ABOUT THE SPEAKER
Arthur Benjamin - Mathemagician
Using daring displays of algorithmic trickery, lightning calculator and number wizard Arthur Benjamin mesmerizes audiences with mathematical mystery and beauty.

Why you should listen

Arthur Benjamin makes numbers dance. In his day job, he's a professor of math at Harvey Mudd College; in his other day job, he's a "Mathemagician," taking the stage in his tuxedo to perform high-speed mental calculations, memorizations and other astounding math stunts. It's part of his drive to teach math and mental agility in interesting ways, following in the footsteps of such heroes as Martin Gardner.

Benjamin is the co-author, with Michael Shermer, of Secrets of Mental Math (which shares his secrets for rapid mental calculation), as well as the co-author of the MAA award-winning Proofs That Really Count: The Art of Combinatorial Proof. For a glimpse of his broad approach to math, see the list of research talks on his website, which seesaws between high-level math (such as his "Vandermonde's Determinant and Fibonacci SAWs," presented at MIT in 2004) and engaging math talks for the rest of us ("An Amazing Mathematical Card Trick").

More profile about the speaker
Arthur Benjamin | Speaker | TED.com
TED2009

Arthur Benjamin: Teach statistics before calculus!

A fórmula de Arthur Benjamin para cambiar o ensino das matemáticas

Filmed:
2,625,810 views

Sempre alguén lle pregunta ao profesor de matemáticas, "¿Usarei o cálculo algunha vez na miña vida?" E para a maioría de nós, tal como o propón Arthur Benjamin, a resposta é non. El ofrece unha proposta audaz para facer do ensino das matemáticas algo relevante nesta era dixital.
- Mathemagician
Using daring displays of algorithmic trickery, lightning calculator and number wizard Arthur Benjamin mesmerizes audiences with mathematical mystery and beauty. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Now, if President Obama
0
0
3000
Agora, se o Presidente Obama
00:15
invited me to be the next Czar of Mathematics,
1
3000
4000
invítame a ser o próximo Zar das Matemáticas
00:19
then I would have a suggestion for him
2
7000
3000
faríalle unha proposta
00:22
that I think would vastly improve
3
10000
2000
que melloraría bastante
00:24
the mathematics education in this country.
4
12000
3000
o ensino das matemáticas neste país.
00:27
And it would be easy to implement
5
15000
2000
E sería bastante fácil de implantar
00:29
and inexpensive.
6
17000
2000
e nada custosa.
00:31
The mathematics curriculum that we have
7
19000
2000
O currículo de matemáticas que temos
00:33
is based on a foundation of arithmetic and algebra.
8
21000
4000
baséase fundamentalmente na aritmética e o álxebra.
00:37
And everything we learn after that
9
25000
2000
E todo o que aprendemos a partir de entón
00:39
is building up towards one subject.
10
27000
3000
é formarnos cara a un concepto.
00:42
And at top of that pyramid, it's calculus.
11
30000
4000
E na punta da pirámide atópase o cálculo.
00:46
And I'm here to say
12
34000
2000
E aquí estou para dicir
00:48
that I think that that is the wrong summit of the pyramid ...
13
36000
4000
que eu penso que non é a cima correcta da pirámide...
00:52
that the correct summit -- that all of our students,
14
40000
2000
que a cima correcta - que todos os nosos estudantes,
00:54
every high school graduate should know --
15
42000
2000
todo graduado do instituto debería saber -
00:56
should be statistics:
16
44000
3000
son as estatísticas:
00:59
probability and statistics.
17
47000
2000
probabilidade e estatísticas.
01:01
(Applause)
18
49000
2000
(Aplausos)
01:03
I mean, don't get me wrong. Calculus is an important subject.
19
51000
4000
Dígoo en serio, non me interpreten mal. O cálculo é unha materia importante.
01:07
It's one of the great products of the human mind.
20
55000
2000
É un dos grandes produtos da mente humana.
01:09
The laws of nature are written in the language of calculus.
21
57000
4000
As leis da natureza están escritas na linguaxe do cálculo.
01:13
And every student who studies math, science, engineering, economics,
22
61000
4000
E todo estudante que estuda matemáticas, ciencias, enxeñería, economía,
01:17
they should definitely learn calculus
23
65000
2000
definitivamente deberían aprender cálculo
01:19
by the end of their freshman year of college.
24
67000
2000
ao final do seu primeiro ano como universitarios.
01:21
But I'm here to say, as a professor of mathematics,
25
69000
3000
Pero estou aquí para dicir, como profesor de matemáticas,
01:24
that very few people actually use calculus
26
72000
4000
que moi pouca xente usa o cálculo
01:28
in a conscious, meaningful way, in their day-to-day lives.
27
76000
3000
de xeito consciente e relevante na súa vida diaria.
01:31
On the other hand,
28
79000
2000
Doutra banda,
01:33
statistics -- that's a subject that you could,
29
81000
3000
as estatísticas, é unha materia que podes,
01:36
and should, use on daily basis. Right?
30
84000
3000
e deberías usar no día a día. ¿Certo?
01:39
It's risk. It's reward. It's randomness.
31
87000
3000
É risco. É recompensa. É casualidade.
01:42
It's understanding data.
32
90000
2000
É entender os datos.
01:44
I think if our students, if our high school students --
33
92000
2000
Penso que si os nosos estudantes, si os nosos estudantes do instituto -
01:46
if all of the American citizens --
34
94000
2000
si todos os cidadáns americanos -
01:48
knew about probability and statistics,
35
96000
3000
soubesen sobre probabilidade e estatísticas,
01:51
we wouldn't be in the economic mess that we're in today. (Laughter) (Applause)
36
99000
3000
non estariamos no desastre económico que actualmente vivimos.
01:54
Not only -- thank you -- not only that ...
37
102000
3000
Non só -grazas- non só que
01:57
but if it's taught properly, it can be a lot of fun.
38
105000
3000
si é pensando razoablemente, pode ser tremendamente entretido.
02:00
I mean, probability and statistics,
39
108000
2000
Refírome a que, probabilidade e estatísticas,
02:02
it's the mathematics of games and gambling.
40
110000
4000
son as matemáticas dos xogos e as apostas.
02:06
It's analyzing trends. It's predicting the future.
41
114000
4000
É analizar tendencias. É predicir o futuro.
02:10
Look, the world has changed
42
118000
2000
Miren, o mundo cambiou,
02:12
from analog to digital.
43
120000
3000
de analóxico a dixital.
02:15
And it's time for our mathematics curriculum to change
44
123000
3000
E é hora de que o noso currículo de matemáticas cambie
02:18
from analog to digital,
45
126000
2000
de analóxico a dixital.
02:20
from the more classical, continuous mathematics,
46
128000
4000
Da máis clásica, matemática continua
02:24
to the more modern, discrete mathematics --
47
132000
3000
a unha máis moderna, matemática discreta.
02:27
the mathematics of uncertainty,
48
135000
2000
A matemática da incerteza,
02:29
of randomness, of data --
49
137000
2000
do azar de datos,
02:31
that being probability and statistics.
50
139000
3000
e iso é probabilidade e estatísticas.
02:34
In summary, instead of our students
51
142000
2000
En resumo, no canto de que os nosos estudantes
02:36
learning about the techniques of calculus,
52
144000
3000
aprendan acerca das técnicas do cálculo,
02:39
I think it would be far more significant
53
147000
3000
penso que sería moito máis relevante
02:42
if all of them knew what two standard deviations
54
150000
3000
si todos eles soubesen que significan dúas desviacións
02:45
from the mean means. And I mean it.
55
153000
3000
estándares da media. E dígoo en serio
02:48
Thank you very much.
56
156000
2000
Moitas grazas.
02:50
(Applause)
57
158000
3000
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Arthur Benjamin - Mathemagician
Using daring displays of algorithmic trickery, lightning calculator and number wizard Arthur Benjamin mesmerizes audiences with mathematical mystery and beauty.

Why you should listen

Arthur Benjamin makes numbers dance. In his day job, he's a professor of math at Harvey Mudd College; in his other day job, he's a "Mathemagician," taking the stage in his tuxedo to perform high-speed mental calculations, memorizations and other astounding math stunts. It's part of his drive to teach math and mental agility in interesting ways, following in the footsteps of such heroes as Martin Gardner.

Benjamin is the co-author, with Michael Shermer, of Secrets of Mental Math (which shares his secrets for rapid mental calculation), as well as the co-author of the MAA award-winning Proofs That Really Count: The Art of Combinatorial Proof. For a glimpse of his broad approach to math, see the list of research talks on his website, which seesaws between high-level math (such as his "Vandermonde's Determinant and Fibonacci SAWs," presented at MIT in 2004) and engaging math talks for the rest of us ("An Amazing Mathematical Card Trick").

More profile about the speaker
Arthur Benjamin | Speaker | TED.com