Britishbritánico CouncilConsejo,
50
125000
2000
el British Council me contrató
02:22
alonga lo largo with about 25 other teachersprofesores.
51
127000
2000
junto a otros 25 profesores.
02:24
And we were the first non-Muslimsno musulmanes
52
129000
2000
Fuimos los primeros no-musulmanes
02:26
to teachenseñar in the stateestado schoolsescuelas there in KuwaitKuwait.
53
131000
3000
que dimos clases en los colegios públicos de Kuwait.
02:29
We were broughttrajo to teachenseñar EnglishInglés
54
134000
2000
Nos llamaron para enseñar inglés
02:31
because the governmentgobierno wanted to modernizemodernizar the countrypaís
55
136000
4000
porque el gobierno quería modernizar el país
02:35
and to empowerautorizar the citizenslos ciudadanos throughmediante educationeducación.
56
140000
3000
y darle poder a sus ciudadanos a través de la educación.
02:38
And of coursecurso, the U.K. benefitedbeneficiado
57
143000
2000
Y, por supuesto, Reino Unido sacaba
02:40
from some of that lovelyencantador oilpetróleo wealthriqueza.
58
145000
3000
provecho de su magnífica riqueza petrolera.
02:43
Okay.
59
148000
2000
Bien.
02:45
Now this is the majormayor changecambio that I've seenvisto --
60
150000
3000
El mayor cambio que he presenciado...
02:48
how teachingenseñando EnglishInglés
61
153000
2000
cómo la enseñanza del inglés
02:50
has morphedmorphed
62
155000
2000
ha pasado
02:52
from beingsiendo a mutuallymutuamente beneficialbeneficioso practicepráctica
63
157000
4000
de ser una práctica beneficiosa para ambos
02:56
to becomingdevenir a massivemasivo internationalinternacional businessnegocio that it is todayhoy.
64
161000
3000
a convertirse en el enorme negocio internacional que es hoy.
02:59
No longermás just a foreignexterior languageidioma on the schoolcolegio curriculumplan de estudios,
65
164000
4000
Nunca más una lengua extranjera más en el plan de estudios,
03:03
and no longermás the soleúnico domaindominio
66
168000
2000
ni el dominio exclusivo
03:05
of mothermadre EnglandInglaterra,
67
170000
2000
de la madre patria inglesa.
03:07
it has becomevolverse a bandwagoncarro
68
172000
2000
Y todas las naciones angloparlantes
03:09
for everycada English-speakingHabla ingles nationnación on earthtierra.
69
174000
3000
se han subido al carro.
03:12
And why not?
70
177000
2000
¿Y por qué no?
03:14
After all, the bestmejor educationeducación --
71
179000
3000
Después de todo, según el último
03:17
accordingconforme to the latestúltimo WorldMundo UniversityUniversidad RankingsClasificaciones --
72
182000
3000
ranking mundial de universidades,
03:20
is to be foundencontró in the universitiesuniversidades
73
185000
2000
las mejores se encuentran
03:22
of the U.K. and the U.S.
74
187000
4000
en Reino Unido y EE. UU.
03:26
So everybodytodos wants to have an EnglishInglés educationeducación, naturallynaturalmente.
75
191000
4000
Y por eso todos quieren una educación en inglés.
03:30
But if you're not a nativenativo speakeraltavoz,
76
195000
2000
Pero si no eres nativo
03:32
you have to passpasar a testprueba.
77
197000
2000
tendrás que pasar un examen.
03:34
Now can it be right
78
199000
2000
¿Es correcto
03:36
to rejectrechazar a studentestudiante
79
201000
2000
rechazar a un estudiante
03:38
on linguisticlingüístico abilitycapacidad alonesolo?
80
203000
2000
solo por su conocimiento lingüístico?
03:40
PerhapsQuizás you have a computercomputadora scientistcientífico
81
205000
2000
Quizá hay un ingeniero informático
03:42
who'squien es a geniusgenio.
82
207000
2000
que es un genio.
03:44
Would he need the samemismo languageidioma as a lawyerabogado, for exampleejemplo?
83
209000
3000
¿Necesita el mismo conocimiento lingüístico que un abogado?
03:47
Well, I don't think so.
84
212000
3000
No lo creo.
03:51
We EnglishInglés teachersprofesores rejectrechazar them all the time.
85
216000
3000
Los profesores de inglés los rechazamos cada dos por tres.
03:54
We put a stop signfirmar,
86
219000
2000
Les decimos "stop"
03:56
and we stop them in theirsu trackspistas.
87
221000
2000
y paramos su futuro.
03:58
They can't pursueperseguir theirsu dreamsueño any longermás,
88
223000
2000
Ya no podrán perseguir su sueño
04:00
'tilhasta they get EnglishInglés.
89
225000
3000
hasta que aprendan inglés.
04:04
Now let me put it this way:
90
229000
3000
Déjenme ponerles un ejemplo:
04:07
if I metreunió a monolingualmonolingüe Dutchholandés speakeraltavoz
91
232000
4000
si yo conociera a un holandés
04:11
who had the curecura for cancercáncer,
92
236000
2000
que tuviera la cura para el cáncer,
04:13
would I stop him from enteringentrando my Britishbritánico UniversityUniversidad?
93
238000
3000
¿le impediría entrar en mi universidad británica?
04:16
I don't think so.
94
241000
2000
No lo creo.
04:18
But indeeden efecto, that is exactlyexactamente what we do.
95
243000
3000
Pero eso es exactamente lo que hacemos.
04:21
We EnglishInglés teachersprofesores are the gatekeepersguardianes.
96
246000
3000
Los profesores de inglés somos los porteros.
04:24
And you have to satisfysatisfacer us first
97
249000
3000
Si no nos satisfaces,
04:27
that your EnglishInglés is good enoughsuficiente.
98
252000
3000
es que tu inglés no es lo suficientemente bueno.
04:31
Now it can be dangerouspeligroso
99
256000
2000
[Control de muchachas].
04:33
to give too much powerpoder
100
258000
3000
Darle tanto poder a unos pocos
04:36
to a narrowestrecho segmentsegmento of societysociedad.
101
261000
2000
puede ser muy peligroso.
04:38
Maybe the barrierbarrera would be too universaluniversal.
102
263000
3000
Los límites podrían ser demasiado universales...
04:41
Okay.
103
266000
2000
Bueno,
04:43
"But," I hearoír you say,
104
268000
3000
"¿Y qué pasa con la investigación?"
04:46
"what about the researchinvestigación?
105
271000
2000
os preguntaréis.
04:48
It's all in EnglishInglés."
106
273000
2000
"Está toda en inglés".
04:50
So the bookslibros are in EnglishInglés,
107
275000
2000
Los libros están en inglés,
04:52
the journalsrevistas are donehecho in EnglishInglés,
108
277000
2000
las revistas científicas también...
04:54
but that is a self-fulfillingautocumplida prophecyprofecía.
109
279000
3000
pero eso es una profecía autocumplida.
04:57
It feedsalimenta the EnglishInglés requirementrequisito.
110
282000
2000
Cumple los requisitos lingüísticos
04:59
And so it goesva on.
111
284000
2000
y se perpetúa.
05:01
I askpedir you, what happenedsucedió to translationtraducción?
112
286000
3000
¿Qué ha pasado con la traducción?
05:04
If you think about the Islamicislámico GoldenDorado AgeAños,
113
289000
4000
En el Renacimiento islámico
05:08
there was lots of translationtraducción then.
114
293000
3000
se traducía muchísimo.
05:11
They translatedtraducido from Latinlatín and Greekgriego
115
296000
3000
Traducían del latín y el griego
05:14
into ArabicArábica, into Persianpersa,
116
299000
2000
al árabe y al farsi,
05:16
and then it was translatedtraducido on
117
301000
2000
y de esas
05:18
into the Germanicgermánico languagesidiomas of EuropeEuropa
118
303000
2000
a las lenguas germánicas
05:20
and the RomanceRomance languagesidiomas.
119
305000
2000
y romances de Europa.
05:22
And so lightligero shonebrilló uponsobre the DarkOscuro AgesSiglos of EuropeEuropa.
120
307000
4000
Y así iluminaron la Edad Media europea.
05:27
Now don't get me wrongincorrecto;
121
312000
2000
No me entendáis mal:
05:29
I am not againsten contra teachingenseñando EnglishInglés,
122
314000
2000
profesores de inglés,
05:31
all you EnglishInglés teachersprofesores out there.
123
316000
2000
no estoy en contra de lo que enseñáis.
05:33
I love it that we have a globalglobal languageidioma.
124
318000
2000
Me encanta que tengamos una lengua mundial.
05:35
We need one todayhoy more than ever.
125
320000
3000
Hoy la necesitamos más que nunca.
05:38
But I am againsten contra usingutilizando it
126
323000
2000
Pero no debe ser
05:40
as a barrierbarrera.
127
325000
2000
un obstáculo.
05:42
Do we really want to endfin up with 600 languagesidiomas
128
327000
3000
¿De verdad queremos quedarnos con 600 lenguas
05:45
and the mainprincipal one beingsiendo EnglishInglés, or Chinesechino?
129
330000
3000
y que la principal sea el inglés o el chino?
05:48
We need more than that. Where do we drawdibujar the linelínea?
130
333000
3000
Necesitamos mucho más. ¿Dónde poner los límites?
05:51
This systemsistema
131
336000
2000
Nuestro sistema
05:53
equatesequivale intelligenceinteligencia
132
338000
3000
equipara inteligencia
05:56
with a knowledgeconocimiento of EnglishInglés,
133
341000
3000
con saber inglés,
05:59
whichcual is quitebastante arbitraryarbitrario.
134
344000
2000
algo completamente arbitrario.
06:01
(ApplauseAplausos)
135
346000
6000
(Aplausos)
06:07
And I want to remindrecordar you
136
352000
2000
Me gustaría recordarles
06:09
that the giantsgigantes uponsobre whosecuyo shouldersespalda
137
354000
3000
que los gigantes en los que se apoya
06:12
today'shoy intelligentsiaintelectualidad standestar
138
357000
2000
la intelectualidad actual para avanzar
06:14
did not have to have EnglishInglés,
139
359000
2000
no tenían que pasar un examen,
06:16
they didn't have to passpasar an EnglishInglés testprueba.
140
361000
2000
ni siquiera tenían que saber inglés.
06:18
CaseCaso in pointpunto, EinsteinEinstein.
141
363000
3000
Un claro ejemplo: Einstein.
06:22
He, by the way, was consideredconsiderado remedialremediador at schoolcolegio
142
367000
3000
De hecho, recibía clases de refuerzo en el colegio
06:25
because he was, in facthecho, dyslexicdisléxico.
143
370000
2000
porque era disléxico.
06:27
But fortunatelypor suerte for the worldmundo,
144
372000
2000
Afortunadamente para el mundo,
06:29
he did not have to passpasar an EnglishInglés testprueba.
145
374000
3000
no tuvo que aprobar un examen de inglés,
06:32
Because they didn't startcomienzo untilhasta 1964
146
377000
3000
porque el TOEFL, el examen de inglés
06:35
with TOEFLTOEFL,
147
380000
2000
estadounidense,
06:37
the Americanamericano testprueba of EnglishInglés.
148
382000
2000
no existía antes de 1964.
06:39
Now it's explodedexplotó.
149
384000
2000
Ahora se han disparado
06:41
There are lots and lots of testspruebas of EnglishInglés.
150
386000
3000
y hay cientos de exámenes de inglés.
06:44
And millionsmillones and millionsmillones of studentsestudiantes
151
389000
2000
Millones y millones de estudiantes
06:46
take these testspruebas everycada yearaño.
152
391000
2000
se examinan todos los años.
06:48
Now you mightpodría think, you and me,
153
393000
2000
Podríamos pensar que
06:50
"Those feesmatrícula aren'tno son badmalo, they're okay,"
154
395000
2000
la matrícula no es demasiado cara,
06:52
but they are prohibitiveprohibitivo
155
397000
2000
pero es prohibitiva
06:54
to so manymuchos millionsmillones of poorpobre people.
156
399000
2000
para millones de personas pobres.
06:56
So immediatelyinmediatamente, we're rejectingrechazando them.
157
401000
2000
Los estamos rechazando de entrada.
06:58
(ApplauseAplausos)
158
403000
3000
(Aplausos)
07:01
It bringstrae to mindmente a headlinetitular I saw recentlyrecientemente:
159
406000
3000
Eso me recuerda un titular reciente:
07:04
"EducationEducación: The Great DivideDividir."
160
409000
2000
"La educación: la gran brecha".
07:06
Now I get it,
161
411000
2000
Ahora lo entiendo,
07:08
I understandentender why people would want to focusatención on EnglishInglés.
162
413000
3000
entiendo por qué a tantos les interesa el inglés.
07:11
They want to give theirsu childrenniños the bestmejor chanceoportunidad in life.
163
416000
3000
Quieren darle a sus hijos la mejor preparación,
07:15
And to do that, they need a Westernoccidental educationeducación.
164
420000
3000
y para eso necesitan una educación occidental.
07:18
Because, of coursecurso, the bestmejor jobstrabajos
165
423000
2000
Porque, por supuesto, los mejores
07:20
go to people out of the Westernoccidental UniversitiesUniversidades,
166
425000
3000
trabajos son para aquellos que estudian
07:23
that I put on earliermás temprano.
167
428000
2000
en universidades occidentales.
07:25
It's a circularcircular thing.
168
430000
2000
Es un círculo vicioso.
07:27
Okay.
169
432000
2000
Bien,
07:29
Let me tell you a storyhistoria about two scientistscientíficos,
170
434000
2000
déjenme contarles una historia sobre
07:31
two EnglishInglés scientistscientíficos.
171
436000
2000
dos científicos ingleses.
07:33
They were doing an experimentexperimentar
172
438000
2000
Estaban llevando a cabo
07:35
to do with geneticsgenética
173
440000
2000
un experimento genético sobre
07:37
and the forelimbsforelimbs and the hindposterior limbsextremidades of animalsanimales.
174
442000
3000
los miembros anteriores y posteriores de animales,
07:40
But they couldn'tno pudo get the resultsresultados they wanted.
175
445000
2000
pero no conseguían los resultados deseados.
07:42
They really didn't know what to do,
176
447000
2000
No sabían qué hacer,
07:44
untilhasta alonga lo largo camevino a Germanalemán scientistcientífico
177
449000
3000
hasta que llegó un científico alemán
07:47
who realizeddio cuenta that they were usingutilizando two wordspalabras
178
452000
3000
que se dio cuenta de que utilizaban dos palabras diferentes,
07:50
for forelimbextremidad anterior and hindposterior limbmiembro,
179
455000
2000
miembro posterior y anterior,
07:52
whereasmientras geneticsgenética does not differentiatediferenciar
180
457000
4000
mientras que la genética no los distingue,
07:56
and neitherninguno does Germanalemán.
181
461000
2000
al igual que el alemán.
07:58
So bingobingo,
182
463000
2000
¡Bingo!
08:00
problemproblema solvedresuelto.
183
465000
2000
Problema resuelto.
08:02
If you can't think a thought,
184
467000
2000
Si no puedes elaborar un pensamiento,
08:04
you are stuckatascado.
185
469000
3000
estás bloqueado.
08:07
But if anotherotro languageidioma can think that thought,
186
472000
2000
Pero si otra lengua puede hacerlo,
08:09
then, by cooperatingcooperando,
187
474000
2000
entonces, así, cooperando,
08:11
we can achievelograr and learnaprender so much more.
188
476000
3000
podemos aprender y conseguir mucho más.
08:16
My daughterhija
189
481000
2000
Mi hija
08:18
camevino to EnglandInglaterra from KuwaitKuwait.
190
483000
3000
llego a Inglaterra desde Kuwait.
08:21
She had studiedestudió scienceciencia and mathematicsmatemáticas in ArabicArábica.
191
486000
3000
Había estudiado ciencias y matemáticas en árabe
08:24
It's an ArabicArábica mediummedio schoolcolegio.
192
489000
3000
en la escuela media.
08:27
She had to translatetraducir it into EnglishInglés at her grammargramática schoolcolegio.
193
492000
3000
Tenía que traducirlo al inglés en su escuela primaria,
08:30
And she was the bestmejor in the classclase
194
495000
2000
y era la mejor de la clase
08:32
at those subjectsasignaturas.
195
497000
2000
en esas asignaturas;
08:34
WhichCual tellsdice us
196
499000
2000
lo que nos muestra
08:36
that when studentsestudiantes come to us from abroaden el extranjero,
197
501000
2000
que no reconocemos lo suficiente
08:38
we maymayo not be givingdando them enoughsuficiente creditcrédito
198
503000
2000
lo que los estudiantes extranjeros
08:40
for what they know,
199
505000
2000
saben
08:42
and they know it in theirsu ownpropio languageidioma.
200
507000
3000
en su propia lengua.
08:45
When a languageidioma diesmuere,
201
510000
2000
Cuando una lengua muere,
08:47
we don't know what we loseperder with that languageidioma.
202
512000
3000
no sabemos lo que se pierde con ella.
08:50
This is -- I don't know if you saw it on CNNCNN recentlyrecientemente --
203
515000
4000
No sé si habrán visto una noticia reciente:
08:54
they gavedio the HeroesHéroes AwardPremio
204
519000
2000
la CNN le dio su premio a los Héroes
08:56
to a youngjoven KenyanKeniata shepherdpastor boychico
205
521000
3000
a un joven pastor keniata.
08:59
who couldn'tno pudo studyestudiar at night in his villagepueblo,
206
524000
3000
No podía estudiar por la noche
09:02
like all the villagepueblo childrenniños,
207
527000
2000
como el resto de los chicos
09:04
because the kerosenequeroseno lamplámpara,
208
529000
2000
porque la linterna de queroseno
09:06
it had smokefumar and it damageddañado his eyesojos.
209
531000
2000
suelta humo y le dañaba los ojos;
09:08
And anywayde todas formas, there was never enoughsuficiente kerosenequeroseno,
210
533000
3000
y, de todas formas, nunca tenía suficiente queroseno...
09:11
because what does a dollardólar a day buycomprar for you?
211
536000
3000
¿qué representa para ustedes un dólar al día?
09:14
So he inventedinventado
212
539000
2000
Así que inventó
09:16
a cost-freegratis solarsolar lamplámpara.
213
541000
3000
una linterna solar que no gasta.
09:19
And now the childrenniños in his villagepueblo
214
544000
2000
Y ahora todos lo niños de su aldea
09:21
get the samemismo gradesgrados at schoolcolegio
215
546000
2000
pueden sacar las mismas notas
09:23
as the childrenniños who have electricityelectricidad at home.
216
548000
4000
que aquellos que tienen electricidad en casa.
09:27
(ApplauseAplausos)
217
552000
6000
(Aplausos)
09:33
When he receivedrecibido his awardpremio,
218
558000
2000
Cuando recibió el premio,
09:35
he said these lovelyencantador wordspalabras:
219
560000
2000
hizo una declaración enternecedora:
09:37
"The childrenniños can leaddirigir AfricaÁfrica from what it is todayhoy,
220
562000
3000
"Los jóvenes de África, un continente oscuro,
09:40
a darkoscuro continentcontinente,
221
565000
2000
pueden
09:42
to a lightligero continentcontinente."
222
567000
2000
llenarla de luz".
09:44
A simplesencillo ideaidea,
223
569000
2000
Una idea sencilla
09:46
but it could have suchtal far-reachingde largo alcance consequencesConsecuencias.
224
571000
3000
que puede tener consecuencias de gran alcance.
09:50
People who have no lightligero,
225
575000
2000
Aquellos que no tienen luz,
09:52
whethersi it's physicalfísico or metaphoricalmetafórico,
226
577000
3000
ya sea física o metafórica,
09:55
cannotno poder passpasar our examsexámenes,
227
580000
3000
no pueden aprobar nuestros exámenes,
09:58
and we can never know what they know.
228
583000
3000
y nunca sabremos todo lo que saben.
10:01
Let us not keep them and ourselvesNosotros mismos
229
586000
3000
No nos quedemos todos, ellos y nosotros,
10:04
in the darkoscuro.
230
589000
2000
en la oscuridad.
10:06
Let us celebratecelebrar diversitydiversidad.
231
591000
3000
Celebremos la diversidad.
10:09
MindMente your languageidioma.
232
594000
3000
Cuiden su lengua,
10:12
Use it to spreaduntado great ideasideas.
233
597000
4000
utilícenla para compartir ideas.
10:16
(ApplauseAplausos)
234
601000
7000
(Aplausos)
10:23
Thank you very much.
235
608000
2000
Muchas gracias.
10:25
(ApplauseAplausos)
236
610000
3000
(Aplausos)
Translated by Amaranta Heredia Jaén
Reviewed by Sebastian Betti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Patricia Ryan - Language teacher
Patricia Ryan has spent the past three-plus decades teaching English in Arabic countries -- where she has seen vast cultural (and linguistic) change.

Why you should listen

UK-born language teacher Patricia Ryan has spent most of the past 40 years teaching English in the countries of the Arabian Gulf.
She is currently teaching at Zayed University in Dubai, and studying for a second Masters degree in Law.

More profile about the speaker
Patricia Ryan | Speaker | TED.com