ABOUT THE SPEAKER
Patricia Ryan - Language teacher
Patricia Ryan has spent the past three-plus decades teaching English in Arabic countries -- where she has seen vast cultural (and linguistic) change.

Why you should listen

UK-born language teacher Patricia Ryan has spent most of the past 40 years teaching English in the countries of the Arabian Gulf.
She is currently teaching at Zayed University in Dubai, and studying for a second Masters degree in Law.

More profile about the speaker
Patricia Ryan | Speaker | TED.com
TEDxDubai

Patricia Ryan: Don't insist on English!

Patricia Ryan: Nereikalaukite anglų kalbos!

Filmed:
2,138,668 views

TEDxDubai ilgametė anglų kalbos mokytoja Patricia Ryan užduoda provokuojantį klausimą: ar pasaulio susitelkimas į anglų kalbą netrukdo skleisti svarbių idėjų kitomis kalbomis? (Pavyzdžiui, kas būtų, jei Einšteinui būtų reikėję išlaikyti TOEFL?) Kalbėtoja jausmingai gina vertimą ir idėjų sklaidą.
- Language teacher
Patricia Ryan has spent the past three-plus decades teaching English in Arabic countries -- where she has seen vast cultural (and linguistic) change. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I know what you're thinkingmąstymas.
0
1000
2000
Žinau, ką galvojate.
00:18
You think I've lostprarastas my way,
1
3000
2000
Manote, kad pasiklydau
00:20
and somebody'skažkas going to come on the stageetapas in a minuteminutė
2
5000
2000
ir tuoj kas nors užlips ant scenos
00:22
and guidegidas me gentlyšvelniai back to my seatsėdynė.
3
7000
2000
ir atsargiai palydės mane atgal į vietą.
00:24
(ApplausePlojimai)
4
9000
6000
(Plojimai.)
00:30
I get that all the time in DubaiDubajus.
5
15000
3000
Man taip nuolat nutinka Dubajuje.
00:33
"Here on holidayatostogos are you, dearbrangioji?"
6
18000
2000
„Atostogaujate, mieloji?“
00:35
(LaughterJuokas)
7
20000
2000
(Juokas.)
00:37
"Come to visitaplankyti the childrenvaikai?
8
22000
3000
„Atvykote aplankyti vaikų?
00:40
How long are you stayingbuvimas?"
9
25000
2000
Ar ilgai pabūsite?“
00:42
Well actuallyiš tikrųjų, I hopetikiuosi for a while longerilgiau yetvis dar.
10
27000
3000
Na, tikiuosi dar kurį laiką pabūti.
00:45
I have been livinggyvenimas and teachingmokymas in the GulfPersijos įlankos
11
30000
3000
Gyvenu ir mokytojauju Persijos įlankoje
00:48
for over 30 yearsmetai.
12
33000
2000
daugiau kaip 30 metų.
00:50
(ApplausePlojimai)
13
35000
4000
(Plojimai.)
00:54
And in that time, I have seenmatė a lot of changespokyčiai.
14
39000
4000
Per tą laiką mačiau daug pokyčių.
Ši statistika
00:58
Now that statisticstatistika
15
43000
2000
gana šokiruoja.
01:00
is quitegana shockingšokiruojantis.
16
45000
2000
Šiandien noriu pakalbėti
01:02
And I want to talk to you todayšiandien
17
47000
2000
apie kalbų nykimą
01:04
about languagekalba lossnuostolis
18
49000
2000
ir anglų kalbos globalizaciją.
01:06
and the globalizationglobalizacija of EnglishAnglų.
19
51000
3000
Noriu papasakoti apie savo draugę,
01:09
I want to tell you about my frienddraugas
20
54000
2000
kuri mokė suaugusius
anglų kalbos Abu Dabyje.
01:11
who was teachingmokymas EnglishAnglų to adultssuaugusieji in AbuAbu DhabiDabis.
21
56000
3000
Vieną gražią dieną
01:14
And one fine day,
22
59000
2000
ji nutarė nusivesti juos į sodą
01:16
she decidednusprendė to take them into the gardensodas
23
61000
2000
ir pamokyti gamtos žodyno.
01:18
to teachmokyti them some naturegamta vocabularyžodynas.
24
63000
2000
Bet galiausiai ji pati ėmė mokytis
01:20
But it was she who endedbaigėsi up learningmokymasis
25
65000
2000
visų arabiškų vietos augalų pavadinimų
01:22
all the ArabicArabų wordsžodžiai for the localvietinis plantsaugalai,
26
67000
2000
01:24
as well as their usesnaudoja --
27
69000
2000
ir jų paskirties –
01:26
medicinalvaistinių usesnaudoja, cosmeticskosmetika,
28
71000
3000
medicinai, kosmetikai,
maistui gaminti, žolelėms.
01:29
cookingvirimo, herbalvaistažolių.
29
74000
3000
Iš kur šie mokiniai
gavo visas šias žinias?
01:32
How did those studentsstudentai get all that knowledgežinios?
30
77000
2000
01:34
Of coursežinoma, from their grandparentsseneliai
31
79000
2000
Žinoma, iš savo senelių
01:36
and even their great-grandparentsprosenelių.
32
81000
3000
ar net prosenelių.
Nereikia nė sakyti,
01:39
It's not necessarybūtina to tell you how importantsvarbu it is
33
84000
3000
01:42
to be ablegalingas to communicatebendrauti
34
87000
2000
kaip svarbu bendrauti
01:44
acrossvisoje generationskartos.
35
89000
2000
skirtingoms kartoms.
01:46
But sadlyDeja, todayšiandien,
36
91000
2000
Tačiau, deja, šiandien
kalbos miršta
01:48
languageskalbos are dyingmirti
37
93000
2000
neregėtu greičiu.
01:50
at an unprecedentedbeprecedentis ratenorma.
38
95000
2000
01:52
A languagekalba diesmiršta everykiekvienas 14 daysdienos.
39
97000
3000
Kas 14 dienų miršta viena kalba.
Tuo tarpu anglų kalba
01:56
Now, at the sametas pats time,
40
101000
2000
01:58
EnglishAnglų is the undisputedneginčijama globalpasaulinis languagekalba.
41
103000
2000
neabejotinai yra pasaulinė kalba.
Ar tarp to yra ryšys?
02:00
Could there be a connectionryšys?
42
105000
2000
Nežinau.
02:02
Well I don't know.
43
107000
2000
Tačiau žinau, kad mačiau daug pokyčių.
02:04
But I do know that I've seenmatė a lot of changespokyčiai.
44
109000
3000
02:07
When I first cameatėjo out to the GulfPersijos įlankos, I cameatėjo to KuwaitKuveitas
45
112000
3000
Pirmą kartą atvykusi į Persijos įlanką
02:10
in the daysdienos when it was still a hardshipsunkumų postpaštu.
46
115000
3000
patekau į Kuveitą sunkiais laikais.
02:13
ActuallyIš tikrųjų, not that long agoprieš.
47
118000
2000
Tiesą sakant, ne taip seniai.
02:15
That is a little bitšiek tiek too earlyanksti.
48
120000
3000
Čia truputį per anksti.
02:18
But neverthelessvis tiek,
49
123000
2000
Bet kokiu atveju,
02:20
I was recruitedįdarbinti by the BritishDidžiosios Britanijos CouncilTaryba,
50
125000
2000
mane pasamdė Britų taryba
02:22
alongkartu with about 25 other teachersmokytojai.
51
127000
2000
kartu su kitais 25 mokytojais.
02:24
And we were the first non-Muslimsne musulmonų
52
129000
2000
Buvome pirmieji nemusulmonai,
mokytojavę valstybinėse
Kuveito mokyklose.
02:26
to teachmokyti in the statevalstija schoolsmokyklos there in KuwaitKuveitas.
53
131000
3000
Mus atvežė mokyti anglų kalbos,
02:29
We were broughtatnešė to teachmokyti EnglishAnglų
54
134000
2000
nes vyriausybė norėjo modernizuoti šalį
02:31
because the governmentvyriausybė wanted to modernizemodernizuoti the countryŠalis
55
136000
4000
ir įgalinti gyventojus juos lavindami.
02:35
and to empowersuteikti galios the citizenspiliečiai throughper educationšvietimas.
56
140000
3000
Žinoma, Jungtinė Karalystė gavo naudos
02:38
And of coursežinoma, the U.K. benefitednaudos
57
143000
2000
iš puikiųjų naftos turtų.
02:40
from some of that lovelymielas oilaliejus wealthturtas.
58
145000
3000
Gerai.
02:43
Okay.
59
148000
2000
Didžiausias pokytis, kurį stebėjau,
02:45
Now this is the majorpagrindinis changekeisti that I've seenmatė --
60
150000
3000
02:48
how teachingmokymas EnglishAnglų
61
153000
2000
kaip anglų kalbos mokymas
02:50
has morphedpasikeitė
62
155000
2000
palaipsniui
02:52
from beingesamas a mutuallyabipusis beneficialnaudinga practicepraktika
63
157000
4000
iš abiems pusėms naudingos veiklos
02:56
to becomingtampa a massivemasyvi internationaltarptautinis businessverslas that it is todayšiandien.
64
161000
3000
šiandien tapo stambiu tarptautiniu verslu.
Tai jau ne tik užsienio kalba
mokyklos programoje
02:59
No longerilgiau just a foreignužsienio languagekalba on the schoolmokykla curriculummokymo planas,
65
164000
4000
03:03
and no longerilgiau the solevienintelis domaindomenas
66
168000
2000
ir ne tik tėvynės Anglijos
03:05
of mothermotina EnglandAnglijoje,
67
170000
2000
išskirtinė valda,
tai tapo mada, kuria seka
03:07
it has becometapti a bandwagonlaimėjusi
68
172000
2000
kiekviena angliškai kalbanti tauta.
03:09
for everykiekvienas English-speakingAngliškai kalbantis nationtauta on earthžemė.
69
174000
3000
Ir kodėl ne?
03:12
And why not?
70
177000
2000
03:14
After all, the bestgeriausia educationšvietimas --
71
179000
3000
Juk geriausią išsilavinimą,
03:17
accordingpagal to the latestnaujausias WorldPasaulyje UniversityUniversitetas RankingsReitingai --
72
182000
3000
pagal naujausius universitetų reitingus,
galima gauti Jungtinės Karalystės
03:20
is to be foundrasta in the universitiesuniversitetai
73
185000
2000
ir JAV universitetuose.
03:22
of the U.K. and the U.S.
74
187000
4000
Taigi visi nori išsilavinimo anglų kalba.
03:26
So everybodyvisi wants to have an EnglishAnglų educationšvietimas, naturallynatūraliai.
75
191000
4000
Tačiau jei nesi gimtakalbis,
03:30
But if you're not a nativegimtoji speakergarsiakalbis,
76
195000
2000
03:32
you have to passpraeiti a testbandymas.
77
197000
2000
turi išlaikyti testą.
Bet ar teisinga
03:34
Now can it be right
78
199000
2000
03:36
to rejectatmesti a studentstudentas
79
201000
2000
atmesti studentą
03:38
on linguistickalbinis abilitygebėjimas alonevienas?
80
203000
2000
remiantis vien kalbiniais gebėjimais?
03:40
PerhapsGalbūt you have a computerkompiuteris scientistmokslininkas
81
205000
2000
Galbūt šis kompiuterių specialistas
yra genijus.
03:42
who'skas yra a geniusgenijus.
82
207000
2000
03:44
Would he need the sametas pats languagekalba as a lawyerteisininkas, for examplepavyzdys?
83
209000
3000
Ar jam reikia tokios pačios
kalbos kaip advokatui?
Nemanau.
03:47
Well, I don't think so.
84
212000
3000
Mes, anglų kalbos mokytojai,
juos atmetam nuolat.
03:51
We EnglishAnglų teachersmokytojai rejectatmesti them all the time.
85
216000
3000
Parodome „Stop“ ženklą
03:54
We put a stop signpasirašyti,
86
219000
2000
ir sustabdome juos vidury kelio.
03:56
and we stop them in their trackstakelius.
87
221000
2000
Jie nebegali siekti savo svajonės,
03:58
They can't pursuesiekti their dreamsvajoti any longerilgiau,
88
223000
2000
kol neišmoksta anglų kalbos.
04:00
'tilplyteles they get EnglishAnglų.
89
225000
3000
Pabandysiu paaiškinti taip:
04:04
Now let me put it this way:
90
229000
3000
jei sutikčiau vienakalbį olandą,
04:07
if I metsusitiko a monolingualvienkalbių DutchOlandų speakergarsiakalbis
91
232000
4000
kuris turėtų vaistą nuo vėžio,
04:11
who had the cureišgydyti for cancervėžys,
92
236000
2000
04:13
would I stop him from enteringįeiti my BritishDidžiosios Britanijos UniversityUniversitetas?
93
238000
3000
ar neleisčiau jam patekti
į savo Britanijos universitetą?
Nemanau.
04:16
I don't think so.
94
241000
2000
Tačiau iš tiesų būtent tą ir darome.
04:18
But indeediš tikrųjų, that is exactlytiksliai what we do.
95
243000
3000
04:21
We EnglishAnglų teachersmokytojai are the gatekeepersvartų sargas.
96
246000
3000
Mes, anglų kalbos mokytojai,
saugome vartus.
Pirma turite įtikinti mus,
04:24
And you have to satisfyPatenkinti us first
97
249000
3000
kad pakankamai gerai kalbate angliškai.
04:27
that your EnglishAnglų is good enoughpakankamai.
98
252000
3000
Gali būti pavojinga
04:31
Now it can be dangerouspavojingas
99
256000
2000
suteikti per daug galios
04:33
to give too much powergalia
100
258000
3000
04:36
to a narrowsiaura segmentsegmentas of societyvisuomenė.
101
261000
2000
siaurai visuomenės daliai.
Galbūt ši kliūtis per daug universali.
04:38
Maybe the barrierbarjeras would be too universalUniversalus.
102
263000
3000
04:41
Okay.
103
266000
2000
Gerai.
„Bet, – girdžiu, kaip sakote. –
04:43
"But," I heargirdėti you say,
104
268000
3000
04:46
"what about the researchtyrimai?
105
271000
2000
kaipgi moksliniai straipsniai?
04:48
It's all in EnglishAnglų."
106
273000
2000
Jie visi parašyti angliškai.“
04:50
So the booksknygos are in EnglishAnglų,
107
275000
2000
Taigi knygos angliškos,
04:52
the journalsžurnalai are donepadaryta in EnglishAnglų,
108
277000
2000
žurnalai leidžiami angliškai,
tačiau tai uždaras ratas.
04:54
but that is a self-fulfillingsavarankiškai vykdyti prophecypranašystė.
109
279000
3000
Jis patenkina anglų kalbos poreikį.
04:57
It feedskanalai the EnglishAnglų requirementreikalavimas.
110
282000
2000
Ir ratas sukasi toliau.
04:59
And so it goeseina on.
111
284000
2000
05:01
I askpaklausk you, what happenedįvyko to translationvertimas?
112
286000
3000
Klausiu, kas nutiko vertimui?
05:04
If you think about the IslamicIslamo GoldenAukso AgeAmžiaus,
113
289000
4000
Jei prisimintume Islamo aukso amžių,
05:08
there was lots of translationvertimas then.
114
293000
3000
tuo metu buvo labai daug verčiama.
Jie vertė iš lotynų ir graikų kalbų
05:11
They translatedišverstas from LatinLotynų and GreekGraikų
115
296000
3000
05:14
into ArabicArabų, into PersianPersų,
116
299000
2000
į arabų, persų kalbas,
05:16
and then it was translatedišverstas on
117
301000
2000
o tada buvo toliau verčiama
05:18
into the GermanicGermanų languageskalbos of EuropeEuropoje
118
303000
2000
į Europos germanų kalbas
ir romanų kalbas.
05:20
and the RomanceRomantika languageskalbos.
119
305000
2000
Tamsiuosius Europos amžius
nušvietė šviesa.
05:22
And so lightšviesa shonešvietė uponpo the DarkTamsus AgesAmžiaus grupių of EuropeEuropoje.
120
307000
4000
Nesupraskite manęs klaidingai.
05:27
Now don't get me wrongneteisingai;
121
312000
2000
Neturiu nieko prieš anglų kalbos mokymą,
05:29
I am not againstprieš teachingmokymas EnglishAnglų,
122
314000
2000
05:31
all you EnglishAnglų teachersmokytojai out there.
123
316000
2000
mieli anglų kalbos mokytojai.
Man patinka, kad turime pasaulinę kalbą.
05:33
I love it that we have a globalpasaulinis languagekalba.
124
318000
2000
Šiandien jos reikia labiau nei bet kada.
05:35
We need one todayšiandien more than ever.
125
320000
3000
Tačiau aš prieš tai, kad kalba
05:38
But I am againstprieš usingnaudojant it
126
323000
2000
05:40
as a barrierbarjeras.
127
325000
2000
būtų naudojama kaip kliūtis.
05:42
Do we really want to endgalas up with 600 languageskalbos
128
327000
3000
Ar tikrai norime teturėti 600 kalbų
ir kad pagrindinė jų
būtų anglų arba kinų?
05:45
and the mainpagrindinis one beingesamas EnglishAnglų, or ChineseKinų?
129
330000
3000
Mums reikia daugiau. Kur brėšime ribą?
05:48
We need more than that. Where do we drawatkreipti the linelinija?
130
333000
3000
Ši sistema
05:51
This systemsistema
131
336000
2000
prilygina intelektą
05:53
equatesprilygsta intelligencežvalgyba
132
338000
3000
05:56
with a knowledgežinios of EnglishAnglų,
133
341000
3000
anglų kalbos žinioms,
05:59
whichkuris is quitegana arbitrarysavavališkas.
134
344000
2000
o tai gana sutartinis dalykas.
(Plojimai.)
06:01
(ApplausePlojimai)
135
346000
6000
06:07
And I want to remindpriminti you
136
352000
2000
Noriu priminti,
06:09
that the giantsgigantai uponpo whosekurio shoulderspečiai
137
354000
3000
kad milžinai, ant kurių pečių
06:12
today'sšiandienos intelligentsiainteligentijos standstovėti
138
357000
2000
laikosi šių dienų inteligentija,
06:14
did not have to have EnglishAnglų,
139
359000
2000
neprivalėjo mokėti anglų kalbos,
06:16
they didn't have to passpraeiti an EnglishAnglų testbandymas.
140
361000
2000
jiems nereikėjo išlaikyti anglų egzamino.
06:18
CaseAtveju in pointtaškas, EinsteinEinšteinas.
141
363000
3000
Pavyzdžiui, Einšteinas.
06:22
He, by the way, was consideredlaikomas remedialžalos ištaisymo at schoolmokykla
142
367000
3000
Beje, mokykloje jis laikytas atsilikusiu,
06:25
because he was, in factfaktas, dyslexicdyslexic.
143
370000
2000
nes, tiesą sakant, buvo disleksikas.
06:27
But fortunatelylaimei for the worldpasaulis,
144
372000
2000
Tačiau pasauliui pasisekė,
06:29
he did not have to passpraeiti an EnglishAnglų testbandymas.
145
374000
3000
kad jis neturėjo išlaikyti anglų testo.
06:32
Because they didn't startpradėti untiliki 1964
146
377000
3000
Nes jie pradėti taikyti nuo 1964 m.,
kai atsirado TOEFL,
06:35
with TOEFLTOEFL,
147
380000
2000
Amerikos anglų kalbos testas.
06:37
the AmericanAmerikos testbandymas of EnglishAnglų.
148
382000
2000
06:39
Now it's explodedsprogo.
149
384000
2000
Dabar viskas augte išaugo.
06:41
There are lots and lots of testsbandymai of EnglishAnglų.
150
386000
3000
Yra daugybė anglų kalbos testų.
Ir milijonai studentų
06:44
And millionsmilijonai and millionsmilijonai of studentsstudentai
151
389000
2000
06:46
take these testsbandymai everykiekvienas yearmetai.
152
391000
2000
kasmet laiko šiuos testus.
06:48
Now you mightgali think, you and me,
153
393000
2000
Galime galvoti,
06:50
"Those feesmokesčiai aren'tnėra badblogai, they're okay,"
154
395000
2000
šios kainos visai neblogos, viskas gerai,
tačiau jos neįkandamos
06:52
but they are prohibitivepernelyg didelės
155
397000
2000
daugybei skurdžiai gyvenančių žmonių.
06:54
to so manydaug millionsmilijonai of poorprastas people.
156
399000
2000
06:56
So immediatelynedelsiant, we're rejectingatmesti them.
157
401000
2000
Mes juos nedelsdami atmetame.
06:58
(ApplausePlojimai)
158
403000
3000
(Plojimai.)
Tai man primena neseniai matytą antraštę:
07:01
It bringsatneša to mindprotas a headlineantraštė I saw recentlyneseniai:
159
406000
3000
07:04
"EducationŠvietimo: The Great DividePadalinti."
160
409000
2000
„Išsilavinimas. Didysis padaljimas“.
07:06
Now I get it,
161
411000
2000
Suprantu,
kodėl žmonės koncentruojasi į anglų kalbą.
07:08
I understandsuprasti why people would want to focussutelkti dėmesį on EnglishAnglų.
162
413000
3000
07:11
They want to give their childrenvaikai the bestgeriausia chancetikimybė in life.
163
416000
3000
Jie nori suteikti vaikams kas geriausia.
07:15
And to do that, they need a WesternVakarų educationšvietimas.
164
420000
3000
Tam reikia vakarietiško išsilavinimo.
07:18
Because, of coursežinoma, the bestgeriausia jobsdarbo vietos
165
423000
2000
Nes, žinoma, geriausi darbai
07:20
go to people out of the WesternVakarų UniversitiesUniversitetų,
166
425000
3000
atitenka žmonėms iš vakarų universitetų,
07:23
that I put on earlieranksčiau.
167
428000
2000
kuriuos rodžiau pirmiau.
07:25
It's a circularapskritas thing.
168
430000
2000
Tai uždaras ratas.
Gerai.
07:27
Okay.
169
432000
2000
Papasakosiu istoriją apie du mokslininkus,
07:29
Let me tell you a storyistorija about two scientistsmokslininkai,
170
434000
2000
du anglus mokslininkus.
07:31
two EnglishAnglų scientistsmokslininkai.
171
436000
2000
Jie darė eksperimentą,
07:33
They were doing an experimenteksperimentas
172
438000
2000
susijusį su genetika
07:35
to do with geneticsgenetika
173
440000
2000
ir priekinėmis bei užpakalinėmis
gyvūnų galūnėmis.
07:37
and the forelimbsForelimbs and the hindužpakalinės limbsgalūnių of animalsgyvūnai.
174
442000
3000
Bet negalėjo pasiekti norimų rezultatų.
07:40
But they couldn'tnegalėjo get the resultsrezultatai they wanted.
175
445000
2000
Jie nežinojo, ką daryti,
07:42
They really didn't know what to do,
176
447000
2000
kol pasirodė vokiečių mokslininkas,
07:44
untiliki alongkartu cameatėjo a GermanVokiečių scientistmokslininkas
177
449000
3000
kuris suprato, kad jie vartoja du žodžius
07:47
who realizedsupratau that they were usingnaudojant two wordsžodžiai
178
452000
3000
priekinei ir užpakalinei galūnei,
07:50
for forelimbforelimb and hindužpakalinės limbgalūnė,
179
455000
2000
nors genetikoje jos neskiriamos,
07:52
whereaskadangi geneticsgenetika does not differentiatediferencijuoti
180
457000
4000
kaip ir vokiečių kalboje.
07:56
and neithertaip pat ne does GermanVokiečių.
181
461000
2000
Ir, bingo,
07:58
So bingoBingo,
182
463000
2000
problema išspręsta.
08:00
problemproblema solvedišspręsta.
183
465000
2000
Jei negali sugalvoti idėjos,
08:02
If you can't think a thought,
184
467000
2000
užstringi.
08:04
you are stuckįstrigo.
185
469000
3000
Bet jei kita kalba galima sugalvoti idėją,
08:07
But if anotherkitas languagekalba can think that thought,
186
472000
2000
bendradarbiaudami galime
08:09
then, by cooperatingbendradarbiauti,
187
474000
2000
pasiekti ir išmokti žymiai daugiau.
08:11
we can achievepasiekti and learnmokytis so much more.
188
476000
3000
Mano dukra
08:16
My daughterdukra
189
481000
2000
atvyko į Angliją iš Kuveito.
08:18
cameatėjo to EnglandAnglijoje from KuwaitKuveitas.
190
483000
3000
Ji mokėsi gamtos mokslų
ir matematikos arabiškai
08:21
She had studiedstudijavo sciencemokslas and mathematicsmatematika in ArabicArabų.
191
486000
3000
arabų vidurinėje mokykloje.
08:24
It's an ArabicArabų mediumvidutinė schoolmokykla.
192
489000
3000
Pradinėje mokykloje ji turėjo
viską išsiversti į anglų kalbą.
08:27
She had to translateišversti it into EnglishAnglų at her grammargramatika schoolmokykla.
193
492000
3000
Visoje klasėje tuo dalykus
08:30
And she was the bestgeriausia in the classklasė
194
495000
2000
ji mokėjo geriausiai.
08:32
at those subjectsdalykai.
195
497000
2000
Tai rodo,
08:34
WhichKuri tellspasakoja us
196
499000
2000
kad kai studentai atvyksta iš užsienio,
08:36
that when studentsstudentai come to us from abroadužsienyje,
197
501000
2000
galbūt mes nepakankamai įvertiname
08:38
we mayGegužė not be givingduoti them enoughpakankamai creditkreditas
198
503000
2000
to, ką jie žino,
08:40
for what they know,
199
505000
2000
o jie tai žino savo kalba.
08:42
and they know it in their ownsavo languagekalba.
200
507000
3000
Kai kalba miršta,
08:45
When a languagekalba diesmiršta,
201
510000
2000
nežinome, ko netenkame kartu su ta kalba.
08:47
we don't know what we loseprarasti with that languagekalba.
202
512000
3000
Nežinau, ar matėte, neseniai rodė per CNN,
08:50
This is -- I don't know if you saw it on CNNCNN recentlyneseniai --
203
515000
4000
Herojų apdovanojimas buvo įteiktas
08:54
they gavedavė the HeroesHerojai AwardApdovanojimas
204
519000
2000
jaunam piemenukui iš Kenijos,
08:56
to a youngjaunas KenyanKenijos shepherdpiemenys boyberniukas
205
521000
3000
kuris negalėjo naktį mokytis savo kaime,
08:59
who couldn'tnegalėjo studystudijuoti at night in his villagekaimas,
206
524000
3000
kaip ir visi kaimo vaikai,
09:02
like all the villagekaimas childrenvaikai,
207
527000
2000
dėl žibalinės lempos,
09:04
because the kerosenežibalas lamplempa,
208
529000
2000
kurios dūmai pažeidė jam akis.
09:06
it had smokedūmai and it damagedsugadintas his eyesakys.
209
531000
2000
Ir apskritai žibalo niekada
nebuvo pakankamai,
09:08
And anywayvistiek, there was never enoughpakankamai kerosenežibalas,
210
533000
3000
nes ką nusipirksi už dolerį per dieną?
09:11
because what does a dollardoleris a day buypirkti for you?
211
536000
3000
Todėl jis išrado
09:14
So he inventedišrastas
212
539000
2000
nieko nekainuojančią saulės lempą.
09:16
a cost-freenemokamai solarsaulės energija lamplempa.
213
541000
3000
09:19
And now the childrenvaikai in his villagekaimas
214
544000
2000
Dabar jo kaimo vaikai
09:21
get the sametas pats gradesklasių at schoolmokykla
215
546000
2000
mokykloje gauna tokius pačius pažymius
09:23
as the childrenvaikai who have electricityelektra at home.
216
548000
4000
kaip ir vaikai, kurių namuose yra elektra.
09:27
(ApplausePlojimai)
217
552000
6000
(Plojimai.)
09:33
When he receivedgavo his awardapdovanojimas,
218
558000
2000
Atsiimdamas apdovanojimą
jis pasakė šiuos gražius žodžius:
09:35
he said these lovelymielas wordsžodžiai:
219
560000
2000
09:37
"The childrenvaikai can leadvadovauti AfricaAfrika from what it is todayšiandien,
220
562000
3000
„Afriką, kuri šiandien yra
tamsus žemynas,
09:40
a darktamsi continentžemynas,
221
565000
2000
vaikai gali nušviesti nauja šviesa.“
09:42
to a lightšviesa continentžemynas."
222
567000
2000
Paprasta idėja,
09:44
A simplepaprasta ideaidėja,
223
569000
2000
bet ji gali turėti tokių svarbių pasekmių.
09:46
but it could have suchtoks far-reachingplataus masto consequencespasekmės.
224
571000
3000
Žmonės, neturintys šviesos,
09:50
People who have no lightšviesa,
225
575000
2000
tiek fizinės, tiek metaforinės,
09:52
whetherar it's physicalfizinis or metaphoricalmetaforinis,
226
577000
3000
negali išlaikyti mūsų egzaminų,
09:55
cannotnegaliu passpraeiti our examsegzaminai,
227
580000
3000
ir mes niekada nesužinosime, ką jie žino.
09:58
and we can never know what they know.
228
583000
3000
10:01
Let us not keep them and ourselvesmes patys
229
586000
3000
Neverskime jų likti
ir patys nepasilikime tamsoje.
10:04
in the darktamsi.
230
589000
2000
10:06
Let us celebrateŠvęsti diversityįvairovė.
231
591000
3000
Džiaukimės įvairove.
Rūpinkitės savo kalba.
10:09
MindProtas your languagekalba.
232
594000
3000
Vartokite ją didžioms idėjoms skleisti.
10:12
Use it to spreadskleisti great ideasidėjos.
233
597000
4000
(Plojimai.)
10:16
(ApplausePlojimai)
234
601000
7000
Labai ačiū.
10:23
Thank you very much.
235
608000
2000
10:25
(ApplausePlojimai)
236
610000
3000
(Plojimai.)
Translated by Ona Deveikyte
Reviewed by Sigita Šimkutė-Macanko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Patricia Ryan - Language teacher
Patricia Ryan has spent the past three-plus decades teaching English in Arabic countries -- where she has seen vast cultural (and linguistic) change.

Why you should listen

UK-born language teacher Patricia Ryan has spent most of the past 40 years teaching English in the countries of the Arabian Gulf.
She is currently teaching at Zayed University in Dubai, and studying for a second Masters degree in Law.

More profile about the speaker
Patricia Ryan | Speaker | TED.com