English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TEDxDubai

Patricia Ryan: Don't insist on English!

Патриция Райан: не настаивайте на английском!

Filmed
Views 1,732,748

На конференции TEDxDubai Патриция Райан — учитель английского с большим стажем — задаёт животрепещущий вопрос: не мешает ли популярность английского языка в мире распространению великих идей на других языках? (К примеру: что, если бы Эйнштейну пришлось сдавать TOEFL?) Это страстная речь в защиту перевода и распространения идей.

- Language teacher
Patricia Ryan has spent the past three-plus decades teaching English in Arabic countries -- where she has seen vast cultural (and linguistic) change. Full bio

I know what you're thinkingмышление.
Я знаю, о чём вы подумали.
00:16
You think I've lostпотерял my way,
Вы подумали, я заблудилась
00:18
and somebody'sчей-то going to come on the stageсцена in a minuteминут
и сейчас кто-нибудь выйдет на сцену
00:20
and guideруководство me gentlyосторожно back to my seatсиденье.
и вежливо проводит меня на место.
00:22
(ApplauseАплодисменты)
(Аплодисменты)
00:24
I get that all the time in DubaiДубай.
Я постоянно сталкиваюсь с этим в Дубае.
00:30
"Here on holidayдень отдыха are you, dearУважаемые?"
«На выходные приехали, милочка?»
00:33
(LaughterСмех)
(Смех)
00:35
"Come to visitпосещение the childrenдети?
«Детей навестить?»
00:37
How long are you stayingпребывание?"
«Как долго пробудете?»
00:40
Well actuallyна самом деле, I hopeнадежда for a while longerдольше yetвсе же.
Собственно говоря, надеюсь, ещё немного пробуду.
00:42
I have been livingживой and teachingобучение in the Gulfзалив
Я жила и преподавала в районе Персидского залива
00:45
for over 30 yearsлет.
более 30 лет и…
00:48
(ApplauseАплодисменты)
(Аплодисменты)
00:50
And in that time, I have seenвидели a lot of changesизменения.
И за это время видела много перемен.
00:54
Now that statisticстатистика
Вот шокирующая статистика:
00:58
is quiteдовольно shockingотвратительный.
(Языки в мире. Сегодня: 6000 Через 90 лет: 600)
01:00
And I want to talk to you todayCегодня
И я хочу поговорить сегодня
01:02
about languageязык lossпотеря
о вымирании языков
01:04
and the globalizationглобализация of Englishанглийский.
и о глобализации.
01:06
I want to tell you about my friendдруг
Я хочу рассказать о своей подруге,
01:09
who was teachingобучение Englishанглийский to adultsВзрослые in AbuАбу DhabiДаби.
преподававшей английский взрослым в Абу-Даби.
01:11
And one fine day,
В один прекрасный день
01:14
she decidedприняли решение to take them into the gardenсад
она решила привести их в сад,
01:16
to teachучат them some natureприрода vocabularyзапас слов.
чтобы научить словам, связанным с природой.
01:18
But it was she who endedзакончился up learningобучение
Но в итоге сама начала учить
01:20
all the Arabicарабский wordsслова for the localместный plantsрастения,
все арабские названия местных растений
01:22
as well as theirих usesиспользования --
и их применение —
01:24
medicinalлекарственный usesиспользования, cosmeticsкосметика,
в медицине, косметике,
01:26
cookingГотовка, herbalтравяной.
кулинарии, при лечении травами.
01:29
How did those studentsстуденты get all that knowledgeзнание?
Откуда это узнали студенты?
01:32
Of courseкурс, from theirих grandparentsдедушка и бабушка
Конечно, от бабушек и дедушек
01:34
and even theirих great-grandparentsпрабабушка и прадедушка.
или даже от прабабушек и прадедушек.
01:36
It's not necessaryнеобходимо to tell you how importantважный it is
Нет нужды говорить о том, как важна
01:39
to be ableв состоянии to communicateобщаться
передача знаний
01:42
acrossчерез generationsпоколения.
от поколения к поколению.
01:44
But sadlyгрустно, todayCегодня,
Но сегодня, к сожалению,
01:46
languagesязыки are dyingумирающий
языки вымирают
01:48
at an unprecedentedбеспрецедентный rateставка.
быстрее, чем когда-либо.
01:50
A languageязык diesумирает everyкаждый 14 daysдней.
Каждые 14 дней умирает один язык.
01:52
Now, at the sameодна и та же time,
В то же время бесспорно,
01:56
Englishанглийский is the undisputedбесспорный globalГлобальный languageязык.
что международным языком является английский.
01:58
Could there be a connectionсоединение?
Есть ли тут связь?
02:00
Well I don't know.
Я не знаю.
02:02
But I do know that I've seenвидели a lot of changesизменения.
Но я знаю, что видела много перемен.
02:04
When I first cameпришел out to the Gulfзалив, I cameпришел to KuwaitКувейт
В мой первый визит в Персидский залив, я приехала в Кувейт.
02:07
in the daysдней when it was still a hardshipлишения postпосле.
В то время, тут ещё были тяжелые условия.
02:10
ActuallyНа самом деле, not that long agoтому назад.
Ну не настолько давно.
02:13
That is a little bitнемного too earlyрано.
Немного позднее.
02:15
But neverthelessтем не менее,
Итак,
02:18
I was recruitedнабраны by the BritishБританская Councilсовет,
Меня и ещё 25 учителей
02:20
alongвдоль with about 25 other teachersучителей.
завербовал Британский Совет.
02:22
And we were the first non-Muslimsнемусульмане
И мы были первыми немусульманскими учителями
02:24
to teachучат in the stateгосударство schoolsшколы there in KuwaitКувейт.
в государственных школах Кувейта.
02:26
We were broughtпривел to teachучат Englishанглийский
Нас привезли учить английскому,
02:29
because the governmentправительство wanted to modernizeмодернизировать the countryстрана
потому что правительство хотело модернизировать страну
02:31
and to empowerуполномочивать the citizensграждане throughчерез educationобразование.
и дать населению лучшее образование.
02:35
And of courseкурс, the U.K. benefitedпользу
И, конечно, Англия получила
02:38
from some of that lovelyпрекрасный oilмасло wealthбогатство.
часть их прелестного нефтяного богатства.
02:40
Okay.
Хорошо.
02:43
Now this is the majorглавный changeизменение that I've seenвидели --
Это самая большая перемена на моей памяти:
02:45
how teachingобучение Englishанглийский
преподавание английского языка
02:48
has morphedсинтезированные
превратилось
02:50
from beingявляющийся a mutuallyвзаимно beneficialвыгодный practiceпрактика
из взаимовыгодного процесса
02:52
to becomingстановление a massiveмассивный internationalМеждународный businessбизнес that it is todayCегодня.
в крупный международный бизнес.
02:56
No longerдольше just a foreignиностранные languageязык on the schoolшкола curriculumучебный план,
Теперь это не просто один из языков в школьной программе.
02:59
and no longerдольше the soleединственный domainдомен
И права на него принадлежат не только
03:03
of motherмама EnglandАнглия,
матушке-Англии.
03:05
it has becomeстали a bandwagonповальное увлечение
Оно стало популярно
03:07
for everyкаждый English-speakingАнглийский язык nationнация on earthЗемля.
в каждой англоговорящей стране мира.
03:09
And why not?
И почему нет?
03:12
After all, the bestЛучший educationобразование --
В конце концов, лучшее образование —
03:14
accordingв соответствии to the latestпоследний WorldМир UniversityУниверситет RankingsРанжирование --
согласно последнему рейтингу международных университетов —
03:17
is to be foundнайденный in the universitiesуниверситеты
можно получить в университетах
03:20
of the U.K. and the U.S.
Великобритании и США.
03:22
So everybodyвсе wants to have an Englishанглийский educationобразование, naturallyестественно.
И естественно, все хотят иметь английское образование.
03:26
But if you're not a nativeродной speakerоратор,
Но, если английский не твой родной язык,
03:30
you have to passпроходить a testконтрольная работа.
нужно пройти тест.
03:32
Now can it be right
Справедливо ли это —
03:34
to rejectотклонять a studentстудент
не принять студента
03:36
on linguisticлингвистический abilityспособность aloneв одиночестве?
только из-за плохого знания языка?
03:38
Perhapsвозможно you have a computerкомпьютер scientistученый
Возьмём гениального ученого
03:40
who'sкто a geniusгениальность.
в области вычислительной техники.
03:42
Would he need the sameодна и та же languageязык as a lawyerадвокат, for exampleпример?
Понадобится ему знания языка в той же мере, как юристу, например?
03:44
Well, I don't think so.
Я так не думаю.
03:47
We Englishанглийский teachersучителей rejectотклонять them all the time.
Мы, учителя английского, отказываем им постоянно.
03:51
We put a stop signзнак,
Мы ставим знак "Стоп"
03:54
and we stop them in theirих tracksтреков.
и преграждаем им путь.
03:56
They can't pursueпреследовать theirих dreamмечта any longerдольше,
Они не могут идти к своей мечте,
03:58
'tilсезам they get Englishанглийский.
пока не выучат английский.
04:00
Now let me put it this way:
Теперь допустим, что я встретила
04:04
if I metвстретил a monolingualодноязычный DutchГолландский speakerоратор
человека говорящего только на голландском,
04:07
who had the cureлечение for cancerрак,
у которого есть лекарство от рака,
04:11
would I stop him from enteringвходящий my BritishБританская UniversityУниверситет?
смогу ли я не пустить его в британский университет?
04:13
I don't think so.
Вряд ли.
04:16
But indeedв самом деле, that is exactlyв точку what we do.
Но на самом деле так мы и поступаем.
04:18
We Englishанглийский teachersучителей are the gatekeepersпривратники.
Мы, учителя английского — привратники.
04:21
And you have to satisfyудовлетворять us first
И нужно сначала доказать нам,
04:24
that your Englishанглийский is good enoughдостаточно.
что твой английский достаточно хорош.
04:27
Now it can be dangerousопасно
И это может быть опасно —
04:31
to give too much powerмощность
давать слишком много власти узкой прослойке общества.
04:33
to a narrowузкий segmentсегмент of societyобщество.
[надпись с ошибкой: (прибл.) "курятник" вместо "КПП"]
04:36
Maybe the barrierбарьер would be too universalуниверсальный.
Возможно, барьер станет слишком универсальным.
04:38
Okay.
Хорошо.
04:41
"But," I hearзаслушивать you say,
"Но," — скажете вы, —
04:43
"what about the researchисследование?
"как же исследования?
04:46
It's all in Englishанглийский."
Они все на английском."
04:48
So the booksкниги are in Englishанглийский,
Так же, как и книги
04:50
the journalsжурналы are doneсделанный in Englishанглийский,
и журналы — все они на английском,
04:52
but that is a self-fulfillingнакликать prophecyпророчество.
и это неудивительно.
04:54
It feedsкорма the Englishанглийский requirementтребование.
Это реакция на спрос на английский язык.
04:57
And so it goesидет on.
И так продолжается бесконечно.
04:59
I askпросить you, what happenedполучилось to translationперевод?
Я спрашиваю вас: что случилось с переводом?
05:01
If you think about the Islamicисламский Goldenзолотой AgeВозраст,
Возьмём золотой век ислама —
05:04
there was lots of translationперевод then.
в то время было множество переводов.
05:08
They translatedпереведенный from Latinлатинский and Greekгреческий
Переводили с латыни и греческого
05:11
into Arabicарабский, into Persianперсидский,
на арабский и фарси,
05:14
and then it was translatedпереведенный on
и далее переводили
05:16
into the Germanicгерманский languagesязыки of EuropeЕвропа
на германские и романские
05:18
and the Romanceроманс languagesязыки.
языки Европы.
05:20
And so lightлегкий shoneсветило uponна the DarkТемно AgesAges of EuropeЕвропа.
И свет знания освещал темные века Европы.
05:22
Now don't get me wrongнеправильно;
Не поймите меня превратно,
05:27
I am not againstпротив teachingобучение Englishанглийский,
учителя английского,
05:29
all you Englishанглийский teachersучителей out there.
я не против преподавания английского языка.
05:31
I love it that we have a globalГлобальный languageязык.
Мне нравится, что у нас есть международный язык.
05:33
We need one todayCегодня more than ever.
Он нам нужен сейчас, как никогда.
05:35
But I am againstпротив usingс помощью it
Но я против использования его
05:38
as a barrierбарьер.
как барьера.
05:40
Do we really want to endконец up with 600 languagesязыки
Хотим ли мы на самом деле остаться с 600 языками
05:42
and the mainглавный one beingявляющийся Englishанглийский, or ChineseКитайский?
и одним главным — английским или китайским?
05:45
We need more than that. Where do we drawпривлечь the lineлиния?
Нам нужно больше. Где же провести черту?
05:48
This systemсистема
Эта система
05:51
equatesприравнивает intelligenceинтеллект
приравнивает ум
05:53
with a knowledgeзнание of Englishанглийский,
к знанию английского языка —
05:56
whichкоторый is quiteдовольно arbitraryпроизвольный.
и это весьма деспотично.
05:59
(ApplauseАплодисменты)
(Аплодисменты)
06:01
And I want to remindнапоминать you
И я хочу напомнить вам,
06:07
that the giantsгиганты uponна whoseчья shouldersплечи
что гиганты, на чьих плечах
06:09
today'sсегодняшнего intelligentsiaинтеллигенция standстоять
стоит современная интеллигенция,
06:12
did not have to have Englishанглийский,
не должны были говорить по-английски,
06:14
they didn't have to passпроходить an Englishанглийский testконтрольная работа.
им не нужно было сдавать тест по английскому языку.
06:16
Caseслучай in pointточка, EinsteinЭйнштейн.
К примеру, Эйнштейн.
06:18
He, by the way, was consideredсчитается remedialисправительный at schoolшкола
Его, между прочим, в школе считали отсталым,
06:22
because he was, in factфакт, dyslexicдислексический.
ведь фактически он был дислексиком.
06:25
But fortunatelyк счастью for the worldМир,
Но к счастью для человечества,
06:27
he did not have to passпроходить an Englishанглийский testконтрольная работа.
ему не нужно было сдавать тест по английскому.
06:29
Because they didn't startНачало untilдо 1964
Потому что их не было до 1964 года,
06:32
with TOEFLTOEFL,
когда появился TOEFL,
06:35
the Americanамериканский testконтрольная работа of Englishанглийский.
американский тест английского языка.
06:37
Now it's explodedвзорванный.
Теперь они вошли в моду
06:39
There are lots and lots of testsтесты of Englishанглийский.
Есть множество тестов на знание английского языка.
06:41
And millionsмиллионы and millionsмиллионы of studentsстуденты
И ежегодно миллионы студентов
06:44
take these testsтесты everyкаждый yearгод.
проходят эти тесты.
06:46
Now you mightмог бы think, you and me,
Мы с вами можем возразить,
06:48
"Those feesсборы aren'tне badПлохо, they're okay,"
что эта плата за обучение невелика,
06:50
but they are prohibitiveзапретительный
но она становится преградой
06:52
to so manyмногие millionsмиллионы of poorбедные people.
для миллионов бедных людей.
06:54
So immediatelyнемедленно, we're rejectingотвергая them.
И тогда мы отказываем им.
06:56
(ApplauseАплодисменты)
(Аплодисменты)
06:58
It bringsприносит to mindразум a headlineЗаголовок I saw recentlyв последнее время:
Вспомнился недавний заголовок в газете:
07:01
"Educationобразование: The Great DivideДелить."
"Образование: великое разделение"
07:04
Now I get it,
И я понимаю.
07:06
I understandПонимаю why people would want to focusфокус on Englishанглийский.
почему люди предпочитают английский язык.
07:08
They want to give theirих childrenдети the bestЛучший chanceшанс in life.
Они хотят дать детям самые лучшие перспективы.
07:11
And to do that, they need a Westernвестерн educationобразование.
А для этого нужно западное образование.
07:15
Because, of courseкурс, the bestЛучший jobsработы
Потому что, естественно, самая хорошая работа
07:18
go to people out of the Westernвестерн UniversitiesУниверситеты,
достаётся закончившим один из западных университетов,
07:20
that I put on earlierранее.
которые я показывала.
07:23
It's a circularкруговой thing.
Это замкнутый круг.
07:25
Okay.
Хорошо.
07:27
Let me tell you a storyистория about two scientistsученые,
Позвольте рассказать историю о двух учёных,
07:29
two Englishанглийский scientistsученые.
двух английских учёных.
07:31
They were doing an experimentэксперимент
Они проводили эксперимент,
07:33
to do with geneticsгенетика
связанный с генетикой
07:35
and the forelimbsпередние конечности and the hindлань limbsконечности of animalsживотные.
и конечностями животных.
07:37
But they couldn'tне может get the resultsРезультаты they wanted.
Но не могли получить нужные результаты.
07:40
They really didn't know what to do,
Они не знали, что делать,
07:42
untilдо alongвдоль cameпришел a GermanНемецкий scientistученый
пока не появился немецкий учёный,
07:44
who realizedпонял that they were usingс помощью two wordsслова
который понял, что они пользовались разными словами
07:47
for forelimbпередние конечности and hindлань limbконечность,
для задней и передней конечности,
07:50
whereasв то время как geneticsгенетика does not differentiateдифференцировать
а для генетики нет различий,
07:52
and neitherни does GermanНемецкий.
как нет их в немецком языке.
07:56
So bingoбинго,
И готово!
07:58
problemпроблема solvedрешена.
Проблема решена.
08:00
If you can't think a thought,
Если ты не можешь представить что-то,
08:02
you are stuckзастрял.
ты в тупике.
08:04
But if anotherдругой languageязык can think that thought,
Но, если это можно представить на другом языке,
08:07
then, by cooperatingвзаимодействующий,
тогда, объединившись,
08:09
we can achieveдостигать and learnучить so much more.
мы сможем достичь и узнать намного больше.
08:11
My daughterдочь
Моя дочь
08:16
cameпришел to EnglandАнглия from KuwaitКувейт.
приехала в Англию из Кувейта.
08:18
She had studiedизучал scienceнаука and mathematicsматематика in Arabicарабский.
Она изучала естественные науки и математику на арабском.
08:21
It's an Arabicарабский mediumсредний schoolшкола.
В арабской средней школе.
08:24
She had to translateпереведите it into Englishанглийский at her grammarграмматика schoolшкола.
Ей приходилось переводить свои мысли на английский в средней школе.
08:27
And she was the bestЛучший in the classкласс
И она была лучшей в классе
08:30
at those subjectsпредметы.
в этих предметах.
08:32
WhichКоторый tellsговорит us
Это говорит о том,
08:34
that when studentsстуденты come to us from abroadза границу,
что, когда студенты приезжают к нам из-за границы,
08:36
we mayмай not be givingдающий them enoughдостаточно creditкредит
мы не всегда оцениваем по достоинству
08:38
for what they know,
их знания,
08:40
and they know it in theirих ownсвоя languageязык.
то, что они знают на своём родном языке.
08:42
When a languageязык diesумирает,
Когда язык умирает,
08:45
we don't know what we loseпотерять with that languageязык.
мы не знаем, что мы теряем вместе с ним.
08:47
This is -- I don't know if you saw it on CNNCNN recentlyв последнее время --
Не знаю, видели ли вы это на CNN недавно —
08:50
they gaveдал the HeroesГерои Awardнаграда
они дали награду Героя CNN
08:54
to a youngмолодой Kenyanкенийский shepherdпасти boyмальчик
маленькому пастуху из Кении,
08:56
who couldn'tне может studyизучение at night in his villageдеревня,
который не мог учиться ночью в своей деревне,
08:59
like all the villageдеревня childrenдети,
как другие деревенские дети,
09:02
because the keroseneкеросин lampлампа,
потому что керосиновая лампа
09:04
it had smokeдым and it damagedповрежденный his eyesглаза.
коптила и дым резал глаза.
09:06
And anywayтак или иначе, there was never enoughдостаточно keroseneкеросин,
Да и керосина всегда не хватало,
09:08
because what does a dollarдоллар a day buyкупить for you?
потому что на доллар в день много не купишь.
09:11
So he inventedизобрел
И он изобрел
09:14
a cost-freeстоимости бесплатно solarсолнечный lampлампа.
бесплатную солнечную лампу.
09:16
And now the childrenдети in his villageдеревня
И теперь дети из его деревни
09:19
get the sameодна и та же gradesоценки at schoolшкола
получают в школе такие же оценки,
09:21
as the childrenдети who have electricityэлектричество at home.
как дети, у которых есть дома электричество.
09:23
(ApplauseАплодисменты)
(Аплодисменты)
09:27
When he receivedполучено his awardнаграда,
На награждении
09:33
he said these lovelyпрекрасный wordsслова:
он сказал замечательные слова:
09:35
"The childrenдети can leadвести AfricaАфрика from what it is todayCегодня,
"Дети могут вывести Африку из того состояния, в котором она сейчас:
09:37
a darkтемно continentконтинент,
из темноты
09:40
to a lightлегкий continentконтинент."
к свету."
09:42
A simpleпросто ideaидея,
Это простая идея,
09:44
but it could have suchтакие far-reachingдалеко идущий consequencesпоследствия.
но она может иметь большие последствия.
09:46
People who have no lightлегкий,
Люди без света —
09:50
whetherбудь то it's physicalфизическое or metaphoricalметафорический,
в буквальном или переносном смысле —
09:52
cannotне могу passпроходить our examsЭкзамены,
не смогут сдать наши экзамены,
09:55
and we can never know what they know.
и мы никогда не узнаем то, что знают они.
09:58
Let us not keep them and ourselvesсами
Давайте дадим друг другу
10:01
in the darkтемно.
свет.
10:04
Let us celebrateпраздновать diversityразнообразие.
Пусть разнообразие торжествует.
10:06
MindРазум your languageязык.
Любите свой язык.
10:09
Use it to spreadраспространение great ideasидеи.
Распространяйте с его помощью великие мысли.
10:12
(ApplauseАплодисменты)
(Аплодисменты)
10:16
Thank you very much.
Большое спасибо.
10:23
(ApplauseАплодисменты)
(Аплодисменты) "О, не один цветок, не теша глаз, В пустыне сиротливо отцветёт!" — Томас Грей
10:25
Translated by Oleg Shmelyov
Reviewed by Andrey Lyapin

▲Back to top

About the speaker:

Patricia Ryan - Language teacher
Patricia Ryan has spent the past three-plus decades teaching English in Arabic countries -- where she has seen vast cultural (and linguistic) change.

Why you should listen

UK-born language teacher Patricia Ryan has spent most of the past 40 years teaching English in the countries of the Arabian Gulf.
She is currently teaching at Zayed University in Dubai, and studying for a second Masters degree in Law.

More profile about the speaker
Patricia Ryan | Speaker | TED.com