ABOUT THE SPEAKER
Alisa Miller - CEO, Public Radio International (PRI)
As the CEO of Public Radio International, Alisa Miller works to bring the most significant news stories to millions -- empowering Americans with the knowledge to make choices in an interconnected world.

Why you should listen

Alisa Miller wants to define the future of how people will engage with storytelling and technology. She's CEO of PRI, Public Radio International, and is leading the organization’s transformation from a creator and distributor of news and audio into a multiplatform medium that informs and enables millions of people to act on stories that move them. An advocate for global perspectives in the news, she recently launched the Across Women's Lives Initiative at the Clinton Global Initiative to increase news coverage and engagement around global women’s issues.

BONUS: Watch Alisa Miller's talk "We need more women represented in media" on the TED Archive.

More profile about the speaker
Alisa Miller | Speaker | TED.com
TED2008

Alisa Miller: How the news distorts our worldview

אליסה מילר מפיצה את החדשות בנוגע לחדשות

Filmed:
2,027,441 views

אליסה מילר, ראש ארגון הרדיו PRI, מדברת על למה - למרות שאנו רוצים לדעת יותר מתמיד על העולם - התקשורת בארצות הברית בעצם מראה פחות. סטטיסטיקות וגרפים פוקחי עיניים.
- CEO, Public Radio International (PRI)
As the CEO of Public Radio International, Alisa Miller works to bring the most significant news stories to millions -- empowering Americans with the knowledge to make choices in an interconnected world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
How does the newsחֲדָשׁוֹת shapeצוּרָה the way we see the worldעוֹלָם?
0
0
4000
איך החדשות מעצבות את הדרך בה אנו רואים את העולם?
00:22
Here'sהנה the worldעוֹלָם basedמבוסס on the way it looksנראה -- basedמבוסס on landmassתסבוכת.
1
4000
6000
הנה העולם כמו שהוא נראה לפי יחס האדמה.
00:28
And here'sהנה how newsחֲדָשׁוֹת shapesצורות what Americansאמריקאים see.
2
10000
6000
והנה איך החדשות מעצבות את מה שהאמריקאים רואים.
00:35
This mapמַפָּה -- (Applauseתְשׁוּאוֹת) -- this mapמַפָּה showsמופעים the numberמספר of secondsשניות
3
17000
14000
המפה הזאת -- (מחיאות כפיים) -- מראה את מספר השניות
00:49
that Americanאֲמֶרִיקָאִי networkרֶשֶׁת and cableכֶּבֶל newsחֲדָשׁוֹת organizationsארגונים dedicatedמוּקדָשׁ to newsחֲדָשׁוֹת storiesסיפורים,
4
31000
5000
שרשתות אמריקאיות ואירגוני חדשות בכבלים מקדישים לסיקורי עיתונות,
00:54
by countryמדינה, in Februaryפברואר of 2007 -- just one yearשָׁנָה agoלִפנֵי.
5
36000
5000
לפי מדינות, בפברואר 2007, רק לפני שנה.
00:59
Now, this was a monthחוֹדֶשׁ when Northצָפוֹן Koreaקוריאה agreedמוסכם to dismantleלְפַרֵק its nuclearגַרעִינִי facilitiesמתקנים.
6
41000
6000
זה היה בחודש שבו צפון קוריאה הסכימה לפרק את מתקני הגרעין שלה.
01:05
There was massiveמַסִיבִי floodingשִׁיטָפוֹן in Indonesiaאִינדוֹנֵזִיָה.
7
47000
4000
היו הצפות רחבות באינדונזיה.
01:09
And in Parisפריז, the IPCCIPCC releasedמְשׁוּחרָר its studyלימוד confirmingהמאשר man'sשל האדם impactפְּגִיעָה on globalגלוֹבָּלִי warmingהִתחַמְמוּת.
8
51000
8000
ובפריז, ה IPCC פרסם מחקר שאישרר את השפעת האדם על התחממות כדור הארץ.
01:17
The U.S. accountedהיוו for 79 percentאָחוּז of totalסה"כ newsחֲדָשׁוֹת coverageכיסוי.
9
59000
5000
ארצות הברית תפסה 79% מכלל סיקורי החדשות.
01:22
And when we take out the U.S. and look at the remainingנוֹתָר 21 percentאָחוּז,
10
64000
5000
וכשנוציא את ארצות הברית ונסתכל על 21% הנותרים,
01:27
we see a lot of Iraqעִירַאק -- that's that bigגָדוֹל greenירוק thing there -- and little elseאַחֵר.
11
69000
7000
אנו נראה - הרבה עירק, זה הדבר הירוק הזה, ומעט אחרים.
01:34
The combinedמְשׁוּלָב coverageכיסוי of Russiaרוּסִיָה, Chinaסין and Indiaהוֹדוּ, for exampleדוגמא, reachedהשיג just one percentאָחוּז.
12
76000
8000
הסיקור הכולל של רוסיה, סין והודו, לדוגמא, הגיע רק ל-1%.
01:42
When we analyzedמְנוּתָח all the newsחֲדָשׁוֹת storiesסיפורים and removedהוסר just one storyכַּתָבָה,
13
84000
6000
כשניתחנו את כל סיקורי החדשות פרט לסיקור אחד,
01:48
here'sהנה how the worldעוֹלָם lookedהביט.
14
90000
2000
כך נראה העולם.
01:50
What was that storyכַּתָבָה? The deathמוות of Annaאנה Nicoleניקול Smithנַפָּח.
15
92000
6000
מה היה הסיקור? מותה של אנה ניקול סמית'.
01:57
This storyכַּתָבָה eclipsedהאפס everyכֹּל countryמדינה exceptמלבד Iraqעִירַאק,
16
99000
3000
הסיקור הזה עקף כל מדינה חוץ מעירק,
02:00
and receivedקיבלו 10 timesפִּי the coverageכיסוי of the IPCCIPCC reportלהגיש תלונה.
17
102000
5000
וקיבל סיקור רחב פי 10 מהדו"ח של ה IPCC.
02:06
And the cycleמחזור continuesממשיכה;
18
108000
2000
והמחזור ממשיך,
02:08
as we all know, Britneyבריטני has loomedהתנשא prettyיפה largeגָדוֹל latelyלָאַחֲרוֹנָה.
19
110000
3000
כמו שכולנו יודעים, בריטני התנהגה בצורה מוזרה לאחרונה.
02:11
So, why don't we hearלִשְׁמוֹעַ more about the worldעוֹלָם?
20
113000
3000
אז למה אנו לא שומעים יותר על העולם?
02:14
One reasonסיבה is that newsחֲדָשׁוֹת networksרשתות have reducedמוּפחָת the numberמספר of theirשֶׁלָהֶם foreignזָר bureausלשכות by halfחֲצִי.
21
116000
6000
סיבה אחת היא שהרשתות הורידו את מספר הסניפים הזרים שלהן בחצי.
02:20
Asideבַּצַד from one-personאדם אחד ABCא ב ג mini-bureausמיני לשכות in Nairobiניירובי, Newחָדָשׁ Delhiדלהי and Mumbaiמומבאי,
22
122000
9000
חוץ מתחנה של איש אחד של רשת ABC בניירובי, ניו דלהי ומומביי,
02:29
there are no networkרֶשֶׁת newsחֲדָשׁוֹת bureausלשכות in all of Africaאַפְרִיקָה, Indiaהוֹדוּ or Southדָרוֹם Americaאמריקה
23
131000
8000
אין לרשתות שום סניפי חדשות בכל אפריקה, הודו או דרום אמריקה
02:37
-- placesמקומות that are home to more than two billionמיליארד people.
24
139000
5000
מקומות שבהם חיים יותר משני מיליארד בני אדם.
02:43
The realityמְצִיאוּת is that coveringכיסוי Britneyבריטני is cheaperיותר זול.
25
145000
5000
המציאות היא שלסקר את בריטני זה יותר זול.
02:48
And this lackחוֹסֶר of globalגלוֹבָּלִי coverageכיסוי is all the more disturbingמטריד
26
150000
3000
והיעדר סיקור בינלאומי הוא הרבה יותר מטריד
02:51
when we see where people go for newsחֲדָשׁוֹת.
27
153000
2000
כשאנחנו מסתכלים על היכן אנשים צורכים חדשות.
02:54
Localמְקוֹמִי TVטֵלֶוִיזִיָה newsחֲדָשׁוֹת loomsנולים largeגָדוֹל,
28
156000
4000
תחנות חדשות מקומיות מובילות בגדול,
02:58
and unfortunatelyלצערי only dedicatesמקדישה 12 percentאָחוּז of its coverageכיסוי to internationalבינלאומי newsחֲדָשׁוֹת.
29
160000
4000
ולצערנו מקדישות רק 12% מכלל הסיקורים לחדשות עולמיות.
03:03
And what about the webאינטרנט?
30
165000
2000
ומה בקשר לאינטרנט?
03:05
The mostרוב popularפופולרי newsחֲדָשׁוֹת sitesאתרים don't do much better.
31
167000
4000
אתרי החדשות הפופולריים ביותר לא במצב יותר טוב.
03:09
Last yearשָׁנָה, Pewמוֹשָׁב and the Colombiaקולומביה J-SchoolJ- הספר analyzedמְנוּתָח the 14,000 storiesסיפורים
32
171000
5000
בשנה שעברה, אוניברסיטת קולומביה ניתחה 14,000 סיקורים
03:14
that appearedהופיע on GoogleGoogle News'חֲדָשׁוֹת' frontחֲזִית pageעמוד.
33
176000
3000
שהופיעו בדף הבית של גוגל חדשות.
03:17
And they, in factעוּבדָה, coveredמְכוּסֶה the sameאותו 24 newsחֲדָשׁוֹת eventsאירועים.
34
179000
4000
ולמעשה, כולם סיקרו את אותם 24 אירועים חדשותיים.
03:21
Similarlyבאופן דומה, a studyלימוד in e-contente-content showedparagraphs that much of globalגלוֹבָּלִי newsחֲדָשׁוֹת from U.S. newsחֲדָשׁוֹת creatorsיוצרי
35
183000
5000
באופן דומה, מחקר נוסף בתוכן אינטרנטי הראה שרוב התוכן של סיקורים בינלאומיים מארצות הברית
03:26
is recycledממוחזר storiesסיפורים from the APAP wireחוּט servicesשירותים and Reutersרויטרס,
36
188000
4000
ממוחזר מסיקורים של סוכנויות העיתונות הזרות ורויטרס,
03:30
and don't put things into a contextהֶקשֵׁר that people can understandמבין theirשֶׁלָהֶם connectionחיבור to it.
37
192000
4000
ולא מאפשרים לאנשים להבין את הקשר שלהם לסיקור.
03:34
So, if you put it all togetherיַחַד, this could help explainלהסביר why today'sשל היום collegeמִכלָלָה graduatesבוגרי,
38
196000
5000
אם מסתכלים על כל הגורמים האלה, אפשר להבין למה אקדמאים של היום
03:39
as well as lessפָּחוּת educatedמְחוּנָך Americansאמריקאים,
39
201000
2000
כמו גם אמריקאים בעלי השכלה נמוכה יותר
03:41
know lessפָּחוּת about the worldעוֹלָם than theirשֶׁלָהֶם counterpartsעמיתים did 20 yearsשנים agoלִפנֵי.
40
203000
3000
יודעים פחות על העולם ממה שידעו בני גילם לפני 20 שנה.
03:44
And if you think it's simplyבפשטות because we are not interestedמעוניין,
41
206000
6000
ואם אתם חושבים שזה פשוט בגלל שאנו לא מעוניינים,
03:50
you would be wrongלא בסדר.
42
212000
2000
טעות בידכם.
03:52
In recentלאחרונה yearsשנים, Americansאמריקאים who say they closelyמקרוב followלעקוב אחר globalגלוֹבָּלִי newsחֲדָשׁוֹת mostרוב of the time
43
214000
7000
בשנים האחרונות, אחוז האמריקאים שאומרים שהם עוקבים אחרי חדשות עולמיות ברוב הזמן
03:59
grewגדל to over 50 percentאָחוּז.
44
221000
2000
גדל למעל ל-50%.
04:01
The realאמיתי questionשְׁאֵלָה: is this distortedמְעוּוָת worldviewהשקפת עולם what we want for Americansאמריקאים
45
223000
8000
השאלה האמיתית היא: האם תמונת עולם מעוותת זאת היא מה שאנו רוצים בשביל אמריקאים
04:09
in our increasinglyיותר ויותר interconnectedמקושרים worldעוֹלָם?
46
231000
3000
בעולמנו המחובר יותר ויותר?
04:12
I know we can do better.
47
234000
3000
אני יודעת שאנחנו מסוגלים ליותר טוב מזה.
04:15
And can we affordלְהַרְשׁוֹת לְעַצמוֹ not to? Thank you.
48
237000
3000
והאם אנו יכולים להרשות לעצמנו לא להצליח? תודה רבה.
Translated by Avishai Moscovich
Reviewed by Roi Shpaner

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alisa Miller - CEO, Public Radio International (PRI)
As the CEO of Public Radio International, Alisa Miller works to bring the most significant news stories to millions -- empowering Americans with the knowledge to make choices in an interconnected world.

Why you should listen

Alisa Miller wants to define the future of how people will engage with storytelling and technology. She's CEO of PRI, Public Radio International, and is leading the organization’s transformation from a creator and distributor of news and audio into a multiplatform medium that informs and enables millions of people to act on stories that move them. An advocate for global perspectives in the news, she recently launched the Across Women's Lives Initiative at the Clinton Global Initiative to increase news coverage and engagement around global women’s issues.

BONUS: Watch Alisa Miller's talk "We need more women represented in media" on the TED Archive.

More profile about the speaker
Alisa Miller | Speaker | TED.com