ABOUT THE SPEAKER
Alisa Miller - CEO, Public Radio International (PRI)
As the CEO of Public Radio International, Alisa Miller works to bring the most significant news stories to millions -- empowering Americans with the knowledge to make choices in an interconnected world.

Why you should listen

Alisa Miller wants to define the future of how people will engage with storytelling and technology. She's CEO of PRI, Public Radio International, and is leading the organization’s transformation from a creator and distributor of news and audio into a multiplatform medium that informs and enables millions of people to act on stories that move them. An advocate for global perspectives in the news, she recently launched the Across Women's Lives Initiative at the Clinton Global Initiative to increase news coverage and engagement around global women’s issues.

BONUS: Watch Alisa Miller's talk "We need more women represented in media" on the TED Archive.

More profile about the speaker
Alisa Miller | Speaker | TED.com
TED2008

Alisa Miller: How the news distorts our worldview

أليسا ميللر: الأخبار عن الأخبار

Filmed:
2,082,000 views

تحدثنا أليسا ميللر، رئيس الإذاعة العامة الدولية، عن لماذا -على الرغم من رغبتنا أن نعرف المزيد عن العالم أكثر من اى وقت مضى-- إلا أن وسائل الإعلام الأمريكية تعرض الأقل.احصاءات ورسوم بيانية تشد الإنتباه.
- CEO, Public Radio International (PRI)
As the CEO of Public Radio International, Alisa Miller works to bring the most significant news stories to millions -- empowering Americans with the knowledge to make choices in an interconnected world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
How does the newsأخبار shapeشكل the way we see the worldالعالمية?
0
0
4000
كيف يمكن للأخبار أن تشكل الطريقة التى نرى بها العالم؟
00:22
Here'sمن هنا the worldالعالمية basedعلى أساس on the way it looksتبدو -- basedعلى أساس on landmassاليابسة.
1
4000
6000
وإليك فى عالم مبنى على الطريقة الى يبدو بها – على أساس مساحة واسعة من اليابسة
00:28
And here'sمن هنا how newsأخبار shapesالأشكال what Americansالأمريكيون see.
2
10000
6000
وهنا كيف تشكل الأخبار الطريقة التى يرى بها الأمريكيين العالم
00:35
This mapخريطة -- (Applauseتصفيق) -- this mapخريطة showsعروض the numberرقم of secondsثواني
3
17000
14000
هذه الخريطة – (تصفيق) – تبين هذه الخريطة عدد الثوانى
00:49
that Americanأمريكي networkشبكة الاتصال and cableكابل newsأخبار organizationsالمنظمات dedicatedمخصصة to newsأخبار storiesقصص,
4
31000
5000
التى تخصصها الشبكات الأمريكية ومؤسسات الأنباء المتخصصة للأخبار،
00:54
by countryبلد, in Februaryشهر فبراير of 2007 -- just one yearعام agoمنذ.
5
36000
5000
بحسب البلد، فى فبراير / شباط 2007 – أى منذ سنة واحدة فقط
00:59
Now, this was a monthشهر when Northشمال Koreaكوريا agreedمتفق عليه to dismantleفك its nuclearنووي facilitiesمرافق.
6
41000
6000
هنا، الشهر الذى وافقت فيه كوريا الشمالية على تفكيك منشآتها النووية.
01:05
There was massiveكبير floodingالفيضانات in Indonesiaأندونيسيا.
7
47000
4000
كان هناك سيول فى أندونسيا.
01:09
And in Parisباريس, the IPCCIPCC releasedصدر its studyدراسة confirmingالتأكد man'sالرجل impactتأثير on globalعالمي warmingتسخين.
8
51000
8000
وفى باريس، أصدرت اللجنة الدولية للتغيرات المناخية دراسة تأكد تأثير الإنسان على الاحتباس الحرارى.
01:17
The U.S. accountedاستأثرت for 79 percentنسبه مئويه of totalمجموع newsأخبار coverageتغطية.
9
59000
5000
الولايات المتحدة محسوبة على 79 بالمئة من مجموع التغطية الإخبارية.
01:22
And when we take out the U.S. and look at the remainingمتبق 21 percentنسبه مئويه,
10
64000
5000
وعند اقصاء الولايات المتحدة والنظر الى الـ21 فى المئة المتبقية،
01:27
we see a lot of Iraqالعراق -- that's that bigكبير greenأخضر thing there -- and little elseآخر.
11
69000
7000
نرى الكثير من العراق – هذا الشئ الأخضر هناك — وقليل فى أماكن أخرى.
01:34
The combinedمشترك coverageتغطية of Russiaروسيا, Chinaالصين and Indiaالهند, for exampleمثال, reachedوصل just one percentنسبه مئويه.
12
76000
8000
وصلت التغطية المشتركة لروسيا والصين والهند، على سبيل المثال، الى واحد بالمئة.
01:42
When we analyzedتحليل all the newsأخبار storiesقصص and removedإزالة just one storyقصة,
13
84000
6000
وعندما حللنا كل الأخبار مع إزالة خبر واحد،
01:48
here'sمن هنا how the worldالعالمية lookedبدا.
14
90000
2000
هكذا بدا العالم.
01:50
What was that storyقصة? The deathالموت of Annaآنا Nicoleنيكول Smithحداد.
15
92000
6000
ماهى هذه القصة؟ وفاة آنا نيكول سميث.
01:57
This storyقصة eclipsedيحجب everyكل countryبلد exceptإلا Iraqالعراق,
16
99000
3000
طافت هذه القصة جميع البلدان باستثناء العراق،
02:00
and receivedتم الاستلام 10 timesمرات the coverageتغطية of the IPCCIPCC reportأبلغ عن.
17
102000
5000
وحصلت على عشر مرات التغطية اللجنة الدولية للتغيرات المناخية.
02:06
And the cycleدورة continuesتواصل;
18
108000
2000
ولا تزال الدائرة مستمرة؛
02:08
as we all know, Britneyبريتني has loomedتلوح في الأفق prettyجميلة largeكبير latelyمؤخرا.
19
110000
3000
كما نعرف، فبريتنى تظهر بشكل مبالغ فيه فى الآونة الأخيرة.
02:11
So, why don't we hearسمع more about the worldالعالمية?
20
113000
3000
فلما لا نسمع أكثر عن العالم؟
02:14
One reasonالسبب is that newsأخبار networksالشبكات have reducedانخفاض the numberرقم of theirهم foreignأجنبي bureausمكاتب by halfنصف.
21
116000
6000
أحد الأسباب أن شبكات الأخبار قلصت عدد مكاتبها الخارجية للنصف.
02:20
Asideوبصرف النظر from one-personشخص واحد ABCABC mini-bureausمصغرة مكاتب in Nairobiنيروبي, Newالجديد Delhiدلهي and Mumbaiمومباي,
22
122000
9000
بخلاف شخص واحد فى مكتب إيه بى سى الصغير فى نيروبى ونيو دلهى ومومباي،
02:29
there are no networkشبكة الاتصال newsأخبار bureausمكاتب in all of Africaأفريقيا, Indiaالهند or Southجنوب Americaأمريكا
23
131000
8000
لا يوجد مكاتب لشبكات الأخبار فى كل من أفريقيا والهند وجنوب أمريكا
02:37
-- placesأماكن that are home to more than two billionمليار people.
24
139000
5000
-- الأماكن التى يقطنها أكثر من ملياري شخص.
02:43
The realityواقع is that coveringتغطية Britneyبريتني is cheaperأرخص.
25
145000
5000
الواقع هو أن تغطية بريتني أرخص.
02:48
And this lackقلة of globalعالمي coverageتغطية is all the more disturbingمقلق
26
150000
3000
وهذا النقص فى التغطية العالمية مثير للقلق
02:51
when we see where people go for newsأخبار.
27
153000
2000
عندما نعرف أين يذهب الناس لمعرفة الأخبار.
02:54
Localمحلي TVتلفزيون newsأخبار loomsيلوح في الافق largeكبير,
28
156000
4000
التلفزيون المحلى يلوح بقوة،
02:58
and unfortunatelyلسوء الحظ only dedicatesيخصص 12 percentنسبه مئويه of its coverageتغطية to internationalدولي newsأخبار.
29
160000
4000
ولكنه للأسف يخصص 12 بالمئة فقط من تغطيته للأخبار الدولية.
03:03
And what about the webشبكة?
30
165000
2000
وماذا عن الإنترنت؟
03:05
The mostعظم popularجمع newsأخبار sitesمواقع don't do much better.
31
167000
4000
المواقع الإخبارية الأكثر شعبية لا تقدم أفضل بكثير.
03:09
Last yearعام, Pewأحد المقاعد الخشبية الطويلة and the Colombiaكولومبيا J-SchoolJ-مدرسة analyzedتحليل the 14,000 storiesقصص
32
171000
5000
فى العام الماضى، حللت مدرستى الصحافة بيو وكولومبيا الـ14000 خبر
03:14
that appearedظهر on Googleجوجل News'أخبار' frontأمامي pageصفحة.
33
176000
3000
التى ظهرت على الصفحة الأولى لجوجل للأخبار.
03:17
And they, in factحقيقة, coveredمغطى the sameنفسه 24 newsأخبار eventsأحداث.
34
179000
4000
وهى فى الواقع تغطى 24 حدث إخبارى.
03:21
Similarlyوبالمثل, a studyدراسة in e-contentالمحتوى الإلكتروني showedأظهر that much of globalعالمي newsأخبار from U.S. newsأخبار creatorsالمبدعين
35
183000
5000
وبالمثل، أظهرت دراسة عن المحتوى الإلكترونى أن أغلب أخبار العالم لصناع الأخبار فى الولايات المتحدة
03:26
is recycledالمعاد تدويرها storiesقصص from the APAP wireالأسلاك servicesخدمات and Reutersرويترز,
36
188000
4000
هى تدوير لأخبار من وكالة أنباء اسوشييتد برس ورويترز،
03:30
and don't put things into a contextسياق الكلام that people can understandتفهم theirهم connectionصلة to it.
37
192000
4000
ولا توضع فى السياق ما يمكن للناس معرفة علاقتهم بها.
03:34
So, if you put it all togetherسويا, this could help explainشرح why today'sاليوم collegeكلية graduatesالخريجين,
38
196000
5000
وهكذا، فان وضعت كل ذلك معاً، يمكن أن يساعد هذا على تفسير لماذا خريجى جامعات اليوم
03:39
as well as lessأقل educatedمتعلم Americansالأمريكيون,
39
201000
2000
بالتوازي مع الأقل تعليماً فى الولايات المتحدة
03:41
know lessأقل about the worldالعالمية than theirهم counterpartsنظرائه did 20 yearsسنوات agoمنذ.
40
203000
3000
يعرفون الأقل عن العالم عن أقرانهم قبل 20 عاماً.
03:44
And if you think it's simplyببساطة because we are not interestedيستفد,
41
206000
6000
وإن ظننت أننا ببساطة لا نهتم،
03:50
you would be wrongخطأ.
42
212000
2000
ستكون مخطئ.
03:52
In recentالأخيرة yearsسنوات, Americansالأمريكيون who say they closelyبعناية followإتبع globalعالمي newsأخبار mostعظم of the time
43
214000
7000
فى السنوات الأخيرة، زادت نسبة الأمريكيين، الذين قالوا أنهم يتابعون أخبار العالم عن كثب
03:59
grewنمت to over 50 percentنسبه مئويه.
44
221000
2000
بخمسين بالمئة.
04:01
The realحقيقة questionسؤال: is this distortedالمحرفة worldviewالنظرة what we want for Americansالأمريكيون
45
223000
8000
السؤال الحقيقى هو: هل هذه النظرة المشوهة للعالم هي ماذا نريد أن نقدمه للأمريكيين
04:09
in our increasinglyعلى نحو متزايد interconnectedمترابطة worldالعالمية?
46
231000
3000
فى عالمنا الذي يزداد ترابطاً؟
04:12
I know we can do better.
47
234000
3000
أعرف أننا يمكن أن نفعل افضل.
04:15
And can we affordتحمل not to? Thank you.
48
237000
3000
وهل لا يمكننا ذلك؟ شكراً.
Translated by Eman AbdElRahman
Reviewed by Yassine Merzougui

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alisa Miller - CEO, Public Radio International (PRI)
As the CEO of Public Radio International, Alisa Miller works to bring the most significant news stories to millions -- empowering Americans with the knowledge to make choices in an interconnected world.

Why you should listen

Alisa Miller wants to define the future of how people will engage with storytelling and technology. She's CEO of PRI, Public Radio International, and is leading the organization’s transformation from a creator and distributor of news and audio into a multiplatform medium that informs and enables millions of people to act on stories that move them. An advocate for global perspectives in the news, she recently launched the Across Women's Lives Initiative at the Clinton Global Initiative to increase news coverage and engagement around global women’s issues.

BONUS: Watch Alisa Miller's talk "We need more women represented in media" on the TED Archive.

More profile about the speaker
Alisa Miller | Speaker | TED.com